]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/li.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po / li.po
index 4f16ab011be168d21981dc105d861cf54cccebd0..3a29cfd6375471b40dda8affcde37d08338b00b5 100644 (file)
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
 "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
 "Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -13,19 +13,234 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970 tests/testfilechooser.c:199
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "directfb arg"
+msgstr ""
+
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "sdl|system"
+msgstr ""
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:126
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:127
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:129
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:130
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:132
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:133
+#, fuzzy
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "IPA"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:135
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:136
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:139
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:142
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Left"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|Right"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:163 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Aafbiljing '%s' haet gei data"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1011 tests/testfilechooser.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -33,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "Laje van aafbiljing '%s' mislök: oerzaak ónbekènd, dènkelik ein "
 "versjangeleerde aafbiljing"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -42,12 +257,12 @@ msgstr ""
 "Laje van animasie '%s' mislök: oerzaak ónbekènd, dènkelik ein "
 "versjangeleerde animasie"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:437
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Laje van module in module_path: %s mislök: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -56,60 +271,61 @@ msgstr ""
 "Aafbiljingslajer %s geuf de verkierde interface door ; mesjiens is 't de "
 "lajer van ein anger GTK+ verzie?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:664
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:704
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Ónbekènd aafbiljingstiep"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Laje van aafbiljing '%s' mislök: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1281 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Dees verzie van gdk-pixbuf haet gein sjtiep veur 't opsjlaon van 't "
 "besjtandjsformaat: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1313
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1325
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr ""
 "Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-"
 "aafbiljing"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1534
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Äöpene van '%s' veur te sjrieve is mislök: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -118,34 +334,42 @@ msgstr ""
 "Sjloete van '%s' tiedes 't sjrieve is mislök; 't kèn zeen det data verlaore "
 "is gegange: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1796
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Inkrementeel laje van aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:412 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:514
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
 "Interne faeler: aafbiljingslajer '%s' sjtarte neet mit 't laje van ein "
 "aafbiljing, mer goof gein oerzaak"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Inkrementeel laje van aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep"
+
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Aafbiljingsheader versjangeleerd"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Besjtandjsformaat van aafbiljing is ónbekènd"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Aafbiljings-pixeldata korrup"
 
@@ -157,97 +381,134 @@ msgstr[0] "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere"
 msgstr[1] "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Ónverwach piktogram-brökske in animasie"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Neet gesjtiep animasietiep"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#, c-format
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Óngeljige header in animasie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur animasie te laje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#, c-format
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Kröppel brökske in animasie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "'t ANI-besjtandjsformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP-aafbiljing haet ónzinnige headerdata"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de bitmap-aafbiljing"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP-aafbiljing haet ónzinnige headerdata"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#, c-format
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Laeze van GIF mislök: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF-besjtandj mankeerde data (mesjiens waor 't aafgebraoke?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Interne faeler in de GIF-lajer (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Stack overflow"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, fuzzy, c-format
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "GIF-lajer begriep dees aafbiljing neet."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Verkierde kood óntdèk"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Circulaer tabelveldj in GIF-besjtandj"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur GIF-besjtandj te laje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "Neet genóg ónthaud veur GIF-besjtandj te laje"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF-besjtandj is versjangeleerd (verkierde LZW-kompressie)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Besjtandj lik neet op ein GIF-besjtandj"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Verzie %s van 't GIF-tiep weurt neet gesjtiep"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -255,66 +516,134 @@ msgstr ""
 "GIF-besjtandj haet gein globaal kleurepalet, en ein aafbiljing dao-in haet "
 "gein lokaal kleurepalet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF-besjtandj is aafgebraoke of ónvolsjtendig"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "'t GIF-besjtandjsformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur piktogram te laje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
+#, c-format
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Óngeljige header in piktogram"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+#, c-format
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "Piktogram haet breide nöl"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
+#, c-format
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Piktogram haet huugde nöl"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
+#, c-format
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Gekomprimeerde piktogramme waere neet gesjtiep"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
+#, c-format
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Neet gesjtiep piktogramtiep"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur ICO-besjtandj te laje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
+#, c-format
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
+#, c-format
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "'t ICO-besjtandjsformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr ""
+"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "'t ICO-besjtandjsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-header is mislök"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "Aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "Neet genóg ónthaud veur TIFF-besjtandj te äöpene"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -322,17 +651,23 @@ msgstr ""
 "Neet genóg ónthaud veur aafbiljing te laje, probeer get programme aaf te "
 "sjloete veur ónthaud vrie te make"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Neet gesjtiep JPEG kleurruumde (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -341,62 +676,64 @@ msgstr ""
 "JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet "
 "verwirk waere."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 "JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-header is mislök"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "Kèn nuuj pixbuf neet allokere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#, c-format
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#, c-format
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr ""
 
