msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 14:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: http;//pckurd.net\n"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
msgid "FLAGS"
msgstr "Al"
msgid "Delete"
msgstr "Jêbirin"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Vekirina pelê '%s' biserneket: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Di pelê wêne '%s' de qet agahî nîn e"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
"Zindîkirina '%s' nehate barkirin: sedem nayê zanîn, dibe pelê zindîkirinê "
"xerabe be"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Modula barkirina wêne nehate dîtin: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"Modula barkirina wêne %s ji navrûyê rastî re nehatiye şandin. Gelo dibe ew "
"guhertoyeke cuda ya GTK'ê be?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Cureyê wêne %s' destekê nade"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nikare formata pelê wêne nasbike ji bo pelê '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Formata pelê wêne nenaskirî ye"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Barkirina wêneya '%s' biserneket: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Çewtiya nivisandinê ya pelê wêne : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Ev avakirina gdk-pixbuf destekê nade tomarkirina formata wêne: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ji bo paş de vegerandinê dema wêne dihate tomarkirin bîr têrê nake"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Vekirina pelê demîn serneket"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Xwendina ji pelê demî biserneket"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Vekirina '%s' ji bo nivîsandinê bi ser neket: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"Çewtiya girtinê'%s' di dema nivisandina wêne de, dibe ku hemû dane nehatibin "
"tomar kirin: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Bîr têr nake ku wêne di Bîra navbênkar de were tomarkirin"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
#, fuzzy
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Çewtiya nivisandinê ya pelê wêne : %s"
msgid "Image format unknown"
msgstr "Fomata wêne nenase"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Daneya pixel na xebite"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Nikarî bîrekê bo barkirina profîla rengan veqetîne"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Bîr têra vekirina pelê JPEG2000 nake"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Nikarî bîrê ji pêştomarkirina daneyên wêneyê re veqetîne"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "Formata wêneya JPEG2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Çewtiya wergera dosya wêneyê JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "Bîr têra tomarkirinê nake, hin gavan jêbibin da cih di bîrê de çêbibe"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Asoya rengên JPEG (%s)nayê destekirin"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nikare bîrekê bo barkirina dosya JPEG veqetîne"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Bilindahî an firehiya JPEG a guherî sifir e."
"Pêwiste ku nirxê kalîteya JPEG di navbera 0 û 100 de be; nirxa '%d' ne "
"gengaz e."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formata wêneya JPEG"
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Hejmara bitan di her qenalên wêneyê PNG de çewt e."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Nirxê wêneyê PNG ê sarkirî sifire."
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Çewtiyek mezin di dosya wêneyê PNG de: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Bîr têra barkirina dosya PNG nake"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"Bîr têra bicihkirina %ld nake ji alî wêneyên %ld, hewl bide ku tu hinek "
"sepanan bavêjî da ku cih vale bibe"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Çewtiyek mezin di dosya wêneyê PNG de"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Çewtiyek mezin di dema xwendina dosya wêneyê PNG de: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Mifteyên lodên tekstê yê PNG herî kêm divê 1 karakter û herî zêde jî divê 79 "
"karakter be."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Pêwiste ku şifreyên PNG yê nivîskî ASCII be."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"Pêwiste ku nirxa JPEG di navbera 0 û 100 de be '%s' lewra nirx nehate şîrove "
"kirin."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
msgstr ""
"Pêwiste ku nirxa JPEG di navbera 0 û 100 de be , nirxa %d' nayê destekirin."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "Nirxa perçeyê PNG yên niviskî %s snayên sembolkirin bo ISO-8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "Formata wêneya PNG"
msgid "The Targa image format"
msgstr "Formata wêneya Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Firehiya wêne nayê pejirandin (dosya TIFF ya ne baş )"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Bilidahiya wêne napejirîne (dosya TIFF ya ne baş )"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Firehî an bilindahiya wêneyê TIFF sifire"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "pîvanên wêneyê TIFF gelekî mezinin"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Bîr têra vekirina dosya TIFF nake"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Barkirina dane ya RGB ye ji dosya TIFF biserneket"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Vekirina wêneya TIFF biserneket"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Girtina TIFF biserneket"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Barkirina wêneya TIFF biserneket"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Tomarkirina wêneya TIFF biserneket"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
+msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Nivîsandina daneyên TIFF biserneket"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Nikarî ku di dosya TIFF de binvîse"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Formata wêneya TIFF"
msgid "The EMF image format"
msgstr "Formata wêneya EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Ji bo stream bîr nehate veqetandin"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Nikare ji nû nav li pelê %s bike ji bo %s: %s\n"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Rakirina hêmanê biserneket"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Nikare ji nû nav li pelê %s bike ji bo %s: %s\n"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
#, fuzzy
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Wêne nehate dekodkirin"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
#, fuzzy
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Wêne nehate dekodkirin"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
#, fuzzy
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Bihêkirina wêneyê RAS ne destekiriye"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
msgid "Couldn't save"
msgstr "Nikarî tomar bike"
msgstr "RENG"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Lêdanên X hevdem bike"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Lîste nehate paqijkirin"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
msgid "License"
msgstr "Peyman"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:268
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "The license of the program"
msgstr "Lîsansa bernameyê"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:508
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
msgid "C_redits"
msgstr "_Spas"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:522
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
msgid "_License"
msgstr "_Lîsans"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:790
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Der barê %s de"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
msgid "Credits"
msgstr "Spas"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
msgid "Written by"
msgstr "Nivîskar"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
msgid "Documented by"
msgstr "Belgekirin"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
msgid "Translated by"
msgstr "Wergêr"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
msgid "Artwork by"
msgstr "Huner"
msgid "Backslash"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:340
-#, c-format
-msgid "Invalid type function: `%s'"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "Fonksiyona nivîsandina nederbasdar: `%s'"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:837
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Navê pelê nederbasdar: `%s'"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:876
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Etîket nefehmkirî: '%s'"
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:758
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:796
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1803
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2146
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
#, fuzzy
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Ne çalak"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "URI nederbasdar e"
+
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
msgid "New accelerator..."
msgstr "Lezkera nû..."
msgid "Color Wheel"
msgstr "Dolabê rengan"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"hilbijartiye. tu dikarî vî rengî bibî malikên rengan an jî wekî rengê "
"bikaranînê hilbijêrî."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
"Tu dikarî rengê ku te niha hilbijartiye di malikên rengan de tomar bikî ji "
"bo di pêşerojê de tu bikaribî bikar bînî."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:966
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:969
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
msgid "_Save color here"
msgstr "Reng li vir _tomar bike"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgid "Color Selection"
msgstr "Hilbijartina rengan"
-#: gtk/gtkentry.c:8411 gtk/gtktextview.c:7766
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "Gerînendeya mezinahiyên taybet bike"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+msgid "inch"
+msgstr "înç"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "Sînorên Çaperê..."
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "Mezinahiya %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Firehî:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Bilindahî:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Mezinahiya kaxizê"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Jor:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_jêr:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Çep:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Rast:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "Valehiyên rûpel"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
msgid "Input _Methods"
msgstr "Riyên_Têketinê"
-#: gtk/gtkentry.c:8425 gtk/gtktextview.c:7780
+#: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Şifreya kontrola sembolê derbas bike"
-#: gtk/gtkentry.c:9793
+#: gtk/gtkentry.c:10070
msgid "Caps Lock is on"
msgstr ""
msgid "Select A File"
msgstr "Pelekî Hilbijêre"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
msgid "Desktop"
msgstr "Sermasê"
msgid "(None)"
msgstr "(Ne yek jî)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
msgid "Other..."
