]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/is.po
GtkToolPalette: Use GtkToolItemGroup* instead of GtkWidget* for setter parameters.
[~andy/gtk] / po / is.po
index 0726c5a8841c3caecc6b90c2b68e2ef6e7b8bc40..0a99562ba9723de24af31d1d7cc25f02e4ef579f 100644 (file)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-22 12:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n"
 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
-"Language-Team: is <is@li.org>\n"
+"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737
+#: gdk/gdk.c:103
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdk.c:123
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr ""
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:151
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:152
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:154
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:155
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:157
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#  ID
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:158
+#, fuzzy
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "IPA"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:160
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:161
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:164
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:167
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "_Endurnefna"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "_Líma"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Skráarkerfi"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Heim"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "_Vinstri"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "_Upp"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "_Niður"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Síða %u"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "_Niður"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "_Prenta"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "_Endurnefna"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "_Prenta"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "_Heim"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "_Vinstri"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "_Upp"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "_Niður"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "_Eyða"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "_Eyða"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð skrá"
+"Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð "
+"skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -41,50 +317,67 @@ msgstr ""
 "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
 "gölluð skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:410
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
-"Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
-"úr annari útgáfu af GTK?"
+"Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð úr "
+"annari útgáfu af GTK?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:644
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:650
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Óþekkt myndsnið"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:792
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:900
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1008
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Gat ekki opnað tímabundna skrá"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -93,202 +386,309 @@ msgstr ""
 "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki "
 "verið vistað: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Get ekki frátekið biðminni fyrir myndina"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
 "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
 "skýringu á hversvegna ekki"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki studdur"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Óþekkt myndsnið"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
 #, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
+msgstr "Óstudd táknmynd í hreyfimyndinni"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "ANI myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Óvæntur endi skráar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "BMP myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1431 gdk-pixbuf/io-gif.c:1592
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Ógildur kóði fannst"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:826 gdk-pixbuf/io-gif.c:1419 gdk-pixbuf/io-gif.c:1465
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1580
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1074
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1124
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1136
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1255
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
-"GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki "
-"með litakort heldur."
+"GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
+"litakort heldur."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:393 gdk-pixbuf/io-ico.c:410
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:291
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:345
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:378
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:868
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Nyndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "Myndreiturinn er utan myndarinnar"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO skráarsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr "Litaval"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#, fuzzy
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICO skráarsniðið"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG myndsniðið"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
-"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
-"öðrum forritum til að losa minni"
+"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum "
+"forritum til að losa minni"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -296,22 +696,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG myndsniðið"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#, fuzzy
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "BMP myndsniðið"
+
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
 
@@ -325,113 +778,123 @@ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að vera 3 eða 4."
+msgstr ""
+"Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að vera 3 "
+"eða 4."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
-"Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt "
-"að loka öðrum forrinum til að losa minni."
+"Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
+"loka öðrum forrinum til að losa minni."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
 #, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr ""
+"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
 msgstr ""
-"Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
+"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Óvæntur endi skráar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
 
@@ -439,184 +902,156 @@ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Sun raster myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:281
-msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:291
-msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:324
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:637
-msgid "Can't allocate colormap structure"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:644
-msgid "Can't allocate colormap entries"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:684
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:723
-msgid "TGA image comment length is too long"
-msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:751
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:761 gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Auka gögn í skránni"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924
-msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934
-msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
-msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
-msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989
-msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
-msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030
-msgid "Pseudo-Color image without colormap"
-msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037
-msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223
-msgid "Can't allocate pixbuf"
-msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322
-msgid "Unsupported TGA image type"
-msgstr "Óþekkt TGA gerð"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1368
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
-msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
+msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF myndsniðið"
 
@@ -636,4189 +1071,4589 @@ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Ógild XBM skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Enginn XPM haus fannst"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "Ógild XBM skrá"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM myndsniðið"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
-msgid "Default Display"
-msgstr "Sjálfgefinn skjár"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The EMF image format"
+msgstr "BMP myndsniðið"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
-msgid "The default display for GDK"
-msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not allocate memory: %s"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:117
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create stream: %s"
+msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not seek stream: %s"
+msgstr "Litaval"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from stream: %s"
+msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Loka flýtilykli"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't load bitmap"
+msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't load metafile"
+msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Græja flýtilykils"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported image format for GDI+"
+msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save"
+msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:102
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Lárett viðfang"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The WMF image format"
+msgstr "WBMP myndsniðið"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr ""
-"Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 er "
-"lengst til hægri"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Lóðrétt viðfang"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
-"Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:121
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Lárétt skölun"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr ""
-"Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
-"að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:130
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "Lóðrétt skölun"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr ""
-"Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
-"að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Átt pílu"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:99
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "Skuggi pílu"
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "COLORS"
+msgstr "LITIR"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Lárétt staðsetning"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "_Prenta"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Lóðrétt staðsetning"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Litaval"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+msgid "License"
+msgstr "Notandaleyfi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+msgid "The license of the program"
+msgstr "Notandaleyfi þessa forrits"
+
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
+#, fuzzy
+msgid "C_redits"
+msgstr "_Búa til"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
+msgid "_License"
+msgstr "_Notandaleyfi"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Ratio"
-msgstr "Hlutfall"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Um %s"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
+msgid "Credits"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Obey child"
-msgstr "Hlýða barni"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
+msgid "Written by"
+msgstr "Skrifað af"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
+msgid "Documented by"
+msgstr "Skjalað af"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "Lágmarks breydd barns"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
+msgid "Translated by"
+msgstr "Þýtt af"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Myndir eftir"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "Lágmarks hæð barns"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
-msgid "Child internal height padding"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:155
-msgid "Layout style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "_Endurnefna"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:164
-msgid "Secondary"
-msgstr "Auka"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "Ógilt skráarheiti: %s"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr ""
-"Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
-
-#: gtk/gtkbox.c:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Bil"
 
