msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-01 16:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 15:56+0700\n"
"Last-Translator: Muhammad Hilman <hilman09121991@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
msgstr "sdl|system"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:127
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Kelas program yang digunakan pengatur jendela program"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:127
+#: gdk/gdk.c:128
msgid "CLASS"
msgstr "KELAS"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:130
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nama program sebagaimana digunakan oleh program pengatur jendela"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:130
+#: gdk/gdk.c:131
msgid "NAME"
msgstr "NAMA"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:133
msgid "X display to use"
msgstr "Tampilan X yang digunakan"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:133
+#: gdk/gdk.c:134
msgid "DISPLAY"
msgstr "TAMPILAN"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:135
+#: gdk/gdk.c:136
msgid "X screen to use"
msgstr "Layar X yang digunakan"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:136
+#: gdk/gdk.c:137
msgid "SCREEN"
msgstr "LAYAR"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:139
+#: gdk/gdk.c:140
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
+#: gdk/gdk.c:141 gdk/gdk.c:144 gtk/gtkmain.c:452 gtk/gtkmain.c:455
msgid "FLAGS"
msgstr "BENDERA"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:142
+#: gdk/gdk.c:143
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas"
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "BackSpace"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr "Multi_key"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "Home"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Left"
-msgstr "Left"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Up"
-msgstr "Up"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|Right"
-msgstr "Right"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Down"
-msgstr "Down"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "End"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "Begin"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "Print"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr "KP_Space"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr "KP_Tab"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr "KP_Left"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr "KP_Up"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr "KP_Right"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr "KP_Down"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "KP_End"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3973
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3974
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3975
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3976
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Berkas gambar %s tidak ada isinya"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
"animation file"
msgstr "Gagal saat membuka berkas animasi %s: mungkin filenya rusak"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Tidak bisa jalankan modul pembuka gambar: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"Modul pembuka gambar %s tidak bisa ekspor interface yang benar; mungkin "
"modul tersebut pakai GTK dari versi lain?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Tipe gambar %s tidak bisa dibuka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Format berkas gambar pada berkas %s tidak dikenali"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format berkas gambar tidak dikenali"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Tidak bisa membuka berkas gambar %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Ada error saat membuka berkas gambar: (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"gdk-pixbuf yang ada sekarang tidak bisa menyimpan berkas gambar dalam "
"format : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk menyimpan gambar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Berkas sementara tidak dapat dibuka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Berkas sementara tidak dapat dibaca"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Tidak bisa menulis ke berkas %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"Tidak bisa menutup berkas %s saat menyimpan gambar, mungkin ada data yang "
"tidak tersimpan: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
"Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk menyimpan gambar ke dalam buffer"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
#, fuzzy
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Ada error saat membuka berkas gambar: (%s)"
"Error intern: Modul pembuka gambar '%s' tidak bisa membuka gambar dan tidak "
"menyebutkan alasan errornya"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Pembukaan inkremental berkas gambar tipe %s tidak bisa dilakukan"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Ada error saat membaca berkas GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Ada data yang hilang pada berkas GIF ini (mungkin rusak?)"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Ada entri tabel sirkular pada berkas GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka berkas GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Tidak cukup memori untuk melakukan komposisi bingkai dalam berkas GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Gambar dalam berkas GIF rusak (kompresi LZWnya salah)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Berkas ini bukan berkas GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versi %s berkas GIF ini tidak bisa dibuka"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
"Gambar GIF tidak memiliki peta warna global, dan frame di dalamnya tidak "
"memiliki peta warna lokal."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Gambar GIF rusak atau tidak lengkap."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "Format gambar GIF"
msgid "The ICO image format"
msgstr "Format gambar ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Error fatal saat membaca berkas gambar PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
#, fuzzy
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Berkas tidak dapat dipilih"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
#, fuzzy
msgid "The ICNS image format"
msgstr "Format gambar ICO"
msgid "Excess data in file"
msgstr "Data berlebih pada file"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Format gambar Targa"
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Tidak bisa menulis ke berkas TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Format gambar TIFF"
msgid "The EMF image format"
msgstr "Format gambar BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk header"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Tidak bisa membuat direktori: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Objek tidak dapat dibuang"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Tidak bisa mengganti nama dari %s ke %s: %s\n"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't create pixbuf"
-msgstr "Tidak dapat membuat pixbuf baru"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
#, fuzzy
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Tidak bisa konversikan nama file"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
#, fuzzy
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Tidak bisa konversikan nama file"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
#, fuzzy
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "varian gambar RAS yang tidak dapat dibuka"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
#, fuzzy
msgid "Couldn't save"
msgstr "Saya tidak dapat menyimpan sisa data"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
msgstr "_Penyusun"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
msgid "_License"
msgstr "_Lisensi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:742
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:744
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Tentang %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
msgid "Credits"
msgstr "Penyusun"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
msgid "Written by"
msgstr "Ditulis oleh"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentasi oleh"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
msgid "Translated by"
msgstr "Alih bahasa oleh"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
msgid "Artwork by"
msgstr "Karya seni oleh"
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:93
-msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr "Shift"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:101
-msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:109
-msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr "Alt"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr ""
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:679
-msgid "keyboard label|Super"
-msgstr "Super"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "Kertas"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:693
-msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr "Hyper"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Kertas"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:708
-msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr "Meta"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr ""
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:726
-msgid "keyboard label|Space"
-msgstr "Spasi"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "_Ganti nama"
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:730
-msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr "Backslash"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
#: gtk/gtkbuilderparser.c:340
#, c-format
msgid "Invalid type function: `%s'"
msgstr "Tipe fungsi tidak berlaku: %s"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:823
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:837
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Elemen akar tidak berlaku: %s"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:862
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:876
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr ""
msgstr "calendar:week_start:0"
#. Translators: This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
+#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1797
-msgid "year measurement template|2000"
-msgstr "2000"
+#: gtk/gtkcalendar.c:1803
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr ""
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
-#. * part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1828 gtk/gtkcalendar.c:2489
+#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
#, c-format
-msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr "%d"
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
-#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1860 gtk/gtkcalendar.c:2351
+#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
#, c-format
-msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "%d"
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Also look for the msgid "2000".
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2141
-msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr "%Y"
+#: gtk/gtkcalendar.c:2146
+#, fuzzy
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
+#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
-msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr "Mati"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tidak Aktif"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
msgid "New accelerator..."
msgstr "Akselerator baru..."
