]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/id.po
Updated Bulgarian translation
[~andy/gtk] / po / id.po
index 10fa777d78e028dcb31e49cc22a991b8a74f07fc..c373837f53bffe2f972e22e3440efd8197b8ed45 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,71 +3,73 @@
 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
 # Ahmad Riza H Nst  <rizahnst@gnome.org>, 2006
 # Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 22:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-05 15:56+0700\n"
-"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
+"Last-Translator: Muhammad Hilman <hilman09121991@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
-msgstr "directfb arg"
+#: gdk/gdk.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "Kesalahan mencetak"
 
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
-msgstr "sdl|system"
+#: gdk/gdk.c:123
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr ""
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Kelas program yang digunakan pengatur jendela program"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:127
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "KELAS"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Nama program sebagaimana digunakan oleh program pengatur jendela"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:130
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMA"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "Tampilan X yang digunakan"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:133
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "TAMPILAN"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:135
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Layar X yang digunakan"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:136
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "LAYAR"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:139
+#: gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang"
 
@@ -75,198 +77,248 @@ msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
 msgid "FLAGS"
 msgstr "BENDERA"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:142
+#: gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "BackSpace"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "_Ganti nama"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr "Tab"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "Enter"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "Pause"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Istirahat"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Sistem Berkas"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "Escape"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Mendatar"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr "Multi_key"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "Home"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3949
 #, fuzzy
-msgid "keyboard label|Left"
-msgstr "KP_Left"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "_Kiri:"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3950
-#, fuzzy
-msgid "keyboard label|Up"
-msgstr "KP_Up"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3951
 #, fuzzy
-msgid "keyboard label|Right"
-msgstr "KP_Right"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "_Kanan:"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3952
-#, fuzzy
-msgid "keyboard label|Down"
-msgstr "KP_Down"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Pengaturan Halaman"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "End"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "Begin"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "Print"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "Insert"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr "KP_Space"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "_Ganti nama"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr "KP_Tab"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "Pencetak"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "_Awal"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr "KP_Left"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "_Kiri:"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr "KP_Up"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr "KP_Right"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "_Kanan:"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr "KP_Down"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "KP_End"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3973
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3974
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3975
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "_Hapus"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3976
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "_Hapus"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:974
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1234 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Berkas gambar %s tidak ada isinya"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1286 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "Gagal membuka berkas gambar %s: mungkin berkasnya rusak"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr "Gagal saat membuka berkas animasi %s: mungkin filenya rusak"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:707
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa jalankan modul pembuka gambar: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -275,59 +327,55 @@ msgstr ""
 "Modul pembuka gambar %s tidak bisa ekspor interface yang benar; mungkin "
 "modul tersebut pakai GTK dari versi lain?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:782
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Tipe gambar %s tidak bisa dibuka"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:855
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Format berkas gambar pada berkas %s tidak dikenali"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Format berkas gambar tidak dikenali"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka berkas gambar %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Ada error saat membuka berkas gambar: (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1840
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "gdk-pixbuf yang ada sekarang tidak bisa menyimpan berkas gambar dalam "
 "format : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1744
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk menyimpan gambar"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Berkas sementara tidak dapat dibuka"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1783
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Berkas sementara tidak dapat dibaca"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Tidak bisa menulis ke berkas %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -336,12 +384,16 @@ msgstr ""
 "Tidak bisa menutup berkas %s saat menyimpan gambar, mungkin ada data yang "
 "tidak tersimpan: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2313
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk menyimpan gambar ke dalam buffer"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2359
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "Ada error saat membuka berkas gambar: (%s)"
+
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
@@ -351,94 +403,85 @@ msgstr ""
 "Error intern: Modul pembuka gambar '%s' tidak bisa membuka gambar dan tidak "
 "menyebutkan alasan errornya"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Pembukaan inkremental berkas gambar tipe %s tidak bisa dilakukan"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-#, c-format
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Kepala berkas gambar rusak"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-#, c-format
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Format gambar tidak dikenal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Data piksel gambar rusak"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr[0] "Tidak bisa menyediakan ruang untuk gambar sebesar %u byte"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-#, c-format
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Ada data error pada bagian ikon pada animasi"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-#, c-format
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Tipe animasi tidak bisa dibuka"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Header pada animasi tidak benar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka animasi ini"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Ada bagian yang rusak pada animasi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "Format gambar ANI"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "Gambar BMP ini memiliki data header yang aneh"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka gambar bitmap"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "Gambar BMP ini memiliki ukuran header yang tidak dikenal"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "Gambar BMP topdown tidak dapat dikompresi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Akhir berkas dijumpai secara mendadak"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka berkas BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "Berkas BMP tidak dapat ditulis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "Format gambar BMP"
 
@@ -447,8 +490,7 @@ msgstr "Format gambar BMP"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Ada error saat membaca berkas GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "Ada data yang hilang pada berkas GIF ini (mungkin rusak?)"
 
@@ -458,53 +500,44 @@ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Error intern pada pembuka berkas GIF (%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-#, c-format
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Stack meluap"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-#, c-format
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "Pembuka gambar GIF tidak mengenali isi berkas ini"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-#, c-format
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Ada kode yang salah"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-#, c-format
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Ada entri tabel sirkular pada berkas GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka berkas GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Tidak cukup memori untuk melakukan komposisi bingkai dalam  berkas GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "Gambar dalam berkas GIF rusak (kompresi LZWnya salah)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Berkas ini bukan berkas GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Versi %s berkas GIF ini tidak bisa dibuka"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -512,77 +545,122 @@ msgstr ""
 "Gambar GIF tidak memiliki peta warna global, dan frame di dalamnya tidak "
 "memiliki peta warna lokal."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "Gambar GIF rusak atau tidak lengkap."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "Format gambar GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka ikon"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Header error pada ikon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka ikon"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "Ikon memiliki lebar 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Ikon memiliki tinggi 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Ikon terkompresi tidak bisa dibuka"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Tipe ikon tidak bisa dibuka"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka berkas ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Gambar ini terlalu besar untuk berkas ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Kursor hotspot di luar gambar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Kedalaman warna berkas ICO ini tidak didukung: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "Format gambar ICO"
 
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "Error fatal saat membaca berkas gambar PNG: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr "Berkas tidak dapat dipilih"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#, fuzzy
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "Format gambar ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk header"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "Tidak bisa konversikan nama file"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "JPEG yang telah ditransformasi memiliki lebar atau tinggi 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "Tipe gambar %s tidak bisa dibuka"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka berkas JPEG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka berkas TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data baris"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "Format gambar JPEG"
+
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Ada error saat membuka berkas gambar JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -590,23 +668,21 @@ msgstr ""
 "Tidak cukup memori untuk membuka gambar, cobalah untuk menutup aplikasi "
 "lainnya untuk mengosongkan memori"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Ruang warna JPEG tidak bisa ditampilkan (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka berkas JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "PNG tertransformasi memiliki lebar atau tinggi 0"
+msgstr "JPEG yang telah ditransformasi memiliki lebar atau tinggi 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -614,33 +690,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%s' tidak bisa di baca."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr "Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%d' tidak boleh."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "Format gambar JPEG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
-#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk header"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
-#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk buffer konteks"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
-#, c-format
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "Gambar memiliki tinggi dan/atau lebar yang salah"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
-#, c-format
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "Gambar ini memiliki bpp yang tidak dapat ditampilkan"
 
@@ -650,56 +722,46 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "Gambar ini memiliki jumlah bidang %d-bit yang tidak dapat ditampilkan"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
-#, c-format
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "Tidak dapat membuat pixbuf baru"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
-#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data baris"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
-#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data berpalet"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
-#, c-format
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "Tidak berhasil memperoleh semua baris pada gambar PCX"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
-#, c-format
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "TIdak ada palet pada data PCX"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "Format gambar PCX"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#, c-format
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Nilai bit per channel pada gambar PNG salah."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
-#, c-format
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "PNG tertransformasi memiliki lebar atau tinggi 0"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#, c-format
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Nilai bit ber channel pada berkas PNG tertransformasi tidak bernilai 8"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#, c-format
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "PNG tertransformasi bukan dalam mode RGB atau RGBA"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#, c-format
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 "PNG tertransformasi berisi nilai channel yang salah, seharusnya bernilai 3 "
@@ -712,7 +774,6 @@ msgstr "Error fatal pada berkas gambar PNG: %s"
 
 # r gdk-pixbuf/io-png.c:301
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
-#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Tidak cukup memori untuk meload berkas PNG"
 
@@ -726,7 +787,6 @@ msgstr ""
 "aplikasi untuk mengurangi penggunaan memori"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
-#, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Error fatal saat membaca berkas gambar PNG"
 
