msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.17-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 05:29+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "Tidak, alamat IP mereka tidak cocok\n"
-#: checkalias.c:203
+#: checkalias.c:212
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
msgstr "server nama gagal ketika mencari '%s' selama penjajakan %s: %s\n"
-#: checkalias.c:228
+#: checkalias.c:237
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "server nama gagal ketika mencari `%s' selama penjajakan %s.\n"
msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr[0] " %d pesan %d oktet yang dilewati oleh fetchmail."
-#: driver.c:521
+#: driver.c:522
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "melewati pesan %s@%s:%d"
-#: driver.c:575
+#: driver.c:576
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "melewati pesan %s@%s:%d (%d oktet)"
-#: driver.c:591
+#: driver.c:592
msgid " (length -1)"
msgstr " (panjang -1)"
-#: driver.c:594
+#: driver.c:595
msgid " (oversized)"
msgstr " (terlalu besar)"
-#: driver.c:612
+#: driver.c:613
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "tak dapat mengambil tajuk, pesan %s@%s: %d (%d oktet)\n"
-#: driver.c:629
+#: driver.c:631
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "membaca pesan %s@%s:%d dari %d"
-#: driver.c:634
+#: driver.c:636
#, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d oktet)"
-#: driver.c:635
+#: driver.c:637
#, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (%d oktet tajuk)"
-#: driver.c:702
+#: driver.c:707
#, c-format
msgid " (%d body octets)"
msgstr " (%d oktet tubuh)"
-#: driver.c:761
+#: driver.c:769
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
"pesan %s@%s:%d bukan panjang yang diharapkan (%d sebenarnya != %d "
"diharapkan)\n"
-#: driver.c:793
+#: driver.c:801
msgid " retained\n"
msgstr " tertahan\n"
-#: driver.c:803
+#: driver.c:811
msgid " flushed\n"
msgstr " terhapus\n"
-#: driver.c:815
+#: driver.c:823
msgid " not flushed\n"
msgstr " tak dihapus\n"
-#: driver.c:833
+#: driver.c:841
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
msgstr[0] "batas ambil %d tercapai; %d pesan tertinggal di server %s akun %s\n"
-#: driver.c:890
+#: driver.c:898
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu tersambung ke server %s.\n"
-#: driver.c:894
+#: driver.c:902
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu server %s.\n"
-#: driver.c:898
+#: driver.c:906
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu %s.\n"
-#: driver.c:903
+#: driver.c:911
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu hingga pendengar merespon.\n"
-#: driver.c:906
+#: driver.c:914
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik.\n"
-#: driver.c:918
+#: driver.c:926
msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Subjek: fetchmail melihat waktu habis yang berulang"
-#: driver.c:921
+#: driver.c:929
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
"Fetchmail melihat lebih dari %d waktu habis ketika coba mengambil surat dari"
"%s@%s.\n"
-#: driver.c:925
+#: driver.c:933
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
"oleh galat server. Anda dapat menjalankan `fetchmail -v -v' untuk\n"
"mendiagnosis masalah.\n"
-#: driver.c:951
+#: driver.c:959
#, c-format
msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "perintah pra-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n"
-#: driver.c:954
+#: driver.c:962
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "perintah pra-koneksi gagal dengan status %d\n"
-#: driver.c:978
+#: driver.c:986
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "tak dapat menemukan pobox HESIOD untuk %s\n"
-#: driver.c:999
+#: driver.c:1007
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Awalan server tak memiliki nama.\n"
-#: driver.c:1026
+#: driver.c:1034
#, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
msgstr "tak dapat menemukan nama DNS kanonik dari %s (%s): %s\n"
-#: driver.c:1073
+#: driver.c:1081
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "koneksi %s ke %s gagal"
-#: driver.c:1102
+#: driver.c:1110
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "koneksi SSL gagal.\n"
-#: driver.c:1157
+#: driver.c:1165
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Galat kunci-sibuk di %s@%s\n"
-#: driver.c:1161
+#: driver.c:1169
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Galat server sibuk di %s@%s\n"
-#: driver.c:1166
+#: driver.c:1174
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Kegagalan otorisasi di %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1169
+#: driver.c:1177
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (sebelumnya telah diotorisasi)"
-#: driver.c:1172
+#: driver.c:1180
msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
msgstr ""
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1201
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail gagal di %s@%s"
-#: driver.c:1197
+#: driver.c:1205
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail tak dapat mengambil surat dari %s@%s.\n"
-#: driver.c:1201
+#: driver.c:1209
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
"yang fetchmail tak dapat kenali karena server tidak mengirim pesan galat\n"
"yang cukup."
-#: driver.c:1207
+#: driver.c:1215
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
"tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n"
"hingga layanan dipulihkan."
-#: driver.c:1217
+#: driver.c:1225
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
"tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n"
"hingga layanan ini dipulihkan."