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr "%d %%"
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgid "Color Wheel"
msgstr "Roda Warna"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"Anda pilih sekarang. Ambil warna ini ke dalam palet, atau pilih warna ini "
"sebagai warna aktif dengan menyeretnya ke dalam kotak warna."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:984
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
"Warna yang Anda pilih. Ambil warna ini ke dalam palet agar dapat digunakan "
"di kemudian hari"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1369
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "_Simpan warna di sini"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1574
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgid "Color Selection"
msgstr "Pemilihan Warna"
-#: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654
+#: gtk/gtkentry.c:7998 gtk/gtktextview.c:7730
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode Input"
-#: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668
+#: gtk/gtkentry.c:8012 gtk/gtktextview.c:7744
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode"
+#: gtk/gtkentry.c:9375
+msgid ""
+"You have the Caps Lock key on\n"
+"and an active input method"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:9377
+msgid "You have the Caps Lock key on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:9379
+msgid "You have an active input method"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "Pilih Berkas"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1923
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
msgid "(None)"
msgstr "(Tidak ada)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
msgid "Other..."
msgstr "Lainnya..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Informasi mengenai berkas ini tidak tersedia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1067
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Tidak dapat menambah buku alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Tidak dapat menghapus buku alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Folder tidak dapat dibuat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
"yang sama. Silakan ganti nama folder ini, atau ganti nama berkas itu "
"terlebih dahulu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nama berkas tidak benar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1123
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pada %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
msgid "Recently Used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2929
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Masukkan folder '%s' ke dalam buku alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2970
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Masukkan folder ini ke dalam buku alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2972
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Masukkan folder terpilih ke dalam buku alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3012
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Hapus buku alamat '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3730
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
msgid "Rename..."
msgstr "Ganti nama..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
msgid "Places"
msgstr "Tempat"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3942
msgid "_Places"
msgstr "Tem_pat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Masukkan folder terpilih ke dalam Buku Alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
msgid "_Remove"
msgstr "Hapu_s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Hapus buku alamat yang sedang dipilih"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4125
msgid "Could not select file"
msgstr "Berkas tidak dapat dipilih"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4300
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "M_asukkan dalam Buku Alamat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4314
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4321
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4576 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4650
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664
msgid "Modified"
msgstr "Tgl Perubahan"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4926
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Lihat folder lainnya"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
msgid "Type a file name"
msgstr "Tuliskan nama berkas"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5233
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Buat Fo_lder Baru"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5243
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Simpan ke dalam _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Buat di dalam _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Jalan pintas %s sudah ada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Jalan pintas %s tidak ada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8081 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Ingin menimpanya?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8084 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
"Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru "
"bila Anda menimpanya."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti nama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8846
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Tidak dapat memulai proses pencarian"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8847
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
"Program tidak dapat membuat koneksi ke indexer daemon. Pastikan program "
"sedang berjalan."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9328
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s tidak dapat dipasang"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10956
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ketikkan nama untuk folder baru ini"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11134 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11227
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11174
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11176
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Kemarin"
msgid "Completing..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:295 gtk/gtkfilesel.c:1349
#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Tidak bisa mendapatkan folder root"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kosong)"
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:780
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "Fonta"
msgid "_Preview:"
msgstr "_Contoh:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1580
+#: gtk/gtkfontsel.c:1560
msgid "Font Selection"
msgstr "Pilih Fonta"
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikon '%s' tidak ada pada tema"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3052
+#: gtk/gtkicontheme.c:3073
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Gagal memuat ikon"
-#: gtk/gtkimmodule.c:515
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Ukuran"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
-msgid "input method menu|System"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:545
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem Berkas"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "%s: (%s)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgid "Cl_ear"
msgstr "B_ersihkan"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:144
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "URI melekat ke tombol ini"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:402
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "Salin URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:542
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI Salah"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:421
+#: gtk/gtkmain.c:445
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Panggil modul GTK+ lainnya"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:422
+#: gtk/gtkmain.c:446
msgid "MODULES"
msgstr "MODUL"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:424
+#: gtk/gtkmain.c:448
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:427
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dipasang"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:430
+#: gtk/gtkmain.c:454
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dilepas"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:678
+#: gtk/gtkmain.c:702
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:740
+#: gtk/gtkmain.c:768
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmain.c:777
+#: gtk/gtkmain.c:805
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Pilihan GTK+"
-#: gtk/gtkmain.c:777
+#: gtk/gtkmain.c:805
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Tampilkan Pilihan GTK+"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:476
+#: gtk/gtkmountoperation.c:481
#, fuzzy
msgid "Co_nnect"
msgstr "S_ambung"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:520
+#: gtk/gtkmountoperation.c:525
msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:529
+#: gtk/gtkmountoperation.c:534
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:566
+#: gtk/gtkmountoperation.c:571
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "_Ganti nama"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:570
+#: gtk/gtkmountoperation.c:575
#, fuzzy
msgid "_Domain:"
msgstr "_Lokasi: "
-#: gtk/gtkmountoperation.c:575
+#: gtk/gtkmountoperation.c:580
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "_Tekanan"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:590
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr ""
-
#: gtk/gtkmountoperation.c:598
-msgid "_Remember password until you logout"
+msgid "Forget password _immediately"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:606
-msgid "_Remember forever"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+msgid "Remember password until you _logout"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:834
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr "Ruang panah"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:835
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "Gulung ruang panah"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:618
+msgid "Remember _forever"
+msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6931
+#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Halaman %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Bukan berkas tata halaman yang sah"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientasi:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
msgid "Page Setup"
msgstr "Pengaturan Halaman"
msgid "Down Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpathbar.c:1464
+#: gtk/gtkpathbar.c:1472
msgid "File System Root"
msgstr "Akar Sistem Berkas"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "Tidak tersedia"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Simpan ke dalam _folder:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:173
+#: gtk/gtkprintoperation.c:175
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s tugas #%d"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
-msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr "State awal"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
-msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr "Bersiap untuk mencetak"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
-msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr "Menghasilkan data"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
-msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr "Mengirim data"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
-msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr "Menunggu"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
-msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr "Menghadang masalah"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1516
-msgid "print operation status|Printing"
-msgstr "Mencetak"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
-msgid "print operation status|Finished"
-msgstr "Menyelesaikan"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
-msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr "Menyelesaikan dengan kesalahan"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2003
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Persiapan %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Persiapan"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2008
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2053
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Mencetak %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2289
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Kesalahan meluncurkan pracetak"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2292
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2414
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
msgid "Error printing"
msgstr "Kesalahan mencetak"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
msgid "Out of paper"
msgstr "Habis kertas"
+#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
msgid "Paused"
msgstr "Istirahat"
msgid "Unspecified error"
msgstr "Kesalahan tidak jelas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
msgid "Printer"
msgstr "Pencetak"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Cakupa_n: "
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
#, fuzzy
msgid "_All Pages"
msgstr "Seluruh halaman"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
#, fuzzy
msgid "C_urrent Page"
msgstr "S_ekarang"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
#, fuzzy
msgid "Pag_es:"
msgstr "Tempat"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
msgid "Copies"
msgstr "Rangkap"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
msgid "Copie_s:"
msgstr "Rangka_p:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
msgid "C_ollate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
msgid "_Reverse"
msgstr "_Kembali"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
+#, fuzzy
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Persiapan"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "LRM tanda _Left-to-right"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Right to left"
+msgstr "Cetak ke Berkas"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
msgid "Layout"
msgstr "Tata letak"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "D_ua sisi:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Halaman per _lembar:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "D_ua sisi:"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
+#, fuzzy
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "Halaman per _lembar:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
msgid "_Only print:"
msgstr "_Hanya cetak:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
msgid "All sheets"
msgstr "Seluruh halaman"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
msgid "Even sheets"
msgstr "Halaman genap"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
msgid "Odd sheets"
msgstr "Halaman Ganjil"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Sk_ala:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
msgid "Paper"
msgstr "Kertas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
msgid "Paper _type:"
msgstr "Jenis _kertas:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
msgid "Paper _source:"
msgstr "Sumber kerta_s:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Laci kelua_ran:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2704
msgid "Job Details"
msgstr "Rincian Tugas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oritas:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2725
msgid "_Billing info:"
msgstr "Info _Billing:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2743
msgid "Print Document"
msgstr "Cetak Dokumen"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2752
msgid "_Now"
msgstr "Sekara_ng"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2763
msgid "A_t:"
msgstr "Pa_da:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2782
msgid "On _hold"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Tambahkan Sampulan Halaman"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810
msgid "Be_fore:"
msgstr "Sebe_lum:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2828
msgid "_After:"
msgstr "Setel_ah:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2846
msgid "Job"
msgstr "Tugas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2912
msgid "Advanced"
msgstr "Diperluas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2947
msgid "Image Quality"
msgstr "Kualitas Gambar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2950
msgid "Color"
msgstr "Warna"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2953
msgid "Finishing"
msgstr "Menyelesaikan"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2963
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Beberapa ketentuan pada dialog konflik"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2986
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "Kelompok"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Nama grup yang dimiliki tombol radio."
