]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/is.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po / is.po
index 0726c5a8841c3caecc6b90c2b68e2ef6e7b8bc40..9087a69e9c7d9d1a35186e6af13888422d154f01 100644 (file)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,33 +6,36 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-22 12:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n"
 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
-"Language-Team: is <is@li.org>\n"
+"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð skrá"
+"Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð "
+"skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -41,50 +44,67 @@ msgstr ""
 "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
 "gölluð skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:410
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
-"Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
-"úr annari útgáfu af GTK?"
+"Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð úr "
+"annari útgáfu af GTK?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:644
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:650
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Óþekkt myndsnið"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:792
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:900
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
+#, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1008
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Gat ekki opnað tímabundna skrá"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -93,12 +113,16 @@ msgstr ""
 "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki "
 "verið vistað: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Get ekki frátekið biðminni fyrir myndina"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
+msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki studdur"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -107,26 +131,28 @@ msgstr ""
 "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
 "skýringu á hversvegna ekki"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Óþekkt myndsnið"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
 #, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
+msgstr "Óstudd táknmynd í hreyfimyndinni"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
@@ -149,19 +175,34 @@ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "ANI myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "BMP myndsniðið"
 
@@ -170,7 +211,7 @@ msgstr "BMP myndsniðið"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1431 gdk-pixbuf/io-gif.c:1592
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
 
@@ -184,7 +225,7 @@ msgid "Stack overflow"
 msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
@@ -195,74 +236,88 @@ msgstr "Ógildur kóði fannst"
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:826 gdk-pixbuf/io-gif.c:1419 gdk-pixbuf/io-gif.c:1465
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1580
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1074
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1124
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1136
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1255
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
-"GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki "
-"með litakort heldur."
+"GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
+"litakort heldur."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:393 gdk-pixbuf/io-ico.c:410
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:291
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:345
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:378
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:868
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Nyndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "Myndreiturinn er utan myndarinnar"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO skráarsniðið"
 
@@ -276,19 +331,20 @@ msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
-"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
-"öðrum forritum til að losa minni"
+"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum "
+"forritum til að losa minni"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -296,17 +352,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG myndsniðið"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#, fuzzy
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "BMP myndsniðið"
+
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
@@ -325,7 +434,9 @@ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að vera 3 eða 4."
+msgstr ""
+"Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að vera 3 "
+"eða 4."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
@@ -336,287 +447,257 @@ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
-"Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt "
-"að loka öðrum forrinum til að losa minni."
+"Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
+"loka öðrum forrinum til að losa minni."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
 msgstr ""
-"Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
+"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
 msgid "PNM image format is invalid"
 msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Óvæntur endi skráar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Sun raster myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:281
-msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:291
-msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:324
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:637
-msgid "Can't allocate colormap structure"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:644
-msgid "Can't allocate colormap entries"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:684
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:723
-msgid "TGA image comment length is too long"
-msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:751
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:761 gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Auka gögn í skránni"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924
-msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934
-msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
-msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
-msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989
-msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
-msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030
-msgid "Pseudo-Color image without colormap"
-msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037
-msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223
-msgid "Can't allocate pixbuf"
-msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322
-msgid "Unsupported TGA image type"
-msgstr "Óþekkt TGA gerð"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1368
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
-msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF myndsniðið"
 