@@ -736,17 +796,15 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatal saat membaca berkas gambar PNG: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
-#, c-format
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus berukuran antara 1 dan 79 karakter."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
-#, c-format
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus dalam karakter ASCII"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -755,7 +813,7 @@ msgstr ""
 "Tingkat kompresi PNG harus bernilai antara 0 dan 9; Nilai '%s' tidak bisa di "
 "baca."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -771,181 +829,145 @@ msgstr ""
 "Nilai teks bagian PNG %s tidak bisa dikonversikan ke gugus karakter ISO-8859-"
 "1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Format gambar PNG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
-#, c-format
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "Pembuka PNM mengalami kegagalan, harusnya menemukan bilangan bulat"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
-#, c-format
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "Berkas PNM berisi byte awal yang salah"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
-#, c-format
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "Berkas PNM tidak dikenali"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
-#, c-format
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "Berkas PNM memiliki gambar dengan lebar 0"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
-#, c-format
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "Berkas PNM memiliki gambar dengan tinggi 0"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
-#, c-format
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Warna maksimum PNM bernilai 0"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
-#, c-format
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Nilai warna maksimum dalam berkas PNM terlalu besar"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
-#, c-format
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Tipe gambar PNM raw tidak bisa dibaca"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
-#, c-format
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "Pembuka gambar PNM tidak bisa membaca subformat PNM ini"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
-#, c-format
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Akhir berkas dijumpai secara mendadak"
-
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
-#, c-format
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "Format PNM raw harus berisi satu whitespace sebelum data gambar"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
-#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk membuka gambar PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
-#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr ""
 "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka struktur konteks PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
-#, c-format
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Akhir data gambar PNM berakhir secara mendadak"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
-#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka berkas PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "Keluarga format gambar PNM/PBM/PGM/PPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-#, c-format
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "Gambar RAS memiliki data header yang salah"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-#, c-format
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "Gambar RAS memiliki tipe yang tidak dikenali"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-#, c-format
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "varian gambar RAS yang tidak dapat dibuka"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-#, c-format
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka gambar RAS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Format gambar raster Sun"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur IOBuffer"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data IOBuffer"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, c-format
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "Tidak dapat melakukan realokasi data IOBuffer"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, c-format
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan data sementara IOBuffer"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
-#, c-format
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan pixbuf baru"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
-#, c-format
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan struktur peta warna"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
-#, c-format
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan isi peta warna"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
-#, c-format
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Kedalaman bit untuk entri peta warna salah"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
-#, c-format
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk kepala TGA"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
-#, c-format
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "Gambar TGA ini memiliki dimensi yang salah"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
-#, c-format
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Tipe gambar TGA jenis ini tidak dapat dibuka"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
-#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur konteks TGA"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
-#, c-format
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Data berlebih pada file"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Format gambar Targa"
 
@@ -958,17 +980,14 @@ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Tidak dapat menentukan tinggi gambar (file TIFFnya rusak)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
-#, c-format
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Lebar atau tinggi gambar TIFF ini bernilai nol"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
-#, c-format
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensi gambar TIFF ini terlampau besar"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
-#, c-format
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka berkas TIFF"
 
@@ -997,107 +1016,141 @@ msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat ditulis"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
-#, c-format
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Tidak bisa menulis ke berkas TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Format gambar TIFF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-#, c-format
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "Gambar memiliki lebar nol"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-#, c-format
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "Gambar memiliki tinggi nol"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-#, c-format
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Memori tidak mencukupi untuk membuka gambar"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-#, c-format
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "Saya tidak dapat menyimpan sisa data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "Format gambar WBMP"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#, c-format
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Berkas XBM ini tidak dapat dibuka"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
-#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka berkas gambar XBM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
-#, c-format
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
 "Saat membuka gambar XBM ini, ada kegagalan saat menulis ke berkas sementara"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "Format gambar XBM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-#, c-format
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Header XPM tidak dijumpai"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-#, c-format
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Kepala XPM tidak benar"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-#, c-format
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "Berkas XPM ini memiliki lebar gambar <= 0"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-#, c-format
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "Berkas XPM ini memiliki tinggi gambar <= 0"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-#, c-format
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "Berkas XPM ini memiliki jumlah karakter per pixel yang salah"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-#, c-format
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "Berkas XPM ini memiliki jumlah warna yang tidak benar"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk membuka gambar XPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-#, c-format
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Saya tidak dapat membaca peta warna XPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-#, c-format
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Saat membuka gambar XPM ini, ada kegagalan menulis ke berkas sementara"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "Format gambar XPM"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The EMF image format"
+msgstr "Format gambar BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not allocate memory: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk header"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create stream: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat direktori: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not seek stream: %s"
+msgstr "Objek tidak dapat dibuang"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from stream: %s"
+msgstr "Tidak bisa mengganti nama dari %s ke %s: %s\n"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't load bitmap"
+msgstr "Tidak bisa konversikan nama file"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't load metafile"
+msgstr "Tidak bisa konversikan nama file"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported image format for GDI+"
+msgstr "varian gambar RAS yang tidak dapat dibuka"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save"
+msgstr "Saya tidak dapat menyimpan sisa data"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The WMF image format"
+msgstr "Format gambar WBMP"
+
 #. Description of --sync in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
@@ -1129,50 +1182,71 @@ msgid "COLORS"
 msgstr "WARNA"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Buat panggilan X sinkronus"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
-msgid "License"
-msgstr "Lisensi"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Mencetak %d"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
-msgid "The license of the program"
-msgstr "Lisensi program"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Buka '%s'"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Tidak dapat membersihkan daftar"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+msgid "License"
+msgstr "Lisensi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+msgid "The license of the program"
+msgstr "Lisensi program"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
 msgid "C_redits"
 msgstr "_Penyusun"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
 msgid "_License"
 msgstr "_Lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:742
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Tentang %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
 msgid "Credits"
 msgstr "Penyusun"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
 msgid "Written by"
 msgstr "Ditulis oleh"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentasi oleh"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
 msgid "Translated by"
 msgstr "Alih bahasa oleh"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Karya seni oleh"
 
@@ -1180,85 +1254,106 @@ msgstr "Karya seni oleh"
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:90
-msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr "Shift"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:98
-msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:106
-msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr "Alt"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:580
-msgid "keyboard label|Super"
-msgstr "Super"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "Kertas"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:594
-msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr "Hyper"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Kertas"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:608
-msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr "Meta"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "_Ganti nama"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "Tipe fungsi tidak berlaku: %s"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr ""
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:622
-msgid "keyboard label|Space"
-msgstr "Spasi"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "Elemen akar tidak berlaku: %s"
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:626
-msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr "Backslash"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr ""
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:670
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1266,131 +1361,110 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:708
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
+#. * Translate it to the widest year text
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1595
-msgid "year measurement template|2000"
-msgstr "2000"
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 #. *
 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
-#. * part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
 #. *
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
 #, c-format
-msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr "%d"
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 #. *
 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
-#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
 #. *
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
 #, c-format
-msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "%d"
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 #. * Use only ASCII in the translation.
 #. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Also look for the msgid "2000".
 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
 #. * msgid.
 #. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
+#, fuzzy
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "Y"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1869
-msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr "%Y"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tidak Aktif"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
-msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr "Mati"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "URI Salah"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Akselerator baru..."
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr "%d %%"
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Pilih Warna"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Data warna yang diterima salah\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:561
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"Warna yang sebelumnya dipilih sebagai warna perbandingan dengan warna yang "
-"Anda pilih sekarang. Ambil warna ini ke dalam palet, atau pilih warna ini "
-"sebagai warna aktif dengan menyeretnya ke dalam kotak warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:566
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"Warna yang Anda pilih. Ambil warna ini ke dalam palet agar dapat digunakan "
-"di kemudian hari"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:954
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_Simpan warna di sini"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1159
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"Klik pada palet untuk menjadikannya sebagai warna aktif. Untuk merubahnya, "
-"ambil warna pada kotak warna atau klik kanan dan pilih \"Simpan warna di sini"
-"\""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1398,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "Pilih warna untuk ring terluar. Pilih tingkat kegelapan atau keterangan pada "
 "warna tersebut menggunakan segitiga yang ada di dalam."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1406,67 +1480,67 @@ msgstr ""
 "Klik pada pengambil warna, lalu klik pada warna apa saja di layar untuk "
 "memilih warna tersebut."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Corak Warna/_Hue:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Posisi pada roda warna."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Kemurnian Warna/_Saturasi:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Kedalaman\" warna."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
 msgstr "Tingkat Cahaya/_Value:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Nilai terang/gelap warna."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
 msgstr "Me_rah:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Jumlah warna merah pada warna."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Hijau:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Jumlah warna hijau pada warna."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Biru:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Jumlah warna biru pada warna."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1986
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Op_asitas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Nilai transparansi warna."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2012
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "Color _name:"
 msgstr "_Nama warna:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2027
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1474,65 +1548,163 @@ msgstr ""
 "Anda dapat memasukkan nilai warna dalam gaya HTML heksadesimal, atau bisa "
 "juga masukkan namanya, misalnya 'orange'."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2057
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Palet:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2086
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Roda Warna"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"Warna yang sebelumnya dipilih sebagai warna perbandingan dengan warna yang "
+"Anda pilih sekarang. Ambil warna ini ke dalam palet, atau pilih warna ini "
+"sebagai warna aktif dengan menyeretnya ke dalam kotak warna."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"Warna yang Anda pilih. Ambil warna ini ke dalam palet agar dapat digunakan "
+"di kemudian hari"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_Simpan warna di sini"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Klik pada palet untuk menjadikannya sebagai warna aktif. Untuk merubahnya, "
+"ambil warna pada kotak warna atau klik kanan dan pilih \"Simpan warna di sini"
+"\""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Pemilihan Warna"
 
-#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+msgid "inch"
+msgstr "inci"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "Batas dari Pencetak..."
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "Ukuran sesuaian %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Lebar:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Tinggi:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Ukuran Kertas"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+msgid "_Top:"
+msgstr "A_tas:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Bawah:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Kiri:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Kanan:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "Batas Kertas"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metode Input"
 