-#: gtk/gtkbox.c:129
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Bil milli barna"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "Ógilt skráarheiti: %s"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:450
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Öll eins"
-
-#: gtk/gtkbox.c:139
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr ""
+
+#  Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#  * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#  * Do *not* translate it to anything else, if it
+#  * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#  *
+#  * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#  * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#  * the year will appear on the right.
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
+msgid "calendar:MY"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
-msgid "Expand"
-msgstr "Stækka"
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:147
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
+#, fuzzy
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "Y"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Óvirkur"
 
-#: gtk/gtkbox.c:153
-msgid "Fill"
-msgstr "Fylla"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ógilt Utf-8"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+msgid "New accelerator..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:160
-msgid "Padding"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Veldu lit"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
+msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:167
-msgid "Pack type"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:494
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
+msgid "_Hue:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:473
-msgid "The index of the child in the parent"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
+msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
-msgid "Label"
-msgstr "Merki"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Mettun:"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:190
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "\"Dýpt\" litar."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
-msgid "Use underline"
-msgstr "Undirstrikað"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Gildi:"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Birtustig litsins."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:205
-msgid "Use stock"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Rauður:"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Magn rauða litsins."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:213
-msgid "Border relief"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Grænn:"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:214
-msgid "The border relief style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Magn græna litsins."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:271
-msgid "Default Spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Blár:"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Magn bláa litsins."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:278
-msgid "Default Outside Spacing"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
+msgid "Op_acity:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
+msgid "Transparency of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:284
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Color _name:"
+msgstr "_Heiti lits:"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:285
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:292
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#, fuzzy
+msgid "_Palette:"
+msgstr "_Líma"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:293
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Litahjól"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
 msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
-msgid "mode"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:966
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
-msgid "visible"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:969
+msgid "The color you've chosen."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
-msgid "Display the cell"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
+msgid "_Save color here"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
-msgid "xalign"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
-msgid "The x-align"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Litaval"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
-msgid "yalign"
-msgstr ""
+#  Translate to default:RTL if you want your widgets
+#  * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#  * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#  * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#, fuzzy
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
-msgid "The y-align"
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
-msgid "xpad"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
-msgid "The xpad"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
-msgid "ypad"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+msgid "Margins from Printer..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
-msgid "The ypad"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
-msgid "width"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
+msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
-msgid "The fixed width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Hægri"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
-msgid "height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
+msgstr "_Eiginleikar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
-msgid "The fixed height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Toppur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
-msgid "Is Expander"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Botn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
-msgid "Row has children"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Vinstri"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
-msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Hægri"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
+msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
-msgid "Cell background color name"
+#: gtk/gtkentry.c:8627 gtk/gtktextview.c:7859
+msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
-msgid "Cell background color as a string"
+#: gtk/gtkentry.c:8641 gtk/gtktextview.c:7873
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
-msgid "Cell background color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:10012
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "S_taðsetning:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Select A File"
+msgstr "Velja skrá"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
-msgid "Cell background set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skjáborð"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ekkert)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
-msgid "Pixbuf Object"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
+msgid "Other..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
-msgid "The pixbuf to render"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
-msgid "Pixbuf for open expander"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
-msgid "Pixbuf for closed expander"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+msgid "The folder could not be created"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
-msgid "Stock ID"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Ógilt skráarheiti: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
-msgid "Size"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
-msgid "The size of the rendered icon"
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
-msgid "Detail"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:527 gtk/gtkprogressbar.c:218
-msgid "Text"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
+msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
-msgid "Text to render"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-msgid "Markup"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
+#, c-format
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
-msgid "Marked up text to render"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
+#, c-format
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
-msgid "Attributes"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
-msgid "Background color name"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
+msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Fjarlægja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
-msgid "Background color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Endurnefna"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
-msgid "Background color as a GdkColor"
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
+msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
-msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
+#, fuzzy
+msgid "_Places"
+msgstr "_Endurnefna"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
+msgid "_Add"
+msgstr "_Bæta við"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
-msgid "Foreground color"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjarlægja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:459 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:576
-msgid "Editable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#, fuzzy
+msgid "Could not select file"
+msgstr "Litaval"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:577
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
-msgid "Font"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
+msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
-msgid "Font description as a string"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
+msgid "Show _Size Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
+msgid "Files"
+msgstr "Skrár"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
-msgid "Font family"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
+msgid "Size"
+msgstr "Stærð"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
+msgid "Modified"
+msgstr "Breytt"
+
+#  Name entry
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nafn:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
+#, fuzzy
+msgid "Type a file name"
+msgstr "Ógilt skráarheiti: %s"
+
+#  Create Folder
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
+#, fuzzy
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Sto_fna Möppu "
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "S_taðsetning:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Vista í _möppu:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Búa til í _möppu:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
-#: gtk/gtktexttag.c:306
-msgid "Font style"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr ""
+"Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtktexttag.c:315
-msgid "Font variant"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
-#: gtk/gtktexttag.c:324
-msgid "Font weight"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
+msgid "%H:%M"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-#: gtk/gtktexttag.c:335
-msgid "Font stretch"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "Í gær"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: gtk/gtktexttag.c:344
-msgid "Font size"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
-msgid "Font points"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
-msgid "Font size in points"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
-msgid "Font scale"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-msgid "Font scaling factor"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
-msgid "Rise"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Endurnefna"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
 msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
-msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
+#, fuzzy
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
-msgid "Whether to strike through the text"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
+msgid "Search:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