@@ -406,22 +743,27 @@ msgid "The PCX image format"
 msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bits per kenaal van PNG-aafbiljing is óngeljig."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Bits per kenaal van getransformeerde PNG is neet geliek aan 8."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Getransformeerde PNG is gein RGB of RGBA."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 "Getransformeerde PNG haet ein deil neet gesjtiepde kenale, moot geliek zeen "
@@ -432,11 +774,12 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Fatale faeler in PNG-aafbiljing: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur PNG-besjtandj te laje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -445,402 +788,411 @@ msgstr ""
 "Neet genóg ónthaud veur ein aafbiljing van %ld bie %ld op te sjlaon; probeer "
 "get programme aaf te sjloete veur ónthaud vrie te make"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#, c-format
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Sjleutels veur PNG teksblök mote minimaal 1, en maksimaal 79 teikes höbbe"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#, c-format
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Sjleutels veur PNG tektblök mote oet ASCII teikes besjtaon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr ""
+"JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet "
+"verwirk waere."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Waerd veur PNG teksblok %s kèn neet gekonverteerd waere nao ISO-8859-1 "
 "kodering"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "'t PNG-besjtandjsformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#, c-format
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "PNM-lajer verwachde ein integer te vènje, mer deeg daet neet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#, c-format
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM besjtandj haet ein verkierde ierste byte"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#, c-format
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM is neet in ein herkènbaar PNM subformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#, c-format
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM besjtandj haet breide 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#, c-format
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM besjtandj haet huugde 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#, c-format
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Maksimale kleurwaerd in PNM besjtandj is 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#, c-format
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Maksimale kleurwaerd in PNM besjtandj is te groet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "Kèn PNM besjtenj mit maksimale kleurwaerdes groeter es 255 neet aan"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#, c-format
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Raw PNM-aafbiljingstiep is óngeljig"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM-besjtandjsformaat is óngeljig"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#, c-format
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM-lajer sjtiep dit PNM-subtiep neet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#, c-format
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Veurtiedig besjtandjsènj gevónje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#, c-format
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 "Raw PNM-formate mote zjus ein sjpasie höbbe veur d'n aanvang van de data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Allokasie van ónthaud veur laje van PNM besjtandj mislök"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laeze van PNM context struct"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#, c-format
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Ónverwach ènj van PNM aafbiljingsgegaeves"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur PNM-besjtandj te laje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "De PNM/PBM/PGM/PPM-besjtandjsformaatfemielie"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "RAS-aafbiljing haet ónzinnige headerdata"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "RAS-aafbiljing is van ónbekènd tiep"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "Neet gesjtiepde RAS-aafbiljingsvarrejasie"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de RAS-aafbiljing"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "'t Sun raster-besjtandjsformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBuffer struct neet gelök"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "Kèn IOBuffer gegaeves neet obbenuuts allokere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "Kèn tiedelike IOBuffer gegaeves neet allokere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Kèn nuuj pixbuf neet allokere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "Kèn struktuur van kleurekaart neet allokere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "Kèn eingange van kleurekaart neet allokere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#, c-format
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Ónverwachde bitdeepde veur eingange van kleurekaart"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Kèn ónthaud veur TGA-kop neet allokere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#, c-format
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA aafbiljing haet óngeljige aafmaetinge"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#, c-format
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA besjtandjstiep weurt neet gesjtiep"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#, c-format
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Euverbaojige data in besjtandj"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "'t Targa-besjtandjsformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Kós aafbiljingsbreide neet vènje (verkierd TIFF besjtandj)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Kós aafbiljingshuugde neet vènje (verkierd TIFF besjtandj)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#, c-format
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Huugde of breide van TIFF-aafbiljing is nöl"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#, c-format
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Aafmaetinge van TIFF-aafbiljing te groet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur TIFF-besjtandj te äöpene"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Kós RGB-gegaeves neet inlaeze oet TIFF besjtandj"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose bewirking mislök"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Neet mäögelik óm TIFF-aafbiljing te laje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "'t TIFF-besjtandjsformaat"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "Aafbiljing haet breide nöl"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de aafbiljing"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "Kós de res neet opsjlaon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "'t WBMP-besjtandjsformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
 "Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-"
 "aafbiljing"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "'t XBM-besjtandjsformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Gein XPM-header gevónje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "XPM-besjtandj haet aafbiljingsbreide <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM-besjtandj haet aafbiljingshuugde <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM haet ein deil óngeljige teikes per pixel"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "XPM-besjtandj haet ein deil óngeljige kleure"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Kèn ónthaud veur 't laje van XPM-aafbiljing neet allokere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Kèn XPM-kleurekaart neet laeze"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr ""
 "Neet mäögelik óm nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XPM-"
 "aafbiljing"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "'t XPM-besjtandjsformaat"
 
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:115
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr ""
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:116
-msgid "CLASS"
-msgstr ""
-
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:118
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr ""
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:121
-msgid "X display to use"
-msgstr ""
-
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
-#, fuzzy
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "IPA"
-
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:124
-msgid "X screen to use"
-msgstr ""
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
-msgid "SCREEN"
-msgstr ""
-
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:128
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr ""
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
-msgid "FLAGS"
-msgstr ""
-
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:131
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr ""
-
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr ""
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr ""
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr ""
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr ""
 
@@ -849,46 +1201,48 @@ msgstr ""
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:261
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
 msgid "The license of the program"
 msgstr ""
 
+# missjien moet dit creeeren zijn\r
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
-msgid "_Credits"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
+#, fuzzy
+msgid "C_redits"
+msgstr "_Aanmake"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:490
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "_License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:681
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:742
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
 msgid "Written by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
 msgid "Documented by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
 msgid "Translated by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
 msgid "Artwork by"
 msgstr ""
 