msgstr "Yên din..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Navê celebê peldanka nû"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nikare agahiyên li ser pelî bibîne"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nikare beyanameyekê lê zêde bike"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nikare beyanameyekê jê bibe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Reng nehatiye avakirin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
"Peldank pêk nehat, bi vî navî jixwe peldankek heye. Ji bo peldankê yan "
"navekî din bikar bîne an jî berê berê navê pelê biguherîne."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
msgid "Invalid file name"
msgstr "Navê pelî ne derbasbare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Naveroka peldankê nehate nîşandan"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s de"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
msgid "Search"
msgstr "Lêgerîn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
msgid "Recently Used"
msgstr "Teze Bikaranî"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Hilbijêre kîjan cureyê pelan hatiye nîşandan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Belgedankekê '%s' li beyanameyê zêde bike"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Belgedanka heyî li beyanameyê zêde bike"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Belgedanka hilbijartî li beyanameyê zêde bike"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Bijareya '%s' rake"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "Beyanameya hilbijartî jê bibe"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
msgid "Remove"
msgstr "Rake"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
msgid "Rename..."
msgstr "Nav biguherîne..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
msgid "Places"
msgstr "Cih"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
msgid "_Places"
msgstr "_Cih"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
msgid "_Add"
msgstr "_Têxê"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Beyanameya hilbijartî li peldankê zêde bike"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
msgid "_Remove"
msgstr "_Rakirin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Beyanameya hilbijartî jê bibe"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
msgid "Could not select file"
msgstr "Nikare pel hilbijêre"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Li beyanameyê zêde bike"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Pelên veşartî _nîşan bide"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
msgid "Show _Size Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Pel"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
msgid "Name"
msgstr "Nav"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
msgid "Size"
msgstr "Mezinahî"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
msgid "Modified"
msgstr "Hatiye guherandin"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
msgid "_Name:"
msgstr "_Nav:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Li peldankên din binere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
msgid "Type a file name"
msgstr "Navê pelekî binivîse"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Peldankê biafirîne"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
msgid "_Location:"
msgstr "_Cih:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Di _peldankê de tomar bike:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Di peldankê de _biafirîne:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "Nikare ji nû nav li pelê %s bike ji bo %s: %s\n"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "Nikare ikona lodkirî bibîne"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nenas"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "Do de %H:%M de"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nikare peldank biguhêre ji ber ne herîmiye"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Kurterê %s jixwe heye"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Kurterê %s tuneye"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Pelek bi navê \"%s\" ji berê ve heye. Tu dixwazî ser wî binivîsî?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
"Ev pel ji berê ve di \"%s\" de heye. Heke tu biguhêrî dê di ser naveroka "
"pelê berê de were nivisandin."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Guhestin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Despêkirina lêgerînê biserneket"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
"Bername nikarî bi daemona fihrîstkirina re girê bide. Ji kerema xwe re "
"xebitandina wî kontrol bike."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Şandina lêpirsîna lêgerînê biserneket"
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
-msgid "_Search:"
-msgstr "Lê_gerîn:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Lêgerîn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Siwarkirina %s biserneket"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Navê celebê peldanka nû"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nenas"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "Do de %H:%M de"
-
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Path does not exist"
msgstr "Ev rêc tuneye"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "Di afirandina peldanka '%s' de çewtî: %s"
msgid "_Files"
msgstr "_Pel"
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Peldank nayê xwendin: %s"
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Di navê peldankê de\"%s\" sembolên henu ku di navên pelan de qedexe ne"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1392
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "Peldanka Nû"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Navê peldankê:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "Bi_afirîne"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Di navê pelî de \"%s\" sembolên qedexe hene"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Di jêbirina pelê '%s' de çewtî: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Bi rastî bila pelê \"%s\" were jê birin?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "Pel jê bibe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Çewtiya guhertina navê pelê bi \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Çewtî di ji nû navlêkirina pelê \"%s\": %s de"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1605
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Dema pelê \"%s\" weke \"%s\" ji nû ve dihate navandin çewtî: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1652
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "Pel ji nû ve binav bike"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1667
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Navê pelî biguherîne \"%s\" bo:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1696
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "_Ji nû ve binav bike"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2128
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "_Hilbijartin: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3048
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"Navê pelê \"%s\" nehate guhertin bo UTF-8. (hewl bide ku tu "
"G_FILENAME_ENCODING eyar bikî): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3051
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 ya nederbasdar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3925
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Name too long"
msgstr "Nav gelekî dirêje"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3927
+#: gtk/gtkfilesel.c:3937
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Navê pelê nehate guhertin"
msgid "File System"
msgstr "Pergala Pelan"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "Nikare ikona lodkirî bibîne"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Vala)"
-
#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Curetîpekê Hilbijêre"
msgid "Font Selection"