@@ -640,1295 +721,880 @@ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Ógild XBM skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Enginn XPM haus fannst"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "Ógild XBM skrá"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM myndsniðið"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
-msgid "Default Display"
-msgstr "Sjálfgefinn skjár"
-
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
-msgid "The default display for GDK"
-msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:117
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Loka flýtilykli"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Græja flýtilykils"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:102
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Lárett viðfang"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:115
+msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr ""
-"Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 er "
-"lengst til hægri"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Lóðrétt viðfang"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:116
+msgid "CLASS"
 msgstr ""
-"Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:121
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Lárétt skölun"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:118
+msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr ""
-"Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
-"að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
-
-#: gtk/gtkalignment.c:130
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "Lóðrétt skölun"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:119
+msgid "NAME"
 msgstr ""
-"Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
-"að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
-
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Átt pílu"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "Skuggi pílu"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:107
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Lárétt staðsetning"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Lóðrétt staðsetning"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Ratio"
-msgstr "Hlutfall"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Obey child"
-msgstr "Hlýða barni"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:119
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "Lágmarks breydd barns"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:120
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:128
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "Lágmarks hæð barns"
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:121
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
+#  ID
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:122
+#, fuzzy
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "IPA"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
-msgid "Child internal width padding"
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:124
+msgid "X screen to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:125
+msgid "SCREEN"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
-msgid "Child internal height padding"
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:128
+msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
+msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:155
-msgid "Layout style"
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:131
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:164
-msgid "Secondary"
-msgstr "Auka"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:165
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
 msgstr ""
-"Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
-
-#: gtk/gtkbox.c:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Bil"
-
-#: gtk/gtkbox.c:129
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Bil milli barna"
-
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:450
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Öll eins"
-
-#: gtk/gtkbox.c:139
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
-msgid "Expand"
-msgstr "Stækka"
-
-#: gtk/gtkbox.c:147
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
-
-#: gtk/gtkbox.c:153
-msgid "Fill"
-msgstr "Fylla"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:160
-msgid "Padding"
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:167
-msgid "Pack type"
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:494
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:473
-msgid "The index of the child in the parent"
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
-msgid "Label"
-msgstr "Merki"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:190
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Page_Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
-msgid "Use underline"
-msgstr "Undirstrikað"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Page_Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:205
-msgid "Use stock"
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|End"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Begin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:213
-msgid "Border relief"
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Print"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:214
-msgid "The border relief style"
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Insert"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:271
-msgid "Default Spacing"
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|KP_Space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:278
-msgid "Default Outside Spacing"
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:284
-msgid "Child X Displacement"
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|KP_Home"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:285
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:292
-msgid "Child Y Displacement"
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:293
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Right"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
-msgid "mode"
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
-msgid "visible"
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
-msgid "Display the cell"
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
-msgid "xalign"
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Next"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
-msgid "The x-align"
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_End"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
-msgid "yalign"
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
-msgid "The y-align"
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
-msgid "xpad"
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
-msgid "The xpad"
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|Delete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
-msgid "ypad"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
-msgid "The ypad"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
-msgid "width"
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
-msgid "The fixed width"
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
-msgid "height"
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
-msgid "The fixed height"
-msgstr ""
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+msgid "COLORS"
+msgstr "LITIR"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
-msgid "Is Expander"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
-msgid "Row has children"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
+msgid "License"
+msgstr "Notandaleyfi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
-msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
+msgid "The license of the program"
+msgstr "Notandaleyfi þessa forrits"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
+#, fuzzy
+msgid "C_redits"
+msgstr "_Búa til"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
-msgid "Cell background color name"
-msgstr ""
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
+msgid "_License"
+msgstr "_Notandaleyfi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Um %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
-msgid "Cell background color"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
+msgid "Written by"
+msgstr "Skrifað af"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
-msgid "Cell background set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
+msgid "Documented by"
+msgstr "Skjalað af"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+msgid "Translated by"
+msgstr "Þýtt af"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Myndir eftir"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
-msgid "The pixbuf to render"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+msgid "keyboard label|Shift"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
-msgid "Pixbuf Expander Open"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "keyboard label|Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
-msgid "Pixbuf for open expander"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:135
+msgid "keyboard label|Alt"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
+msgid "keyboard label|Space"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:581
+msgid "keyboard label|Backslash"
+msgstr ""
+
+#  Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#  * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#  * Do *not* translate it to anything else, if it
+#  * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#  *
+#  * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#  * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#  * the year will appear on the right.
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:647
+msgid "calendar:MY"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:661
+msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
-msgid "Pixbuf for closed expander"
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
+#. * in the translation.
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1549
+msgid "year measurement template|2000"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
+#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1826
+msgid "calendar year format|%Y"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
-msgid "Stock ID"
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Veldu lit"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
-msgid "Size"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:467
+msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