@@ -896,39 +1250,100 @@ msgstr ""
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:119
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:90
+msgid "keyboard label|Shift"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:125
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:98
+msgid "keyboard label|Ctrl"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:106
+msgid "keyboard label|Alt"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:580
+msgid "keyboard label|Super"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:594
+msgid "keyboard label|Hyper"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:131
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:608
+msgid "keyboard label|Meta"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:622
+msgid "keyboard label|Space"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:626
+msgid "keyboard label|Backslash"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function: `%s'"
+msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:747
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr ""
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
-#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:700
+#: gtk/gtkcalendar.c:761
 #, fuzzy
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "wösje"
@@ -937,24 +1352,100 @@ msgstr "wösje"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:710
+#: gtk/gtkcalendar.c:799
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
+#. * in the translation.
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1799
+msgid "year measurement template|2000"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
+#. * part in the translation.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
+#, c-format
+msgid "calendar:day:digits|%d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
+#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
+#, c-format
+msgid "calendar:week:digits|%d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
+#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2143
+msgid "calendar year format|%Y"
+msgstr ""
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination. Only include
+#. * the text after the | in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+msgid "Accelerator|Disabled"
+msgstr ""
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
+msgid "New accelerator..."
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
 #, c-format
 msgid "progress bar label|%d %%"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
 msgid "Pick a Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:466
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:550
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -964,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "selekteert. Geer kènt dees kleur sjleipe nao ein kleurepalet of dees kleur "
 "selektere es hujige door 't nao de kleuresjtaal daonaeve te sjleipe."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:573
+#: gtk/gtkcolorsel.c:554
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -972,11 +1463,11 @@ msgstr ""
 "De kleur die geer gekaoze haet. Geer kènt de kleur nao ein kleurepalet "
 "sjleipe of verware veur toekómstig gebroek."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:934
+#: gtk/gtkcolorsel.c:942
 msgid "_Save color here"
 msgstr "Kleur hie op_sjlaon"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1139
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1147
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -985,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "kleur te verangere sjleip geer ein kleurestaal nao deze plek of klik geer "
 "mit de rechter moesknóp en selekteer \"Verwaar kleur hie\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -993,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "Selekteer eur kleur in de boeteste ring. Sjtèl de helderheid van de kleur in "
 "mit de binne-dreihook."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1945
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1001,68 +1492,70 @@ msgstr ""
 "Klik op de pipet, klik dan ein kleur örges op 't sjirm veur die kleur te "
 "selektere."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Tint:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Posisie op 't kleureraad"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Verzaediging:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Deepde\" van de kleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Waerd:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Helderheid van de kleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Roed:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Wieväölheid roed leech in de kleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Greun:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Wieväölheid greun leecht in de kleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Blauw:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Wieväölheid blauw leecht in de kleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
-msgid "_Opacity:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Doorzichtig:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Transparansie van de noe geselekteerde kleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
-msgid "Color _Name:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
+#, fuzzy
+msgid "Color _name:"
 msgstr "Kleur_naam:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2007
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1070,315 +1563,367 @@ msgstr ""
 "Doe kèns in dit veldj ein hexadesimale kleurwaerd in HTML-sjtiel gaeve, of "
 "gewoen ein kleur wie 'orange' inveure"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
-msgid "_Palette"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "_Palette:"
 msgstr "_Palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2066
 #, fuzzy
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Raad"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Booksjtaaftiepseleksie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6978
-#, fuzzy
-msgid "Select _All"
-msgstr "Alles selektere"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:6988
+#: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "inveur_metood"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:6999
+#: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
 #, fuzzy
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Select A File"
+msgstr "Besjtandj ewegdoon"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:59
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
 #, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgstr "gein"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Select a File"
-msgstr "Besjtandj ewegdoon"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1284 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
-#: gtk/gtkpathbar.c:981
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
 #, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "_Heim"
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1291 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1194
-#: gtk/gtkpathbar.c:983
-msgid "Desktop"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
+msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not retrieve information about %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
+msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:833
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
 msgid ""
-"Could not add a bookmark for %s:\n"
-"%s"
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
+msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:848 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5765
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
-"%s"
+msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not change the current folder to %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
+msgid "Search"
 msgstr ""
-"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
-"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1597
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1783
-#, c-format
-msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
+msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1895
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not remove bookmark for %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
+msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2032
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2073
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
+#, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2075
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
+#, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2520
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
 #, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2698
-msgid "Shortcuts"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Ewegdoon"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Herneume"
+
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
+msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2752
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
 #, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Mappe"
+msgid "_Places"
+msgstr "_Herneume"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Add"
 msgstr "_Toeveuge"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811
-msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ewegdoon"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916
-msgid "_Add to Shortcuts"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
+#, fuzzy
+msgid "Could not select file"
+msgstr ""
+"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
+#, c-format
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
+msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2930
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3054 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
 msgid "Files"
 msgstr "Besjtenj"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3085
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Kleur_naam:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
 msgid "Size"
 msgstr "Aafmaeting"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3155
-msgid "Select which types of files are shown"
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "Kleur_naam:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
+msgid "_Browse for other folders"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
+#, fuzzy
+msgid "Type a file name"
+msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
+
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
 #, fuzzy
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Nuuj map"
 
-#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
 #, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "Kleur_naam:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3353
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr ""
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Selektie: "
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3595
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
 #, fuzzy
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Nuuj map"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3597
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
 #, fuzzy
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Nuuj map"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
+#, c-format
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
 #, fuzzy
-msgid "Could not find the path"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Herneume"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Kós de res neet opsjlaon"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
-#, c-format
-msgid "shortcut %s does not exist"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
+#, fuzzy
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "Kós de res neet opsjlaon"
+
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not mount %s"
 msgstr ""
+"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5585
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5587
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
 #, c-format
-msgid "%.1f K"
+msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
 #, c-format
-msgid "%.1f M"
+msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
 #, c-format
-msgid "%.1f G"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5643
-#, fuzzy
-msgid "Today"
-msgstr "Modaal"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5645
-msgid "Yesterday"
+msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "(ónbekènd)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5726
-msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5803
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not select %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
+msgid "Today at %H:%M"
 msgstr ""
-"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
-"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5843
-msgid "Open Location"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
+msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
-#, fuzzy
-msgid "Save in Location"
-msgstr "_Selektie: "
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Selektie: "
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:731
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:735
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Mappe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:771
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
 msgid "_Files"
 msgstr "_Besjtandje"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Map ónlaesbaar: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:990
+#: gtk/gtkfilesel.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1389,140 +1934,96 @@ msgstr ""
 "neet besjikbaar kènne zeen veur dit program.\n"
 "Wits doe vas dets doe 't wils selekteren?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1121
+#: gtk/gtkfilesel.c:1019
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Nuuj map"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1132
+#: gtk/gtkfilesel.c:1030
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Doog Besjtandj eweg"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1143
+#: gtk/gtkfilesel.c:1041
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Besjtandj _Herneume"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1445
+#: gtk/gtkfilesel.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "De mapnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in besjtandjsname"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1447
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
-"Doe höbs dènkelik symbole gebroek die neet toegesjtange zeen in "
-"besjtandjsname."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1456
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1391
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nuuj map"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1505
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Mapnaam:"
 