msgstr "Hilbijartina Curetîpan"
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:410
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:420
msgid "_Gamma value"
msgstr "Nirxa _Gamma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Çewtî di dema barkirina îkonê de: %s"
msgid "Simple"
msgstr "Hesan"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
#, fuzzy
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "Pergal"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
#, fuzzy, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgid "Cl_ear"
msgstr "Jê_bibe"
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:5680
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Vekirin"
+
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:5692
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "URL kopî bike"
msgstr "URI nederbasdar e"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Modulên GTK+ yên pêvek bar bike"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "MODULES"
msgstr "MODUL"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hemû hişyariyan xedar bike"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Nîşenekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine tayînkirin"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Nîşenekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine rakirin"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:713
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:778
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:815
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Vebijarkên GTK+"
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:815
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Vebijarkên GTK+ Nîşan Bide"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:463
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
#, fuzzy
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Girêdan"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:529
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:538
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:575
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "_Navê bikarhêneê"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:579
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
#, fuzzy
msgid "_Domain:"
msgstr "_Cih:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:584
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Şî_fre:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:602
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:612
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:622
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+msgid "_End Process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Top Command"
+msgstr "Rêzika Fermanê"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+msgid "Z Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Rûpela %u"
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Pelê sazkirina rûpelê yê nederbasdar"
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Any Printer"
+msgstr "Çaper"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+#, fuzzy
+msgid "For portable documents"
msgstr ""
"<b>Kîjan çaper be</b>\n"
"Ji bo belgeyên guhêrbar"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
-msgid "inch"
-msgstr "înç"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Jor: %s %s\n"
" Jêr: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Mezinahiyên Taybet Bi Rê Ve Bibe..."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
msgid "_Format for:"
msgstr "_Wê were teşekirin:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Mezinahiya rûpelê:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Alî:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
msgid "Page Setup"
msgstr "Mîhengên Rûpelê"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "Sînorên Çaperê..."
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "Mezinahiya %d"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "Gerînendeya mezinahiyên taybet bike"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Firehî:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Bilindahî:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Mezinahiya kaxizê"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Jor:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_jêr:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Çep:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Rast:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "Valehiyên rûpel"
-
#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "Rêça Berjor"
msgid "Down Path"
msgstr "Rêça Berjêr"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1472
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "Koka Pergala Pelan"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Sepan"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
msgid "Not available"
msgstr "Ne amade ye"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
msgid "_Save in folder:"
msgstr "Di _peldankê de tomar bike:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:175
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "Xebata %s a #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "%d tê amadekirin"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1519
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1521
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Li bendê"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1523
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Tê çapkirin"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1524
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Bidawîkirin"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1525
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Qediya lê çewtiyek derket"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d tê amadekirin"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Tê amadekirin"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2053
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "%d tê çapkirin"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2411
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Çewtî di dema destpêkirinê"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2414
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Çewtî di dema destpêkirinê"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Çewtiya çapkirinê"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
msgid "Application"
msgstr "Sepan"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
msgid "Printer offline"
msgstr "Çaper ne girêdayî ye"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
msgid "Out of paper"
msgstr "Li derveyî rûpel"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
msgid "Paused"
msgstr "Hatiye rawestandin"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
msgid "Need user intervention"
msgstr "Pêwistî bi destwerdana bikarhêner heye"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
msgid "Custom size"
msgstr "Mezinahiya taybet"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
#, fuzzy
msgid "No printer found"
msgstr "Hêman nehatine dîtin"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
#, fuzzy
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Di çapkirina DlgEx de parametre çewte"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Ji StartDocê çewtî"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Têra xwe bîra vala tuneye"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Di çapkirina DlgEx de parametre çewte"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Di çapkirina PrintDlgEx de nîşanker çewte"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Ji bo PrintDlgEx xebatkera nederbasdar"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
msgid "Unspecified error"
msgstr "Çewtiyeke nenas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
msgid "Printer"
msgstr "Çaper"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
msgid "Location"
msgstr "Cih"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
msgid "Status"
