]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ko.po
2.9.2
[~andy/gtk] / po / ko.po
index 68cb36f94398061f7c282a7fe3e1821338e83d8d..cf79501640566c00d1d9a5ed8e41a68decc1e344 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-22 23:04+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr ""
 msgid "progress bar label|%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "색을 고르십시오"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:445
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "잘못된 컬러 데이터를 받았습니다\n"
 
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "이 색상표 항목을 클릭해 현재 색을 선택하십시오. 이 항목을 바꾸려면, 색 견본"
 "를 여기로 드래그하거나 오른쪽 클릭을 해 \"색 여기에 저장\"을 선택하십시오."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1919
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1363,76 +1363,76 @@ msgstr ""
 "외부 고리에서 원하는 색을 선택하십시오. 내부 삼각형에서 그 색의 어둡기나 밝기"
 "를 선택하십시오."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1944
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 "점안기를 클릭하고, 화면의 어디든 선택하고 싶은 색을 골라서 클릭하십시오."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
 msgid "_Hue:"
 msgstr "색상(_H):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "색 동그라미의 위치."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "채도(_S):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "색의 \"깊이\"."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
 msgid "_Value:"
 msgstr "값(_V):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "색의 밝기."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
 msgid "_Red:"
 msgstr "빨강(_R):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "색에서 빨강 빛의 양."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
 msgid "_Green:"
 msgstr "초록(_G):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "색에서 초록 빛의 양."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
 msgid "_Blue:"
 msgstr "파랑(_B):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "색에서 파랑 빛의 양."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
 #, fuzzy
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "투명도(_O):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "색의 투명도."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2005
 #, fuzzy
 msgid "Color _name:"
 msgstr "색 이름(_N):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2009
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2020
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1440,12 +1440,12 @@ msgstr ""
 "이 항목에 HTML 방식의 16진수 색 값을 입력하거나, 간단히 'orange'처럼 색 이름"
 "을 입력할 수 있습니다."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2039
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2050
 #, fuzzy
 msgid "_Palette:"
 msgstr "색상표(_P)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2068
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2079
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "색상환"
 
@@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "색상환"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "색 선택"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234
+#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "입력기(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248
+#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)"
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "어떤 종류의 파일을 표시할 지 선택합니다"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544
 msgid "_Name:"
 msgstr "이름(_N):"
 
@@ -1909,18 +1909,18 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(빈 파일)"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
 #, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
 msgstr "'%s'에 대한 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
 #, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgstr "'%s' 디렉토리를 만드는 데 오류가 발생했습니다: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
 #, c-format
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "이 파일 시스템은 마운트를 지원하지 않습니다"
@@ -1938,17 +1938,17 @@ msgstr ""
 "\"%s\"(이)라는 이름은 쓸 수 없습니다. 이름에 \"%s\" 문자가 들어 있습니다. 다"
 "른 이름을 사용하십시오."
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
 msgstr "책갈피 저장이 실패했습니다: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgstr "책갈피 목록에 '%s'이(가) 이미 있습니다"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgstr "책갈피 목록에 '%s'이(가) 없습니다"
@@ -1958,27 +1958,32 @@ msgstr "책갈피 목록에 '%s'이(가) 없습니다"
 msgid "Error getting information for '/': %s"
 msgstr "'/'에 대한 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
+#, c-format
+msgid "Path is not a folder: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
 #, c-format
 msgid "Network Drive (%s)"
 msgstr "네트워크 드라이브 (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "글꼴을 고르십시오"
 
 # 한글 글꼴은 그냥 fontconfig에 의존하도록 한다
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:775
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
 msgid "Font"
 msgstr "글꼴"
 
@@ -2001,11 +2006,11 @@ msgid "Si_ze:"
 msgstr "크기(_Z):"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:517
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
 msgid "_Preview:"
 msgstr "미리보기(_P):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1351
+#: gtk/gtkfontsel.c:1348
 msgid "Font Selection"
 msgstr "글꼴 선택"
 