-msgid "Underline"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Ógilt Utf-8"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
-msgid "Background set"
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+msgid "No match"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
-msgid "Whether this tag affects the background color"
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Sole completion"
+msgstr "Litaval"
+
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+msgid "Complete, but not unique"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Foreground set"
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+msgid "Completing..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Only local files may be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Editability set"
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Whether this tag affects text editability"
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+msgid "Path does not exist"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Font family set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
+msgid "Folders"
+msgstr "Möppur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Font style set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "_Möppur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
+msgid "_Files"
+msgstr "_Skrár"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Font variant set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
+"Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
+"aðgengileg þessu forriti.\n"
+"Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Font weight set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Ný mappa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
+msgid "De_lete File"
+msgstr "E_yða skrá"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
+msgid "_Rename File"
+msgstr "_Endurnefna skrá"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Font size set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
+msgid "New Folder"
+msgstr "Ný mappa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Heiti möppu:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Font scale set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Búa til"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
+msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Underline set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
-msgid "Toggle state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
-msgid "Inconsistent state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
-msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
-msgid "Activatable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
-msgid "Radio state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
-msgid "Inconsistent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:559
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:564
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:925
-msgid "_Save color here"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1128
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1752
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1753
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1759
-msgid "Has palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1760
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1766
-msgid "Current Color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
-msgid "The current color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1773
-msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1788
-msgid "Custom palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
-msgid "_Hue:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
-msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1867
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
-msgid "_Value:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
-msgid "_Red:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
-msgid "_Green:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
-msgid "_Blue:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
-msgid "_Opacity:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1901
-msgid "Color _Name:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1916
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1935
-msgid "_Palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:144
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:150
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:151
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:157
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:165
-msgid "Allow empty"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:173
-msgid "Value in list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:174
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:202
-msgid "Resize mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:210
-msgid "Border width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:219
-msgid "Child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Curve type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:136
-msgid "Has separator"
-msgstr "Er með aðskiljara"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:137
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:162
-msgid "Content area border"
-msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:163
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:170
-msgid "Button spacing"
-msgstr "Bil milli hnappa"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:171
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "Bil milli hnappa"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:179
-msgid "Action area border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:180
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:439 gtk/gtklabel.c:368
-msgid "Cursor Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:440 gtk/gtklabel.c:369
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:449 gtk/gtklabel.c:378
-msgid "Selection Bound"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:450 gtk/gtklabel.c:379
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:460
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:467
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:468
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:476
-msgid "Visibility"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:477
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:484
-msgid "Has Frame"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:485
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:492
-msgid "Invisible character"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:493
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:500
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:501
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:507
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:508
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:517
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:518
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:528
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:759
-msgid "Select on focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:760
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6621
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:4003 gtk/gtklabel.c:3232
-msgid "Input Methods"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6640
-msgid "_Insert Unicode control character"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167
-msgid "Filename"
-msgstr "Skráarheiti"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:552
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Skráin sem nú er valin"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:558
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:559
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Velja margar"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:722
-msgid "Folders"
-msgstr "Möppur"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:726
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "_Möppur"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:758
-msgid "Files"
-msgstr "Skrár"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:762
-msgid "_Files"
-msgstr "_Skrár"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2237
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:976
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
-"aðgengileg þessu forriti.\n"
-"Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1107
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Ný mappa"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1118
-msgid "De_lete File"
-msgstr "E_yða skrá"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1129
-msgid "_Rename File"
-msgstr "_Endurnefna skrá"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1429
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432 gtk/gtkfilesel.c:1668
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1440
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1474
-msgid "New Folder"
-msgstr "Ný mappa"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1489
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_Heiti möppu:"
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Virkilega eyða skránni \"%s\" ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1513
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Búa til"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1556
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1559
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1561 gtk/gtkfilesel.c:1682
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1570
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1613
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "Eyða skrá"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1664 gtk/gtkfilesel.c:1678
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1666
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1680
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1737
-msgid "Rename File"
-msgstr "Endurnefna skrá"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1752
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1781
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Endurnefna"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2217
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_Val: "
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3111
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-msgstr ""
-"Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt "
-"að setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3114
-msgid "Invalid Utf-8"
-msgstr "Ógilt Utf-8"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3991
-msgid "Name too long"
-msgstr "Heitið er of langt"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3993
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
-msgid "X position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
-msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
-msgid "Y position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:68
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Font name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
-msgid "The X string that represents this font"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Preview text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
-msgid "_Family:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:344
-msgid "Si_ze:"
-msgstr ""
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:469
-msgid "_Preview:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1285
-msgid "Font Selection"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgamma.c:399
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgamma.c:409
-msgid "_Gamma value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
-#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Shadow type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid "Handle position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:220
-msgid "Snap edge"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:229
-msgid "Snap edge set"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr ""
+"Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr ""
+"Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
+"%s"
 