-#: driver.c:1233
+#: driver.c:1241
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Penjajakan ulang secepatnya pada %s@%s\n"
-#: driver.c:1238
+#: driver.c:1246
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Log masuk tak dikenal atau galat otentikasi di %s@%s\n"
-#: driver.c:1262
+#: driver.c:1270
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Otorisasi OK pada %s@%s\n"
-#: driver.c:1268
+#: driver.c:1276
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail OK pada %s@%s"
-#: driver.c:1272
+#: driver.c:1280
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail dapat log masuk ke %s@%s.\n"
-#: driver.c:1276
+#: driver.c:1284
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Layanan telah dikembalikan.\n"
-#: driver.c:1308
+#: driver.c:1317
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "memilih atau penjajakn ulang folder %s\n"
-#: driver.c:1310
+#: driver.c:1319
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "memilih atau penjajakan ulang folder standar\n"
-#: driver.c:1322
+#: driver.c:1331
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s di %s (folder %s)"
-#: driver.c:1325 rcfile_y.y:390
+#: driver.c:1334 rcfile_y.y:390
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s di %s"
-#: driver.c:1330
+#: driver.c:1339
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Penjajakan %s\n"
-#: driver.c:1334
+#: driver.c:1343
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d pesan (%d %s) untuk %s"
-#: driver.c:1337
+#: driver.c:1346
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "terlihat"
-#: driver.c:1340
+#: driver.c:1349
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d pesan untuk %s"
-#: driver.c:1347
+#: driver.c:1356
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d oktet).\n"
-#: driver.c:1353
+#: driver.c:1362
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Tak ada surat untuk %s\n"
-#: driver.c:1386
+#: driver.c:1395
msgid "bogus message count!"
msgstr "pesan palsu terhitung!"
-#: driver.c:1529
+#: driver.c:1447
+#, c-format
+msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: driver.c:1548
msgid "socket"
msgstr "soket"
-#: driver.c:1532
+#: driver.c:1551
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "tajuk RFC822 hilang atau rusak"
-#: driver.c:1535
+#: driver.c:1554
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1538
+#: driver.c:1557
msgid "client/server synchronization"
msgstr "sinkronisasi klien/server"
-#: driver.c:1541
+#: driver.c:1560
msgid "client/server protocol"
msgstr "protokol klien/server"
-#: driver.c:1544
+#: driver.c:1563
msgid "lock busy on server"
msgstr "kunci sibuk di server"
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1566
msgid "SMTP transaction"
msgstr "transaksi SMTP"
-#: driver.c:1550
+#: driver.c:1569
msgid "DNS lookup"
msgstr "pencarian DNS"
-#: driver.c:1553
+#: driver.c:1572
msgid "undefined"
msgstr "tak dijelaskan"
-#: driver.c:1559
+#: driver.c:1578
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s dan mengirim ke host SMTP %s\n"
-#: driver.c:1561
+#: driver.c:1580
msgid "unknown"
msgstr "tak diketahui"
-#: driver.c:1563
+#: driver.c:1582
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s\n"
-#: driver.c:1575
+#: driver.c:1594
#, c-format
msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "perintah pasca-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n"
-#: driver.c:1577
+#: driver.c:1596
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "perintah pasca-koneksi gagal dengan status %d\n"
-#: driver.c:1596
+#: driver.c:1615
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Dukungan V4 kerberos tak ditautkan.\n"
-#: driver.c:1604
+#: driver.c:1623
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Dukungan V5 kerberos tak ditautkan.\n"
-#: driver.c:1615
+#: driver.c:1634
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Opsi --flush tak didukung dengan %s\n"
-#: driver.c:1621
+#: driver.c:1640
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Opsi --all tak didukung dengan %s\n"
-#: driver.c:1630
+#: driver.c:1649
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Opsi --limit tak didukung dengan %s\n"
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
" Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
-"Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2011 Sunil Shetye\n"
-"Copyright (C) 2005 - 2011 Matthias Andree\n"
+"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
+"Copyright (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Hak Cipta (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Hak Cipta (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Ini adalah fetchmail rilis %s"
-#: fetchmail.c:408
+#: fetchmail.c:313
+msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:320
+msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:327
+#, c-format
+msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:333
+#, c-format
+msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:439
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Mengambil opsi dari baris perintah%s%s\n"
-#: fetchmail.c:409
+#: fetchmail.c:440
msgid " and "
msgstr " dan "
-#: fetchmail.c:414
+#: fetchmail.c:445
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Tak ada server surat yang diatur -- mungkin %s hilang?\n"
-#: fetchmail.c:435
+#: fetchmail.c:466
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: tak ada server surat yang telah ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:447
+#: fetchmail.c:478
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: tak ada fetchmail lain yang berjalan\n"
-#: fetchmail.c:453
+#: fetchmail.c:484
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: galat mematikan %s fetchmail di %ld; membebaskan diri.\n"
-#: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
+#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494
msgid "background"
msgstr "latar belakang"
-#: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
+#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494
msgid "foreground"
msgstr "latar depan"
-#: fetchmail.c:462
+#: fetchmail.c:493
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail di %ld dimatikan.\n"