-
-#: gtk/gtkrc.c:2872
+#: gtk/gtkrc.c:2868
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas yang hendak disisipkan: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
+#: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "TIdak dapat menemukan berkas gambar pada pixmap_path: \"%s\""
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Pilih jenis berkas mana yang ingin ditampilkan"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Tidak menemukan objek untuk URI '%s'"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
msgid "Untitled filter"
msgstr "Filter tanpa judul"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
msgid "Could not remove item"
msgstr "Objek tidak dapat dibuang"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
msgid "Could not clear list"
msgstr "Tidak dapat membersihkan daftar"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
msgid "Copy _Location"
msgstr "Salin _Lokasi"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
msgid "_Remove From List"
msgstr "Buang Dari Dafta_r"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
msgid "_Clear List"
msgstr "_Kosongkan Daftar"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Tampilkan Sumber _Pribadi"
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:779
#, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
msgstr ""
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
-#, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%s: (%s)"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Tidak dapat menemukan objek dengan URI '%s'"
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Information"
-msgstr "Informasi"
-
-#: gtk/gtkstock.c:289
-msgid "Warning"
-msgstr "Peringatan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:290
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "Question"
-msgstr "Pertanyaan"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_About"
-msgstr "_Keterangan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Apply"
-msgstr "Ter_apkan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Tebal"
-
-#: gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
-
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-ROM"
-
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Kosongkan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
-
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "C_onnect"
-msgstr "S_ambung"
-
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Konversi"
-
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Copy"
-msgstr "S_alin"
-
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Po_tong"
-
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Hapus"
-
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Buang"
-
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Putuskan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Jalankan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Ubah"
-
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Find"
-msgstr "_Cari"
-
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Cari dan _Ganti"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Disket"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Layar _Penuh"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Ke_luar dari Layar Penuh"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "_Bawah"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "Navigation|_First"
-msgstr "_Awal"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "Navigation|_Last"
-msgstr "A_khir"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "A_tas"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "Navigation|_Back"
-msgstr "Kem_bali"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "Navigation|_Down"
-msgstr "T_urun"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr "_Maju"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "Navigation|_Up"
-msgstr "_Naik"
-
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Harddisk"
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "_Home"
-msgstr "_Awal"
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Majukan Inden"
-
-#: gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Mundurkan Inden"
-
-#: gtk/gtkstock.c:339
-msgid "_Index"
-msgstr "_Indeks"
-
-#: gtk/gtkstock.c:340
-msgid "_Information"
-msgstr "_Informasi"
-
-#: gtk/gtkstock.c:341
-msgid "_Italic"
-msgstr "M_iring"
-
-#: gtk/gtkstock.c:342
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Lompat ke"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Justify|_Center"
-msgstr "_Tengah"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Justify|_Fill"
-msgstr "_Penuh"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Justify|_Left"
-msgstr "_Kiri"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "_Kanan"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgid "Media|_Forward"
-msgstr "_Maju"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:355
-msgid "Media|_Next"
-msgstr "Ma_ju"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:357
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "Istir_ahat"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgid "Media|_Play"
-msgstr "_Putar"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:361
-msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "Mun_dur"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
-msgid "Media|_Record"
-msgstr "_Rekam"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
-msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "_Ulangi"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
-msgid "Media|_Stop"
-msgstr "_Stop"
-
-#: gtk/gtkstock.c:368
-msgid "_Network"
-msgstr "Jari_ngan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:369
-msgid "_New"
-msgstr "Bar_u"
-
-#: gtk/gtkstock.c:370
-msgid "_No"
-msgstr "_Tidak"
-
-#: gtk/gtkstock.c:371
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gtk/gtkstock.c:372
-msgid "_Open"
-msgstr "_Buka"
-
-#: gtk/gtkstock.c:373
-msgid "Landscape"
-msgstr "Mendatar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:374
-msgid "Portrait"
-msgstr "Tegak"
-
-#: gtk/gtkstock.c:375
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Kebalikan mendatar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:376
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Kebalikan tegak"
-
-#: gtk/gtkstock.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Pengaturan Halaman"
-
-#: gtk/gtkstock.c:378
-msgid "_Paste"
-msgstr "Tem_pel"
-
-#: gtk/gtkstock.c:379
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Pengaturan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:380
-msgid "_Print"
-msgstr "_Cetak"
-
-#: gtk/gtkstock.c:381
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Lihat C_ontoh Cetakan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:382
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Properti"
-
-#: gtk/gtkstock.c:383
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:384
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Kembalikan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:385
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Pe_rbarui"
-
-#: gtk/gtkstock.c:387
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Kembali ke asal"
-
-#: gtk/gtkstock.c:388
-msgid "_Save"
-msgstr "_Simpan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:389
-msgid "Save _As"
-msgstr "Simp_an Jadi"
-
-#: gtk/gtkstock.c:390
-msgid "Select _All"
-msgstr "Pilih Semu_a"
-
-#: gtk/gtkstock.c:391
-msgid "_Color"
-msgstr "_Warna"
-
-#: gtk/gtkstock.c:392
-msgid "_Font"
-msgstr "_Fonta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:393
-msgid "_Ascending"
-msgstr "Men_aik"
-
-#: gtk/gtkstock.c:394
-msgid "_Descending"
-msgstr "Menuru_n"
-
-#: gtk/gtkstock.c:395
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "Perik_sa Ejaan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:396
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Stop"
-
-#: gtk/gtkstock.c:397
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Coret"
-
-#: gtk/gtkstock.c:398
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Batal Hap_us"
-
-#: gtk/gtkstock.c:399
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Garis bawah"
-
-#: gtk/gtkstock.c:400
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Batalkan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:401
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Ya"
-
-#: gtk/gtkstock.c:402
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "Ukura_n Normal"
-
-#: gtk/gtkstock.c:403
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "Ukuran Pa_s"
-
-#: gtk/gtkstock.c:404
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Perbesar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:405
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "P_erkecil"
-
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Tidak ada tip ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1453
+#: gtk/gtkuimanager.c:1462
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Tag awal '%s' pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1543
+#: gtk/gtkuimanager.c:1552
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Data karakter pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2366
+#: gtk/gtkuimanager.c:2384
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
-#. * part in the translation!