msgstr "Rewş"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
msgid "Range"
msgstr "Beş"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
msgid "_All Pages"
msgstr "_Hemû Rûpel"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
msgid "C_urrent Page"
msgstr "Rûpela _Heyî"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#, fuzzy
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_Hilbijartin: "
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
msgid "Pag_es:"
msgstr "_Rûpel:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
"Yek an zêdetir beş diyar bike,\n"
" wekî 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "_Rûpel:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
msgid "Copies"
msgstr "Kopî"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
msgid "Copie_s:"
msgstr "Kopî:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "C_ollate"
msgstr "B_irêzkirin"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
msgid "_Reverse"
msgstr "_Berevajî bike"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "General"
msgstr "Giştî"
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr ""
+
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Tê amadekirin"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
#, fuzzy
msgid "Left to right"
msgstr "LRM nîşankirina ji çepê ya ber bi rastê ve"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
#, fuzzy
msgid "Right to left"
msgstr "Li ser pelê (file) çap bike"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+msgid "Top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+msgid "Bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Layout"
msgstr "Bicihkirin"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "Du_alî:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Di her ka_xizekê rûpel:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
#, fuzzy
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Di her ka_xizekê rûpel:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
msgid "_Only print:"
msgstr "_tenê bide çapê:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
msgid "All sheets"
msgstr "Hemû kaxiz"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
msgid "Even sheets"
msgstr "Kaxizên cot"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
msgid "Odd sheets"
msgstr "Kaxizên fer"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Pî_van:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper"
msgstr "Kaxiz"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Cureyê rûpel:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
msgid "Paper _source:"
msgstr "Çavkaniya _rûpelan:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Tepsiya _derketanê:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
-msgid "Job Details"
-msgstr "Kîtekîtên Kar"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#, fuzzy
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_Alî:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portre"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Serpahnayê"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#, fuzzy
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "serdirêjahiya berevajî"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#, fuzzy
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "serbahnaya berevajî"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+msgid "Job Details"
+msgstr "Kîtekîtên Kar"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pê_şikî:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Agahiyên fatorê:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
msgid "Print Document"
msgstr "Belgeyê çap bike"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
msgid "_Now"
msgstr "_Niha"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
msgid "A_t:"
msgstr "_Li:"
#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
-#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
msgid "On _hold"
msgstr "Li _bendê ye"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Rûpelê xuya lê zêde bike"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
msgid "Be_fore:"
msgstr "_Berê:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
msgid "_After:"
msgstr "_Piştî:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
msgid "Job"
msgstr "Kar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
msgid "Advanced"
msgstr "Pêşketî"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
msgid "Image Quality"
msgstr "Kalîteya Dîmen"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
msgid "Color"
msgstr "Reng"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
msgid "Finishing"
msgstr "Bidawîkirin"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Hin mîhengên ku di paceyê de ne li hev nakin"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
msgid "Print"
msgstr "Çap"
-#: gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2878
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Nikare pelê hundirandinê bibîne: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Pelê wêneyê di pixmap_path de nehat dîtin: \"%s\""
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Hêmaneke ku bi URIya '%s' têkildar e nehate dîtin"
+#: gtk/gtkspinner.c:458
+#, fuzzy
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "Super"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:459
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr ""
+
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Agahî"
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Şiyarî"
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Çewtî"
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Pirs"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_Der barê"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:323
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Lêzêdekirin"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:324
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "Bise_pîne"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:325
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Qalind"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Betal"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:327
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:328
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "_Jê bibe"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:329
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Bigire"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:330
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Girêbide"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:331
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Veguherîne"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Ji ber bigire"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:333
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Jê bike"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:334
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_Rake"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:335
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "Bia_vêje"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:336
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "Girêdanê _qut bike"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:337
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "Bisepîne"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:338
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_Biguherîne"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:339
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Bibîne"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:340
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Bibîne û _Biguherîne"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:341
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Dîsket"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:342
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Dîmender tijî"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:343