-#: fetchmail.c:485
+#: fetchmail.c:516
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
"fetchmail: tak dapat memeriksa surat jika fetchmail lain ke host yang sama "
"juga berjalan.\n"
-#: fetchmail.c:491
+#: fetchmail.c:522
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
"fetchmail: tak dapat menghitung host yang ditentukan dengan fetchmail lain "
"yang berjalan di %ld.\n"
-#: fetchmail.c:498
+#: fetchmail.c:529
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail latar depan lain berjalan di %ld.\n"
-#: fetchmail.c:508
+#: fetchmail.c:539
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: tak dapat menerima opsi ketika fetchmail latar belakang "
"berjalan.\n"
-#: fetchmail.c:514
+#: fetchmail.c:545
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail latar belakang di %ld terbangun.\n"
-#: fetchmail.c:526
+#: fetchmail.c:557
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: saudara tua di %ld mati secara misterius.\n"
-#: fetchmail.c:541
+#: fetchmail.c:572
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: tak dapat menemukan sandi lewat untuk %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:545
+#: fetchmail.c:576
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Masukkan sandi lewat untuk %s@%s:"
-#: fetchmail.c:587
+#: fetchmail.c:618
msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
msgstr "fetchmail: Tak dapat melepaskan ke latar belakang. Membatalkan.\n"
-#: fetchmail.c:591
+#: fetchmail.c:622
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
msgstr "memulai jurik fetchmail %s\n"
-#: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609
+#: fetchmail.c:638 fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to\n"
msgstr "tak dapat membuka %s untuk ditambahkan data\n"
-#: fetchmail.c:611
-msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
-msgstr ""
-"fetchmail: Peringatan: log sistem dan berkas log telah diatur. Silakan cek "
-"keduanya untuk log!\n"
-
-#: fetchmail.c:630
+#: fetchmail.c:659
msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
msgstr "Mode --check diaktifkan, tidak mengambil surat\n"
-#: fetchmail.c:652
+#: fetchmail.c:681
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "tak dapat memeriksa waktu %s (galat %d)\n"
-#: fetchmail.c:657
+#: fetchmail.c:686
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "memulai ulang fetchmail (%s diubah)\n"
-#: fetchmail.c:662
+#: fetchmail.c:691
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"percobaan untuk menjalankan ulang mungkin akan gagal karena direktori belum "
"dikembalikan\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:718
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "percobaan untuk menjalankan ulang fetchmail gagal\n"
-#: fetchmail.c:719
+#: fetchmail.c:748
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"jajak pendapat %s dilewati (gagal otentikasi atau terlalu banyak waktu "
"habis)\n"
-#: fetchmail.c:731
+#: fetchmail.c:760
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "interval tak tercapai, tidak melemakan %s\n"
-#: fetchmail.c:769
+#: fetchmail.c:798
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Status lema=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:771
+#: fetchmail.c:800
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Status lema=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:773
+#: fetchmail.c:802
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Status lema=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:804
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Status lema=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:777
+#: fetchmail.c:806
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Status lema=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:779
+#: fetchmail.c:808
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Status lema=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:781
+#: fetchmail.c:810
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Status lema=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:783
+#: fetchmail.c:812
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Status lema=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:785
+#: fetchmail.c:814
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Status lema=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:787
+#: fetchmail.c:816
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Status lema=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:789
+#: fetchmail.c:818
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Status lema=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:791
+#: fetchmail.c:820
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Status lema=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:793
+#: fetchmail.c:822
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Status lema=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:795
+#: fetchmail.c:824
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Status lema=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:797
+#: fetchmail.c:826
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Status lema=%d\n"
-#: fetchmail.c:839
+#: fetchmail.c:868
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "Semua koneksi tersekat. Keluar.\n"
-#: fetchmail.c:847
+#: fetchmail.c:876
#, c-format
msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr "tertidur di %s selama %d detik\n"
-#: fetchmail.c:871
+#: fetchmail.c:900
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "terbangun oleh %s\n"
-#: fetchmail.c:874
+#: fetchmail.c:903
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "terbangun oleh sinyal %d\n"
-#: fetchmail.c:882
+#: fetchmail.c:911
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "terbangun pada %s\n"
-#: fetchmail.c:887
+#: fetchmail.c:916
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "penghentian normal, status %d\n"
-#: fetchmail.c:1046
+#: fetchmail.c:1075
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "tak dapat memeriksa waktu di berkas kendali jalan\n"
-#: fetchmail.c:1080
+#: fetchmail.c:1109
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Peringatan: banyak penyebutan host %s di berkas pengaturan\n"