-#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619
+#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
+#: gtk/gtkentry.c:9959
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "Salin _Lokasi"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "Pilih Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(Tidak ada)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2052
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
 msgid "Other..."
 msgstr "Lainnya..."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Nama berkas ini salah: %s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Ketikkan nama untuk folder baru ini"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Informasi mengenai berkas ini tidak tersedia"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Tidak dapat menambah buku alamat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Tidak dapat menghapus buku alamat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Folder tidak dapat dibuat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1541,11 +1713,11 @@ msgstr ""
 "yang sama. Silakan ganti nama folder ini, atau ganti nama berkas itu "
 "terlebih dahulu."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nama berkas tidak benar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan"
 
@@ -1553,166 +1725,164 @@ msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s pada %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1893
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Masukkan folder '%s' ke dalam buku alamat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Masukkan folder ini ke dalam buku alamat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Masukkan folder terpilih ke dalam buku alamat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Hapus buku alamat '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
 #, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "Buku alamat %s tidak dapat dibuat karena nama pathnya salah."
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "Hapus buku alamat yang sedang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
 msgid "Remove"
 msgstr "Hapus"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
 msgid "Rename..."
 msgstr "Ganti nama..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
 msgid "Places"
 msgstr "Tempat"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
 msgid "_Places"
 msgstr "Tem_pat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
 msgid "_Add"
 msgstr "T_ambah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Masukkan folder terpilih ke dalam Buku Alamat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
 msgid "_Remove"
 msgstr "Hapu_s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Hapus buku alamat yang sedang dipilih"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Berkas tidak dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
-#, c-format
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "Berkas %s tidak dapat dipilih karena nama pathnya salah."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "M_asukkan dalam Buku Alamat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4574 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4648
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
 msgid "Modified"
 msgstr "Tgl Perubahan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4697
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
-
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4908 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nama:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Lihat folder lainnya"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5205
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Tuliskan nama berkas"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Buat Fo_lder Baru"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokasi: "
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Simpan ke dalam _folder:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5492
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Buat di dalam _folder:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7711 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Jalan pintas  %s sudah ada"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7822
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Jalan pintas  %s tidak ada"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Ingin menimpanya?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1720,100 +1890,134 @@ msgstr ""
 "Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru "
 "bila Anda menimpanya."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ganti nama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8916
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
 msgid "Could not start the search process"
-msgstr "Saya tidak dapat menyimpan sisa data"
+msgstr "Tidak dapat memulai proses pencarian"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
+"Program tidak dapat membuat koneksi ke indexer daemon.  Pastikan program "
+"sedang berjalan."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8931
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
 msgid "Could not send the search request"
-msgstr "Saya tidak dapat menyimpan sisa data"
+msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian"
 
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9357
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Pencarian"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10307
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%s tidak dapat dipasang"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Ketikkan nama untuk folder baru ini"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak Diketahui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d byte"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "Kemarin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Invalid path"
+msgstr "URI Salah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10989
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+msgid "No match"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11085 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11106
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Sole completion"
+msgstr "Pemilihan Warna"
+
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
-msgid "Today at %H:%M"
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+msgid "Completing..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11126
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr ""
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 #, fuzzy
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "Kemarin"
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Jalan pintas  %s tidak ada"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
-#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+#, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "Error saat membuat folder %s: %s\n"
+msgstr "Error saat membuat folder '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:693
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "Folder"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:697
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Fol_der"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Folder tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1824,88 +2028,88 @@ msgstr ""
 "oleh program ini.\n"
 "Apakah benar ingin memilih berkas itu?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
 msgstr "Buat Folder _Baru"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Ha_pus Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Ganti Nama Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Nama folder %s berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1392
 msgid "New Folder"
 msgstr "Buat Folder Baru"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1407
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Nama _folder:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1431
 msgid "C_reate"
 msgstr "Buat Ba_ru"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Nama berkas %s berisi simbol yang tidak boleh dipakai pada nama file"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "Error menghapus berkas '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1530
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Benarkah ingin menghapus berkas \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1535
 msgid "Delete File"
 msgstr "Hapus Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1583
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr "Error mengganti nama berkas menjadi \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1596
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr "Error mengganti nama berkas \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1605
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Error saat mengganti nama dari '%s' ke '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1652
 msgid "Rename File"
 msgstr "Ganti Nama Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1667
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Ganti nama berkas %s menjadi:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1696
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ganti nama"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2128
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Yang Dipilih: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3107
+#: gtk/gtkfilesel.c:3050
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1914,97 +2118,45 @@ msgstr ""
 "Nama berkas '%s' tidak bisa diubah ke UTF-8 (coba set variabel environment "
 "G_FILENAME_ENCODING): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3110
+#: gtk/gtkfilesel.c:3053
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 salah"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3984
+#: gtk/gtkfilesel.c:3927
 msgid "Name too long"
 msgstr "Nama terlalu panjang"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3986
+#: gtk/gtkfilesel.c:3929
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Tidak bisa konversikan nama file"
 
-#: gtk/gtkfilesystem.c:315
-#, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "Tidak bisa mendapatkan ikon stock untuk %s\n"
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
 msgid "Could not obtain root folder"
 msgstr "Tidak bisa mendapatkan folder root"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Kosong)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "Informasi mengenai '%s' tidak tersedia: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
-#, c-format
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "Sistem berkas ini tidak dapat dikaitkan"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
-msgid "File System"
-msgstr "Sistem Berkas"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr ""
-"Jangan pakai nama \"%s\" karena ada karakter \"%s\" yang tidak sah. Silakan "
-"ganti dengan nama lain."
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "Gagal menyimpan buku alamat: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' sudah ada dalam daftar buku alamat"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' tidak ada dalam daftar buku alamat"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
-#, c-format
-msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr "Path bukan folder: '%s'"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
-#, c-format
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "Perangkat Jaringan (%s)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s: (%s)"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Pilih Fonta"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Fonta"
 
@@ -2014,24 +2166,24 @@ msgstr "Fonta"
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:326
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Keluarga:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Gaya:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "U_kuran:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:515
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Contoh:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1359
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Pilih Fonta"
 
@@ -2046,12 +2198,12 @@ msgstr "Nilai _gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Error saat membuka ikon: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1321
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2064,137 +2216,152 @@ msgstr ""
 "Anda bisa mendapatkannya dari:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1501
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Ikon '%s' tidak ada pada tema"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:2915
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
-msgstr "Berkas TIFF tidak dapat dibuka"
+msgstr "Gagal memuat ikon"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
-msgid "Default"
-msgstr "Standar"
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem Berkas"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "%s: (%s)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:205
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "Tidak ada perangkat input tambahan"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:218
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Perangkat:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tidak Aktif"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 msgstr "Layar"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:249
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
 msgstr "Jendela"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_mode:"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Axes"
 msgstr "Sumbu"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:295
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
 msgid "Keys"
 msgstr "Tombol"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
 msgstr "_Tekanan"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
 msgstr "_Tilt X:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
 msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "Y T_ilt:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
 msgstr "_Roda:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
 msgstr "tidak ada"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(tidak aktif)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:645
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tidak diketahui)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:749
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "B_ersihkan"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:141
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:5529
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Buka Lokasi"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:142
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "URI melekat ke tombol ini"
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:5541
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Salin URL"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI Salah"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:450
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Panggil modul GTK+ lainnya"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:410
+#: gtk/gtkmain.c:451
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODUL"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:456
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dipasang"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:418
+#: gtk/gtkmain.c:459
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dilepas"
 
@@ -2203,63 +2370,132 @@ msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dilepas"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:654
+#: gtk/gtkmain.c:707
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:751
+#: gtk/gtkmain.c:773
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:810
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Pilihan GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:751
+#: gtk/gtkmain.c:810
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Tampilkan Pilihan GTK+"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:828
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr "Ruang panah"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "S_ambung"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Ganti nama"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#, fuzzy
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Lokasi: "
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Tekanan"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+msgid "Remember _forever"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
+msgid "_End Process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "Cetak Halaman"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Top Command"
+msgstr "Baris Perintah"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+msgid "Z Shell"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:829
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "Gulung ruang panah"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Halaman %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
-#, c-format
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
 msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr ""
+msgstr "Bukan berkas tata halaman yang sah"
 
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Any Printer"
+msgstr "Pencetak"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "For portable documents"
 msgstr ""
 "<b>Pencetak manapun</b>\n"
 "Untuk dokumen portabel"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
-msgid "inch"
-msgstr "inci"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2274,89 +2510,58 @@ msgstr ""
 " Atas: %s %s\n"
 " Bawah: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian..."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_Bentuk untuk:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Ukuran kertas:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Orientasi:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Pengaturan Halaman"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "Batas dari Pencetak..."
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "Ukuran sesuaian %d"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Lebar:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Tinggi:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Ukuran Kertas"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
-msgid "_Top:"
-msgstr "A_tas:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Bawah:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Kiri:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Kanan:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "Batas Kertas"
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:148
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:150
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1377
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
-msgstr "Sistem Berkas"
+msgstr "Akar Sistem Berkas"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aplikasi"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Ganti nama"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Tekanan"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
 msgid "Not available"
 msgstr "Tidak tersedia"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Simpan ke dalam _folder:"
 