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1693
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr ""
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkimage.c:135
-msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
+msgid "Rename File"
+msgstr "Endurnefna skrá"
 
-#: gtk/gtkimage.c:136
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
 
-#: gtk/gtkimage.c:143
-msgid "Pixmap"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Endurnefna"
 
-#: gtk/gtkimage.c:144
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_Val: "
 
-#: gtk/gtkimage.c:151
-msgid "Image"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
+"setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
-#: gtk/gtkimage.c:152
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Ógilt Utf-8"
 
-#: gtk/gtkimage.c:159
-msgid "Mask"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
+msgid "Name too long"
+msgstr "Heitið er of langt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:160
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:3937
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:168
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr ""
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File System"
+msgstr "Skráarkerfi"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Veldu leturgerð"
+
+#  Initialize fields
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+msgid "Sans 12"
+msgstr "sans 12"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+msgid "Font"
+msgstr "Letur"
 
-#: gtk/gtkimage.c:177
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr ""
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:184
-msgid "Icon set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Fjölskylda:"
 
-#: gtk/gtkimage.c:185
-msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stíll:"
 
-#: gtk/gtkimage.c:192
-msgid "Icon size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "S_tærð:"
 
-#: gtk/gtkimage.c:193
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr ""
+#  create the text entry widget
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Forsýn:"
 
-#: gtk/gtkimage.c:201
-msgid "Animation"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Leturval"
 
-#: gtk/gtkimage.c:202
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+#: gtk/gtkgamma.c:410
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:209
-msgid "Storage type"
+#: gtk/gtkgamma.c:420
+msgid "_Gamma value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:210
-msgid "The representation being used for image data"
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:419
-msgid "Default"
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Stærð"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "Skráarkerfi"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:230
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:239
-msgid "No input devices"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
+msgid "No extended input devices"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tæki:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:268
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Óvirkur"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Skjár"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:282
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Gluggi"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:289
-msgid "_Mode: "
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_Hamur: "
 
+#  The axis listbox
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:320
-msgid "_Axes"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
+msgstr "Á_sar"
 
+#  Keys listbox
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:337
-msgid "_Keys"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "_Lyklar"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:557
-msgid "X"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+msgid "_X:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:558
-msgid "Y"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+msgid "_Y:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:559
-msgid "Pressure"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#, fuzzy
+msgid "_Pressure:"
+msgstr "Þrýstingur"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:560
-msgid "X Tilt"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "X _tilt:"
+msgstr "X halli"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
-msgid "Y Tilt"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Y t_ilt:"
+msgstr "Y halli"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "Wheel"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#, fuzzy
+msgid "_Wheel:"
+msgstr "Hjól"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:602
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ekkert"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(óvirkt)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:667
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(óþekkt)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:754
-msgid "clear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:291
-msgid "The text of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:298
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:304
-msgid "Use markup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:305
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:593
-msgid "Justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:320
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:328
-msgid "Pattern"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:329
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:336
-msgid "Line wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:337
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:343
-msgid "Selectable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:344
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:350
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:351
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:359
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Hreinsa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:360
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:5682
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Opna"
 
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
-msgid "Horizontal adjustment"
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:5694
+msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Copy URL"
+msgstr "_Afrita"
 
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ógilt Utf-8"
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:452
+msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
-msgid "Width"
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:453
+msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:648
-msgid "The width of the layout"
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:455
+msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:656
-msgid "Height"
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:458
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:657
-msgid "The height of the layout"
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:461
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
+#  Translate to default:RTL if you want your widgets
+#  * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#  * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#  * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:806
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:263
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:264
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:379
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:380
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:385
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:386
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:393
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:394
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258
-msgid "Internal padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
-msgid "Image/label border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Message Type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
-msgid "The type of message"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
-msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:108
-msgid "Y align"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:109
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid "X pad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:119
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid "Y pad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:129
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:378
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:379
-msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:387
-msgid "Tab Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:388
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:395
-msgid "Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:396
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:404
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:405
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:413
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:414
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:422
-msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:423
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:429
-msgid "Show Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:430
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:436
-msgid "Scrollable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:437
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:443
-msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:444
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:451
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:458
-msgid "Tab label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:459
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:465
-msgid "Menu label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:466
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:479
-msgid "Tab expand"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:480
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:486
-msgid "Tab fill"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:487
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:493
-msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:2473 gtk/gtknotebook.c:4820
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:190
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:191
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:219
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:227
-msgid "Position Set"
+#: gtk/gtkmain.c:815
+msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:228
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
+#: gtk/gtkmain.c:815
+msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:234
-msgid "Handle Size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "_Umbreyta"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:235
-msgid "Width of handle"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+msgid "Connect _anonymously"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:129
-msgid "Activity mode"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Endurnefna"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#, fuzzy
+msgid "_Domain:"
+msgstr "S_taðsetning:"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:137
-msgid "Show text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Þrýstingur"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Whether the progress is shown as text"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+msgid "Forget password _immediately"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:145
-msgid "Text x alignment"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+msgid "Remember _forever"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:154
-msgid "Text y alignment"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (pid %d)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:155
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
-msgid "Adjustment"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+msgid "_End Process"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "Prenta forsýn"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+msgid "Top Command"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
-msgid "Bar style"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+msgid "Bourne Shell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid "Activity Step"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+msgid "Z Shell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Síða %u"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "Discrete Blocks"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Any Printer"
+msgstr "_Prenta"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+msgid "For portable documents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#, c-format
 msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "Fraction"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+msgid "_Format for:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#, fuzzy
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Eiginleikar"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Mettun:"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Síða %u"
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:109
-msgid "Group"
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
+msgid "Up Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
+msgid "Down Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
-msgid "Update policy"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
+#, fuzzy
+msgid "File System Root"
+msgstr "Skráarkerfi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:282
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "S_taðsetning:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:291
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
+msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:298
-msgid "Inverted"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
+#, fuzzy
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "Vista í _möppu:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:299
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:305
-msgid "Slider Width"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:306
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Aðvörun"
 