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:170
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
#, c-format
-msgid "volume percentage|%d %%"
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgid "paper size|asme_f"
-msgstr "asme_f"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgid "paper size|A0x2"
-msgstr "A0x2"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgid "paper size|A0"
-msgstr "A0"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgid "paper size|A0x3"
-msgstr "A0x3"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgid "paper size|A1"
-msgstr "A1"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgid "paper size|A10"
-msgstr "A10"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgid "paper size|A1x3"
-msgstr "A1x3"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgid "paper size|A1x4"
-msgstr "A1x4"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgid "paper size|A2"
-msgstr "A2"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgid "paper size|A2x3"
-msgstr "A2x3"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgid "paper size|A2x4"
-msgstr "A2x4"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgid "paper size|A2x5"
-msgstr "A2x5"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgid "paper size|A3"
-msgstr "A3"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr "A3-Extra"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgid "paper size|A3x3"
-msgstr "A3x3"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgid "paper size|A3x4"
-msgstr "A3x4"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgid "paper size|A3x5"
-msgstr "A3x5"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgid "paper size|A3x6"
-msgstr "A3x6"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgid "paper size|A3x7"
-msgstr "A3x7"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgid "paper size|A4"
-msgstr "A4"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgid "paper size|A4 Extra"
-msgstr "A4-Extra"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr "A4 Tab"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgid "paper size|A4x3"
-msgstr "A4x3"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgid "paper size|A4x4"
-msgstr "A4x4"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgid "paper size|A4x5"
-msgstr "A4x5"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgid "paper size|A4x6"
-msgstr "A4x6"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgid "paper size|A4x7"
-msgstr "A4x7"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgid "paper size|A4x8"
-msgstr "A4x8"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgid "paper size|A4x9"
-msgstr "A4x9"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgid "paper size|A5"
-msgstr "A5"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgid "paper size|A5 Extra"
-msgstr "A5 Ekstra"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgid "paper size|A6"
-msgstr "A6"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgid "paper size|A7"
-msgstr "A7"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgid "paper size|A8"
-msgstr "A8"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgid "paper size|A9"
-msgstr "A9"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgid "paper size|B0"
-msgstr "B0"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgid "paper size|B1"
-msgstr "B1"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgid "paper size|B10"
-msgstr "B10"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgid "paper size|B2"
-msgstr "B2"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgid "paper size|B3"
-msgstr "B3"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgid "paper size|B4"
-msgstr "B4"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgid "paper size|B5"
-msgstr "B5"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgid "paper size|B5 Extra"
-msgstr "B5 Ekstra"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgid "paper size|B6"
-msgstr "B6"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr "B/C4"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
-msgid "paper size|B7"
-msgstr "B7"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgid "paper size|B8"
-msgstr "B8"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgid "paper size|B9"
-msgstr "B9"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgid "paper size|C0"
-msgstr "C0"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgid "paper size|C1"
-msgstr "C1"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgid "paper size|C10"
-msgstr "C10"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgid "paper size|C2"
-msgstr "C2"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgid "paper size|C3"
-msgstr "C3"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgid "paper size|C4"
-msgstr "C4"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgid "paper size|C5"
-msgstr "C5"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgid "paper size|C6"
-msgstr "C6"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgid "paper size|C6/C5"
-msgstr "C6/C5"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgid "paper size|C7"
-msgstr "C7"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgid "paper size|C7/C6"
-msgstr "C7/C6"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgid "paper size|C8"
-msgstr "C8"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgid "paper size|C9"
-msgstr "C9"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr "Amplop DL"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgid "paper size|RA0"
-msgstr "RA0"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgid "paper size|RA1"
-msgstr "RA1"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgid "paper size|RA2"
-msgstr "RA2"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgid "paper size|SRA0"
-msgstr "SRA0"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgid "paper size|SRA1"
-msgstr "SRA!"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgid "paper size|SRA2"
-msgstr "SRA2"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgid "paper size|JB0"
-msgstr "B0"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgid "paper size|JB1"
-msgstr "B1"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgid "paper size|JB10"
-msgstr "B10"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-msgid "paper size|JB2"
-msgstr "B2"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgid "paper size|JB3"
-msgstr "B3"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgid "paper size|JB4"
-msgstr "B4"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgid "paper size|JB5"
-msgstr "B5"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgid "paper size|JB6"
-msgstr "B6"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgid "paper size|JB7"
-msgstr "B7"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgid "paper size|JB8"
-msgstr "B8"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgid "paper size|JB9"
-msgstr "B9"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgid "paper size|jis exec"
-msgstr "jis exec"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr "Amplop Choukei 2"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr "Amplop Choukei 3"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
-msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr "Amplop Choukei 4"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
-msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (kartu pos)"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
-msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr "Amplop kahu"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
-msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr "Amplop kaku2"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
-msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (balas kartu pos)"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
-msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr "Amplop you4"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
-msgid "paper size|10x11"
-msgstr "10x11"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
-msgid "paper size|10x13"
-msgstr "10x13"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
-msgid "paper size|10x14"
-msgstr "10x14"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
-msgid "paper size|10x15"
-msgstr "10x15"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:191
-msgid "paper size|11x12"
-msgstr "11x12"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:193
-msgid "paper size|11x15"
-msgstr "11x15"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:195
-msgid "paper size|12x19"
-msgstr "12x9"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:197
-msgid "paper size|5x7"
-msgstr "5x7"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:199
-msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr "Amplop 6x9"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:201
-msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr "Amplop 7x9"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:203
-msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr "Amplop 9x11"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:205
-msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr "Amplop a2"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:207
-msgid "paper size|Arch A"
-msgstr "Arch A"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:209
-msgid "paper size|Arch B"
-msgstr "Arch B"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:211
-msgid "paper size|Arch C"
-msgstr "Arch C"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:213
-msgid "paper size|Arch D"
-msgstr "Arch D"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:215
-msgid "paper size|Arch E"
-msgstr "Arch E"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:217
-msgid "paper size|b-plus"
-msgstr "b-plus"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:219
-msgid "paper size|c"
-msgstr "c"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:221
-msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr "Amplop c5"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:223
-msgid "paper size|d"
-msgstr "d"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:225
-msgid "paper size|e"
-msgstr "e"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:227
-msgid "paper size|edp"
-msgstr "edp"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:229
-msgid "paper size|European edp"
-msgstr "edp Eropa"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:231
-msgid "paper size|Executive"
-msgstr "Eksekutif"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:233
-msgid "paper size|f"
-msgstr "f"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:235
-msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr "FanFold Eropa"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:237
-msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr "FanFold US"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:239
-msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr "FanFlod Jerman Resmi"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:241
-msgid "paper size|Government Legal"
-msgstr "Pemerintah Resmi"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:243
-msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr "Surat Pemerintah"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:245
-msgid "paper size|Index 3x5"
-msgstr "Indeks 3x5"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:247
-msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "Indeks 4x6 (kartu pos)"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:249
-msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr "Indeks 4x6 ext"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:251
-msgid "paper size|Index 5x8"
-msgstr "Indeks 5x8"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:253
-msgid "paper size|Invoice"
-msgstr "Tagihan"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:255
-msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:257
-msgid "paper size|US Legal"
-msgstr "US Resmi"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:259
-msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr "US Resmii Ekstra"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:261
-msgid "paper size|US Letter"
-msgstr "Surat US"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:263
-msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr "Surat US Ekstra"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:265
-msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr "Surat US Plus"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:267
-msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr "Amplop Monarki"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:269
-msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr "Amplop #10"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:271
-msgid "paper size|#11 Envelope"
-msgstr "Amplop !"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:273
-msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr "Amplop #12"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:275
-msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr "Amplop #14"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:277
-msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr "Amplop #9"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:279
-msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr "Amplop Pribadi"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:281
-msgid "paper size|Quarto"
-msgstr "Quarto"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:283
-msgid "paper size|Super A"
-msgstr "Super A"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:285
-msgid "paper size|Super B"
-msgstr "Super B"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:287
-msgid "paper size|Wide Format"
-msgstr "Bentuk Lebar"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:289
-msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-msgstr "Dai-pa-kai"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:291
-msgid "paper size|Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:293
-msgid "paper size|Folio sp"
-msgstr "Folio-sp"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:295
-msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr "Ampop Undangan"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:297
-msgid "paper size|Italian Envelope"
-msgstr "Amplop Italia"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:299
-msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-msgstr "juuro-ku-kai"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:301
-msgid "paper size|pa-kai"
-msgstr "pa-kai"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:303
-msgid "paper size|Postfix Envelope"
-msgstr "Amplop Postfix"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:305
-msgid "paper size|Small Photo"
-msgstr "Foto Kecil"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:307
-msgid "paper size|prc1 Envelope"
-msgstr "Amplop prc1"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:309
-msgid "paper size|prc10 Envelope"
-msgstr "Amplop prc10"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:311
-msgid "paper size|prc 16k"
-msgstr "prc 16k"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:313
-msgid "paper size|prc2 Envelope"
-msgstr "Amplop prc2"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:315
-msgid "paper size|prc3 Envelope"
-msgstr "Amplop prc3"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:317
-msgid "paper size|prc 32k"
-msgstr "prc 32k"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:319
-msgid "paper size|prc4 Envelope"
-msgstr "Amplop prc4"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:321
-msgid "paper size|prc5 Envelope"
-msgstr "Amplop prc5"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:323
-msgid "paper size|prc6 Envelope"
-msgstr "Amplop prc6"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:325
-msgid "paper size|prc7 Envelope"
-msgstr "Amplop prc7"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:327
-msgid "paper size|prc8 Envelope"
-msgstr "Amplop prc8"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:329
-msgid "paper size|ROC 16k"
-msgstr "ROC 16k"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:331
-msgid "paper size|ROC 8k"
-msgstr "ROC 8k"
-
#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Method"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1172
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1174
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1178
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1182
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1184
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Pencetak offline"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2140
msgid "Two Sided"
msgstr "Dua Sisi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
msgid "Paper Type"
msgstr "Jenis Kertas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2142
msgid "Paper Source"
msgstr "Sumber Kertas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2143
msgid "Output Tray"
msgstr "Laci Keluaran"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2008
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2152
msgid "One Sided"
msgstr "Satu Sisi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2009
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2014
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2154
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2156
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2164
msgid "Auto Select"
msgstr "Pilih Otomatis"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2162
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633
msgid "Printer Default"
msgstr "Pencetak Awal"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
msgid "Urgent"
msgstr "Penting"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr ""
+
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2853
+#, fuzzy
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Lembar Per Halaman"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
+#, fuzzy
+msgid "Job Priority"
+msgstr "Pri_oritas:"
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "Billing Info"
+msgstr "Info _Billing:"
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
msgid "Classified"
msgstr "Terklasifikasi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
msgid "Confidential"
msgstr "Pribadi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
msgid "Secret"
msgstr "Rahasia"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
msgid "Top Secret"
msgstr "Sangat Rahasia"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
msgid "Unclassified"
msgstr "Belum terklasifikasi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2950
+#, fuzzy
+msgid "Before"
+msgstr "Sebe_lum:"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2965
+#, fuzzy
+msgid "After"
+msgstr "Setel_ah:"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2985
+#, fuzzy
+msgid "Print at"
+msgstr "Cetak"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2996
+#, fuzzy
+msgid "Print at time"
+msgstr "Cetak ke Berkas"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3031
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Ukuran sesuaian"
msgid "output.%s"
msgstr "keluaran.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
msgid "Print to File"
msgstr "Cetak ke Berkas"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Halaman per _lembar:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
msgid "File"
msgstr "Berkas"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
msgid "_Output format"
msgstr "_Bentuk keluaran"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
msgid "Print to LPR"
msgstr "Cetak ke LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Lembar Per Halaman"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
msgid "Command Line"
msgstr "Baris Perintah"
#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "keluaran.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Cetak ke Berkas"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai berkas '%s': %s"
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "Nama berkas ini salah: %s"
+#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
+#~ msgstr "BackSpace"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr "Buku alamat %s tidak dapat dibuat karena nama pathnya salah."
+#~ msgid "keyboard label|Tab"
+#~ msgstr "Tab"
-#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr "Berkas %s tidak dapat dipilih karena nama pathnya salah."
+#~ msgid "keyboard label|Return"
+#~ msgstr "Enter"
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d byte"
+#~ msgid "keyboard label|Pause"
+#~ msgstr "Pause"
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan ikon stock untuk %s\n"
+#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+#~ msgstr "Scroll_Lock"
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "Informasi mengenai '%s' tidak tersedia: %s"
+#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
+#~ msgstr "Sys_Req"
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "Sistem berkas ini tidak dapat dikaitkan"
+#~ msgid "keyboard label|Escape"
+#~ msgstr "Escape"
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jangan pakai nama \"%s\" karena ada karakter \"%s\" yang tidak sah. "
-#~ "Silakan ganti dengan nama lain."