 # missjien moet dit creeeren zijn\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1529
+#: gtk/gtkfilesel.c:1430
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Aanmake"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1572
+#: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "De besjtandjsnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in "
 "besjtandjsname"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1575
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Faeler bie 't ewegdoon van besjtandj \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "'t haet dènkelik symbole neet toegesjtange in besjtandjsname."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1586
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "Faeler bie 't ewegdoon van besjtandj \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1629
+#: gtk/gtkfilesel.c:1529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Wit geer vas det geer \"%s\" wilt ewegdoon?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1634
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 msgid "Delete File"
 msgstr "Besjtandj ewegdoon"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"De besjtandjsnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in "
-"besjtandjsname"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1682
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "Faeler bie 't herneume van besjtandj nao \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1696
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "Faeler bie 't herneume van besjtandj \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1706
+#: gtk/gtkfilesel.c:1604
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Faeler bie herneume van besjtandj \"%s\" nao \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1753
+#: gtk/gtkfilesel.c:1651
 msgid "Rename File"
 msgstr "besjtandjsnaam verangere"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1768
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Besjtandj \"%s\" verangere nao:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1797
+#: gtk/gtkfilesel.c:1695
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Herneume"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2229
+#: gtk/gtkfilesel.c:2127
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Selektie: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3145
+#: gtk/gtkfilesel.c:3047
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1531,131 +2032,146 @@ msgstr ""
 "De besjtandjsnaam \"%s\" kós neet gekonverteerd waere nao UTF-8. (Probeer de "
 "ómgaevingsvarrejabele G_BROKEN_FILENAMES aan te zètte): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3148
+#: gtk/gtkfilesel.c:3050
 #, fuzzy
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "óngeljige Utf-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4025
+#: gtk/gtkfilesel.c:3924
 msgid "Name too long"
 msgstr "Naam is te lank"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4027
+#: gtk/gtkfilesel.c:3926
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
-msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystem.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not obtain root folder"
 msgstr ""
+"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
+msgid "(Empty)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating directory '%s': %s"
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
 msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
+#, c-format
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
 #, fuzzy
-msgid "Filesystem"
+msgid "File System"
 msgstr "Besjtenj"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 "Please use a different name."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
 #, c-format
-msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting information for '%s'"
-msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
+#, c-format
+msgid "Path is not a folder: '%s'"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
-msgid "This file system does not support icons for everything"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
+#, c-format
+msgid "Network Drive (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
 msgid "Pick a Font"
 msgstr ""
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:289
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
 msgid "Sans 12"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:807
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
 msgid "Font"
 msgstr "Booksjtaaftiep"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:73
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:360
+#: gtk/gtkfontsel.c:328
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Femielie:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:366
+#: gtk/gtkfontsel.c:334
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Sjtiel:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:372
+#: gtk/gtkfontsel.c:340
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Gruutde:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:548
+#: gtk/gtkfontsel.c:517
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Veurbild:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1382
+#: gtk/gtkfontsel.c:1362
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Booksjtaaftiepseleksie"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:401
+#: gtk/gtkgamma.c:408
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:411
+#: gtk/gtkgamma.c:418
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "_Gammawaerd"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1622
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1374
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Faeler bie laje van piktogram: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1246
+#: gtk/gtkicontheme.c:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1664,125 +2180,153 @@ msgid ""
 "\t%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1311
+#: gtk/gtkicontheme.c:1503
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:422
-msgid "Default"
-msgstr "Sjtanderd"
+#: gtk/gtkicontheme.c:2927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "Neet mäögelik óm TIFF-aafbiljing te laje"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkimmodule.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Aafmaeting"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
+msgid "input method menu|System"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
 msgid "Input"
 msgstr "Inveur"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
 #, fuzzy
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "Gein inveurapperate"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Apperaat:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:273
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Disabled"
 msgstr "Oetgesjakeld"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:280
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
 msgid "Screen"
 msgstr "Sjirm"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:287
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
 msgid "Window"
 msgstr "Vinster"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:294
-msgid "_Mode: "
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+#, fuzzy
+msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modus: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:325
-msgid "_Axes"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
 msgstr "_Asse"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:342
-msgid "_Keys"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
 msgstr "_Sjleutels"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
+msgid "_X:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
+msgid "_Y:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
-msgid "Pressure"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#, fuzzy
+msgid "_Pressure:"
 msgstr "Drök"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
-msgid "X Tilt"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#, fuzzy
+msgid "X _tilt:"
 msgstr "X Helling"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
-msgid "Y Tilt"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "Y Helling"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:567
-msgid "Wheel"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "_Wheel:"
 msgstr "Raad"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
 msgid "none"
 msgstr "gein"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
+#: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(oetgesjakeld)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:672
+#: gtk/gtkinputdialog.c:645
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ónbekènd)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:759
-msgid "clear"
-msgstr "wösje"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Wösje"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3581
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles selektere"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:148
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:149
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:3591
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Inveurmetode"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Copy URL"
+msgstr "_Kopiëre"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "óngeljige Utf-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:398
+#: gtk/gtkmain.c:427
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:399
+#: gtk/gtkmain.c:428
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:401
+#: gtk/gtkmain.c:430
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:404
+#: gtk/gtkmain.c:433
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:436