-#: gtk/gtkrange.c:313
-msgid "Trough Border"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:314
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:321
-msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Aðvörun"
 
-#: gtk/gtkrange.c:322
-msgid "Length of step buttons at ends"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:329
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "_Prenta"
 
-#: gtk/gtkrange.c:330
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "_Leita"
 
-#: gtk/gtkrange.c:337
-msgid "Arrow X Displacement"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:338
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:345
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "Aðvörun"
 
-#: gtk/gtkrange.c:346
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "_Prenta"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2376
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
 #, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgid "Error creating print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
 #, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3456
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
 #, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgid "Error launching preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:118
-msgid "Lower"
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#, c-format
+msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "S_taðsetning:"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
+msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
+msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "_Líma"
 
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Max Size"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
+msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
+msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
-msgid "Digits"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#, fuzzy
+msgid "No printer found"
+msgstr "Enginn XPM haus fannst"
 
-#: gtk/gtkscale.c:157
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
 
-#: gtk/gtkscale.c:166
-msgid "Draw Value"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:167
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "Value Position"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:175
-msgid "The position in which the current value is displayed"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
-msgid "Slider Length"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+msgid "Getting printer information failed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
-msgid "Length of scale's slider"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+msgid "Getting printer information..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:191
-msgid "Value spacing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "_Prenta"
+
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "S_taðsetning:"
+
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:192
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
-msgid "Minimum Slider Length"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+msgid "_All Pages"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "_Búa til"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#, fuzzy
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_Val: "
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+msgid "Pag_es:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Fixed slider size"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "_Endurnefna"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+msgid "Copies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:97
-msgid "Backward stepper"
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+msgid "Copie_s:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:98
-msgid "Display the standard backward arrow button"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#, fuzzy
+msgid "C_ollate"
+msgstr "_Búa til"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#, fuzzy
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_Afturkalla"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:105
-msgid "Forward stepper"
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Display the standard forward arrow button"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid "Secondary backward stepper"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:121
-msgid "Secondary forward stepper"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:528
-msgid "Horizontal Adjustment"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:536
-msgid "Vertical Adjustment"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+#, fuzzy
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Aðvörun"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "LRM _vinstr til hægri merki"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#, fuzzy
+msgid "Right to left"
+msgstr "_Prenta"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+msgid "Top to bottom"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+msgid "Bottom to top"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+msgid "T_wo-sided:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
-msgid "Window Placement"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#, fuzzy
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "_Eiginleikar"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#, fuzzy
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "_Eiginleikar"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#, fuzzy
+msgid "_Only print:"
+msgstr "_Prenta"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+msgid "All sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+msgid "Even sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
-msgid "Shadow Type"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+msgid "Odd sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-msgid "Style of bevel around the contents"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#, fuzzy
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_Gildi:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+msgid "Paper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
-msgid "Scrollbar spacing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#, fuzzy
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "_Eiginleikar"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#, fuzzy
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "_Eiginleikar"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+msgid "Output t_ray:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#, fuzzy
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_Mettun:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "_Prenta"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:168
-msgid "Double Click Time"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+msgid "Reverse portrait"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:169
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+msgid "Reverse landscape"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:176
-msgid "Cursor Blink"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+msgid "Job Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:177
-msgid "Whether the cursor should blink"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+msgid "Pri_ority:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:184
-msgid "Cursor Blink Time"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+msgid "_Billing info:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:185
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:192
-msgid "Split Cursor"
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#, fuzzy
+msgid "_Now"
+msgstr "_Nei"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+msgid "A_t:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:193
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:200
-msgid "Theme Name"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+msgid "Time of print"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:201
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#, fuzzy
+msgid "On _hold"
+msgstr "_Feitletrað"
 