-msgid "The size of the rendered icon"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:565
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
-msgid "Detail"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:570
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
+msgid "_Save color here"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:527 gtk/gtkprogressbar.c:218
-msgid "Text"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
-msgid "Text to render"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-msgid "Markup"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
-msgid "Marked up text to render"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+msgid "_Hue:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
-msgid "Attributes"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
+msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Mettun:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
-msgid "Background color name"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "\"Dýpt\" litar."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Gildi:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
-msgid "Background color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Birtustig litsins."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Rauður:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
-msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Magn rauða litsins."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Grænn:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Magn græna litsins."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Blár:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:459 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:576
-msgid "Editable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Magn bláa litsins."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:577
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
+msgid "_Opacity:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
-msgid "Font"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
+msgid "Transparency of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
-msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
+msgid "Color _Name:"
+msgstr "_Heiti lits:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
-msgid "Font family"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
+msgid "_Palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Litahjól"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
-#: gtk/gtktexttag.c:306
-msgid "Font style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Litaval"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtktexttag.c:315
-msgid "Font variant"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
+msgid "Select _All"
+msgstr "Velja _Allt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
-#: gtk/gtktexttag.c:324
-msgid "Font weight"
+#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
+msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-#: gtk/gtktexttag.c:335
-msgid "Font stretch"
+#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: gtk/gtktexttag.c:344
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "Ógilt skráarheiti: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
-msgid "Font points"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Select A File"
+msgstr "Velja skrá"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
-msgid "Font size in points"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
+#: gtk/gtkpathbar.c:1020
+msgid "Home"
+msgstr "Heim"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
-msgid "Font scale"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
+#: gtk/gtkpathbar.c:1022
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skjáborð"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ekkert)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
-msgid "Rise"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
+msgid "Other..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
-msgid "Strikethrough"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
+msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
-msgid "Whether to strike through the text"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
+msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
-msgid "Underline"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+msgid "The folder could not be created"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
-msgid "Style of underline for this text"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
-msgid "Background set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Ógilt skráarheiti: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
-msgid "Whether this tag affects the background color"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
+msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get information about '%s': %s"
+msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Editability set"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Whether this tag affects text editability"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Font family set"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
-msgid "Whether this tag affects the font family"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Font style set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Fjarlægja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Endurnefna"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Font variant set"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
+msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Font weight set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Add"
+msgstr "_Bæta við"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Font size set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Font scale set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Underline set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
-msgid "Toggle state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
-msgid "Inconsistent state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
-msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
-msgid "Activatable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
-msgid "Radio state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
-msgid "Inconsistent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:559
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:564
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:925
-msgid "_Save color here"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1128
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1752
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1753
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1759
-msgid "Has palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1760
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1766
-msgid "Current Color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
-msgid "The current color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1773
-msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1788
-msgid "Custom palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
-msgid "_Hue:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
-msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1867
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
-msgid "_Value:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
-msgid "_Red:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
-msgid "_Green:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
-msgid "_Blue:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
-msgid "_Opacity:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1901
-msgid "Color _Name:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1916
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1935
-msgid "_Palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:144
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:150
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:151
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:157
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:165
-msgid "Allow empty"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:173
-msgid "Value in list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:174
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:202
-msgid "Resize mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:210
-msgid "Border width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:219
-msgid "Child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Curve type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 gtk/gtkstock.c:398
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjarlægja"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum X"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
+msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "Could not select file"
+msgstr "Litaval"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
+#, c-format
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
+msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum Y"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open _Location"
+msgstr "S_taðsetning:"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum possible value for Y"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
+msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:136
-msgid "Has separator"
-msgstr "Er með aðskiljara"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:137
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:162
-msgid "Content area border"
-msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:163
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 gtk/gtkfilesel.c:763
+msgid "Files"
+msgstr "Skrár"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:170
-msgid "Button spacing"
-msgstr "Bil milli hnappa"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:171
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "Bil milli hnappa"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
+msgid "Size"
+msgstr "Stærð"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:179
-msgid "Action area border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
+msgid "Modified"
+msgstr "Breytt"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:180
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
+msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:439 gtk/gtklabel.c:368
-msgid "Cursor Position"
-msgstr ""
+#  Create Folder
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
+#, fuzzy
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Sto_fna Möppu "
 