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -1791,430 +2335,2150 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:482
+#: gtk/gtkmain.c:672
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:565
+#: gtk/gtkmain.c:768
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:565
+#: gtk/gtkmain.c:768
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
+#: gtk/gtknotebook.c:828
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:829
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pagina %u"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
-msgid "Group"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#, c-format
+msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
+#, fuzzy
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
+msgid ""
+"<b>Any Printer</b>\n"
+"For portable documents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2394
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Kèn inveugbesjtandj \"%s\" neet vènje"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Kèn aafbiljing in pixmap_paad: \"%s\" neet vènje"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
+msgid "inch"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3471
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
 #, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "Pixmap paad-element: \"%s\" moot abseluut zeen, %s, lien %d"
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:286
-msgid "Information"
-msgstr "Infermasie"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:287
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarsjoewing"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
+msgid "_Format for:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Error"
-msgstr "Faeler"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Eigesjappe"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
-msgid "Question"
-msgstr "Vraog"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Verzaediging:"
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_About"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Pagina %u"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
+msgid "Margins from Printer..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Toepasse"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Vèt"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annulere"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Tint:"
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Wösje"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
+msgid "Paper Size"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sjloete"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
+#, fuzzy
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Baoveste"
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Konvertere"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+#, fuzzy
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Óngerste"
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiëre"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
+#, fuzzy
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Links"
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Kni_ppe"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
+msgid "_Right:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ewegdoon"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
+msgid "Paper Margins"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Oetveure"
+#: gtk/gtkpathbar.c:148
+msgid "Up Path"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_Edit"
+#: gtk/gtkpathbar.c:150
+msgid "Down Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_Find"
-msgstr "_Zeuke"
+#: gtk/gtkpathbar.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "File System Root"
+msgstr "Besjtenj"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Zeuke en _Vervange"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
+msgid "Not available"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Diskette"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
+#, fuzzy
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "Nuuj map"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Óngerste"
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:173
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_First"
-msgstr "I_erste"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1498
+msgid "print operation status|Initial state"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Last"
-msgstr "_Leste"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1500
+msgid "print operation status|Preparing to print"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "_Top"
-msgstr "_Baoveste"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1502
+msgid "print operation status|Generating data"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Back"
-msgstr "Veu_rige"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
+msgid "print operation status|Sending data"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Down"
-msgstr "Óm_lieg"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
+msgid "print operation status|Waiting"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Naekste"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
+msgid "print operation status|Blocking on issue"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Up"
-msgstr "Óm_hoeg"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
+msgid "print operation status|Printing"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "_Harddisk"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
+msgid "print operation status|Finished"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
+msgid "print operation status|Finished with error"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Home"
-msgstr "_Heim"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1986
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "Increase Indent"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "Waarsjoewing"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "Aaf_drökke"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
+#, c-format
+msgid "Error launching preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "Decrease Indent"
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
+#, c-format
+msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Index"
-msgstr "_Indeks"
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "_Selektie: "
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Italic"
-msgstr "sj_uungedrök"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+msgid "Printer offline"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Sjprink nao"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+msgid "Out of paper"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Center"
-msgstr "Ge_sentreerd"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "_Plakke"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Fill"
-msgstr "Oet_völle"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+msgid "Need user intervention"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Left"
-msgstr "_Links"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+msgid "Custom size"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Right"
-msgstr "_Rechs"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "Neet genóg ónthaud veur piktogram te laje"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "Óngeljige header in piktogram"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#, c-format
+msgid "Unspecified error"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#, c-format
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
 #, fuzzy
-msgid "_Next"
-msgstr "_Nuuj"
+msgid "Printer"
+msgstr "Aaf_drökke"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
 #, fuzzy
-msgid "P_ause"
-msgstr "_Plakke"
+msgid "Location"
+msgstr "_Selektie: "
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "_Play"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
+msgid "_All Pages"
+msgstr ""
+
+# missjien moet dit creeeren zijn\r
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
 #, fuzzy
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Veurbild:"
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "_Aanmake"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+msgid "Pag_es:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
+msgid "Copies"
+msgstr ""
+
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
+msgid "Copie_s:"
+msgstr ""
+
+# missjien moet dit creeeren zijn\r
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
 #, fuzzy
-msgid "_Record"
-msgstr "_Roed:"
+msgid "C_ollate"
+msgstr "_Aanmake"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
 #, fuzzy
-msgid "R_ewind"
-msgstr "_Zeuke"
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_Trökzètte"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Sjtop"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
 #, fuzzy
-msgid "_Network"
-msgstr "_Nuuj"
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "_Eigesjappe"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuuj"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
-msgid "_No"
-msgstr "_Nei"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "_Only print:"
+msgstr "Aaf_drökke"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
+msgid "All sheets"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:343
-msgid "_Open"
-msgstr "Ä_öpene"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
+msgid "Even sheets"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Plakke"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
+msgid "Odd sheets"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:345
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Prifferensies"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
+#, fuzzy
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_Waerd:"
 