-#: fetchmail.c:1119
+#: fetchmail.c:1148
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
msgstr "fetchmail: Galat: banyak catatan \"standar\" di berkas pengaturan.\n"
-#: fetchmail.c:1241
+#: fetchmail.c:1270
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "dukungan SSL tidak dikompilasi.\n"
-#: fetchmail.c:1248
+#: fetchmail.c:1277
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "dukungan KERBEROS v4 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n"
-#: fetchmail.c:1254
+#: fetchmail.c:1283
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "dukungan KERBEROS v5 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n"
-#: fetchmail.c:1260
+#: fetchmail.c:1289
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "dukungan GSSAPI dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n"
-#: fetchmail.c:1290
+#: fetchmail.c:1319
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
"fetchmail: peringatan: tak ada DNS tersedia untuk memeriksa pengambilan "
"multitaruh dari %s\n"
-#: fetchmail.c:1301
+#: fetchmail.c:1330
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "peringatan: multitaruh untuk %s memerlukan opsi amplop!\n"
-#: fetchmail.c:1302
+#: fetchmail.c:1331
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""
"peringatan: Jangan tanyakan dukungan jika semua surat melewati tuan pos!\n"
-#: fetchmail.c:1319
+#: fetchmail.c:1348
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
"fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, tentukan nomor pangkalan positif untuk "
"layanan atau pangkalan\n"
-#: fetchmail.c:1326
+#: fetchmail.c:1355
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr ""
"fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, RPOP memerlukan hak akses pangkalan\n"
-#: fetchmail.c:1344
+#: fetchmail.c:1373
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"%s konfigurasi tidak sah, LMTP tak dapat menggunakan pangkalan SMTP standar\n"
-#: fetchmail.c:1358
+#: fetchmail.c:1387
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
msgstr "Baik fetchall dan tetap di jurik atau mode siaga adalah kesalahan!\n"
-#: fetchmail.c:1383
+#: fetchmail.c:1412
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "dihentikan dengan sinyal %d\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1485
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat dimulai\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1510
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "Dukungan POP2 tidak diatur.\n"
-#: fetchmail.c:1493
+#: fetchmail.c:1522
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "Dukungan POP3 tidak diatur.\n"
-#: fetchmail.c:1503
+#: fetchmail.c:1532
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "Dukungan IMAP tidak diatur.\n"
-#: fetchmail.c:1509
+#: fetchmail.c:1538
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "Dukungan ETRN tidak diatur.\n"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1546
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "Dukungan ODMR tidak diatur.\n"
-#: fetchmail.c:1524
+#: fetchmail.c:1553
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "protokol tak didukung terpilih.\n"
-#: fetchmail.c:1534
+#: fetchmail.c:1563
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat selesai\n"
-#: fetchmail.c:1551
+#: fetchmail.c:1580
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Interval jajak pendapat adalah %d detik\n"
-#: fetchmail.c:1553
+#: fetchmail.c:1582
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Berkas catatan adalah %s\n"
-#: fetchmail.c:1555
+#: fetchmail.c:1584
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Idfile adalah %s\n"
-#: fetchmail.c:1558
+#: fetchmail.c:1587
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Pesan proses akan dicatat via catatan sistem\n"
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1590
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr ""
"Fetchmail akan menyembunyikan diri dan tak akan menghasilkan Diterima\n"
-#: fetchmail.c:1563
+#: fetchmail.c:1592
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail akan menampilkan titik proses bahkan di berkas catatan.\n"
-#: fetchmail.c:1565
+#: fetchmail.c:1594
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail akan meneruskan pesan multi taruh salah alamat ke %s.\n"
-#: fetchmail.c:1569
+#: fetchmail.c:1598
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke tuan pos.\n"
-#: fetchmail.c:1571
+#: fetchmail.c:1600
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke pengirim.\n"
-#: fetchmail.c:1574
+#: fetchmail.c:1603
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
msgstr ""
"Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai permanen (taruh pesan).\n"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1605
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
msgstr ""
"Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai sementara (simpan "
"pesan).\n"
-#: fetchmail.c:1583
+#: fetchmail.c:1612
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Opsi untuk menerima dari %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1587
+#: fetchmail.c:1616
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Surat akan diterima via %s\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1619
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] " Jajak pendapat server ini akan terjadi tiap %d interval.\n"
-#: fetchmail.c:1594
+#: fetchmail.c:1623
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Nama sebenarnya server adalah %s.\n"
-#: fetchmail.c:1597
+#: fetchmail.c:1626
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Host ini tidak akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1627
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Host ini akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1631
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Sandi lewat akan diberitahu.\n"
-#: fetchmail.c:1606
+#: fetchmail.c:1635
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Rahasia APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1609
+#: fetchmail.c:1638
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1641