+#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
+#~ msgstr "Multi_key"
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "Gagal menyimpan buku alamat: %s"
+#~ msgid "keyboard label|Home"
+#~ msgstr "Home"
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+#~ msgid "keyboard label|Left"
+#~ msgstr "Left"
+
+#~ msgid "keyboard label|Up"
+#~ msgstr "Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|Right"
+#~ msgstr "Right"
+
+#~ msgid "keyboard label|Down"
+#~ msgstr "Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
+#~ msgstr "Page_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
+#~ msgstr "Page_Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|End"
+#~ msgstr "End"
+
+#~ msgid "keyboard label|Begin"
+#~ msgstr "Begin"
+
+#~ msgid "keyboard label|Print"
+#~ msgstr "Print"
+
+#~ msgid "keyboard label|Insert"
+#~ msgstr "Insert"
+
+#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
+#~ msgstr "Num_Lock"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
+#~ msgstr "KP_Space"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
+#~ msgstr "KP_Tab"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
+#~ msgstr "KP_Enter"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
+#~ msgstr "KP_Home"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
+#~ msgstr "KP_Left"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
+#~ msgstr "KP_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
+#~ msgstr "KP_Right"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
+#~ msgstr "KP_Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+#~ msgstr "KP_Page_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
+#~ msgstr "KP_Prior"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+#~ msgstr "KP_Page_Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
+#~ msgstr "KP_Next"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_End"
+#~ msgstr "KP_End"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
+#~ msgstr "KP_Begin"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
+#~ msgstr "KP_Insert"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
+#~ msgstr "KP_Delete"
+
+#~ msgid "keyboard label|Delete"
+#~ msgstr "Delete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat pixbuf baru"
+
+#~ msgid "keyboard label|Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "keyboard label|Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "keyboard label|Super"
+#~ msgstr "Super"
+
+#~ msgid "keyboard label|Hyper"
+#~ msgstr "Hyper"
+
+#~ msgid "keyboard label|Meta"
+#~ msgstr "Meta"
+
+#~ msgid "keyboard label|Space"
+#~ msgstr "Spasi"
+
+#~ msgid "keyboard label|Backslash"
+#~ msgstr "Backslash"
+
+#~ msgid "year measurement template|2000"
+#~ msgstr "2000"
+
+#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "calendar year format|%Y"
+#~ msgstr "%Y"
+
+#~ msgid "Accelerator|Disabled"
+#~ msgstr "Mati"
+
+#~ msgid "progress bar label|%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
+
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
+
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
+
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f GB"
+
+#~ msgid "print operation status|Initial state"
+#~ msgstr "State awal"
+
+#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
+#~ msgstr "Bersiap untuk mencetak"
+
+#~ msgid "print operation status|Generating data"
+#~ msgstr "Menghasilkan data"
+
+#~ msgid "print operation status|Sending data"
+#~ msgstr "Mengirim data"
+
+#~ msgid "print operation status|Waiting"
+#~ msgstr "Menunggu"
+
+#~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
+#~ msgstr "Menghadang masalah"
+
+#~ msgid "print operation status|Printing"
+#~ msgstr "Mencetak"
+
+#~ msgid "print operation status|Finished"
+#~ msgstr "Menyelesaikan"
+
+#~ msgid "print operation status|Finished with error"
+#~ msgstr "Menyelesaikan dengan kesalahan"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informasi"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Peringatan"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Error"
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Pertanyaan"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Keterangan"
+
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "Ter_apkan"
+
+#~ msgid "_Bold"
+#~ msgstr "_Tebal"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Batal"
+
+#~ msgid "_CD-Rom"
+#~ msgstr "_CD-ROM"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "_Kosongkan"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Tutup"
+
+#~ msgid "C_onnect"
+#~ msgstr "S_ambung"
+
+#~ msgid "_Convert"
+#~ msgstr "_Konversi"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "S_alin"
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "Po_tong"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Hapus"
+
+#~ msgid "_Discard"
+#~ msgstr "_Buang"
+
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "_Putuskan"
+
+#~ msgid "_Execute"
+#~ msgstr "_Jalankan"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Ubah"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_Cari"
+
+#~ msgid "Find and _Replace"
+#~ msgstr "Cari dan _Ganti"
+
+#~ msgid "_Floppy"
+#~ msgstr "_Disket"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "Layar _Penuh"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "Ke_luar dari Layar Penuh"
+
+#~ msgid "Navigation|_Bottom"
+#~ msgstr "_Bawah"
+
+#~ msgid "Navigation|_First"
+#~ msgstr "_Awal"
+
+#~ msgid "Navigation|_Last"
+#~ msgstr "A_khir"
+
+#~ msgid "Navigation|_Top"
+#~ msgstr "A_tas"
+
+#~ msgid "Navigation|_Back"
+#~ msgstr "Kem_bali"
+
+#~ msgid "Navigation|_Down"
+#~ msgstr "T_urun"
+
+#~ msgid "Navigation|_Forward"
+#~ msgstr "_Maju"
+
+#~ msgid "Navigation|_Up"
+#~ msgstr "_Naik"
+
+#~ msgid "_Harddisk"
+#~ msgstr "_Harddisk"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Ba_ntuan"
+
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Awal"
+
+#~ msgid "Increase Indent"
+#~ msgstr "Majukan Inden"
+
+#~ msgid "Decrease Indent"
+#~ msgstr "Mundurkan Inden"
+