-#: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "_Print"
-msgstr "Aaf_drökke"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
+msgid "Paper"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:347
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Aafdrök_veurbild"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#, fuzzy
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "_Eigesjappe"
 
-#: gtk/gtkstock.c:348
-msgid "_Properties"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "Paper _source:"
 msgstr "_Eigesjappe"
 
-#: gtk/gtkstock.c:349
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Aafsjloete"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Herhale"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
+msgid "Job Details"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:351
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Verfrisje"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Trökzètte"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
+msgid "_Billing info:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
+msgid "Print Document"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
+#, fuzzy
+msgid "_Now"
+msgstr "_Nei"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
+msgid "A_t:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "On _hold"
+msgstr "_Vèt"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
+msgid "Be_fore:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
+msgid "_After:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
+msgid "Image Quality"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "_Kleur"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Aaf_drökke"
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrc.c:2872
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Kèn inveugbesjtandj \"%s\" neet vènje"
+
+#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Kèn aafbiljing in pixmap_paad: \"%s\" neet vènje"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
+msgid "Untitled filter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove item"
+msgstr ""
+"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Could not clear list"
+msgstr ""
+"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "_Selektie: "
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
+msgid "_Remove From List"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Clear List"
+msgstr "_Wösje"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr ""
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
+#, fuzzy
+msgid "No items found"
+msgstr "Gein XPM-header gevónje"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Unknown item"
+msgstr "(ónbekènd)"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
+#, c-format
+msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgstr ""
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
+#, c-format
+msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "Kèn inveugbesjtandj \"%s\" neet vènje"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "Information"
+msgstr "Infermasie"
+
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarsjoewing"
+
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "Error"
+msgstr "Faeler"
+
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "Question"
+msgstr "Vraog"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Toepasse"
+
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Vèt"
+
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annulere"
+
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD-Rom"
+
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Wösje"
+
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sjloete"
+
+#: gtk/gtkstock.c:304
+#, fuzzy
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Konvertere"
+
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Konvertere"
+
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiëre"
+
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Kni_ppe"
+
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ewegdoon"
+
+#: gtk/gtkstock.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Discard"
+msgstr "Oetgesjakeld"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Oetveure"
+
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgid "_Find"
+msgstr "_Zeuke"
+
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Zeuke en _Vervange"
+
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Diskette"
+
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "Navigation|_Bottom"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "Navigation|_First"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "Navigation|_Last"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "Navigation|_Top"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "Navigation|_Back"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "Navigation|_Down"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "Navigation|_Forward"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "Navigation|_Up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "_Home"
+msgstr "_Heim"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgid "Increase Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgid "_Index"
+msgstr "_Indeks"
+
+#: gtk/gtkstock.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "Infermasie"
+
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgid "_Italic"
+msgstr "sj_uungedrök"
+
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Sjprink nao"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Justify|_Center"
+msgstr "Ge_sentreerd"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgid "Justify|_Fill"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Justify|_Left"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Justify|_Right"
+msgstr "_Rechs"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr "_Naekste"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Next"
+msgstr "_Nuuj"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Media|P_ause"
+msgstr "_Plakke"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgid "Media|_Play"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Media|Pre_vious"
+msgstr "_Veurbild:"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Record"
+msgstr "_Roed:"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Media|R_ewind"
+msgstr "_Zeuke"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Stop"
+msgstr "_Sjtop"
+
+#: gtk/gtkstock.c:368
+#, fuzzy
+msgid "_Network"
+msgstr "_Nuuj"
+
+#: gtk/gtkstock.c:369
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuuj"
+
+#: gtk/gtkstock.c:370
+msgid "_No"
+msgstr "_Nei"
+
+#: gtk/gtkstock.c:371
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gtk/gtkstock.c:372
+msgid "_Open"
+msgstr "Ä_öpene"
+
+#: gtk/gtkstock.c:373
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Aaf_drökke"
+
+#: gtk/gtkstock.c:375
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Pagina %u"
+
+#: gtk/gtkstock.c:378
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Plakke"
+
+#: gtk/gtkstock.c:379
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Prifferensies"
+
+#: gtk/gtkstock.c:380
+msgid "_Print"
+msgstr "Aaf_drökke"
+
+#: gtk/gtkstock.c:381
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Aafdrök_veurbild"
+
+#: gtk/gtkstock.c:382
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Eigesjappe"
+
+#: gtk/gtkstock.c:383
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Aafsjloete"
+
+#: gtk/gtkstock.c:384
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Herhale"
+
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Verfrisje"
+
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Trökzètte"
+
+#: gtk/gtkstock.c:388
+msgid "_Save"
+msgstr "Op_sjlaon"
+
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgid "Save _As"
+msgstr "Opsjlaon _es"
+
+#: gtk/gtkstock.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Select _All"
+msgstr "Alles selektere"
+
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgid "_Color"
+msgstr "_Kleur"
+
+#: gtk/gtkstock.c:392
+msgid "_Font"
+msgstr "_Booksjtaaftiep"
+
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Oploupend"
+
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Aafloupend"
+
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_Booksjtavekentrol"
+
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Sjtop"
+
+#: gtk/gtkstock.c:397
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Doorhale"
+
+#: gtk/gtkstock.c:398
+msgid "_Undelete"
+msgstr "T_rökplaatse"
+
+#: gtk/gtkstock.c:399
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Óngersjtriepe"
+
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Hersjtèl"
+
+#: gtk/gtkstock.c:401
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Jao"
+
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:403
+msgid "Best _Fit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom _In"
+
+#: gtk/gtkstock.c:405
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoom _Oet"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM links-nao-rechs markering"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM rechs-nao-links markering"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE Links-nao-rechs _inbèdding"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE rechs-nao-links i_nbèdding"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO Links-nao-rechs óngeda_on make"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO rechs-nao-links óngedaon mak_e"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF _Pop richtingsformattering"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS Sjpasie zónger breide"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ koppelaar zónger breide"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ neet-koppelaar zónger breide"
+
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Kèn temamodule in modulepaad: \"%s\" neet vènje,"
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Gein Tip ---"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1247
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1554
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:2377
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "_Waerd:"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
+msgid "Full Volume"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
+#. * part in the translation!
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:158
+#, c-format