@@ -2364,368 +2569,533 @@ msgstr "_Simpan ke dalam _folder:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s tugas #%d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Persiapan %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1497
-msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr "State awal"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
-msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr "Bersiap untuk mencetak"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
-msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr "Menghasilkan data"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
-msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr "Mengirim data"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
-msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr "Menunggu"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
-msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr "Menghadang masalah"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
-msgid "print operation status|Printing"
-msgstr "Mencetak"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
-msgid "print operation status|Finished"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Mencetak %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
 msgstr "Menyelesaikan"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
-msgid "print operation status|Finished with error"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
 msgstr "Menyelesaikan dengan kesalahan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Persiapan %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Persiapan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Mencetak %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "Kesalahan meluncurkan pracetak"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
 #, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Kesalahan meluncurkan pracetak"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
 #, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr "Kesalahan mencetak"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikasi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Pencetak offline"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Habis kertas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
 msgid "Paused"
 msgstr "Istirahat"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Perlu campur tangan pengguna"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
 msgid "Custom size"
 msgstr "Ukuran sesuaian"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "No printer found"
+msgstr "Tidak menemukan objek"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "Argumen salah untuk PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "Kesalahan dari StartDoc"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Tidak cukup memori bebas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argumen salah untuk PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Pointer salah untuk PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Penanganan salah untuk PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Kesalahan tidak jelas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
-#, c-format
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "Kesalahan dari StartDoc"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
 msgid "Printer"
 msgstr "Pencetak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1005
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
-msgid "Print Pages"
-msgstr "Cetak Halaman"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Cakupa_n: "
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
-msgid "_All"
-msgstr "Semu_a"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "_All Pages"
+msgstr "Seluruh halaman"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
-msgid "C_urrent"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent Page"
 msgstr "S_ekarang"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
 #, fuzzy
-msgid "Ra_nge"
-msgstr "Cakupa_n: "
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_Yang Dipilih: "
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "Tempat"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Tempat"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
 msgid "Copies"
 msgstr "Rangkap"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Rangka_p:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
 msgid "C_ollate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_Kembali"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr ""
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#, fuzzy
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Persiapan"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "LRM tanda _Left-to-right"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#, fuzzy
+msgid "Right to left"
+msgstr "Cetak ke Berkas"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+msgid "Top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+msgid "Bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
 msgid "Layout"
 msgstr "Tata letak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "D_ua sisi:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Halaman per _lembar:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "D_ua sisi:"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#, fuzzy
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "Halaman per _lembar:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
 msgid "_Only print:"
 msgstr "_Hanya cetak:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
 msgid "All sheets"
 msgstr "Seluruh halaman"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Halaman genap"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Halaman Ganjil"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "Sk_ala:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
 msgid "Paper"
 msgstr "Kertas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "Jenis _kertas:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "Sumber kerta_s:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Laci kelua_ran:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#, fuzzy
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_Orientasi:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Tegak"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Mendatar"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#, fuzzy
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Kebalikan tegak"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#, fuzzy
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Kebalikan mendatar"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
 msgid "Job Details"
 msgstr "Rincian Tugas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Pri_oritas:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "Info _Billing:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
 msgid "Print Document"
 msgstr "Cetak Dokumen"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
 msgid "_Now"
 msgstr "Sekara_ng"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
 msgid "A_t:"
 msgstr "Pa_da:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
 msgid "On _hold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Tambahkan Sampulan Halaman"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "Sebe_lum:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
 msgid "_After:"
 msgstr "Setel_ah:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
 msgid "Job"
 msgstr "Tugas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
 msgid "Advanced"
 msgstr "Diperluas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Kualitas Gambar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
 msgid "Color"
 msgstr "Warna"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
 msgid "Finishing"
 msgstr "Menyelesaikan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Beberapa ketentuan pada dialog konflik"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "Kelompok"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Nama grup yang dimiliki tombol radio."
-
-#: gtk/gtkrc.c:2866
+#: gtk/gtkrc.c:2874
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat menemukan berkas yang hendak disisipkan: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "TIdak dapat menemukan berkas gambar pada pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:567 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:575
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Fungsi ini tidak diterapkan untuk widget kelas '%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "Pilih jenis berkas mana yang ingin ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1124 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1161
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "Tidak menemukan objek untuk URI '%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1288
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter tanpa judul"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1596
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "Objek tidak dapat dibuang"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1639
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "Tidak dapat membersihkan daftar"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1723
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "Salin _Lokasi"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1736
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "Buang Dari Dafta_r"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1745
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Kosongkan Daftar"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1759
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Tampilkan Sumber _Pribadi"
 
@@ -2739,21 +3109,21 @@ msgstr "Tampilkan Sumber _Pribadi"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:332
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "Tidak menemukan objek"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "Tidak ada sumber yang sering digunakan dengan URI '%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:757
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Buka '%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Objek tak dikenal"
 
@@ -2761,44 +3131,52 @@ msgstr "Objek tak dikenal"
 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
 msgstr ""
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:809
-#, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%s: (%s)"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1047 gtk/gtkrecentmanager.c:1194
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1204 gtk/gtkrecentmanager.c:1257
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menemukan objek dengan URI '%s'"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #: gtk/gtkstock.c:288
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Informasi"
 
 #: gtk/gtkstock.c:289
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
 #: gtk/gtkstock.c:290
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #: gtk/gtkstock.c:291
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
@@ -2806,367 +3184,564 @@ msgstr "Pertanyaan"
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:296
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_Keterangan"
 
+#: gtk/gtkstock.c:297
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "T_ambah"
+
 #: gtk/gtkstock.c:298
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "Ter_apkan"
 
 #: gtk/gtkstock.c:299
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Tebal"
 
 #: gtk/gtkstock.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
 #: gtk/gtkstock.c:301
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_CD-ROM"
 
 #: gtk/gtkstock.c:302
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Kosongkan"
 
 #: gtk/gtkstock.c:303
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
 #: gtk/gtkstock.c:304
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "S_ambung"
 
 #: gtk/gtkstock.c:305
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Konversi"
 
 #: gtk/gtkstock.c:306
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_alin"
 
 #: gtk/gtkstock.c:307
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
 #: gtk/gtkstock.c:308
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
 #: gtk/gtkstock.c:309
 #, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
-msgstr "Tidak Aktif"
+msgstr "_Buang"
 
 #: gtk/gtkstock.c:310
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Putuskan"
 
 #: gtk/gtkstock.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Jalankan"
 
 #: gtk/gtkstock.c:312
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ubah"
 
 #: gtk/gtkstock.c:313
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Cari"
 
 #: gtk/gtkstock.c:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Cari dan _Ganti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Disket"
 
 #: gtk/gtkstock.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Layar _Penuh"
 
 #: gtk/gtkstock.c:317
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Ke_luar dari Layar Penuh"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
 #: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "_Bawah"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Bawah:"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
 #: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "Navigation|_First"
-msgstr "_Awal"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "_Berkas"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
 #: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "Navigation|_Last"
-msgstr "A_khir"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "Tem_pel"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
 #: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "A_tas"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "A_tas:"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go back"
 #: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "Navigation|_Back"
-msgstr "Kem_bali"
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go down"
 #: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "Navigation|_Down"
-msgstr "T_urun"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "Sekara_ng"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go forward"
 #: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "Navigation|_Forward"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
 msgstr "_Maju"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go up"
 #: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "Navigation|_Up"
-msgstr "_Naik"
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:334
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_Harddisk"
 
 #: gtk/gtkstock.c:335
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
 #: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Awal"
 
 #: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Majukan Inden"
 
 #: gtk/gtkstock.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Mundurkan Inden"
 
 #: gtk/gtkstock.c:339
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_Indeks"
 
 #: gtk/gtkstock.c:340
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_Informasi"
 
 #: gtk/gtkstock.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "M_iring"
 
 #: gtk/gtkstock.c:342
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Lompat ke"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is about text justification, "centered text"
 #: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Justify|_Center"
-msgstr "_Tengah"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Konversi"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is about text justification
 #: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Justify|_Fill"
-msgstr "_Penuh"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Berkas"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is about text justification, "left-justified text"
 #: gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Justify|_Left"
-msgstr "_Kiri"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Kiri:"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is about text justification, "right-justified text"
 #: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "_Kanan"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Kanan:"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label, as in "fast forward"
 #: gtk/gtkstock.c:353
-msgid "Media|_Forward"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
 msgstr "_Maju"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label, as in "next song"
 #: gtk/gtkstock.c:355
-msgid "Media|_Next"
-msgstr "Ma_ju"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "Bar_u"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label, as in "pause music"
 #: gtk/gtkstock.c:357
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "Istir_ahat"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "Istirahat"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label, as in "play music"
 #: gtk/gtkstock.c:359
-msgid "Media|_Play"
-msgstr "_Putar"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "Tem_pat"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label, as in  "previous song"
 #: gtk/gtkstock.c:361
-msgid "Media|Pre_vious"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
 msgstr "Mun_dur"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label
 #: gtk/gtkstock.c:363
-msgid "Media|_Record"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
 msgstr "_Rekam"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label
 #: gtk/gtkstock.c:365
-msgid "Media|R_ewind"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
 msgstr "_Ulangi"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label
 #: gtk/gtkstock.c:367
-msgid "Media|_Stop"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
 msgstr "_Stop"
 
 #: gtk/gtkstock.c:368
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "Jari_ngan"
 
 #: gtk/gtkstock.c:369
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "Bar_u"
 
 #: gtk/gtkstock.c:370
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_Tidak"
 
 #: gtk/gtkstock.c:371
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #: gtk/gtkstock.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Buka"
 
-#: gtk/gtkstock.c:373
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:374
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Mendatar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Tegak"
 