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Ji dîmendera tije derkeve"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:345
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_jêr:"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:347
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_Pel"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:349
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "_Pêve bike"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:351
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_Jor:"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr ""
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:355
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Niha"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:357
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "Pêş_"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:360
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Dîska Sabît"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:361
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Alîkarî"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:362
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_Mal"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:363
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Çalikê mezintir bike"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:364
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Bialîkirinê kêmtir bike"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:365
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_Pêrist"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:366
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "_Agahî"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:367
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Paldayî"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:368
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Qevastin"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:370
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Veguherîne"
#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:372
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "_Pel"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:374
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_Çep:"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:376
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Rast:"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:379
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "Pêş_"
#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:381
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_Nû"
#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:383
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "Hatiye rawestandin"
#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Lêdan"
#. Media label, as in "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:387
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "Ya _berê"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:389
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "_Tomarkirin"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:391
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "D_îtin"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:393
#, fuzzy
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Bisekine"
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Tor"
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Nû"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Na"
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_Temam"
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Vekirin"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:400
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Serpahnayê"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:402
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Portre"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:404
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "serbahnaya berevajî"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:406
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "serdirêjahiya berevajî"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "_Mîhengên Rûpelê"
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Pêvekirin"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:409
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Vebijêrk"
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Çap"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:411
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Pêşdîtina Çapê"
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Taybetmendî"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:413
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Derketin"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:414
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Dîsa bikeDubare bike"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:415
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Teze bike"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_Rakirin"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:417
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Bizivirîne Paş"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Tomarkirin"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:419
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "_Cuda Tomar bike"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:420
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Hemûyî _Hilbijêre"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Reng"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:422
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_Curenivîs"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:424
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ber bi Jor"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:426
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Ber bi jêr"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:427
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Kontrola Nivîsînê"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:428
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Bisekine"
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:430
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_xêzkirin"
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:431
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Xelas Bike"
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:433
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "_Binxêz"
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:434
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "_jê veger"
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Erê"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:437
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Mezinahiya Asayî"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:439
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "Bila tê de hilê"
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:440
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Nê_zîk bîne"
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:441
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Qîl tune ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Etîketa destpêkirinê ya tu ne li hêvîyê bû '%s' rêzik %d karakter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Daneyê karakteran ya tu ne li hêviyê bû, rêzik %d karakter %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
msgid "Empty"
msgstr "Vala"