-#: gtk/gtkentry.c:440 gtk/gtklabel.c:369
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
+#  Name entry
+#. Name entry
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nafn:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:449 gtk/gtklabel.c:378
-msgid "Selection Bound"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
+msgid "_Browse for other folders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:450 gtk/gtklabel.c:379
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Vista í _möppu:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:460
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Búa til í _möppu:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:467
-msgid "Maximum length"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:468
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:476
-msgid "Visibility"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:477
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
+#, c-format
 msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:484
-msgid "Has Frame"
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:485
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Endurnefna"
 
-#: gtk/gtkentry.c:492
-msgid "Invisible character"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:493
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
+msgid "Type name of new folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:500
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkentry.c:507
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkentry.c:508
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkentry.c:517
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
+msgid "Today"
+msgstr "Í dag"
 
-#: gtk/gtkentry.c:528
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Í gær"
 
-#: gtk/gtkentry.c:759
-msgid "Select on focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change folder"
+msgstr "Búa til í _möppu:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:760
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
+msgid "The folder you specified is an invalid path."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6621
-msgid "Select All"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
+#, c-format
+msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:4003 gtk/gtklabel.c:3232
-msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
+#, fuzzy
+msgid "Could not select item"
+msgstr "Litaval"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6640
-msgid "_Insert Unicode control character"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
+msgid "Open Location"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167
-msgid "Filename"
-msgstr "Skráarheiti"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:552
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Skráin sem nú er valin"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:558
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:559
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Velja margar"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
+#, fuzzy
+msgid "Save in Location"
+msgstr "S_taðsetning:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
+msgid "_Location:"
+msgstr "S_taðsetning:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:722
+#: gtk/gtkfilesel.c:727
 msgid "Folders"
 msgstr "Möppur"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:726
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Möppur"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:758
-msgid "Files"
-msgstr "Skrár"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:762
+#: gtk/gtkfilesel.c:767
 msgid "_Files"
 msgstr "_Skrár"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2237
+#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:976
+#: gtk/gtkfilesel.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1939,26 +1605,25 @@ msgstr ""
 "aðgengileg þessu forriti.\n"
 "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1107
+#: gtk/gtkfilesel.c:1114
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Ný mappa"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1118
+#: gtk/gtkfilesel.c:1125
 msgid "De_lete File"
 msgstr "E_yða skrá"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1129
+#: gtk/gtkfilesel.c:1136
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Endurnefna skrá"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1429
+#: gtk/gtkfilesel.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
+msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1967,33 +1632,33 @@ msgstr ""
 "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432 gtk/gtkfilesel.c:1668
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1440
+#: gtk/gtkfilesel.c:1449
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1474
+#: gtk/gtkfilesel.c:1483
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ný mappa"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1489
+#: gtk/gtkfilesel.c:1498
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Heiti möppu:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1513
+#: gtk/gtkfilesel.c:1522
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Búa til"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1556
+#: gtk/gtkfilesel.c:1565
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1559
+#: gtk/gtkfilesel.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -2002,30 +1667,30 @@ msgstr ""
 "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1561 gtk/gtkfilesel.c:1682
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1570
+#: gtk/gtkfilesel.c:1579
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1613
+#: gtk/gtkfilesel.c:1622
 #, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Virkilega eyða skránni \"%s\" ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1627
 msgid "Delete File"
 msgstr "Eyða skrá"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1664 gtk/gtkfilesel.c:1678
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1666
+#: gtk/gtkfilesel.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -2034,7 +1699,7 @@ msgstr ""
 "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1680
+#: gtk/gtkfilesel.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -2043,2782 +1708,897 @@ msgstr ""
 "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
+#: gtk/gtkfilesel.c:1699
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1737
+#: gtk/gtkfilesel.c:1746
 msgid "Rename File"
 msgstr "Endurnefna skrá"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1752
+#: gtk/gtkfilesel.c:1761
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1781
+#: gtk/gtkfilesel.c:1790
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Endurnefna"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2217
+#: gtk/gtkfilesel.c:2222
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Val: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3111
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:3147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
-"Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt "
-"að setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
+"setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3114
-msgid "Invalid Utf-8"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3150
+msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ógilt Utf-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3991
+#: gtk/gtkfilesel.c:4027
 msgid "Name too long"
 msgstr "Heitið er of langt"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3993
+#: gtk/gtkfilesel.c:4029
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
-msgid "X position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Tóm)"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
-msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
+msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
-msgid "Y position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
-msgid "Y position of child widget"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
+msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr ""
 
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:68
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
+#, fuzzy
+msgid "File System"
+msgstr "Skráarkerfi"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Font name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
-msgid "The X string that represents this font"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Preview text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get a stock icon for %s"
+msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
-msgid "_Family:"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
-msgid "_Style:"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:344
-msgid "Si_ze:"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:469
-msgid "_Preview:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting information for '/': %s"
+msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1285
-msgid "Font Selection"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
+#, c-format
+msgid "Network Drive (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Veldu leturgerð"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr ""
+#  Initialize fields
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:286
+msgid "Sans 12"
+msgstr "sans 12"
 