-#: gtk/gtkstock.c:375
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:378
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Kebalikan mendatar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:380
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Kebalikan tegak"
 
-#: gtk/gtkstock.c:377
+#: gtk/gtkstock.c:381
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Pengaturan Halaman"
+
+#: gtk/gtkstock.c:382
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:383
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Pengaturan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:384
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Cetak"
 
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:385
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Lihat C_ontoh Cetakan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:386
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Properti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:387
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:388
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Kembalikan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:389
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Pe_rbarui"
 
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:390
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Hapu_s"
+
+#: gtk/gtkstock.c:391
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Kembali ke asal"
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:392
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:393
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Simp_an Jadi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:394
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Pilih Semu_a"
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:395
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_Warna"
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:396
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Fonta"
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:398
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Men_aik"
 
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:400
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "Menuru_n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:401
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "Perik_sa Ejaan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:402
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stop"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:404
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Coret"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:405
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "Batal Hap_us"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:407
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Garis bawah"
 
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Batalkan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:409
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ya"
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Ukura_n Normal"
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:413
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Ukuran Pa_s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Perbesar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:415
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "P_erkecil"
 
@@ -3275,55 +3850,53 @@ msgstr "Suatu bagian <%s> sudah ditentukan"
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "Suatu bagian <tek"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
-#, c-format
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "Data yang diserialkan rusak"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
-#, c-format
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "Data yang diserialkan rusak. Bagian pertama bukan GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM tanda _Left-to-right"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM tanda _Right-to-left"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO Left-to-right _override"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS _Zero width space"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 
@@ -3332,1180 +3905,2188 @@ msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Tidak bisa menemukan mesin tematik pada module_path '%s',"
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Tidak ada tip ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1226
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "Atribut '%s' pada baris %d kolom %d tidak dikenal"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1443
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Tag awal '%s' pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1533
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Data karakter pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2354
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
 msgid "Volume"
-msgstr "Tingkat Cahaya/_Value:"
+msgstr "Volume"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
-msgid "Muted"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+msgid "Increases the volume"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+msgid "Muted"
+msgstr "Diam"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
 msgid "Full Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume penuh"
 