+msgid "volume percentage|%d %%"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgid "paper size|asme_f"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgid "paper size|A0x2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgid "paper size|A0"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgid "paper size|A0x3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgid "paper size|A1"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgid "paper size|A10"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgid "paper size|A1x3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgid "paper size|A1x4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgid "paper size|A2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgid "paper size|A2x3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgid "paper size|A2x4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgid "paper size|A2x5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgid "paper size|A3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgid "paper size|A3 Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgid "paper size|A3x3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgid "paper size|A3x4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgid "paper size|A3x5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgid "paper size|A3x6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgid "paper size|A3x7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgid "paper size|A4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgid "paper size|A4 Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgid "paper size|A4 Tab"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgid "paper size|A4x3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgid "paper size|A4x4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgid "paper size|A4x5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgid "paper size|A4x6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgid "paper size|A4x7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgid "paper size|A4x8"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgid "paper size|A4x9"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgid "paper size|A5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgid "paper size|A5 Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgid "paper size|A6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgid "paper size|A7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgid "paper size|A8"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgid "paper size|A9"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgid "paper size|B0"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgid "paper size|B1"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgid "paper size|B10"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgid "paper size|B2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgid "paper size|B3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgid "paper size|B4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgid "paper size|B5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgid "paper size|B5 Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgid "paper size|B6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgid "paper size|B6/C4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+msgid "paper size|B7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgid "paper size|B8"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgid "paper size|B9"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgid "paper size|C0"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgid "paper size|C1"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgid "paper size|C10"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgid "paper size|C2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgid "paper size|C3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgid "paper size|C4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgid "paper size|C5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgid "paper size|C6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgid "paper size|C6/C5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgid "paper size|C7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgid "paper size|C7/C6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgid "paper size|C8"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgid "paper size|C9"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgid "paper size|DL Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgid "paper size|RA0"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgid "paper size|RA1"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgid "paper size|RA2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgid "paper size|SRA0"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgid "paper size|SRA1"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgid "paper size|SRA2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgid "paper size|JB0"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgid "paper size|JB1"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgid "paper size|JB10"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgid "paper size|JB2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgid "paper size|JB3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgid "paper size|JB4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgid "paper size|JB5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgid "paper size|JB6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgid "paper size|JB7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgid "paper size|JB8"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgid "paper size|JB9"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgid "paper size|jis exec"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+msgid "paper size|hagaki (postcard)"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+msgid "paper size|kahu Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+msgid "paper size|kaku2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+msgid "paper size|you4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+msgid "paper size|10x11"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+msgid "paper size|10x13"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+msgid "paper size|10x14"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
+msgid "paper size|10x15"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
+msgid "paper size|11x12"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
+msgid "paper size|11x15"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
+msgid "paper size|12x19"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
+msgid "paper size|5x7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
+msgid "paper size|6x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
+msgid "paper size|7x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
+msgid "paper size|9x11 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
+msgid "paper size|a2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
+msgid "paper size|Arch A"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
+msgid "paper size|Arch B"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
+msgid "paper size|Arch C"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
+msgid "paper size|Arch D"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
+msgid "paper size|Arch E"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
+msgid "paper size|b-plus"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
+msgid "paper size|c"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
+msgid "paper size|c5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
+msgid "paper size|d"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
+msgid "paper size|e"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
+msgid "paper size|edp"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
+msgid "paper size|European edp"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
+msgid "paper size|Executive"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
+msgid "paper size|f"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
+msgid "paper size|FanFold European"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
+msgid "paper size|FanFold US"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
+msgid "paper size|FanFold German Legal"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
+msgid "paper size|Government Legal"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
+msgid "paper size|Government Letter"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
+msgid "paper size|Index 3x5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
+msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
+msgid "paper size|Index 4x6 ext"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
+msgid "paper size|Index 5x8"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
+msgid "paper size|Invoice"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
+msgid "paper size|Tabloid"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
+msgid "paper size|US Legal"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
+msgid "paper size|US Legal Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
+msgid "paper size|US Letter"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
+msgid "paper size|US Letter Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
+msgid "paper size|US Letter Plus"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
+msgid "paper size|Monarch Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
+msgid "paper size|#10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
+msgid "paper size|#11 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
+msgid "paper size|#12 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
+msgid "paper size|#14 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
+msgid "paper size|#9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
+msgid "paper size|Personal Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
+msgid "paper size|Quarto"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
+msgid "paper size|Super A"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
+msgid "paper size|Super B"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
+msgid "paper size|Wide Format"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
+msgid "paper size|Dai-pa-kai"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
+msgid "paper size|Folio"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
+msgid "paper size|Folio sp"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
+msgid "paper size|Invite Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
+msgid "paper size|Italian Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
+msgid "paper size|juuro-ku-kai"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
+msgid "paper size|pa-kai"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
+msgid "paper size|Postfix Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
+msgid "paper size|Small Photo"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:354
-msgid "_Save"
-msgstr "Op_sjlaon"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
+msgid "paper size|prc1 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:355
-msgid "Save _As"
-msgstr "Opsjlaon _es"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
+msgid "paper size|prc10 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:356
-msgid "_Color"
-msgstr "_Kleur"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
+msgid "paper size|prc 16k"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:357
-msgid "_Font"
-msgstr "_Booksjtaaftiep"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
+msgid "paper size|prc2 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:358
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Oploupend"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
+msgid "paper size|prc3 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Aafloupend"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
+msgid "paper size|prc 32k"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:360
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Booksjtavekentrol"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
+msgid "paper size|prc4 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:362
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Doorhale"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
+msgid "paper size|prc5 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:363
-msgid "_Undelete"
-msgstr "T_rökplaatse"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
+msgid "paper size|prc6 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:364
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Óngersjtriepe"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
+msgid "paper size|prc7 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:365
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Hersjtèl"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
+msgid "paper size|prc8 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:366
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Jao"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
+msgid "paper size|ROC 16k"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:367
-msgid "_Normal Size"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
+msgid "paper size|ROC 8k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
-msgid "Best _Fit"
+#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:369
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zoom _In"
+#: gtk/updateiconcache.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene"
 