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Sandi lewat = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1621
+#: fetchmail.c:1650
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protokol adalah KPOP dengan otentikasi %s Kerberos"
-#: fetchmail.c:1624
+#: fetchmail.c:1653
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokol adalah %s"
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1655
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (menggunakan layanan %s)"
-#: fetchmail.c:1628
+#: fetchmail.c:1657
msgid " (using default port)"
msgstr " (menggunakan pangkalan standar)"
-#: fetchmail.c:1630
+#: fetchmail.c:1659
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (memaksa penggunaan UIDL)"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1665
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Semua metode otentikasi yang tersedia akan dicoba.\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1668
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi sandi lewat akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1671
msgid " MSN authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi MSN akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1674
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi NTLM akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1648
+#: fetchmail.c:1677
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi OTP akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1651
+#: fetchmail.c:1680
#, fuzzy
msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi CRAM-Md5 akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1683
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi GSSAPI akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1657
+#: fetchmail.c:1686
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi Kerberos V4 akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1660
+#: fetchmail.c:1689
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi Kerberos V5 akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1692
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Enkripsi akhir-ke-akhir diasumsikan.\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1696
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Prinsip layanan surat adalah: %s\n"
-#: fetchmail.c:1670
+#: fetchmail.c:1699
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Sesi terenkripsi SSL diaktifkan.\n"
-#: fetchmail.c:1672
+#: fetchmail.c:1701
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protokol SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1674
+#: fetchmail.c:1703
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Pemeriksaan sertifikat server SSL diaktifkan.\n"
-#: fetchmail.c:1677
+#: fetchmail.c:1706
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate file: %s\n"
msgstr " Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1679
+#: fetchmail.c:1708
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " Direktori sertifikat terpercaya SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1681
+#: fetchmail.c:1710
#, c-format
msgid " SSL server CommonName: %s\n"
msgstr " NamaUmum server SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1683
+#: fetchmail.c:1712
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " Sidik jari kunci SSL (diperiksa kontra kunci server): %s\n"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1715
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Waktu server tidak merespon adalah %d detik"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1717
msgid " (default).\n"
msgstr " (standar).\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1724
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Kotak surat standar terpilih.\n"
-#: fetchmail.c:1700
+#: fetchmail.c:1729
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Kotak surat terpilih adalah:"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1735
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " Semua pesan akan diterima (--all hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1707
+#: fetchmail.c:1736
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " Hanya pesan baru yang akan diterima (--all mati).\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1738
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " Pesan diterima akan tetap disimpan di server (--keep hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1710
+#: fetchmail.c:1739
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " Pesan diterima tidak akan disimpan di server (--keep mati).\n"
-#: fetchmail.c:1712
+#: fetchmail.c:1741
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr " Pesan lama akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1713
+#: fetchmail.c:1742
msgid ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr ""
" Pesan lama tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush mati).\n"
-#: fetchmail.c:1715
+#: fetchmail.c:1744
msgid ""
" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
"on).\n"
" Pesan terlalu besar akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--limitflush "
"hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1745
msgid ""
" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
"limitflush off).\n"
" Pesan terlalu besar tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--"
"limitflush mati).\n"
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1747
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr ""
" Penulisan ulang alamat server lokal diaktifkan (--norewrite padam).\n"
-#: fetchmail.c:1719
+#: fetchmail.c:1748
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr " Penulisan ulang alamat lokal dinonaktifkan (--norewrite hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1721
+#: fetchmail.c:1750
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " Penanggalan balasan-muatan diaktifkan (stripcr hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1722
+#: fetchmail.c:1751
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " Penanggalan balasan-muatan dinonaktifkan (stripcr mati).\n"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1753
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " Pemaksaan balasan-muatan diaktifkan (forcecr hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1725