@@ -2020,7 +2025,7 @@ msgstr "감마 값(_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1370
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "아이콘 읽는 중 오류: %s"
@@ -2188,7 +2193,7 @@ msgstr ""
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6742
+#: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6758
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "%u페이지"
@@ -2199,26 +2204,26 @@ msgstr "%u페이지"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
 #, fuzzy
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:360
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363
 msgid ""
 "<b>Any Printer</b>\n"
 "For portable documents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:918 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1372
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:928 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1442
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:920 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1370
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:930 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:939
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2228,369 +2233,394 @@ msgid ""
 " Bottom: %s %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:990
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1000
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1038
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1048
 msgid "_Format for:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1059
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "등록 정보(_P)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1095
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "채도(_S):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1149 gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1170 gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Page Setup"
 msgstr "%u페이지"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1414
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1487
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1573
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1647
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1770
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1863
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "색상(_H):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1887
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
 msgid "Paper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1897
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2005
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "중지(_S)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1909
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2017
 msgid "_Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1921
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2029
 msgid "_Left:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2041
 msgid "_Right:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2082
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
-#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:353
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541
+#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:340
 msgid "Print to PDF"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "폴더에 저장(_F):"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:950
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1458
 msgid "print operation status|Initial state"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:952
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1460
 msgid "print operation status|Preparing to print"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:954
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1462
 msgid "print operation status|Generating data"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:956
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1464
 msgid "print operation status|Sending data"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:958
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1466
 msgid "print operation status|Waiting"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:960
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1468
 msgid "print operation status|Blocking on issue"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:962
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1470
 msgid "print operation status|Printing"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1472
 msgid "print operation status|Finished"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:966
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1474
 msgid "print operation status|Finished with error"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1965
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1967 gtk/gtkprintoperation.c:2215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "경고"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "인쇄(_P)"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:204
+#, c-format
+msgid "Error launching preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:238
 #, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:337 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "위치(_L):"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:554
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:556
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "붙여 넣기(_P)"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:551
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:560
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:652
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1301 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1324
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1362
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1434 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1457
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "아이콘을 읽어 들이는 데 메모리가 부족합니다"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1367
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1510
 #, c-format
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1372
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1377
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "아이콘의 헤더가 잘못되었습니다"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1525
 #, c-format
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1421
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
 #, c-format
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "인쇄(_P)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1401
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "위치(_L):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1410
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1459
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1434
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1483
 #, fuzzy
 msgid "Print Pages"
 msgstr "인쇄 미리 보기(_V)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1438
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "_All"
 msgstr "적용(_A)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1494
 #, fuzzy
 msgid "C_urrent"
 msgstr "만들기(_R)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1503
 msgid "Ra_nge: "
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
 msgid "Copies"
 msgstr ""
 
-#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1475
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1526
 msgid "Copie_s:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1489
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "C_ollate"
 msgstr "만들기(_R)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "_Reverse"
 msgstr "되돌리기(_R)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1567
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1890
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1955
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1894
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1910
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1975
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1925
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1990
 #, fuzzy
 msgid "_Only print:"
 msgstr "인쇄(_P)"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1940
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2005
 msgid "All sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1941
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
 msgid "Even sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2007
 msgid "Odd sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1945
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "값(_V):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1972
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
 msgid "Paper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1976
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "등록 정보(_P)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1991
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
 #, fuzzy
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "등록 정보(_P)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2057
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2122
 msgid "Job Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2078
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
 msgid "_Billing info:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2096
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
 msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "_Now"
 msgstr "아니오(_N)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2109
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2174
 msgid "A_t:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2189
 #, fuzzy
 msgid "On _hold"
 msgstr "굵게(_B)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2214
 msgid "Be_fore:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
 msgid "_After:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
 msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2310
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
 msgid "Image Quality"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2278
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "색(_C)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
 msgid "Finishing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2294
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2359
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2399
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "인쇄(_P)"
@@ -2656,17 +2686,13 @@ msgstr ""
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'."
-msgstr ""
-
 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
@@ -3998,102 +4024,102 @@ msgstr "베트남어 (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X 입력기"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
 msgid "Two Sided"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
 msgid "Paper Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
 msgid "Paper Source"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
 msgid "Output Tray"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1370
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
 msgid "One Sided"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Auto Select"
 msgstr "글꼴 선택"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
 #, fuzzy
 msgid "Printer Default"
 msgstr "기본"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "(없음)"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 msgid "Classified"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 msgid "Confidential"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Secret"
 msgstr "화면"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 msgid "Top Secret"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 msgid "Unclassified"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:385
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372
 msgid "Print to LPR"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:414
-#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:384
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
+#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "그림의 높이가 0입니다"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403
 msgid "Command Line"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:391
+#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:373
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "파일"