+#~ msgid "_Index"
+#~ msgstr "_Indeks"
+
+#~ msgid "_Information"
+#~ msgstr "_Informasi"
+
+#~ msgid "_Italic"
+#~ msgstr "M_iring"
+
+#~ msgid "_Jump to"
+#~ msgstr "_Lompat ke"
+
+#~ msgid "Justify|_Center"
+#~ msgstr "_Tengah"
+
+#~ msgid "Justify|_Fill"
+#~ msgstr "_Penuh"
+
+#~ msgid "Justify|_Left"
+#~ msgstr "_Kiri"
+
+#~ msgid "Justify|_Right"
+#~ msgstr "_Kanan"
+
+#~ msgid "Media|_Forward"
+#~ msgstr "_Maju"
+
+#~ msgid "Media|_Next"
+#~ msgstr "Ma_ju"
+
+#~ msgid "Media|P_ause"
+#~ msgstr "Istir_ahat"
+
+#~ msgid "Media|_Play"
+#~ msgstr "_Putar"
+
+#~ msgid "Media|Pre_vious"
+#~ msgstr "Mun_dur"
+
+#~ msgid "Media|_Record"
+#~ msgstr "_Rekam"
+
+#~ msgid "Media|R_ewind"
+#~ msgstr "_Ulangi"
+
+#~ msgid "Media|_Stop"
+#~ msgstr "_Stop"
+
+#~ msgid "_Network"
+#~ msgstr "Jari_ngan"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "Bar_u"
+
+#~ msgid "_No"
+#~ msgstr "_Tidak"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Buka"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Mendatar"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Tegak"
+
+#~ msgid "Reverse landscape"
+#~ msgstr "Kebalikan mendatar"
+
+#~ msgid "Reverse portrait"
+#~ msgstr "Kebalikan tegak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "Pengaturan Halaman"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Tem_pel"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Pengaturan"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Cetak"
+
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "Lihat C_ontoh Cetakan"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Properti"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Keluar"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "_Kembalikan"
+
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "Pe_rbarui"
+
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "_Kembali ke asal"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Simpan"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Simp_an Jadi"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Pilih Semu_a"
+
+#~ msgid "_Color"
+#~ msgstr "_Warna"
+
+#~ msgid "_Font"
+#~ msgstr "_Fonta"
+
+#~ msgid "_Ascending"
+#~ msgstr "Men_aik"
+
+#~ msgid "_Descending"
+#~ msgstr "Menuru_n"
+
+#~ msgid "_Spell Check"
+#~ msgstr "Perik_sa Ejaan"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_Stop"
+
+#~ msgid "_Strikethrough"
+#~ msgstr "_Coret"
+
+#~ msgid "_Undelete"
+#~ msgstr "Batal Hap_us"
+
+#~ msgid "_Underline"
+#~ msgstr "_Garis bawah"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Batalkan"
+
+#~ msgid "_Yes"
+#~ msgstr "_Ya"
+
+#~ msgid "_Normal Size"
+#~ msgstr "Ukura_n Normal"
+
+#~ msgid "Best _Fit"
+#~ msgstr "Ukuran Pa_s"
+
+#~ msgid "Zoom _In"
+#~ msgstr "_Perbesar"
+
+#~ msgid "Zoom _Out"
+#~ msgstr "P_erkecil"
+
+#~ msgid "paper size|asme_f"
+#~ msgstr "asme_f"
+
+#~ msgid "paper size|A0x2"
+#~ msgstr "A0x2"
+
+#~ msgid "paper size|A0"
+#~ msgstr "A0"
+
+#~ msgid "paper size|A0x3"
+#~ msgstr "A0x3"
+
+#~ msgid "paper size|A1"
+#~ msgstr "A1"
+
+#~ msgid "paper size|A10"
+#~ msgstr "A10"
+
+#~ msgid "paper size|A1x3"
+#~ msgstr "A1x3"
+
+#~ msgid "paper size|A1x4"
+#~ msgstr "A1x4"
+
+#~ msgid "paper size|A2"
+#~ msgstr "A2"
+
+#~ msgid "paper size|A2x3"
+#~ msgstr "A2x3"
+
+#~ msgid "paper size|A2x4"
+#~ msgstr "A2x4"
+
+#~ msgid "paper size|A2x5"
+#~ msgstr "A2x5"
+
+#~ msgid "paper size|A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "paper size|A3 Extra"
+#~ msgstr "A3-Extra"
+
+#~ msgid "paper size|A3x3"
+#~ msgstr "A3x3"
+
+#~ msgid "paper size|A3x4"
+#~ msgstr "A3x4"
+
+#~ msgid "paper size|A3x5"
+#~ msgstr "A3x5"
+
+#~ msgid "paper size|A3x6"
+#~ msgstr "A3x6"
+
+#~ msgid "paper size|A3x7"
+#~ msgstr "A3x7"
+
+#~ msgid "paper size|A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "paper size|A4 Extra"
+#~ msgstr "A4-Extra"
+
+#~ msgid "paper size|A4 Tab"
+#~ msgstr "A4 Tab"
+
+#~ msgid "paper size|A4x3"
+#~ msgstr "A4x3"
+
+#~ msgid "paper size|A4x4"
+#~ msgstr "A4x4"
+
+#~ msgid "paper size|A4x5"
+#~ msgstr "A4x5"
+
+#~ msgid "paper size|A4x6"
+#~ msgstr "A4x6"
+
+#~ msgid "paper size|A4x7"
+#~ msgstr "A4x7"
+
+#~ msgid "paper size|A4x8"
+#~ msgstr "A4x8"
+
+#~ msgid "paper size|A4x9"
+#~ msgstr "A4x9"
+
+#~ msgid "paper size|A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "paper size|A5 Extra"
+#~ msgstr "A5 Ekstra"
+
+#~ msgid "paper size|A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#~ msgid "paper size|A7"
+#~ msgstr "A7"
+
+#~ msgid "paper size|A8"
+#~ msgstr "A8"
+
+#~ msgid "paper size|A9"
+#~ msgstr "A9"
+
+#~ msgid "paper size|B0"
+#~ msgstr "B0"
+
+#~ msgid "paper size|B1"
+#~ msgstr "B1"
+
+#~ msgid "paper size|B10"
+#~ msgstr "B10"
+
+#~ msgid "paper size|B2"
+#~ msgstr "B2"
+
+#~ msgid "paper size|B3"
+#~ msgstr "B3"
+
+#~ msgid "paper size|B4"
+#~ msgstr "B4"
+
+#~ msgid "paper size|B5"
+#~ msgstr "B5"
+
+#~ msgid "paper size|B5 Extra"
+#~ msgstr "B5 Ekstra"
+
+#~ msgid "paper size|B6"
+#~ msgstr "B6"
+
+#~ msgid "paper size|B6/C4"
+#~ msgstr "B/C4"
+
+#~ msgid "paper size|B7"
+#~ msgstr "B7"
+
+#~ msgid "paper size|B8"
+#~ msgstr "B8"
+
+#~ msgid "paper size|B9"
+#~ msgstr "B9"
+
+#~ msgid "paper size|C0"
+#~ msgstr "C0"
+
+#~ msgid "paper size|C1"
+#~ msgstr "C1"
+
+#~ msgid "paper size|C10"
+#~ msgstr "C10"
+
+#~ msgid "paper size|C2"
+#~ msgstr "C2"
+
+#~ msgid "paper size|C3"
+#~ msgstr "C3"
+
+#~ msgid "paper size|C4"
+#~ msgstr "C4"
+
+#~ msgid "paper size|C5"
+#~ msgstr "C5"
+
+#~ msgid "paper size|C6"
+#~ msgstr "C6"
+
+#~ msgid "paper size|C6/C5"
+#~ msgstr "C6/C5"
+
+#~ msgid "paper size|C7"
+#~ msgstr "C7"
+
+#~ msgid "paper size|C7/C6"
+#~ msgstr "C7/C6"
+
+#~ msgid "paper size|C8"
+#~ msgstr "C8"
+
+#~ msgid "paper size|C9"
+#~ msgstr "C9"
+
+#~ msgid "paper size|DL Envelope"
+#~ msgstr "Amplop DL"
+
+#~ msgid "paper size|RA0"
+#~ msgstr "RA0"
+
+#~ msgid "paper size|RA1"
+#~ msgstr "RA1"
+
+#~ msgid "paper size|RA2"
+#~ msgstr "RA2"
+
+#~ msgid "paper size|SRA0"
+#~ msgstr "SRA0"
+
+#~ msgid "paper size|SRA1"
+#~ msgstr "SRA!"