 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
-#. * part in the translation!
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:158
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
 #, c-format
-msgid "volume percentage|%d %%"
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "Nama"
+
 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgid "paper size|asme_f"
-msgstr "asme_f"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgid "paper size|A0x2"
-msgstr "A0x2"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgid "paper size|A0"
-msgstr "A0"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgid "paper size|A0x3"
-msgstr "A0x3"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgid "paper size|A1"
-msgstr "A1"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgid "paper size|A10"
-msgstr "A10"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgid "paper size|A1x3"
-msgstr "A1x3"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgid "paper size|A1x4"
-msgstr "A1x4"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgid "paper size|A2"
-msgstr "A2"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgid "paper size|A2x3"
-msgstr "A2x3"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgid "paper size|A2x4"
-msgstr "A2x4"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgid "paper size|A2x5"
-msgstr "A2x5"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgid "paper size|A3"
-msgstr "A3"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr "A3-Extra"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgid "paper size|A3x3"
-msgstr "A3x3"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgid "paper size|A3x4"
-msgstr "A3x4"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgid "paper size|A3x5"
-msgstr "A3x5"
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgid "paper size|A3x6"
-msgstr "A3x6"
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgid "paper size|A3x7"
-msgstr "A3x7"
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgid "paper size|A4"
-msgstr "A4"
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgid "paper size|A4 Extra"
-msgstr "A4-Extra"
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr "A4 Tab"
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgid "paper size|A4x3"
-msgstr "A4x3"
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgid "paper size|A4x4"
-msgstr "A4x4"
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgid "paper size|A4x5"
-msgstr "A4x5"
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgid "paper size|A4x6"
-msgstr "A4x6"
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgid "paper size|A4x7"
-msgstr "A4x7"
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgid "paper size|A4x8"
-msgstr "A4x8"
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgid "paper size|A4x9"
-msgstr "A4x9"
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgid "paper size|A5"
-msgstr "A5"
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgid "paper size|A5 Extra"
-msgstr "A5 Ekstra"
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "Amplop DL"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgid "paper size|A6"
-msgstr "A6"
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgid "paper size|A7"
-msgstr "A7"
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgid "paper size|A8"
-msgstr "A8"
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgid "paper size|A9"
-msgstr "A9"
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgid "paper size|B0"
-msgstr "B0"
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgid "paper size|B1"
-msgstr "B1"
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgid "paper size|B10"
-msgstr "B10"
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgid "paper size|B2"
-msgstr "B2"
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgid "paper size|B3"
-msgstr "B3"
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Amplop Choukei 2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgid "paper size|B4"
-msgstr "B4"
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Amplop Choukei 3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Amplop Choukei 4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgid "paper size|B5"
-msgstr "B5"
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (kartu pos)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "Amplop kahu"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgid "paper size|B5 Extra"
-msgstr "B5 Ekstra"
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "Amplop kaku2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (balas kartu pos)"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgid "paper size|B6"
-msgstr "B6"
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "Amplop you4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr "B/C4"
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
-msgid "paper size|B7"
-msgstr "B7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgid "paper size|B8"
-msgstr "B8"
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgid "paper size|B9"
-msgstr "B9"
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgid "paper size|C0"
-msgstr "C0"
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr "Amplop 6x9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr "Amplop 7x9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgid "paper size|C1"
-msgstr "C1"
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "Amplop 9x11"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "Amplop a2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgid "paper size|C10"
-msgstr "C10"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgid "paper size|C2"
-msgstr "C2"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgid "paper size|C3"
-msgstr "C3"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgid "paper size|C4"
-msgstr "C4"
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "Amplop c5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgid "paper size|C5"
-msgstr "C5"
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgid "paper size|C6"
-msgstr "C6"
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "edp Eropa"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgid "paper size|C6/C5"
-msgstr "C6/C5"
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "_Jalankan"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgid "paper size|C7"
-msgstr "C7"
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr "FanFold Eropa"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr "FanFold US"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgid "paper size|C7/C6"
-msgstr "C7/C6"
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr "FanFlod Jerman Resmi"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "Pemerintah Resmi"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgid "paper size|C8"
-msgstr "C8"
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "Surat Pemerintah"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "_Indeks"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgid "paper size|C9"
-msgstr "C9"
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "Indeks 4x6 (kartu pos)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "Indeks 4x6 ext"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr "Amplop DL"
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "_Indeks"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US Resmii Ekstra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "Surat US"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "Surat US Ekstra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "Surat US Plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Amplop Monarki"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Amplop #10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "Amplop !"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "Amplop #12"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "Amplop #14"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "Amplop #9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Amplop Pribadi"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "Kertas"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "Kertas"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "Bentuk Lebar"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "Warna"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "Ampop Undangan"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Amplop Italia"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "Amplop Postfix"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "Foto Kecil"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "Amplop prc1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "Amplop prc10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "Amplop prc2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "Amplop prc3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "Amplop prc4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "Amplop c5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "Amplop prc6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "Amplop prc7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "Amplop prc8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "idata yang berbeda ditemukan untuk symlink '%s' dan '%s'\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Gagal menulis judul\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Gagal menulis tabel hash\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Gagal menulis indeks direktori\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Gagal menulis ulang judul\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': %s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Gagal menulis berkas cache: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "Cache yang diolah tidak sah.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1519
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "Tidak bisa mengganti nama %s jadi %s: %s, membuang %s kemudian.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1531
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Tidak bisa mengganti nama dari %s ke %s: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1538
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Tidak bisa mengganti nama %s kembali ke %s: %s.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1564
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Berkas cache dibuat dengan sukses.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1603
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Menimpa cache yang ada, bahkan jika terbaru"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1604
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "Jangan periksa keberadaan tema indeks"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1605
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "Jangan data gambar dalam cache"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1606
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Keluarkan judul berkas C"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1607
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Matikan keluaran panjang"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1608
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "Validasi cache ikon yang telah ada"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1671
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Berkas tidak ditemukan: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1677
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "Bukan ikon cache yang sah: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1690
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"Tanpa berkas index dalam '%s'.\n"
+"JIka anda benar benar ingin membuat cache ikon di sini, gunakan --ignore-"
+"theme-index.\n"
+
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Amharik (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Cedilla"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Cyrillic (Transliterasi)"
+
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "Inuktitut (Transliterasi)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
+
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "Thai-Lao"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Ethiopia (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Vietnam (VIQR)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "X Input Method"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "Pencetak offline"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2392
+msgid "Two Sided"
+msgstr "Dua Sisi"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2393
+msgid "Paper Type"
+msgstr "Jenis Kertas"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2394
+msgid "Paper Source"
+msgstr "Sumber Kertas"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2395
+msgid "Output Tray"
+msgstr "Laci Keluaran"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Pertanyaan"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2397
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2406
+msgid "One Sided"
+msgstr "Satu Sisi"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2408
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2410
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2412
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2414
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2422
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Pilih Otomatis"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Pencetak Awal"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2426
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#, fuzzy
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Tidak menemukan objek"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+msgid "Urgent"
+msgstr "Penting"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+msgid "High"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+msgid "Medium"
+msgstr "Sedang"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
+
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3142
+#, fuzzy
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Lembar Per Halaman"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3179
+#, fuzzy
+msgid "Job Priority"
+msgstr "Pri_oritas:"
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3190
+#, fuzzy
+msgid "Billing Info"
+msgstr "Info _Billing:"
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "Classified"
+msgstr "Terklasifikasi"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "Confidential"
+msgstr "Pribadi"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "Secret"
+msgstr "Rahasia"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Sangat Rahasia"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Belum terklasifikasi"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#, fuzzy
+msgid "Before"
+msgstr "Sebe_lum:"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3255
+#, fuzzy
+msgid "After"
+msgstr "Setel_ah:"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#, fuzzy
+msgid "Print at"
+msgstr "Cetak"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
+#, fuzzy
+msgid "Print at time"
+msgstr "Cetak ke Berkas"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "Ukuran sesuaian"
+
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr "keluaran.%s"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+msgid "Print to File"
+msgstr "Cetak ke Berkas"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "Halaman per _lembar:"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+msgid "File"
+msgstr "Berkas"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+msgid "_Output format"
+msgstr "_Bentuk keluaran"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "Cetak ke LPR"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Lembar Per Halaman"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+msgid "Command Line"
+msgstr "Baris Perintah"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#, fuzzy
+msgid "printer offline"
+msgstr "Pencetak offline"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#, fuzzy
+msgid "ready to print"
+msgstr "Persiapan %d"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+msgid "processing job"
+msgstr ""
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#, fuzzy
+msgid "paused"
+msgstr "Istirahat"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(tidak diketahui)"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "keluaran.%s"
+
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "Cetak ke Berkas"
+
+#: tests/testfilechooser.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai berkas '%s': %s"
+
+#~ msgid "directfb arg"
+#~ msgstr "directfb arg"
+
+#~ msgid "sdl|system"
+#~ msgstr "sdl|system"
+
+#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
+#~ msgstr "BackSpace"
+
+#~ msgid "keyboard label|Tab"
+#~ msgstr "Tab"
+
+#~ msgid "keyboard label|Return"
+#~ msgstr "Enter"
+
+#~ msgid "keyboard label|Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+#~ msgstr "Scroll_Lock"
+
+#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
+#~ msgstr "Sys_Req"
+
+#~ msgid "keyboard label|Escape"
+#~ msgstr "Escape"
+
+#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
+#~ msgstr "Multi_key"
+
+#~ msgid "keyboard label|Home"
+#~ msgstr "Home"
+
+#~ msgid "keyboard label|Left"
+#~ msgstr "Left"
+
+#~ msgid "keyboard label|Up"
+#~ msgstr "Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|Right"
+#~ msgstr "Right"
+
+#~ msgid "keyboard label|Down"
+#~ msgstr "Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
+#~ msgstr "Page_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
+#~ msgstr "Page_Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|End"
+#~ msgstr "End"
+
+#~ msgid "keyboard label|Begin"
+#~ msgstr "Begin"
+
+#~ msgid "keyboard label|Print"
+#~ msgstr "Print"
+
+#~ msgid "keyboard label|Insert"
+#~ msgstr "Insert"
+
+#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
+#~ msgstr "Num_Lock"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
+#~ msgstr "KP_Space"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
+#~ msgstr "KP_Tab"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
+#~ msgstr "KP_Enter"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
+#~ msgstr "KP_Home"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
+#~ msgstr "KP_Left"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
+#~ msgstr "KP_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
+#~ msgstr "KP_Right"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
+#~ msgstr "KP_Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+#~ msgstr "KP_Page_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
+#~ msgstr "KP_Prior"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
+#~ msgstr "KP_Next"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_End"
+#~ msgstr "KP_End"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
+#~ msgstr "KP_Begin"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
+#~ msgstr "KP_Insert"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
+#~ msgstr "KP_Delete"
+
+#~ msgid "keyboard label|Delete"
+#~ msgstr "Delete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat pixbuf baru"
+
+#~ msgid "keyboard label|Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "keyboard label|Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "keyboard label|Super"
+#~ msgstr "Super"
+
+#~ msgid "keyboard label|Hyper"
+#~ msgstr "Hyper"
+
+#~ msgid "keyboard label|Meta"
+#~ msgstr "Meta"
+
+#~ msgid "keyboard label|Space"
+#~ msgstr "Spasi"
+
+#~ msgid "keyboard label|Backslash"
+#~ msgstr "Backslash"