msgid "%d %%"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "Nav"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (postcard)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (reply postcard)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "edp ya ewropî"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "Bisepîne"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold European"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold US"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold German Legal"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "Government Legal"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "Government Letter"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "_Pêrist"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (kart)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "_Pêrist"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "US Legal Extra"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Monarch Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Personal Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Kaxiz"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Kaxiz"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Teşeya fireh"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Reng"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Invite Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Italian Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Postfix Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Small Photo"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "c5 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "Enveloppe prc6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 Envelope"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "prc1 Envelope"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:333
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr ""
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Ji nû nivisîna sernivîsê biserneket\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1455
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Vekirina pelê '%s' biserneket: %s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Nivisîna pelê pêşbîrê biserneket: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1499
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Pêşbîra afirandî nederbasdar bû.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1511
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Nikare ji nû nav li pelê %s bike ji bo %s: %s, wê gavê %s jê dibe\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1523
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Nikare ji nû nav li pelê %s bike ji bo %s: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Nikare %s ji nû nav lê bike, vegere %s: %s.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1556
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Pelê pêşbîr bi rengekî serkeftî hate afirandin.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1595
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Wê li ser pêşbîreke heyî were nivîsîn, ew rojane be jî"
-#: gtk/updateiconcache.c:1596
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Kontrol neke bê ka index.theme heye yan jî tuneye"
-#: gtk/updateiconcache.c:1597
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Di pêşbîrê de daneya wêne tuneye"
-#: gtk/updateiconcache.c:1598
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "Derana pelekî C header"
-#: gtk/updateiconcache.c:1599
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Derana kîtekît bigire"
-#: gtk/updateiconcache.c:1600
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Pêşbîra îkonan a heyî kontrol bike"
-#: gtk/updateiconcache.c:1663
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Pel nehat dîtin: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1669
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Pêşbîra îkonan a nederbasdar: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1682
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
-msgid "No theme index file."
+msgid "No theme index file.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1686
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metoda Ketana X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Navê bikarhêneê"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Şî_fre:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Cih:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Çaper ne girêdayî ye"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
msgid "Two Sided"
msgstr "Du alî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
msgid "Paper Type"
msgstr "Cureyê rûpel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
msgid "Paper Source"
msgstr "Çavkaniya rûpel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
msgid "Output Tray"
msgstr "Tepsiya derketanê"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Pirs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
msgid "One Sided"
msgstr "Yek alî"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
msgid "Auto Select"
msgstr "Hilbijartina bixweber"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
msgid "Printer Default"
msgstr "Standarda Çapgerê"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Hêman nehatine dîtin"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Urgent"
msgstr "Bilez"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "High"
msgstr "Bilind"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Medium"
msgstr "Orte"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Low"
msgstr "Nizim"
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr ""
-
#. Cups specific, non-ppd related settings
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Serê Kaxiz Rûpelek"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
#, fuzzy
msgid "Job Priority"
msgstr "Pê_şikî:"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
#, fuzzy
msgid "Billing Info"
msgstr "_Agahiyên fatorê:"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "None"
msgstr "Ne yek jî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Classified"
msgstr "Taybet"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Confidential"
msgstr "Veşartî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Secret"
msgstr "Veşartî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Top Secret"
msgstr "Gelekî Veşartî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Unclassified"
msgstr "Ji rêzê"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "_Berê:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "_Piştî:"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Çap"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Li ser pelê (file) çap bike"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Taybet %.2fx%.2f"
#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "Derketan %s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
msgid "Print to File"
msgstr "Li ser pelê (file) çap bike"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Rûpelê her ka_xizekê:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
msgid "File"
msgstr "Pel"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
msgid "_Output format"
msgstr "_Şêweyê derketanê"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
msgid "Print to LPR"
msgstr "Li ser LPR çap bike"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Serê Kaxiz Rûpelek"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
msgid "Command Line"
msgstr "Rêzika Fermanê"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#, fuzzy
+msgid "printer offline"
+msgstr "Çaper ne girêdayî ye"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#, fuzzy
+msgid "ready to print"
+msgstr "%d tê amadekirin"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
+msgstr ""
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#, fuzzy
+msgid "paused"
+msgstr "Hatiye rawestandin"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(nenas)"
+
#. default filename used for print-to-test
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "Derketana-test.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Bi çapera test çap bike"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Nikarî agahiya pelê '%s' bistîne: %s"
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(Vala)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Search:</b>"
+#~ msgstr "Lê_gerîn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
+#~ msgstr "Teze Bikaranî"
+
#~ msgid "directfb arg"
#~ msgstr "directfb arg"