+
+#~ msgid "paper size|SRA2"
+#~ msgstr "SRA2"
+
+#~ msgid "paper size|JB0"
+#~ msgstr "B0"
+
+#~ msgid "paper size|JB1"
+#~ msgstr "B1"
+
+#~ msgid "paper size|JB10"
+#~ msgstr "B10"
+
+#~ msgid "paper size|JB2"
+#~ msgstr "B2"
+
+#~ msgid "paper size|JB3"
+#~ msgstr "B3"
+
+#~ msgid "paper size|JB4"
+#~ msgstr "B4"
+
+#~ msgid "paper size|JB5"
+#~ msgstr "B5"
+
+#~ msgid "paper size|JB6"
+#~ msgstr "B6"
+
+#~ msgid "paper size|JB7"
+#~ msgstr "B7"
+
+#~ msgid "paper size|JB8"
+#~ msgstr "B8"
+
+#~ msgid "paper size|JB9"
+#~ msgstr "B9"
+
+#~ msgid "paper size|jis exec"
+#~ msgstr "jis exec"
+
+#~ msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop Choukei 2"
+
+#~ msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop Choukei 3"
+
+#~ msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop Choukei 4"
+
+#~ msgid "paper size|hagaki (postcard)"
+#~ msgstr "hagaki (kartu pos)"
+
+#~ msgid "paper size|kahu Envelope"
+#~ msgstr "Amplop kahu"
+
+#~ msgid "paper size|kaku2 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop kaku2"
+
+#~ msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
+#~ msgstr "oufuku (balas kartu pos)"
+
+#~ msgid "paper size|you4 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop you4"
+
+#~ msgid "paper size|10x11"
+#~ msgstr "10x11"
+
+#~ msgid "paper size|10x13"
+#~ msgstr "10x13"
+
+#~ msgid "paper size|10x14"
+#~ msgstr "10x14"
+
+#~ msgid "paper size|10x15"
+#~ msgstr "10x15"
+
+#~ msgid "paper size|11x12"
+#~ msgstr "11x12"
+
+#~ msgid "paper size|11x15"
+#~ msgstr "11x15"
+
+#~ msgid "paper size|12x19"
+#~ msgstr "12x9"
+
+#~ msgid "paper size|5x7"
+#~ msgstr "5x7"
+
+#~ msgid "paper size|6x9 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop 6x9"
+
+#~ msgid "paper size|7x9 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop 7x9"
+
+#~ msgid "paper size|9x11 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop 9x11"
+
+#~ msgid "paper size|a2 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop a2"
+
+#~ msgid "paper size|Arch A"
+#~ msgstr "Arch A"
+
+#~ msgid "paper size|Arch B"
+#~ msgstr "Arch B"
+
+#~ msgid "paper size|Arch C"
+#~ msgstr "Arch C"
+
+#~ msgid "paper size|Arch D"
+#~ msgstr "Arch D"
+
+#~ msgid "paper size|Arch E"
+#~ msgstr "Arch E"
+
+#~ msgid "paper size|b-plus"
+#~ msgstr "b-plus"
+
+#~ msgid "paper size|c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "paper size|c5 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop c5"
+
+#~ msgid "paper size|d"
+#~ msgstr "d"
+
+#~ msgid "paper size|e"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgid "paper size|edp"
+#~ msgstr "edp"
+
+#~ msgid "paper size|European edp"
+#~ msgstr "edp Eropa"
+
+#~ msgid "paper size|Executive"
+#~ msgstr "Eksekutif"
+
+#~ msgid "paper size|f"
+#~ msgstr "f"
+
+#~ msgid "paper size|FanFold European"
+#~ msgstr "FanFold Eropa"
+
+#~ msgid "paper size|FanFold US"
+#~ msgstr "FanFold US"
+
+#~ msgid "paper size|FanFold German Legal"
+#~ msgstr "FanFlod Jerman Resmi"
+
+#~ msgid "paper size|Government Legal"
+#~ msgstr "Pemerintah Resmi"
+
+#~ msgid "paper size|Government Letter"
+#~ msgstr "Surat Pemerintah"
+
+#~ msgid "paper size|Index 3x5"
+#~ msgstr "Indeks 3x5"
+
+#~ msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
+#~ msgstr "Indeks 4x6 (kartu pos)"
+
+#~ msgid "paper size|Index 4x6 ext"
+#~ msgstr "Indeks 4x6 ext"
+
+#~ msgid "paper size|Index 5x8"
+#~ msgstr "Indeks 5x8"
+
+#~ msgid "paper size|Invoice"
+#~ msgstr "Tagihan"
+
+#~ msgid "paper size|Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
+
+#~ msgid "paper size|US Legal"
+#~ msgstr "US Resmi"
+
+#~ msgid "paper size|US Legal Extra"
+#~ msgstr "US Resmii Ekstra"
+
+#~ msgid "paper size|US Letter"
+#~ msgstr "Surat US"
+
+#~ msgid "paper size|US Letter Extra"
+#~ msgstr "Surat US Ekstra"
+
+#~ msgid "paper size|US Letter Plus"
+#~ msgstr "Surat US Plus"
+
+#~ msgid "paper size|Monarch Envelope"
+#~ msgstr "Amplop Monarki"
+
+#~ msgid "paper size|#10 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop #10"
+
+#~ msgid "paper size|#11 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop !"
+
+#~ msgid "paper size|#12 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop #12"
+
+#~ msgid "paper size|#14 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop #14"
+
+#~ msgid "paper size|#9 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop #9"
+
+#~ msgid "paper size|Personal Envelope"
+#~ msgstr "Amplop Pribadi"
+
+#~ msgid "paper size|Quarto"
+#~ msgstr "Quarto"
+
+#~ msgid "paper size|Super A"
+#~ msgstr "Super A"
+
+#~ msgid "paper size|Super B"
+#~ msgstr "Super B"
+
+#~ msgid "paper size|Wide Format"
+#~ msgstr "Bentuk Lebar"
+
+#~ msgid "paper size|Dai-pa-kai"
+#~ msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#~ msgid "paper size|Folio"
+#~ msgstr "Folio"
+
+#~ msgid "paper size|Folio sp"
+#~ msgstr "Folio-sp"
+
+#~ msgid "paper size|Invite Envelope"
+#~ msgstr "Ampop Undangan"
+
+#~ msgid "paper size|Italian Envelope"
+#~ msgstr "Amplop Italia"
+
+#~ msgid "paper size|juuro-ku-kai"
+#~ msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#~ msgid "paper size|pa-kai"
+#~ msgstr "pa-kai"
+
+#~ msgid "paper size|Postfix Envelope"
+#~ msgstr "Amplop Postfix"
+
+#~ msgid "paper size|Small Photo"
+#~ msgstr "Foto Kecil"
+
+#~ msgid "paper size|prc1 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop prc1"
+
+#~ msgid "paper size|prc10 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop prc10"
+
+#~ msgid "paper size|prc 16k"
+#~ msgstr "prc 16k"
+
+#~ msgid "paper size|prc2 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop prc2"
+
+#~ msgid "paper size|prc3 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop prc3"
+
+#~ msgid "paper size|prc 32k"
+#~ msgstr "prc 32k"
+
+#~ msgid "paper size|prc4 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop prc4"
+
+#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop prc5"
+
+#~ msgid "paper size|prc6 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop prc6"
+
+#~ msgid "paper size|prc7 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop prc7"
+
+#~ msgid "paper size|prc8 Envelope"
+#~ msgstr "Amplop prc8"
+
+#~ msgid "paper size|ROC 16k"
+#~ msgstr "ROC 16k"
+
+#~ msgid "paper size|ROC 8k"
+#~ msgstr "ROC 8k"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "The URI bound to this button"
+#~ msgstr "URI melekat ke tombol ini"
+
+#~ msgid "Arrow spacing"
+#~ msgstr "Ruang panah"
+
+#~ msgid "Scroll arrow spacing"
+#~ msgstr "Gulung ruang panah"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Kelompok"
+
+#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#~ msgstr "Nama grup yang dimiliki tombol radio."
+
+#~ msgid "Invalid filename: %s"
+#~ msgstr "Nama berkas ini salah: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "Buku alamat %s tidak dapat dibuat karena nama pathnya salah."
+
+#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "Berkas %s tidak dapat dipilih karena nama pathnya salah."
+
+#~ msgid "%d byte"
+#~ msgid_plural "%d bytes"
+#~ msgstr[0] "%d byte"
+
+#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan ikon stock untuk %s\n"
+
+#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
+#~ msgstr "Informasi mengenai '%s' tidak tersedia: %s"
+
+#~ msgid "This file system does not support mounting"
+#~ msgstr "Sistem berkas ini tidak dapat dikaitkan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+#~ "Please use a different name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jangan pakai nama \"%s\" karena ada karakter \"%s\" yang tidak sah. "
+#~ "Silakan ganti dengan nama lain."
+
+#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
+#~ msgstr "Gagal menyimpan buku alamat: %s"
+
+#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
#~ msgstr "'%s' sudah ada dalam daftar buku alamat"
#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
#~ msgid "Network Drive (%s)"
#~ msgstr "Perangkat Jaringan (%s)"
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s: (%s)"
-
#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
#~ msgstr "Atribut '%s' pada baris %d kolom %d tidak dikenal"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
#~ msgid "clear"
#~ msgstr "kosongkan"