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:804
+msgid "Font"
+msgstr "Letur"
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr ""
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:361
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Fjölskylda:"
 
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:367
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stíll:"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:373
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "S_tærð:"
 
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
+#  create the text entry widget
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:549
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Forsýn:"
 
-#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:1383
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Leturval"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:399
+#: gtk/gtkgamma.c:401
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkgamma.c:409
+#: gtk/gtkgamma.c:411
 msgid "_Gamma value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
-#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Shadow type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid "Handle position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:220
-msgid "Snap edge"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:229
-msgid "Snap edge set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
-
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1693
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:135
-msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:136
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:143
-msgid "Pixmap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:144
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:151
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:152
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:159
-msgid "Mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:160
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:168
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:177
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:184
-msgid "Icon set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:185
-msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:192
-msgid "Icon size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:193
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:201
-msgid "Animation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:202
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:209
-msgid "Storage type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:210
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1239
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1304
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:419
+#: gtk/gtkimmodule.c:427
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:230
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:239
-msgid "No input devices"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+msgid "No extended input devices"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
 msgid "_Device:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tæki:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:268
+#: gtk/gtkinputdialog.c:273
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Óvirkur"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkinputdialog.c:280
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Skjár"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:282
+#: gtk/gtkinputdialog.c:287
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Gluggi"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:289
+#: gtk/gtkinputdialog.c:294
 msgid "_Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "_Hamur: "
 
+#  The axis listbox
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:320
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325
 msgid "_Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Á_sar"
 
+#  Keys listbox
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+#: gtk/gtkinputdialog.c:342
 msgid "_Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_Lyklar"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:557
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:558
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:559
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Þrýstingur"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:560
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
 msgid "X Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "X halli"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
 msgid "Y Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Y halli"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: gtk/gtkinputdialog.c:567
 msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Hjól"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:602
+#: gtk/gtkinputdialog.c:607
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ekkert"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
 msgid "(disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(óvirkt)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:667
+#: gtk/gtkinputdialog.c:672
 msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(óþekkt)"
 
+#  and clear button
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:754
+#: gtk/gtkinputdialog.c:759
 msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "hreinsa"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:3985
+msgid "Select All"
+msgstr "Velja Allt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:291
-msgid "The text of the label"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:398
+msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:298
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:399
+msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:304
-msgid "Use markup"
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:401
+msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:305
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:404
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:593
-msgid "Justification"
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:320
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
+#  Translate to default:RTL if you want your widgets
+#  * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#  * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#  * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:491
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtklabel.c:328
-msgid "Pattern"
+#: gtk/gtkmain.c:574
+msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:329
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
+#: gtk/gtkmain.c:574
+msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:336
-msgid "Line wrap"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Síða %u"
 
-#: gtk/gtklabel.c:337
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
+msgid "Group"
+msgstr "Hópur"
 
-#: gtk/gtklabel.c:343
-msgid "Selectable"
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:344
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+#: gtk/gtkrc.c:2400
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:350
-msgid "Mnemonic key"
+#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:351
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+#: gtk/gtkrc.c:3480
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:359
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "Information"
+msgstr "Upplýsingar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:360
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "Warning"
+msgstr "Aðvörun"
 
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "Question"
+msgstr "Spurning"
 
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr ""
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_About"
+msgstr "_Um"
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Virkja"
 
-#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
-msgid "Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Feitletrað"
 
-#: gtk/gtklayout.c:648
-msgid "The width of the layout"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
 
-#: gtk/gtklayout.c:656
-msgid "Height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_Geisladiskur"
 
-#: gtk/gtklayout.c:657
-msgid "The height of the layout"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Hreinsa"
 