+#: fetchmail.c:1754
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " Pemaksaan balasan-muatan dinonaktifkan (forcecr mati).\n"
-#: fetchmail.c:1727
+#: fetchmail.c:1756
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr ""
" Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi dinonaktifkan (pass8bits hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1757
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr " Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi diaktifkan (pass8bits mati).\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1759
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " Pengawasandi MIME diaktifkan (mimedecode hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1731
+#: fetchmail.c:1760
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " Pengawasandi MIME dinonaktifkan (mimedecode mati).\n"
-#: fetchmail.c:1733
+#: fetchmail.c:1762
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " Siaga setelah penjajakan diaktifkan (idle hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1763
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " Siaga setelah penjajakan dinonaktifkan (idle mati).\n"
-#: fetchmail.c:1736
+#: fetchmail.c:1765
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " Baris Status Tidak Kosong akan diabaikan (dropstatus hidup)\n"
-#: fetchmail.c:1737
+#: fetchmail.c:1766
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr " Baris Status Tidak Kosong akan dijaga (dropstatus mati)\n"
-#: fetchmail.c:1739
+#: fetchmail.c:1768
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " Baris Terkirim-Ke akan diabaikan (dropdelivered hidup)\n"
-#: fetchmail.c:1740
+#: fetchmail.c:1769
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " Baris Terkirim-Ke akan dijaga (dropdelivered mati)\n"
-#: fetchmail.c:1744
+#: fetchmail.c:1773
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Batas ukuran pesan adalah %d oktet (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1747
+#: fetchmail.c:1776
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Tak ada batas ukuran pesan (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1749
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr " Interval peringatan ukuran pesan adalah %d detik (--warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Peringatan ukuran pada setiap penjajakan (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1755
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Batas Pesan-diterima adalah %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1758
+#: fetchmail.c:1787
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Batas pesan-diterima kosong (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1789
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Batas ukuran pesan yang diambil adalah %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1763
+#: fetchmail.c:1792
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Batas ukuran pesan yang tidak diambil (--fetchsizelimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1767
+#: fetchmail.c:1796
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
" Lakukan penelusuran biner UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 1).\n"
-#: fetchmail.c:1769
+#: fetchmail.c:1798
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
" Lakukan penelusuran biner UID selama %d dari %d penjajakan (--fastuidl "
"%d).\n"
-#: fetchmail.c:1772
+#: fetchmail.c:1801
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
" Lakukan penelusuran linear UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1803
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " Batas antrean pesan SMTP adalah %d.\n"
-#: fetchmail.c:1776
+#: fetchmail.c:1805
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Tak ada batas antrean pesan SMTP (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1809
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" Interval penghapusan di antara penghapusan dipaksa ke %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1782
+#: fetchmail.c:1811
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Tak ada penghapusan yang dipaksa (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1818
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Ranah tempat dimana surat akan diambil adalah:"
-#: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814
+#: fetchmail.c:1823 fetchmail.c:1843
msgid " (default)"
msgstr " (standar)"
-#: fetchmail.c:1799
+#: fetchmail.c:1828
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Pesan akan ditambahkan ke %s sebagai BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1801
+#: fetchmail.c:1830
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Pesan akan dikirim dengan \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1808
+#: fetchmail.c:1837
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Pesan akan diteruskan-%cMTP ke:"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1848
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Pangkalan bagian baris SURAT DARI akan menjadi %s\n"
-#: fetchmail.c:1822
+#: fetchmail.c:1851
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
" Alamat yang akan ditaruh di baris SALN KE dikirim ke SMTP akan menjadi %s\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1860
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Balasan pendengar blok spam yang dikenal adalah:"
-#: fetchmail.c:1837
+#: fetchmail.c:1866
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Blok-spam dinonaktifkan\n"
-#: fetchmail.c:1840
+#: fetchmail.c:1869
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Koneksi server akan dinyalakan dengan \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1843
+#: fetchmail.c:1872
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Tak ada perintah pra-koneksi.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1874
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Koneksi server akan dimatikan dengan \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1848
+#: fetchmail.c:1877
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Tak ada perintah pasca-koneksi.\n"
