]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/kk.po
Punjabi: Translation updated (aalam)
[~andy/gtk] / po / kk.po
index 3d4ed0fabadbae7a89e025a54360dae66705a814..fcad67cddce586b77e7a3c3ca3781f5acf9f52b2 100644 (file)
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Kazakh translation for GTK.
-# Copyright (C) 2012 The GTK authors.
+# Copyright (C) 2010-2013 The GTK authors.
 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2012.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-15 20:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 23:27+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-19 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 23:52+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457
+#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ЖАЛАУШАЛАР"
 
@@ -452,21 +452,21 @@ msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "%d нәрсе ашылуда"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "Айналғыш"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "Үрдістің графикалық көрсеткішін ұсынады"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:62
 msgctxt "light switch widget"
 msgid "Switch"
 msgstr "Ауыстыру"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
 msgid "Switches between on and off states"
 msgstr "On және off қалып-күйлерін ауыстырғышы"
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "_Палитра:"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "Түстер шеңбері."
+msgstr "Түстер шеңбері"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
 msgid ""
@@ -676,27 +676,27 @@ msgid "Could not show link"
 msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
-msgid "Homepage"
-msgstr "Үй парағы"
+msgid "Website"
+msgstr "Вебсайт"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s туралы"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2396
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2398
 msgid "Created by"
 msgstr "Жасаған"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2401
 msgid "Documented by"
 msgstr "Құжаттаманы жазған"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2409
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2411
 msgid "Translated by"
 msgstr "Аударған"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2414
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2416
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Бейнелеуі"
 
@@ -771,7 +771,6 @@ msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
-#| msgid "Other application..."
 msgid "Other application…"
 msgstr "Басқа қолданба…"
 
@@ -1014,7 +1013,6 @@ msgstr "Қате"
 #. * acelerator.
 #.
 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747
-#| msgid "New accelerator..."
 msgid "New accelerator…"
 msgstr "Жаңа үдеткіш…"
 
@@ -1317,7 +1315,6 @@ msgid "mm"
 msgstr "мм"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
-#| msgid "Margins from Printer..."
 msgid "Margins from Printer…"
 msgstr "Принтерден парақ шет өрістері…"
 
@@ -1368,7 +1365,7 @@ msgstr "Unicode б_асқару таңбасын кірістіру"
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:10094
 msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "Caps Lock қосулы тұр"
+msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
 
 #. *
 #. * SECTION:gtkfilechooserbutton
@@ -1424,7 +1421,6 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(Ешнәрсе)"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
-#| msgid "Other..."
 msgid "Other…"
 msgstr "Басқа…"
 
@@ -1454,7 +1450,7 @@ msgid ""
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 "Буманы жасау мүмкін емес, өйткені аттас файл бар болып тұр. Бума үшін басқа "
-"атын таңдаңыз, не файлды өшіріңіз."
+"атын таңдаңыз, немесе файл атын ауыстырыңыз."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
 msgid "You need to choose a valid filename."
@@ -1463,7 +1459,7 @@ msgstr "Сізге дұрыс файл атын көрсету керек."
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
-msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өтйкені ол бума емес"
+msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өйткені ол бума емес"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
 msgid ""
@@ -1496,7 +1492,7 @@ msgstr "Іздеу"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1765 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
 msgid "Recently Used"
-msgstr "СоңÒ\93Ñ\8b қолданылған"
+msgstr "Ð\96аÒ\9bÑ\8bнда қолданылған"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2364
 msgid "Select which types of files are shown"
@@ -1536,7 +1532,6 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Өшіру"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389
-#| msgid "_Rename"
 msgid "Rename…"
 msgstr "Атын ауыстыру…"
 
@@ -1780,7 +1775,6 @@ msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
 
 #: ../gtk/gtk-launch.c:71
-#| msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI."
 msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
 msgstr "ҚОЛДАНБА [URI…] - ҚОЛДАНБАны URI-мен жөнелту."
 
@@ -1873,27 +1867,27 @@ msgstr ""
 "Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:447
+#: ../gtk/gtkmain.c:446
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:448
+#: ../gtk/gtkmain.c:447
 msgid "MODULES"
 msgstr "МОДУЛЬДЕР"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: ../gtk/gtkmain.c:449
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:452
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gtk/gtkmain.c:455
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
 
@@ -1902,20 +1896,20 @@ msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:704
+#: ../gtk/gtkmain.c:703
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:769
+#: ../gtk/gtkmain.c:768
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:835
+#: ../gtk/gtkmain.c:834
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ опциялары"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:835
+#: ../gtk/gtkmain.c:834
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ опцияларын көрсету"
 
@@ -2046,7 +2040,6 @@ msgstr ""
 " Асты: %s %s"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
-#| msgid "Manage Custom Sizes"
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…"
 
@@ -2083,7 +2076,6 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Аутентификация"
 
 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
-#| msgid "Select a File"
 msgid "Select a filename"
 msgstr "Файл атын таңдаңыз"
 
@@ -2231,7 +2223,6 @@ msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Принтер ақпаратын алу сәтсіз"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916
-#| msgid "Getting printer information..."
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "Принтер ақпаратын алу…"
 
@@ -4668,7 +4659,7 @@ msgstr "Классификацияланбаған"
 #.
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3754
 msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Бір параққа беттер"
+msgstr "Бір парақтағы бет саны"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
@@ -4706,11 +4697,11 @@ msgstr "Баспаны бастау уақыты"
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "Ð\95Ñ\80екÑ\88е %sx%s"
+msgstr "ТаңдаÑ\83Ñ\8bÒ£Ñ\8bзÑ\88а %sx%s"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3976
 msgid "Printer Profile"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80 Ð¿Ñ\80оÑ\84айлÑ\8b"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80 Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\96"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3983
@@ -4726,12 +4717,12 @@ msgstr "Түстерді басқару қолжетерсіз"
 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233
 msgid "No profile available"
-msgstr "Ð\95Ñ\88бÑ\96Ñ\80 Ð¿Ñ\80оÑ\84айл қолжетерсіз"
+msgstr "Ð\91Ñ\96Ñ\80де-бÑ\96Ñ\80 Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8c қолжетерсіз"
 
 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244
 msgid "Unspecified profile"
-msgstr "Ð\9aÓ©Ñ\80Ñ\81еÑ\82Ñ\96лмеген Ð¿Ñ\80оÑ\84айл"
+msgstr "Ð\9aÓ©Ñ\80Ñ\81еÑ\82Ñ\96лмеген Ð¿Ñ\80оÑ\84илÑ\8c"
 
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
 msgid "output"
@@ -4739,7 +4730,7 @@ msgstr "шығыс"
 
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
 msgid "Print to File"
-msgstr "Print to File"
+msgstr "Файлға баспаға шығару"
 
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
 msgid "PDF"
@@ -4756,7 +4747,7 @@ msgstr "SVG"
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
 msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Бір _параққа беттер:"
+msgstr "Бір п_арақтағы бет саны:"
 
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
 msgid "File"
@@ -4772,7 +4763,7 @@ msgstr "LPR-ге басып шығару"
 
 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
 msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Бір параққа беттер"
+msgstr "Бір парақтағы бет саны"
 
 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
 msgid "Command Line"
@@ -4811,7 +4802,10 @@ msgstr "сынау-шығысы.%s"
 
 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
 msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "Сынау принтеріне шығару"
+msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Үй парағы"
 
 #~ msgid "Rename..."
 #~ msgstr "Атын ауыстыру..."