-#: gtk/gtksettings.c:208
-msgid "Key Theme Name"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:209
-msgid "Name of key theme RC file to load"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+msgid "Add Cover Page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:217
-msgid "Menu bar accelerator"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+msgid "Be_fore:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:218
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+msgid "_After:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:226
-msgid "Drag threshold"
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:227
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:235
-msgid "Font Name"
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+msgid "Image Quality"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:236
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr ""
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "_Litur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:244
-msgid "Icon Sizes"
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+msgid "Finishing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:245
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
-msgid "Mode"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "_Prenta"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets"
+#: gtk/gtkrc.c:2878
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
-msgid "Climb Rate"
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "The number of decimal places to display"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
-msgid "Snap to Ticks"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+msgid "Untitled filter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "Litaval"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "Litaval"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "S_taðsetning:"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
-msgid "Numeric"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+msgid "_Remove From List"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "_Clear List"
+msgstr "_Hreinsa"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+msgid "Show _Private Resources"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
-msgid "Wrap"
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#, fuzzy
+msgid "No items found"
+msgstr "Enginn XPM haus fannst"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
-msgid "Update Policy"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:301
-msgid "Value"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+#: gtk/gtkspinner.c:458
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:162
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+#: gtk/gtkspinner.c:459
+msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr ""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
+#: gtk/gtkstock.c:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Upplýsingar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:268
+#: gtk/gtkstock.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Aðvörun"
 
-#: gtk/gtkstock.c:269
+#: gtk/gtkstock.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Villa"
 
-#: gtk/gtkstock.c:270
+#: gtk/gtkstock.c:317
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Spurning"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkstock.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "_Um"
+
+#: gtk/gtkstock.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Bæta við"
 
-#: gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkstock.c:324
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Virkja"
 
-#: gtk/gtkstock.c:277
+#: gtk/gtkstock.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Feitletrað"
 
-#: gtk/gtkstock.c:278
+#: gtk/gtkstock.c:326
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Hætta við"
 
-#: gtk/gtkstock.c:279
+#: gtk/gtkstock.c:327
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_Geisladiskur"
 
-#: gtk/gtkstock.c:280
+#: gtk/gtkstock.c:328
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Hreinsa"
 
-#: gtk/gtkstock.c:281
+#: gtk/gtkstock.c:329
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Loka"
 
-#: gtk/gtkstock.c:282
+#: gtk/gtkstock.c:330
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Umbreyta"
+
+#: gtk/gtkstock.c:331
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Umbreyta"
 
-#: gtk/gtkstock.c:283
+#: gtk/gtkstock.c:332
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Afrita"
 
-#: gtk/gtkstock.c:284
+#: gtk/gtkstock.c:333
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Klippa"
 
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:334
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eyða"
 
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:335
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "Óvirkur"
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Umbreyta"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Keyra"
 
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sýsla"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Leita"
 
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:340
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Leita og _skipta"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Disklingur"
 
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:343
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:345
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Botn"
 
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:347
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "_Fyrstur"
 
-#: gtk/gtkstock.c:292
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:349
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "_Síðastur"
 
-#: gtk/gtkstock.c:293
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:351
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Toppur"
 
-#: gtk/gtkstock.c:294
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "_Til baka"
 
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "_Niður"
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Áfram"
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "_Upp"
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_Harður diskur"
+
+#: gtk/gtkstock.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjálp"
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:362
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Heim"
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:365
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_Yfirlit"
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "Upplýsingar"
+
+#: gtk/gtkstock.c:367
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Skáletrað"
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:368
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Hoppa í"
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:370
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
-msgstr "_Miðja"
+msgstr "_Umbreyta"
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
-msgstr "_Fylla"
+msgstr "_Skrár"
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:374
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Vinstri"
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Hægri"
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Áfram"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:381
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nýr"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:383
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "_Líma"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:385
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "_Endurnefna"
+
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:387
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Fyrri"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:389
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "_Taka upp"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:391
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "_Spóla til baka"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:393
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stöðva"
+
+#: gtk/gtkstock.c:394
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "_Netkerfi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:395
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Nýr"
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:396
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_Nei"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:397
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "Í _lagi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:398
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Opna"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:402
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "_Prenta"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:406
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:407
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Síða %u"
+
+#: gtk/gtkstock.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Líma"
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:409
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Stillingar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:410
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Prenta"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Prenta forsýn"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:412
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eiginleikar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:413
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Hætta"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Endurgera"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:415
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Hressa"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:416
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjarlægja"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:417
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Afturkalla"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:418
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Vista"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:419
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Vista _sem"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:420
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Velja _Allt"
+
+#: gtk/gtkstock.c:421
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_Litur"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:422
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Letur"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:424
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Hækkandi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:426
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "_Lækkandi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:427
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Villuleita"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:428
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stöðva"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:430
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "_Strika"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:431
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
-msgstr ""
+msgstr "_Afturkalla"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:433
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "_Undirstrika"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:434
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Afturkalla"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:435
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Já"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:437
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Ve_njuleg Stærð"
+
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:439
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Besta _Snið"
+
+#: gtk/gtkstock.c:440
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Renna _að"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Renna _frá"
 