-#: fetchmail.c:1851
+#: fetchmail.c:1880
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Tak ada nama lokal yang dideklarasikan untuk pangkalan ini.\n"
-#: fetchmail.c:1861
+#: fetchmail.c:1890
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Mode multi-taruh:"
-#: fetchmail.c:1863
+#: fetchmail.c:1892
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Mode taruh-tunggal:"
-#: fetchmail.c:1865
+#: fetchmail.c:1894
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "%d nama lokal dikenal.\n"
-#: fetchmail.c:1880
+#: fetchmail.c:1909
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " Pencarian DNS untuk alamat multitaruh diaktifkan.\n"
-#: fetchmail.c:1881
+#: fetchmail.c:1910
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " Pencarian DNS untuk alamat multitaruh dinonaktifkan.\n"
-#: fetchmail.c:1885
+#: fetchmail.c:1914
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr ""
" Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh alamat IP.\n"
-#: fetchmail.c:1887
+#: fetchmail.c:1916
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr " Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh nama.\n"
-#: fetchmail.c:1890
+#: fetchmail.c:1919
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Pengalihan alamat-amplop dinonaktifkan\n"
-#: fetchmail.c:1893
+#: fetchmail.c:1922
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Tajuk amplop diasumsikan sebagai: %s\n"
-#: fetchmail.c:1896
+#: fetchmail.c:1925
#, c-format
msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " Jumlah tajuk amplop yang dilewatkan lebih dari: %d\n"
-#: fetchmail.c:1899
+#: fetchmail.c:1928
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Awalan %s akan dihapus dari id pengguna\n"
-#: fetchmail.c:1902
+#: fetchmail.c:1931
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Tak ada penanggalan awalan\n"
-#: fetchmail.c:1907
+#: fetchmail.c:1936
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Alias server surat pradeklarasi:"
-#: fetchmail.c:1915
+#: fetchmail.c:1944
msgid " Local domains:"
msgstr " Ranah lokal:"
-#: fetchmail.c:1925
+#: fetchmail.c:1954
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Koneksi harus melalui antarmuka %s.\n"
-#: fetchmail.c:1927
+#: fetchmail.c:1956
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Tak ada antarmuka diperlukan yang ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:1929
+#: fetchmail.c:1958
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Putaran penjajakan akan mengawasi %s.\n"
-#: fetchmail.c:1931
+#: fetchmail.c:1960
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Tak ada antarmuka pengawasan yang ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:1935
+#: fetchmail.c:1964
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " Koneksi server akan dibuat via plugin %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1937
+#: fetchmail.c:1966
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Tak ada perintah plugin yang ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:1939
+#: fetchmail.c:1968
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr " Pendengar koneksi akan dibuat via plugout %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1941
+#: fetchmail.c:1970
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Tak ada perintah plugout yang ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:1946
+#: fetchmail.c:1975
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Tak ada UID tersimpan dari pangkalan ini.\n"
-#: fetchmail.c:1955
+#: fetchmail.c:1984
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UID tersimpan.\n"
-#: fetchmail.c:1963
+#: fetchmail.c:1992
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " Informasi jejak penjajakan akan ditambahkan ke tajuk Diterima.\n"
-#: fetchmail.c:1965
+#: fetchmail.c:1994
msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" Tak ada informasi jejak penjajakan yang akan ditambahkan ke tajuk "
"Diterima.\n"
-#: fetchmail.c:1970
+#: fetchmail.c:1999
msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n"
msgstr " Pesan dengan tajuk rusak akan ditolak.\n"
-#: fetchmail.c:1973
+#: fetchmail.c:2002
msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n"
msgstr " Pesan dengan tajuk rusak akan diteruskan.\n"
-#: fetchmail.c:1978
+#: fetchmail.c:2007
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Melewati properti \"%s\".\n"
"Peringatan: mengabaikan data palsu untuk ukuran pesan yang dikembalikan oleh "
"server.\n"
-#: imap.c:1176 imap.c:1183
+#: imap.c:1177 imap.c:1184
#, c-format
msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
msgstr ""
msgstr " --showdots tampilkan titik proses bahkan di berkas catatan\n"
#: pop3.c:327
+#, fuzzy
msgid ""
-"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
-"of TOP.\n"
+"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
msgstr ""
"Peringatan: \"server Maillennium POP3/PROXY\" ditemukan, gunakan perintah "
"RETR ketimbang TOP.\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "galat protokol pendengar smtp\n"
-#: socket.c:110 socket.c:136
+#: socket.c:110 socket.c:137
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc gagal\n"
-#: socket.c:168
+#: socket.c:169
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair gagal\n"
-#: socket.c:174
+#: socket.c:175
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork gagal\n"
-#: socket.c:181
+#: socket.c:182
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 gagal\n"
-#: socket.c:187
+#: socket.c:188
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "menjalankan %s (host %s layanan %s)\n"
-#: socket.c:190
+#: socket.c:193
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) gagal\n"
-#: socket.c:265
+#: socket.c:268
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") galat: %s\n"
-#: socket.c:268
+#: socket.c:271
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Coba menambah opsi --service (lihat juga item PSD R12).\n"
-#: socket.c:282 socket.c:285
+#: socket.c:285 socket.c:288
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "tak diketahui (%s)"
-#: socket.c:288
+#: socket.c:291
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Coba menyambung ke %s/%s..."