-#: gtk/gtkstock.c:370
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoom _Oet"
+#: gtk/updateiconcache.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM links-nao-rechs markering"
+#: gtk/updateiconcache.c:1384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr ""
+"Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-"
+"aafbiljing"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM rechs-nao-links markering"
+#: gtk/updateiconcache.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE Links-nao-rechs _inbèdding"
+#: gtk/updateiconcache.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE rechs-nao-links i_nbèdding"
+#: gtk/updateiconcache.c:1479
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO Links-nao-rechs óngeda_on make"
+#: gtk/updateiconcache.c:1493
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO rechs-nao-links óngedaon mak_e"
+#: gtk/updateiconcache.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF _Pop richtingsformattering"
+#: gtk/updateiconcache.c:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS Sjpasie zónger breide"
+#: gtk/updateiconcache.c:1534
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:56
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ koppelaar zónger breide"
+#: gtk/updateiconcache.c:1573
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:57
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ neet-koppelaar zónger breide"
+#: gtk/updateiconcache.c:1574
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Kèn temamodule in modulepaad: \"%s\" neet vènje,"
+#: gtk/updateiconcache.c:1575
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:186
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Gein Tip ---"
+#: gtk/updateiconcache.c:1576
+msgid "Output a C header file"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1111
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+#: gtk/updateiconcache.c:1577
+msgid "Turn off verbose output"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1311
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+#: gtk/updateiconcache.c:1578
+msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1396
+#: gtk/updateiconcache.c:1641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr ""
+"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1647
 #, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2188
-msgid "Empty"
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
 
 #. ID
@@ -2244,9 +4508,14 @@ msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Thais (Gebraoke)"
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr ""
 
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:453
@@ -2268,11 +4537,322 @@ msgstr "Viëtnamees (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X inveur-metood"
 
-#: tests/testfilechooser.c:186
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
+msgid "Two Sided"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
+msgid "Paper Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+msgid "Paper Source"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
+msgid "Output Tray"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
+msgid "One Sided"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Booksjtaaftiepseleksie"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Sjtanderd"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "gein"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Classified"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Secret"
+msgstr "Sjirm"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Top Secret"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Unclassified"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
+#, c-format
+msgid "Custom %.2fx%.2f"
+msgstr ""
+
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Print to File"
+msgstr "Aaf_drökke"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Aaf_drökke"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Besjtenj"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
+msgid "_Output format"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+msgid "Print to LPR"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+msgid "Command Line"
+msgstr ""
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "Aaf_drökke"
+
+#: tests/testfilechooser.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd"
 
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Sjtanderd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Pages"
+#~ msgstr "Aafdrök_veurbild"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "Oet_völle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Modaal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "_Selektie: "
+
+#~ msgid "PNM image format is invalid"
+#~ msgstr "PNM-besjtandjsformaat is óngeljig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create directory: %s"
+#~ msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
+#~ msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "Thai (Broken)"
+#~ msgstr "Thais (Gebraoke)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr ""
+#~ "Doe höbs dènkelik symbole gebroek die neet toegesjtange zeen in "
+#~ "besjtandjsname."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faeler bie 't ewegdoon van besjtandj \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr "'t haet dènkelik symbole neet toegesjtange in besjtandjsname."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr ""
+#~ "De besjtandjsnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in "
+#~ "besjtandjsname"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
+#~ msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Alles selektere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "asme_f"
+#~ msgstr "Kleur_naam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "_Oetveure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index 3x5"
+#~ msgstr "_Indeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index 5x8"
+#~ msgstr "_Indeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#~ msgstr "Kèn PNM besjtenj mit maksimale kleurwaerdes groeter es 255 neet aan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "_Heim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
+#~ msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Mappe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot change folder"
+#~ msgstr "Nuuj map"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save in Location"
+#~ msgstr "_Selektie: "
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgid "clear"
+#~ msgstr "wösje"
+
+#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+#~ msgstr "Pixmap paad-element: \"%s\" moot abseluut zeen, %s, lien %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '%s'"
+#~ msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "I_erste"
+
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "_Leste"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "Veu_rige"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "Óm_lieg"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "Óm_hoeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find the path"
+#~ msgstr "Kós de res neet opsjlaon"
+
+#~ msgid "Input Methods"
+#~ msgstr "Inveurmetode"
+
 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
 #~ msgstr "Neet gesjtiep TIFF varrejant"
 
@@ -2284,10 +4864,6 @@ msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "_Toeveuge"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "_Ewegdoon"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Up"
 #~ msgstr "Óm_hoeg"