-#: gtk/gtktable.c:158
-msgid "Rows"
-msgstr "Raðir"
-
-#: gtk/gtktable.c:159
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
-
-#: gtk/gtktable.c:167
-msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
-
-#: gtk/gtktable.c:168
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
-
-#: gtk/gtktable.c:176
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Bil milli raða"
-
-#: gtk/gtktable.c:177
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
-
-#: gtk/gtktable.c:185
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Bil milli dálka"
-
-#: gtk/gtktable.c:186
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
-
-#: gtk/gtktable.c:194
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Eins"
-
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
-
-#: gtk/gtktable.c:202
-msgid "Left attachment"
-msgstr "Vinstra viðhengi"
-
-#: gtk/gtktable.c:203
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:209
-msgid "Right attachment"
-msgstr "Hægra viðhengi"
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:210
-msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:216
-msgid "Top attachment"
-msgstr "Efsta viðhengi"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:217
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:223
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr "Neðsta viðhengi"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:224
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:230
-msgid "Horizontal options"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:231
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:237
-msgid "Vertical options"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:238
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:244
-msgid "Horizontal padding"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:245
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:251
-msgid "Vertical padding"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
 msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:602
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:610
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:617
-msgid "Line Wrap"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:618
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:625
-msgid "Word Wrap"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:626
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
-msgid "Tag Table"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
-msgid "Text Tag Table"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM _vinstr til hægri merki"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM _Hægri til vinstri merki"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:214
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE Vintri til hægri _innfelling"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:221
-msgid "Background full height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE Hægri til vinstri i_nnfelling"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
+#: gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:230
-msgid "Background stipple mask"
+#: gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#: gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:248
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#: gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:256
-msgid "Foreground stipple mask"
+#: gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#: gtk/gtktextutil.c:70
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:264
-msgid "Text direction"
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Ekkert --- "
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:282
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:307
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+msgid "Empty"
+msgstr "Tómt"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "_Gildi:"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+msgid "Turns volume down or up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:316
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+msgid "Adjusts the volume"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:325
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
+msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:336
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Decreases the volume"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:345
-msgid "Font size in Pango units"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
+msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:355
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+msgid "Increases the volume"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:594
-msgid "Left, right, or center justification"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:383
-msgid "Language"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:384
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:391
-msgid "Left margin"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "Nafn"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:603
-msgid "Width of the left margin in pixels"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:401
-msgid "Right margin"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:613
-msgid "Width of the right margin in pixels"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:622
-msgid "Indent"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:623
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:433
-msgid "Pixels above lines"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:547
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:443
-msgid "Pixels below lines"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:557
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:453
-msgid "Pixels inside wrap"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:567
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:480
-msgid "Wrap mode"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:585
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:632
-msgid "Tabs"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:633
-msgid "Custom tabs for this text"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:498
-msgid "Invisible"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Background full height set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Whether this tag affects background height"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Background stipple set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Foreground stipple set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Justification set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Language set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Left margin set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Indent set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects indentation"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Pixels above lines set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Pixels below lines set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Pixels inside wrap set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Right margin set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Wrap mode set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Tabs set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
-msgid "Whether this tag affects tabs"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Invisible set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:46
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:47
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "LRO Left-to-right _override"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "ZWS _Zero width space"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:546
-msgid "Pixels Above Lines"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
-msgid "Pixels Below Lines"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:566
-msgid "Pixels Inside Wrap"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:584
-msgid "Wrap Mode"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:602
-msgid "Left Margin"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
-msgid "Right Margin"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:640
-msgid "Cursor Visible"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
-msgid "If the insertion cursor is shown"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6631
-msgid "Input _Methods"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkthemes.c:69
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:184
-msgid "--- No Tip ---"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
-msgid "Draw Indicator"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:232
-msgid "The orientation of the toolbar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:240
-msgid "Toolbar Style"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:241
-msgid "How to draw the toolbar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:249
-msgid "Spacer size"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:250
-msgid "Size of spacers"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:259
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:267
-msgid "Space style"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:268
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:276
-msgid "Button relief"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:277
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
-msgid "Toolbar style"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:292
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:298
-msgid "Toolbar icon size"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:299
-msgid "Size of icons in default toolbars"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
-msgid "TreeModelSort Model"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:520
-msgid "TreeView Model"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:521
-msgid "The model for the tree view"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:529
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:537
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:505
-msgid "Visible"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:545
-msgid "Show the column header buttons"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:552
-msgid "Headers Clickable"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:553
-msgid "Column headers respond to click events"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
-msgid "Expander Column"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:561
-msgid "Set the column for the expander column"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-msgid "Reorderable"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:569
-msgid "View is reorderable"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:576
-msgid "Rules Hint"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:577
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:584
-msgid "Enable Search"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:585
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
-msgid "Search Column"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:593
-msgid "Model column to search through when searching through code"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:606
-msgid "Expander Size"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:607
-msgid "Size of the expander arrow"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:615
-msgid "Vertical Separator Width"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:616
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:624
-msgid "Horizontal Separator Width"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:625
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "_Keyra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:633
-msgid "Allow Rules"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:640
-msgid "Indent Expanders"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:641
-msgid "Make the expanders indented"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:647
-msgid "Even Row Color"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:648
-msgid "Color to use for even rows"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "_Yfirlit"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:654
-msgid "Odd Row Color"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "_Yfirlit"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "_Yfirlit"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:655
-msgid "Color to use for odd rows"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
-msgid "Whether to display the column"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
-msgid "Resizable"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
-msgid "Column is user-resizable"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
-msgid "Current width of the column"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
-msgid "Sizing"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
-msgid "Resize mode of the column"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-msgid "Fixed Width"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
-msgid "Current fixed width of the column"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-msgid "Minimum Width"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