-#: socket.c:297
+#: socket.c:300
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n"
-#: socket.c:299
+#: socket.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n"
-#: socket.c:317
+#: socket.c:320
msgid "connection failed.\n"
msgstr "koneksi gagal.\n"
-#: socket.c:319
+#: socket.c:322
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n"
-#: socket.c:320
+#: socket.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n"
-#: socket.c:326
+#: socket.c:329
msgid "connected.\n"
msgstr "tersambung.\n"
-#: socket.c:339
+#: socket.c:342
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: socket.c:605
+#: socket.c:387
+#, c-format
+msgid "OpenSSL reported: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:622
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Sertifikat server:\n"
-#: socket.c:610
+#: socket.c:627
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Rantai sertifikat, dari root ke peer, mulai di kedalaman %d:\n"
-#: socket.c:613
+#: socket.c:630
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Sertifikat di kedalaman %d:\n"
-#: socket.c:619
+#: socket.c:636
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organisasi Penerbit: %s\n"
-#: socket.c:622
+#: socket.c:639
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Peringatan: Nama Organisasi Penerbit terlalu panjang (kemungkinan "
"terpotong).\n"
-#: socket.c:624
+#: socket.c:641
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Organisasi Tak Diketahui\n"
-#: socket.c:626
+#: socket.c:643
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "NamaUmum Penerbit: %s\n"
-#: socket.c:629
+#: socket.c:646
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Peringatan: NamaUmum Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n"
-#: socket.c:631
+#: socket.c:648
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "NamaUmum Penerbit Tak Diketahui\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:654
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "NamaUmum Subjek: %s\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:660
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek terlalu panjang!\n"
-#: socket.c:649
+#: socket.c:666
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek berisi NUL, membatalkan!\n"
-#: socket.c:677
+#: socket.c:694
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Nama Alternatif Subjek: %s\n"
-#: socket.c:683
+#: socket.c:700
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: Nama Alternatif Subjek berisi NUL, membatalkan!\n"
-#: socket.c:700
+#: socket.c:717
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "NamaUmum Server tidak cocok: %s != %s\n"
-#: socket.c:707
+#: socket.c:724
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Nama server tak diatur, tak dapat memverifikasi sertifikat!\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:729
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "NamaUmum Server Tak Diketahui\n"
-#: socket.c:714
+#: socket.c:731
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Nama server tak ditentukan di sertifikat!\n"
-#: socket.c:726
+#: socket.c:743
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() gagal!\n"
-#: socket.c:730
+#: socket.c:747
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kehabisan memori!\n"
-#: socket.c:738
+#: socket.c:755
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Penyangga teks digest terlalu kecil!\n"
-#: socket.c:744
+#: socket.c:761
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s kunci sidik jari: %s\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:765
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s sidik jari cocok.\n"
-#: socket.c:750
+#: socket.c:767
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s sidik jari tidak cocok!\n"
-#: socket.c:760
+#: socket.c:779
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n"
-#: socket.c:767
-#, c-format
-msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
-msgstr "penerbit tak diketahui (karakter %d pertama): %s\n"
+#: socket.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Broken certification chain at: %s\n"
+msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n"
-#: socket.c:768
+#: socket.c:796
+#, fuzzy
msgid ""
-"This error usually happens when the server provides an incomplete "
-"certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For "
-"details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
+"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
+"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
+"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with "
"fetchmail.\n"
msgstr ""
"Galat ini biasanya terjadi karena server menyediakan rantai sertifikat yang "
"tidak lengkap, yang di luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat "
"dokumen README.SSL-SERVER yang disertakan dalam fetchmail.\n"
-#: socket.c:777
-#, c-format
+#: socket.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
+msgstr " Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n"
+
+#: socket.c:809
+#, fuzzy
msgid ""
-"This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
-"trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
-"certificate directory. For details, please see the documentation of --"
-"sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
+"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
+"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
+"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --"
+"sslcertfile in the manual page.\n"
msgstr ""
"Ini berarti bahwa penandatanganan sertifikat root (dikeluarkan untuk %s) "
"bukan lokasi sertifikat CA yang dipercaya, atau c_rehash perlu dijalankan di "
"direktori sertifikat. Untuk detail, silakan lihat dokumentasi --sslcertpath "
"dan --sslcertfile di halaman manual.\n"
-#: socket.c:869
+#: socket.c:902
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Penjelas berkas di luar jangkauan untuk SSL."
-#: socket.c:885
+#: socket.c:913
+msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:923
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Protokol SSL tidak sah '%s' ditentukan, menggunakan standar (SSLv23).\n"
-#: socket.c:978
+#: socket.c:1022
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Verifikasi sertifikat/sidik jari entah bagaimana terlewatkan!\n"
-#: socket.c:995
+#: socket.c:1039
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
"Peringatan: koneksi tidak aman, tetap melanjutkan (Lebih baik gunakan --"
"sslcertck!)\n"
-#: socket.c:1037
+#: socket.c:1081
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin\n"
-#: socket.c:1040
+#: socket.c:1084
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin gagal!\n"
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "Pendengar SMTP menolak alamat penerima lokal: "
-#: transact.c:1485
+#: transact.c:1493
msgid "error writing message text\n"
msgstr "galat menulis teks pesan\n"
-#: transact.c:1633
+#: transact.c:1641
#, c-format
msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
#~ msgstr "Fetchmail tak dapat mencapai server surat %s:"
+#~ msgid ""
+#~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fetchmail: Peringatan: log sistem dan berkas log telah diatur. Silakan "
+#~ "cek keduanya untuk log!\n"
+
+#~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
+#~ msgstr "penerbit tak diketahui (karakter %d pertama): %s\n"
+
#~ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s']\n"
#~ msgstr "krb5_sendauth: %s [server berkata '%*s']\n"