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:806
-msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Close"
+msgstr "_Loka"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:263
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Umbreyta"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:264
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Afrita"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:379
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Klippa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:380
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eyða"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:385
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Keyra"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:386
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sýsla"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:393
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Find"
+msgstr "_Leita"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:394
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Leita og _skipta"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Disklingur"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258
-msgid "Internal padding"
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
-msgid "Delay before drop down menus appear"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "Navigation|_Bottom"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "Navigation|_First"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
-msgid "Image/label border"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Navigation|_Last"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Navigation|_Top"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Message Type"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:344
+msgid "Navigation|_Back"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
-msgid "The type of message"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgid "Navigation|_Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
-msgid "Message Buttons"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Navigation|_Forward"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:350
+msgid "Navigation|_Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:351
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_Harður diskur"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:352
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjálp"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:108
-msgid "Y align"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgid "_Home"
+msgstr "_Heim"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+#: gtk/gtkstock.c:354
+msgid "Increase Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid "X pad"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgid "Decrease Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:356
+msgid "_Index"
+msgstr "_Yfirlit"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid "Y pad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:357
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "Upplýsingar"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:358
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Skáletrað"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:378
-msgid "Page"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Hoppa í"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:379
-msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:387
-msgid "Tab Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:388
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:395
-msgid "Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:396
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:404
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:405
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:413
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:414
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:422
-msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:423
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:429
-msgid "Show Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:430
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:436
-msgid "Scrollable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:437
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:443
-msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:444
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:451
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:458
-msgid "Tab label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:459
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:465
-msgid "Menu label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:466
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:479
-msgid "Tab expand"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:480
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:486
-msgid "Tab fill"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:487
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:493
-msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:2473 gtk/gtknotebook.c:4820
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:190
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:191
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:219
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:227
-msgid "Position Set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:228
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:234
-msgid "Handle Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:235
-msgid "Width of handle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpreview.c:133
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:129
-msgid "Activity mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:137
-msgid "Show text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:145
-msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:146
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:154
-msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:155
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
-msgid "Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
-msgid "Bar style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid "Activity Step"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "Fraction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkradiobutton.c:109
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:281
-msgid "Update policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:282
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:291
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:298
-msgid "Inverted"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:299
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:305
-msgid "Slider Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:306
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:313
-msgid "Trough Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:314
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:321
-msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:322
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:329
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:330
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:337
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:338
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:345
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:346
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:2376
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3456
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:118
-msgid "Lower"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Max Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
-msgid "Digits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:157
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:166
-msgid "Draw Value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:167
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "Value Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:175
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:182
-msgid "Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:183
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:191
-msgid "Value spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:192
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:97
-msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:98
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:105
-msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:121
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:528
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:536
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
-msgid "Window Placement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
-msgid "Shadow Type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:168
-msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:169
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:176
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:177
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:184
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:185
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:192
-msgid "Split Cursor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:193
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:200
-msgid "Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:201
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:208
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:209
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:217
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:218
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:226
-msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:227
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:235
-msgid "Font Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:236
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:244
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:245
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
-msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
-msgid "Numeric"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
-msgid "Update Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:301
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:162
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
-msgid "Information"
-msgstr "Upplýsingar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:268
-msgid "Warning"
-msgstr "Aðvörun"
-
-#: gtk/gtkstock.c:269
-msgid "Error"
-msgstr "Villa"
-
-#: gtk/gtkstock.c:270
-msgid "Question"
-msgstr "Spurning"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
-msgid "_Add"
-msgstr "_Bæta við"
-
-#: gtk/gtkstock.c:276
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Virkja"
-
-#: gtk/gtkstock.c:277
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Feitletrað"
-
-#: gtk/gtkstock.c:278
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Hætta við"
-
-#: gtk/gtkstock.c:279
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_Geisladiskur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Hreinsa"
-
-#: gtk/gtkstock.c:281
-msgid "_Close"
-msgstr "_Loka"
-
-#: gtk/gtkstock.c:282
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Umbreyta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Afrita"
-
-#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Klippa"
-
-#: gtk/gtkstock.c:285
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Eyða"
-
-#: gtk/gtkstock.c:286
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Keyra"
-
-#: gtk/gtkstock.c:287
-msgid "_Find"
-msgstr "_Leita"
-
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Leita og _skipta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:289
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Disklingur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:290
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Botn"
-
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_First"