+
+#~ msgid "year measurement template|2000"
+#~ msgstr "2000"
+
+#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "calendar year format|%Y"
+#~ msgstr "%Y"
+
+#~ msgid "Accelerator|Disabled"
+#~ msgstr "Mati"
+
+#~ msgid "progress bar label|%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
+
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
+
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
+
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f GB"
+
+#~ msgid "print operation status|Initial state"
+#~ msgstr "State awal"
+
+#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
+#~ msgstr "Bersiap untuk mencetak"
+
+#~ msgid "print operation status|Generating data"
+#~ msgstr "Menghasilkan data"
+
+#~ msgid "print operation status|Sending data"
+#~ msgstr "Mengirim data"
+
+#~ msgid "print operation status|Waiting"
+#~ msgstr "Menunggu"
+
+#~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
+#~ msgstr "Menghadang masalah"
+
+#~ msgid "print operation status|Printing"
+#~ msgstr "Mencetak"
+
+#~ msgid "print operation status|Finished"
+#~ msgstr "Menyelesaikan"
+
+#~ msgid "Navigation|_Bottom"
+#~ msgstr "_Bawah"
+
+#~ msgid "Navigation|_First"
+#~ msgstr "_Awal"
+
+#~ msgid "Navigation|_Last"
+#~ msgstr "A_khir"
+
+#~ msgid "Navigation|_Top"
+#~ msgstr "A_tas"
+
+#~ msgid "Navigation|_Back"
+#~ msgstr "Kem_bali"
+
+#~ msgid "Navigation|_Down"
+#~ msgstr "T_urun"
+
+#~ msgid "Navigation|_Forward"
+#~ msgstr "_Maju"
+
+#~ msgid "Navigation|_Up"
+#~ msgstr "_Naik"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgid "paper size|RA0"
-msgstr "RA0"
+#~ msgid "Justify|_Center"
+#~ msgstr "_Tengah"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgid "paper size|RA1"
-msgstr "RA1"
+#~ msgid "Justify|_Fill"
+#~ msgstr "_Penuh"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgid "paper size|RA2"
-msgstr "RA2"
+#~ msgid "Justify|_Left"
+#~ msgstr "_Kiri"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgid "paper size|SRA0"
-msgstr "SRA0"
+#~ msgid "Justify|_Right"
+#~ msgstr "_Kanan"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgid "paper size|SRA1"
-msgstr "SRA!"
+#~ msgid "Media|_Next"
+#~ msgstr "Ma_ju"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgid "paper size|SRA2"
-msgstr "SRA2"
+#~ msgid "Media|P_ause"
+#~ msgstr "Istir_ahat"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgid "paper size|JB0"
-msgstr "B0"
+#~ msgid "Media|_Play"
+#~ msgstr "_Putar"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgid "paper size|JB1"
-msgstr "B1"
+#~ msgid "Media|_Stop"
+#~ msgstr "_Stop"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgid "paper size|JB10"
-msgstr "B10"
+#~ msgid "paper size|asme_f"
+#~ msgstr "asme_f"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-msgid "paper size|JB2"
-msgstr "B2"
+#~ msgid "paper size|A0x2"
+#~ msgstr "A0x2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgid "paper size|JB3"
-msgstr "B3"
+#~ msgid "paper size|A0"
+#~ msgstr "A0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgid "paper size|JB4"
-msgstr "B4"
+#~ msgid "paper size|A0x3"
+#~ msgstr "A0x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgid "paper size|JB5"
-msgstr "B5"
+#~ msgid "paper size|A1"
+#~ msgstr "A1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgid "paper size|JB6"
-msgstr "B6"
+#~ msgid "paper size|A10"
+#~ msgstr "A10"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgid "paper size|JB7"
-msgstr "B7"
+#~ msgid "paper size|A1x3"
+#~ msgstr "A1x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgid "paper size|JB8"
-msgstr "B8"
+#~ msgid "paper size|A1x4"
+#~ msgstr "A1x4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgid "paper size|JB9"
-msgstr "B9"
+#~ msgid "paper size|A2"
+#~ msgstr "A2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgid "paper size|jis exec"
-msgstr "jis exec"
+#~ msgid "paper size|A2x3"
+#~ msgstr "A2x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr "Amplop Choukei 2"
+#~ msgid "paper size|A2x4"
+#~ msgstr "A2x4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr "Amplop Choukei 3"
+#~ msgid "paper size|A2x5"
+#~ msgstr "A2x5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
-msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr "Amplop Choukei 4"
+#~ msgid "paper size|A3"
+#~ msgstr "A3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
-msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (kartu pos)"
+#~ msgid "paper size|A3 Extra"
+#~ msgstr "A3-Extra"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
-msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr "Amplop kahu"
+#~ msgid "paper size|A3x3"
+#~ msgstr "A3x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
-msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr "Amplop kaku2"
+#~ msgid "paper size|A3x4"
+#~ msgstr "A3x4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
-msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (balas kartu pos)"
+#~ msgid "paper size|A3x5"
+#~ msgstr "A3x5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
-msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr "Amplop you4"
+#~ msgid "paper size|A3x6"
+#~ msgstr "A3x6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
-msgid "paper size|10x11"
-msgstr "10x11"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
-msgid "paper size|10x13"
-msgstr "10x13"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
-msgid "paper size|10x14"
-msgstr "10x14"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
-msgid "paper size|10x15"
-msgstr "10x15"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:191
-msgid "paper size|11x12"
-msgstr "11x12"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:193
-msgid "paper size|11x15"
-msgstr "11x15"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:195
-msgid "paper size|12x19"
-msgstr "12x9"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:197
-msgid "paper size|5x7"
-msgstr "5x7"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:199
-msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr "Amplop 6x9"
+#~ msgid "paper size|A3x7"
+#~ msgstr "A3x7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:201
-msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr "Amplop 7x9"
+#~ msgid "paper size|A4"
+#~ msgstr "A4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:203
-msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr "Amplop 9x11"
+#~ msgid "paper size|A4 Extra"
+#~ msgstr "A4-Extra"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:205
-msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr "Amplop a2"
+#~ msgid "paper size|A4 Tab"
+#~ msgstr "A4 Tab"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:207
-msgid "paper size|Arch A"
-msgstr "Arch A"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:209
-msgid "paper size|Arch B"
-msgstr "Arch B"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:211
-msgid "paper size|Arch C"
-msgstr "Arch C"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:213
-msgid "paper size|Arch D"
-msgstr "Arch D"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:215
-msgid "paper size|Arch E"
-msgstr "Arch E"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:217
-msgid "paper size|b-plus"
-msgstr "b-plus"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:219
-msgid "paper size|c"
-msgstr "c"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:221
-msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr "Amplop c5"
+#~ msgid "paper size|A4x3"
+#~ msgstr "A4x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:223
-msgid "paper size|d"
-msgstr "d"
+#~ msgid "paper size|A4x4"
+#~ msgstr "A4x4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:225
-msgid "paper size|e"
-msgstr "e"
+#~ msgid "paper size|A4x5"
+#~ msgstr "A4x5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:227
-msgid "paper size|edp"
-msgstr "edp"
+#~ msgid "paper size|A4x6"
+#~ msgstr "A4x6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:229
-msgid "paper size|European edp"
-msgstr "edp Eropa"
+#~ msgid "paper size|A4x7"
+#~ msgstr "A4x7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:231
-msgid "paper size|Executive"
-msgstr "Eksekutif"
+#~ msgid "paper size|A4x8"
+#~ msgstr "A4x8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:233
-msgid "paper size|f"
-msgstr "f"
+#~ msgid "paper size|A4x9"
+#~ msgstr "A4x9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:235
-msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr "FanFold Eropa"
+#~ msgid "paper size|A5"
+#~ msgstr "A5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:237
-msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr "FanFold US"
+#~ msgid "paper size|A5 Extra"
+#~ msgstr "A5 Ekstra"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:239
-msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr "FanFlod Jerman Resmi"
+#~ msgid "paper size|A6"
+#~ msgstr "A6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:241
-msgid "paper size|Government Legal"
-msgstr "Pemerintah Resmi"
+#~ msgid "paper size|A7"
+#~ msgstr "A7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:243
-msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr "Surat Pemerintah"
+#~ msgid "paper size|A8"
+#~ msgstr "A8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:245
-msgid "paper size|Index 3x5"
-msgstr "Indeks 3x5"
+#~ msgid "paper size|A9"
+#~ msgstr "A9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:247
-msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "Indeks 4x6 (kartu pos)"
+#~ msgid "paper size|B0"
+#~ msgstr "B0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:249
-msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr "Indeks 4x6 ext"
+#~ msgid "paper size|B1"
+#~ msgstr "B1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:251
-msgid "paper size|Index 5x8"
-msgstr "Indeks 5x8"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:253
-msgid "paper size|Invoice"
-msgstr "Tagihan"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:255
-msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:257
-msgid "paper size|US Legal"
-msgstr "US Resmi"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:259
-msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr "US Resmii Ekstra"
+#~ msgid "paper size|B10"
+#~ msgstr "B10"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:261
-msgid "paper size|US Letter"
-msgstr "Surat US"
+#~ msgid "paper size|B2"
+#~ msgstr "B2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:263
-msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr "Surat US Ekstra"
+#~ msgid "paper size|B3"
+#~ msgstr "B3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:265
-msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr "Surat US Plus"
+#~ msgid "paper size|B4"
+#~ msgstr "B4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:267
-msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr "Amplop Monarki"
+#~ msgid "paper size|B5"
+#~ msgstr "B5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:269
-msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr "Amplop #10"
+#~ msgid "paper size|B5 Extra"
+#~ msgstr "B5 Ekstra"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:271
-#, fuzzy
-msgid "paper size|#11 Envelope"
-msgstr "Amplop !"
+#~ msgid "paper size|B6"
+#~ msgstr "B6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:273
-msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr "Amplop #12"
+#~ msgid "paper size|B6/C4"
+#~ msgstr "B/C4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:275
-msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr "Amplop #14"
+#~ msgid "paper size|B7"
+#~ msgstr "B7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:277
-msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr "Amplop #9"
+#~ msgid "paper size|B8"
+#~ msgstr "B8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:279
-msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr "Amplop Pribadi"
+#~ msgid "paper size|B9"
+#~ msgstr "B9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:281
-msgid "paper size|Quarto"
-msgstr "Quarto"
+#~ msgid "paper size|C0"
+#~ msgstr "C0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:283
-msgid "paper size|Super A"
-msgstr "Super A"
+#~ msgid "paper size|C1"
+#~ msgstr "C1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:285
-msgid "paper size|Super B"
-msgstr "Super B"
+#~ msgid "paper size|C10"
+#~ msgstr "C10"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:287
-msgid "paper size|Wide Format"
-msgstr "Bentuk Lebar"
+#~ msgid "paper size|C2"
+#~ msgstr "C2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:289
-msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-msgstr "Dai-pa-kai"
+#~ msgid "paper size|C3"
+#~ msgstr "C3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:291
-msgid "paper size|Folio"
-msgstr "Folio"
+#~ msgid "paper size|C4"
+#~ msgstr "C4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:293
-msgid "paper size|Folio sp"
-msgstr "Folio-sp"
+#~ msgid "paper size|C5"
+#~ msgstr "C5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:295
-msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr "Ampop Undangan"
+#~ msgid "paper size|C6"
+#~ msgstr "C6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:297
-msgid "paper size|Italian Envelope"
-msgstr "Amplop Italia"
+#~ msgid "paper size|C6/C5"
+#~ msgstr "C6/C5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:299
-msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-msgstr "juuro-ku-kai"
+#~ msgid "paper size|C7"
+#~ msgstr "C7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:301
-msgid "paper size|pa-kai"
-msgstr "pa-kai"
+#~ msgid "paper size|C7/C6"
+#~ msgstr "C7/C6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:303
-msgid "paper size|Postfix Envelope"
-msgstr "Amplop Postfix"
+#~ msgid "paper size|C8"
+#~ msgstr "C8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:305
-msgid "paper size|Small Photo"
-msgstr "Foto Kecil"
+#~ msgid "paper size|C9"
+#~ msgstr "C9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:307
-msgid "paper size|prc1 Envelope"
-msgstr "Amplop prc1"
+#~ msgid "paper size|RA0"
+#~ msgstr "RA0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:309
-msgid "paper size|prc10 Envelope"
-msgstr "Amplop prc10"
+#~ msgid "paper size|RA1"
+#~ msgstr "RA1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:311
-msgid "paper size|prc 16k"
-msgstr "prc 16k"
+#~ msgid "paper size|RA2"
+#~ msgstr "RA2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:313
-msgid "paper size|prc2 Envelope"
-msgstr "Amplop prc2"
+#~ msgid "paper size|SRA0"
+#~ msgstr "SRA0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:315
-msgid "paper size|prc3 Envelope"
-msgstr "Amplop prc3"
+#~ msgid "paper size|SRA1"
+#~ msgstr "SRA!"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:317
-msgid "paper size|prc 32k"
-msgstr "prc 32k"
+#~ msgid "paper size|SRA2"
+#~ msgstr "SRA2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:319
-msgid "paper size|prc4 Envelope"
-msgstr "Amplop prc4"
+#~ msgid "paper size|JB0"
+#~ msgstr "B0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:321
-msgid "paper size|prc5 Envelope"
-msgstr "Amplop prc5"
+#~ msgid "paper size|JB1"
+#~ msgstr "B1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:323
-msgid "paper size|prc6 Envelope"
-msgstr "Amplop prc6"
+#~ msgid "paper size|JB10"
+#~ msgstr "B10"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:325
-msgid "paper size|prc7 Envelope"
-msgstr "Amplop prc7"
+#~ msgid "paper size|JB2"
+#~ msgstr "B2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:327
-msgid "paper size|prc8 Envelope"
-msgstr "Amplop prc8"
+#~ msgid "paper size|JB3"
+#~ msgstr "B3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:329
-msgid "paper size|ROC 16k"
-msgstr "ROC 16k"
+#~ msgid "paper size|JB4"
+#~ msgstr "B4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:331
-msgid "paper size|ROC 8k"
-msgstr "ROC 8k"
+#~ msgid "paper size|JB5"
+#~ msgstr "B5"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "idata yang berbeda ditemukan untuk symlink '%s' dan '%s'\n"
+#~ msgid "paper size|JB6"
+#~ msgstr "B6"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1379
-#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Gagal menulis judul\n"
+#~ msgid "paper size|JB7"
+#~ msgstr "B7"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1385
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Gagal menulis tabel hash\n"
+#~ msgid "paper size|JB8"
+#~ msgstr "B8"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Gagal menulis indeks direktori\n"
+#~ msgid "paper size|JB9"
+#~ msgstr "B9"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1399
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Gagal menulis ulang judul\n"
+#~ msgid "paper size|jis exec"
+#~ msgstr "jis exec"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1451
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Gagal menulis berkas cache: %s\n"
+#~ msgid "paper size|10x11"
+#~ msgstr "10x11"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1486
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|10x13"
+#~ msgstr "10x13"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1500
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "Tidak bisa mengganti nama %s jadi %s: %s, membuang %s kemudian.\n"
+#~ msgid "paper size|10x14"
+#~ msgstr "10x14"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1512
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Tidak bisa mengganti nama dari %s ke %s: %s\n"
+#~ msgid "paper size|10x15"
+#~ msgstr "10x15"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1519
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Tidak bisa mengganti nama %s kembali ke %s: %s.\n"
+#~ msgid "paper size|11x12"
+#~ msgstr "11x12"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1541
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Berkas cache dibuat dengan sukses.\n"
+#~ msgid "paper size|11x15"
+#~ msgstr "11x15"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1580
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "Menimpa cache yang ada, bahkan jika terbaru"
+#~ msgid "paper size|12x19"
+#~ msgstr "12x9"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1581
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "Jangan periksa keberadaan tema indeks"
+#~ msgid "paper size|5x7"
+#~ msgstr "5x7"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1582
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "Jangan data gambar dalam cache"
+#~ msgid "paper size|Arch A"
+#~ msgstr "Arch A"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1583
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "Keluarkan judul berkas C"
+#~ msgid "paper size|Arch B"
+#~ msgstr "Arch B"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1584
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "Matikan keluaran panjang"
+#~ msgid "paper size|Arch C"
+#~ msgstr "Arch C"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1585
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|Arch D"
+#~ msgstr "Arch D"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "%s tidak dapat dipasang"
+#~ msgid "paper size|Arch E"
+#~ msgstr "Arch E"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1626
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|b-plus"
+#~ msgstr "b-plus"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1637
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"Tanpa berkas index dalam '%s'.\n"
-"JIka anda benar benar ingin membuat cache ikon di sini, gunakan --ignore-"
-"theme-index.\n"
+#~ msgid "paper size|c"
+#~ msgstr "c"
 