-msgid "Minimum allowed width of the column"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
-msgid "Maximum Width"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
-msgid "Maximum allowed width of the column"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
-msgid "Title"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
-msgid "Title to appear in column header"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
-msgid "Clickable"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
-msgid "Whether the header can be clicked"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
-msgid "Widget"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "_Litur"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-msgid "Alignment"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
-msgid "Sort indicator"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
-msgid "Whether to show a sort indicator"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
-msgid "Sort order"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:135
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:472
-msgid "Widget name"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:473
-msgid "The name of the widget"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:479
-msgid "Parent widget"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:480
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:487
-msgid "Width request"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:488
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:496
-msgid "Height request"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
-msgid "Whether the widget is visible"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
-msgid "Sensitive"
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
-msgid "Whether the widget responds to input"
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
-msgid "Application paintable"
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:526
-msgid "Can focus"
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:527
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
-msgid "Has focus"
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
+msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:534
-msgid "Whether the widget has the input focus"
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
+msgid "Output a C header file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:540
-msgid "Is focus"
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
+msgid "Turn off verbose output"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:541
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
+msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:547
-msgid "Can default"
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:548
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:554
-msgid "Has default"
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:555
-msgid "Whether the widget is the default widget"
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:561
-msgid "Receives default"
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Amharic (EZ+)"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Cedilla"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "Inukitut (Transliterated)"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
+
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:562
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:568
-msgid "Composite child"
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Vietnamese (VIQR)"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:569
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Endurnefna"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:575
-msgid "Style"
-msgstr "Stíll"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Þrýstingur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:576
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:582
-msgid "Events"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:583
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:590
-msgid "Extension events"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:591
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1170
-msgid "Interior Focus"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1171
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1177
-msgid "Focus linewidth"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1178
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1184
-msgid "Focus line dash pattern"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1185
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "S_taðsetning:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1190
-msgid "Focus padding"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1191
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1196
-msgid "Cursor color"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1197
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1202
-msgid "Secondary cursor color"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1203
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1208
-msgid "Cursor line aspect ratio"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1209
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:456
-msgid "Window Type"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
-msgid "The type of the window"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:466
-msgid "Window Title"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:467
-msgid "The title of the window"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
-msgid "Allow Shrink"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:476
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:483
-msgid "Allow Grow"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:484
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:492
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
+msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
-msgid "Modal"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
+msgid "Two Sided"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:500
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
+msgid "Paper Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
-msgid "Window Position"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
+msgid "Paper Source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
-msgid "The initial position of the window"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
+msgid "Output Tray"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
-msgid "Default Width"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Spurning"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
+msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
+msgid "One Sided"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:526
-msgid "Default Height"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
+msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
+msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:536
-msgid "Destroy with Parent"
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
+#, fuzzy
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Leturval"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
+#, fuzzy
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Sjálfgefið"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:537
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:544
-msgid "Icon"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
-msgid "Icon for this window"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#, fuzzy
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Enginn XPM haus fannst"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:560
-msgid "Is Active"
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:561
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
-msgid "Focus in Toplevel"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:569
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Type hint"
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
+#, fuzzy
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+msgid "Job Priority"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+msgid "Billing Info"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
-msgid "Skip taskbar"
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "(Ekkert)"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+msgid "Classified"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:586
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+msgid "Confidential"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:593
-msgid "Skip pager"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#, fuzzy
+msgid "Secret"
+msgstr "Skjár"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:594
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+msgid "Top Secret"
 msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:453
-msgid "Amharic (EZ+)"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+msgid "Unclassified"
 msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+msgid "Before"
 msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
+msgid "After"
 msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
-msgid "IPA"
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Print at"
+msgstr "_Prenta"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
+#, fuzzy
+msgid "Print at time"
+msgstr "_Prenta"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
 msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
-msgid "Thai (Broken)"
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#, c-format
+msgid "output.%s"
 msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:452
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Print to File"
+msgstr "_Prenta"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "PDF"
 msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:452
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "_Prenta"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "SVG"
 msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
-msgid "X Input Method"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Skrár"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+msgid "_Output format"
 msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:276
-msgid "IM Preedit style"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+msgid "Print to LPR"
 msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:277
-msgid "How to draw the input method preedit string"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+msgid "Command Line"
 msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:285
-msgid "IM Status style"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#, fuzzy
+msgid "printer offline"
+msgstr "Enginn XPM haus fannst"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#, fuzzy
+msgid "ready to print"
+msgstr "Aðvörun"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
 msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:286
-msgid "How to draw the input method statusbar"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#, fuzzy
+msgid "paused"
+msgstr "_Líma"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(óþekkt)"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
 msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "_Prenta"
+
+#: tests/testfilechooser.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
+
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(Tóm)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
+#~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justify|_Center"
+#~ msgstr "_Miðja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media|_Next"
+#~ msgstr "_Næsta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media|P_ause"
+#~ msgstr "_Fresta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media|_Play"
+#~ msgstr "_Spila"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media|_Stop"
+#~ msgstr "_Stöðva"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Hópur"
+
+#~ msgid "Invalid filename: %s"
+#~ msgstr "Ógilt skráarheiti: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+#~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
+#~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Sjálfgefið"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "_Fylla"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Í dag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "S_taðsetning:"
+
+#~ msgid "PNM image format is invalid"
+#~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
+#~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+
+#  ID
+#~ msgid "Thai (Broken)"
+#~ msgstr "Thai (Broken)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
+#~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Velja Allt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
+#~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Mappa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot change folder"
+#~ msgstr "Búa til í _möppu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save in Location"
+#~ msgstr "S_taðsetning:"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#  and clear button
+#~ msgid "clear"
+#~ msgstr "hreinsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '%s'"
+#~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"