-msgstr "_Fyrstur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:292
-msgid "_Last"
-msgstr "_Síðastur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_Top"
-msgstr "_Toppur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_Back"
-msgstr "_Til baka"
-
-#: gtk/gtkstock.c:295
-msgid "_Down"
-msgstr "_Niður"
-
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Áfram"
-
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Up"
-msgstr "_Upp"
-
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjálp"
-
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Home"
-msgstr "_Heim"
-
-#: gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Index"
-msgstr "_Yfirlit"
-
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Skáletrað"
-
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Hoppa í"
-
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Center"
-msgstr "_Miðja"
-
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Fylla"
-
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Left"
-msgstr "_Vinstri"
-
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Right"
-msgstr "_Hægri"
-
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_New"
-msgstr "_Nýr"
-
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_No"
-msgstr "_Nei"
-
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_OK"
-msgstr "Í _lagi"
-
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Open"
-msgstr "_Opna"
-
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Líma"
-
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Stillingar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Print"
-msgstr "_Prenta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Prenta forsýn"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Eiginleikar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Hætta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Endurgera"
-
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Hressa"
-
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjarlægja"
-
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Afturkalla"
-
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Save"
-msgstr "_Vista"
-
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "Save _As"
-msgstr "Vista _sem"
-
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "_Color"
-msgstr "_Litur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Font"
-msgstr "_Letur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Ascending"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "_Descending"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Villuleita"
-
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Stöðva"
-
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Undelete"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Underline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Já"
-
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Renna _að"
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Renna _frá"
-
-#: gtk/gtktable.c:158
-msgid "Rows"
-msgstr "Raðir"
-
-#: gtk/gtktable.c:159
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
-
-#: gtk/gtktable.c:167
-msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
-
-#: gtk/gtktable.c:168
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
-
-#: gtk/gtktable.c:176
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Bil milli raða"
-
-#: gtk/gtktable.c:177
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
-
-#: gtk/gtktable.c:185
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Bil milli dálka"
-
-#: gtk/gtktable.c:186
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
-
-#: gtk/gtktable.c:194
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Eins"
-
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
-
-#: gtk/gtktable.c:202
-msgid "Left attachment"
-msgstr "Vinstra viðhengi"
-
-#: gtk/gtktable.c:203
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
-
-#: gtk/gtktable.c:209
-msgid "Right attachment"
-msgstr "Hægra viðhengi"
-
-#: gtk/gtktable.c:210
-msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
-
-#: gtk/gtktable.c:216
-msgid "Top attachment"
-msgstr "Efsta viðhengi"
-
-#: gtk/gtktable.c:217
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
-
-#: gtk/gtktable.c:223
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr "Neðsta viðhengi"
-
-#: gtk/gtktable.c:224
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
-
-#: gtk/gtktable.c:230
-msgid "Horizontal options"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:231
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:237
-msgid "Vertical options"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:238
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:244
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:245
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:251
-msgid "Vertical padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:252
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:602
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:610
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:617
-msgid "Line Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:618
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:625
-msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:626
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
-msgid "Tag Table"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:195
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:196
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:214
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:221
-msgid "Background full height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:222
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:230
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:248
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:256
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:257
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:264
-msgid "Text direction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:265
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:282
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:307
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:316
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:325
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:336
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:345
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:355
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:594
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:383
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:384
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:391
-msgid "Left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:603
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:401
-msgid "Right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:613
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:622
-msgid "Indent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:623
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:424
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:433
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:547
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:443
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:557
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:453
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:567
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:480
-msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:585
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:632
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:633
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:498
-msgid "Invisible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:499
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Background full height set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:525
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Justification set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Language set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Left margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Indent set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:589
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Right margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:605
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Tabs set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:609
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Invisible set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:46
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:47
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:546
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:556
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:566
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:584
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:602
-msgid "Left Margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:612
-msgid "Right Margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:640
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:641
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:6631
-msgid "Input _Methods"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkthemes.c:69
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:184
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:232
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:240
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:241
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:249
-msgid "Spacer size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:250
-msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:259
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:267
-msgid "Space style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:268
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:276
-msgid "Button relief"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:277
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
-msgid "Toolbar style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:292
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:298
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:299
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:520
-msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:521
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:529
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:537
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:505
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:545
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:552
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:553
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:560
-msgid "Expander Column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:561
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:568 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-msgid "Reorderable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:569
-msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:576
-msgid "Rules Hint"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:577
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:584
-msgid "Enable Search"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:585
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:592
-msgid "Search Column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:593
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:606
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:607
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:615
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:616
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:624
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:625
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:633
-msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:634
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:640
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:641
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:647
-msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:648
-msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:654
-msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:655
-msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
-msgid "Resizable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
-msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
-msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
-msgid "Clickable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
-msgid "Widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
-msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
-msgid "Sort order"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkviewport.c:135
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:472
-msgid "Widget name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:473
-msgid "The name of the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:479
-msgid "Parent widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:480
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:487
-msgid "Width request"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:488
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:496
-msgid "Height request"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:497
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:506
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:512
-msgid "Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:513
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:519
-msgid "Application paintable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:520
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:526
-msgid "Can focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:527
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:533
-msgid "Has focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:534
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:540
-msgid "Is focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:541
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:547
-msgid "Can default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:548
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:554
-msgid "Has default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:555
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:561
-msgid "Receives default"
-msgstr ""
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Justify|_Center"
+msgstr "_Miðja"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:562
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgid "Justify|_Fill"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:568
-msgid "Composite child"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgid "Justify|_Left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:569
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:575
-msgid "Style"
-msgstr "Stíll"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:576
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr ""
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Justify|_Right"
+msgstr "_Hægri"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:582
-msgid "Events"
-msgstr ""
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr "_Áfram"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:583
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Next"
+msgstr "_Næsta"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Media|P_ause"
+msgstr "_Fresta"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Play"
+msgstr "_Spila"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Media|Pre_vious"
+msgstr "_Fyrri"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Record"
+msgstr "_Taka upp"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Media|R_ewind"
+msgstr "_Spóla til baka"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Stop"
+msgstr "_Stöðva"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:590
-msgid "Extension events"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgid "_Network"
+msgstr "_Netkerfi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:591
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:386
+msgid "_New"
+msgstr "_Nýr"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1170
-msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgid "_No"
+msgstr "_Nei"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1171
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:388
+msgid "_OK"
+msgstr "Í _lagi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1177
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgid "_Open"
+msgstr "_Opna"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1178
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:390
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Líma"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1184
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Stillingar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1185
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:392
+msgid "_Print"
+msgstr "_Prenta"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1190
-msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Prenta forsýn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1191
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Eiginleikar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1196
-msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Hætta"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1197
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Endurgera"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1202
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:397
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Hressa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1203
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:399
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Afturkalla"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1208
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgid "_Save"
+msgstr "_Vista"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1209
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:401
+msgid "Save _As"
+msgstr "Vista _sem"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:456
-msgid "Window Type"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgid "_Color"
+msgstr "_Litur"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
-msgid "The type of the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:403
+msgid "_Font"
+msgstr "_Letur"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:466
-msgid "Window Title"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Hækkandi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:467
-msgid "The title of the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:405
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Lækkandi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:406
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_Villuleita"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:476
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:407
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stöðva"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:483
-msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Strika"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:484
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Afturkalla"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:492
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:410
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Undirstrika"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
-msgid "Modal"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:411
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Afturkalla"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:500
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:412
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Já"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
-msgid "Window Position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Ve_njuleg Stærð"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:414
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Besta _Snið"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
-msgid "Default Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Renna _að"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:416
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Renna _frá"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:526
-msgid "Default Height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM _vinstr til hægri merki"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM _Hægri til vinstri merki"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:536
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE Vintri til hægri _innfelling"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:537
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:56
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE Hægri til vinstri i_nnfelling"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:544
-msgid "Icon"
+#: gtk/gtktextutil.c:57
+msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
-msgid "Icon for this window"
+#: gtk/gtktextutil.c:58
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:560
-msgid "Is Active"
+#: gtk/gtktextutil.c:59
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:561
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+#: gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
-msgid "Focus in Toplevel"
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:569
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Type hint"
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
+#: gtk/gtktipsquery.c:186
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Ekkert --- "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
-msgid "Skip taskbar"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1154
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:586
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+#: gtk/gtkuimanager.c:1371
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:593
-msgid "Skip pager"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1461
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:594
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:2272
+msgid "Empty"
+msgstr "Tómt"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:453
+#: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Amharic (EZ+)"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Cedilla"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "Inukitut (Transliterated)"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
-msgstr ""
+msgstr "IPA"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
+#: modules/input/imthai-broken.c:178
 msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (Broken)"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:452
+#: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:452
+#: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamese (VIQR)"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:276
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
+#: tests/testfilechooser.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:277
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:285
-msgid "IM Status style"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:286
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '%s'"
+#~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "_Bottom"
+#~ msgstr "_Botn"
+
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "_Fyrstur"
+
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "_Síðastur"
+
+#~ msgid "_Top"
+#~ msgstr "_Toppur"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Til baka"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_Niður"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Upp"
+
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "_Fylla"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_Vinstri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create folder %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"