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Amharik (EZ+)"
+#~ msgid "paper size|d"
+#~ msgstr "d"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Cedilla"
+#~ msgid "paper size|e"
+#~ msgstr "e"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Cyrillic (Transliterasi)"
+#~ msgid "paper size|edp"
+#~ msgstr "edp"
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inuktitut (Transliterasi)"
+#~ msgid "paper size|Executive"
+#~ msgstr "Eksekutif"
 
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
+#~ msgid "paper size|f"
+#~ msgstr "f"
 
-#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
-msgid "Multipress"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|Index 3x5"
+#~ msgstr "Indeks 3x5"
 
-#. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
-msgid "Thai-Lao"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|Index 5x8"
+#~ msgstr "Indeks 5x8"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)"
+#~ msgid "paper size|Invoice"
+#~ msgstr "Tagihan"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Ethiopia (EZ+)"
+#~ msgid "paper size|Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
 
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Vietnam (VIQR)"
+#~ msgid "paper size|US Legal"
+#~ msgstr "US Resmi"
 
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr "X Input Method"
+#~ msgid "paper size|Quarto"
+#~ msgstr "Quarto"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
-msgid "Two Sided"
-msgstr "Dua Sisi"
+#~ msgid "paper size|Super A"
+#~ msgstr "Super A"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
-msgid "Paper Type"
-msgstr "Jenis Kertas"
+#~ msgid "paper size|Super B"
+#~ msgstr "Super B"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
-msgid "Paper Source"
-msgstr "Sumber Kertas"
+#~ msgid "paper size|Folio"
+#~ msgstr "Folio"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
-msgid "Output Tray"
-msgstr "Laci Keluaran"
+#~ msgid "paper size|Folio sp"
+#~ msgstr "Folio-sp"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
-msgid "One Sided"
-msgstr "Satu Sisi"
+#~ msgid "paper size|pa-kai"
+#~ msgstr "pa-kai"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
-msgid "Auto Select"
-msgstr "Pilih Otomatis"
+#~ msgid "paper size|prc 16k"
+#~ msgstr "prc 16k"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
-msgid "Printer Default"
-msgstr "Pencetak Awal"
+#~ msgid "paper size|prc 32k"
+#~ msgstr "prc 32k"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
-msgid "Urgent"
-msgstr "Penting"
+#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop prc5"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
-msgid "High"
-msgstr "Tinggi"
+#~ msgid "paper size|ROC 16k"
+#~ msgstr "ROC 16k"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
-msgid "Medium"
-msgstr "Sedang"
+#~ msgid "paper size|ROC 8k"
+#~ msgstr "ROC 8k"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
-msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+#~ msgid "The URI bound to this button"
+#~ msgstr "URI melekat ke tombol ini"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
-msgid "Classified"
-msgstr ""
+#~ msgid "Arrow spacing"
+#~ msgstr "Ruang panah"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
-msgid "Confidential"
-msgstr "Pribadi"
+#~ msgid "Scroll arrow spacing"
+#~ msgstr "Gulung ruang panah"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
-msgid "Secret"
-msgstr "Rahasia"
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Kelompok"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#~ msgstr "Nama grup yang dimiliki tombol radio."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Sangat Rahasia"
+#~ msgid "Invalid filename: %s"
+#~ msgstr "Nama berkas ini salah: %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
-msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "Buku alamat %s tidak dapat dibuat karena nama pathnya salah."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
-#, c-format
-msgid "Custom %.2fx%.2f"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "Berkas %s tidak dapat dipilih karena nama pathnya salah."
 
-#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
-#, c-format
-msgid "output.%s"
-msgstr "keluaran.%s"
+#~ msgid "%d byte"
+#~ msgid_plural "%d bytes"
+#~ msgstr[0] "%d byte"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
-msgid "Print to File"
-msgstr "Cetak ke Berkas"
+#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan ikon stock untuk %s\n"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
+#~ msgstr "Informasi mengenai '%s' tidak tersedia: %s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#~ msgid "This file system does not support mounting"
+#~ msgstr "Sistem berkas ini tidak dapat dikaitkan"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Halaman per _lembar:"
+#~ msgid ""
+#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+#~ "Please use a different name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jangan pakai nama \"%s\" karena ada karakter \"%s\" yang tidak sah. "
+#~ "Silakan ganti dengan nama lain."
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
-msgid "File"
-msgstr "Berkas"
+#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
+#~ msgstr "Gagal menyimpan buku alamat: %s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
-msgid "_Output format"
-msgstr "_Bentuk keluaran"
+#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+#~ msgstr "'%s' sudah ada dalam daftar buku alamat"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "Cetak ke LPR"
+#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+#~ msgstr "'%s' tidak ada dalam daftar buku alamat"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Lembar Per Halaman"
+#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
+#~ msgstr "Path bukan folder: '%s'"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
-msgid "Command Line"
-msgstr "Baris Perintah"
+#~ msgid "Network Drive (%s)"
+#~ msgstr "Perangkat Jaringan (%s)"
 
-#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "test-output.%s"
-msgstr "keluaran.%s"
+#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+#~ msgstr "Atribut '%s' pada baris %d kolom %d tidak dikenal"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "Cetak ke Berkas"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standar"
 
-#: tests/testfilechooser.c:205
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai berkas '%s': %s"
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "Semu_a"
 
 #~ msgid "Today"
 #~ msgstr "Hari Ini"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "_Lokasi: "
+#~ msgstr "Lokasi: "
 
 #~ msgid "PNM image format is invalid"
 #~ msgstr "Format gambar PNM yang ditemukan salah"
@@ -4536,22 +6117,18 @@ msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai berkas '%s': %s"
 #~ "Baris %d, kolom %d: mengharapkan \"%s\" atau \"%s\", tetapi malah "
 #~ "menemukan \"%s\""
 
-#~ msgid "Could not create directory: %s"
-#~ msgstr "Tidak bisa membuat direktori: %s"
-
 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
 #~ msgstr "Error saat membuat direktori '%s': %s"
 
 #~ msgid "Thai (Broken)"
 #~ msgstr "Thai (Masih Rusak)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%c\". "
 #~ "Please use a different name."
 #~ msgstr ""
-#~ "Jangan pakai nama \"%s\" karena ada karakter \"%s\" yang tidak sah. "
-#~ "Silakan ganti dengan nama lain."
+#~ "Nama \"%s\" ini tidak berlaku karena ada karakter \"%c\". Silakan ganti "
+#~ "dengan nama lain."
 
 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 #~ msgstr ""
@@ -4576,9 +6153,6 @@ msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai berkas '%s': %s"
 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
 #~ msgstr "Nama berkas tidak dapat dibuat dari '%s' dan '%s'"
 
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "Buka Lokasi"
-
 #~ msgid "Save in Location"
 #~ msgstr "Simpan Pada"
 
@@ -4613,9 +6187,6 @@ msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai berkas '%s': %s"
 #~ msgid "X"
 #~ msgstr "X"
 
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
 #~ msgid "clear"
 #~ msgstr "kosongkan"
 
@@ -4624,6 +6195,3 @@ msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai berkas '%s': %s"
 
 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 #~ msgstr "Elemen path pixmap: \"%s\" harus bernilai absolut, %s, baris %d"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Rumah"