-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Indonesia translation of gtk+.
+# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-16 19:22+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-06 23:34+0700\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-28 20:55+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
+"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gagal saat membuka file '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "File gambar %s tidak ada isinya"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "Gagal membuka file gambar %s: mungkin filenya rusak"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "Gagal saat membuka file animasi %s: mungkin filenya rusak"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Tidak bisa jalankan modul pembuka gambar: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"Modul pembuka gambar %s tidak bisa ekspor interface yang benar; mungkin "
"modul tersebut pakai GTK dari versi lain?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Tipe gambar %s tidak bisa dibuka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Format file gambar pada file %s tidak dikenali"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format file gambar tidak dikenali"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Tidak bisa membuka file gambar %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:866
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
+#, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Ada error saat membuka file gambar: (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"gdk-pixbuf yang ada sekarang tidak bisa menyimpan file gambar dalam format : "
"%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk menyimpan gambar"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "File sementara tidak dapat dibuka"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "File sementara tidak dapat dibaca"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"Tidak bisa menutup file %s saat menyimpan gambar, mungkin ada data yang "
"tidak tersimpan: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr ""
+"Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk menyimpan gambar ke dalam buffer"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Pembukaan inkremental file gambar tipe %s tidak bisa dilakukan"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"Error intern: Modul pembuka gambar %s tidak bisa membuka gambar dan tidak "
"menyebutkan alasan errornya"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Header gambar rusak"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
msgid "Image format unknown"
msgstr "Format gambar tidak dikenal"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Data piksel gambar rusak"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang untuk gambar sebesar %u byte"
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "Tidak bisa menyediakan ruang untuk gambar sebesar %u byte"
+msgstr[1] "Tidak bisa menyediakan ruang untuk gambar sebesar %u byte"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgid "The ANI image format"
msgstr "Format gambar ANI"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka gambar bitmap"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Gambar BMP ini memiliki ukuran header yang tidak dikenal"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Gambar BMP ini memiliki data header yang aneh"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
msgid "The BMP image format"
msgstr "Format gambar BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Ada error saat membaca file GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Ada data yang hilang pada file GIF ini (mungkin rusak?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Error intern pada pembuka file GIF (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack meluap"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr "Pembuka gambar GIF tidak mengenali isi file ini"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Ada kode yang salah"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Ada entri tabel sirkular pada file GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka file GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Gambar dalam file GIF rusak (kompresi LZWnya salah)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "File ini bukan file GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versi %s file GIF ini tidak bisa dibuka"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
-msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
-msgstr "Gambar GIF berisi frame dengan lebar atau panjang sebesar 0."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr "Gambar GIF berisi frame yang berada diluar jangkauan gambar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
-msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-msgstr ""
-"Dalam frame pertama GIF ini ada perintah untuk kembali ke frame sebelumnya."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
"Gambar GIF tidak memiliki peta warna global, dan frame di dalamnya tidak "
"memiliki peta warna lokal."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Gambar GIF rusak atau tidak lengkap."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
msgid "The GIF image format"
msgstr "Format gambar GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka ikon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Header error pada ikon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikon memiliki lebar 0"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikon memiliki tinggi 0"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ikon terkompresi tidak bisa dibuka"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipe ikon tidak bisa dibuka"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka file ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Gambar ini terlalu besar untuk file ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "Kursor hotspot di luar gambar"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "Kedalaman warna file ICO ini tidak didukung: %d"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
msgid "The ICO image format"
msgstr "Format gambar ICO"
"Tidak cukup memori untuk membuka gambar, cobalah untuk menutup aplikasi "
"lainnya untuk mengosongkan memori"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ruang warna JPEG tidak bisa ditampilkan (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka file JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
msgstr ""
"Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%s' tidak bisa di baca."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%d' tidak boleh."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Format gambar JPEG"
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk header"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk buffer konteks"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "Gambar memiliki tinggi dan/atau lebar yang salah"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "Gambar ini memiliki bpp yang tidak dapat ditampilkan"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "Gambar ini memiliki jumlah bidang %d-bit yang tidak dapat ditampilkan"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "Tidak dapat membuat pixbuf baru"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data baris"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data berpalet"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "Tidak berhasil memperoleh semua baris pada gambar PCX"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "TIdak ada palet pada data PCX"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "Format gambar PCX"
+
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Nilai bit per channel pada gambar PNG salah."
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Tidak cukup memori untuk meload file PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
+"Memori tidak cukup untuk menyompan gambar %ld x %ld. Coba tutup beberapa "
+"aplikasi untuk mengurangi penggunaan memori"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Error fatal saat membaca file gambar PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Error fatal saat membaca file gambar PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus berukuran antara 1 dan 79 karakter."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus dalam karakter ASCII"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
msgid ""
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Nilai teks bagian PNG %s tidak bisa dikonversikan ke enkoding ISO-8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
msgstr "Format gambar PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "Pembuka PNM mengalami kegagalan, harusnya menemukan bilangan bulat"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "File PNM berisi byte awal yang salah"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "File PNM tidak dikenali"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "File PNM memiliki gambar dengan lebar 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "File PNM memiliki gambar dengan tinggi 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Warna maksimum PNM bernilai 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Nilai warna maksimum dalam file PNM terlalu besar"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
"Saya tidak bisa membuka file PNM dengan nilai warna maksimum lebih dari 255"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Tipe gamabr PNM raw tidak bisa dibaca"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "Format gambar PNM yang ditemukan salah"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Pembuka gambar PNM tidak bisa membaca subformat PNM ini"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Akhir file dijumpai secara mendadak"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Format PNM raw harus berisi satu whitespace sebelum data gambar"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk membuka gambar PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr ""
"Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka struktur konteks PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Akhir data gambar PNM berakhir secara mendadak"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Keluarga format gambar PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "Gambar RAS memiliki data header yang salah"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "Gambar RAS memiliki tipe yang tidak dikenali"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "varian gambar RAS yang tidak dapat dibuka"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka gambar RAS"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Format gambar raster Sun"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr "Tidak dapat melakukan realokasi data IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan data sementara IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:281
-msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "fread() mengalami kegagalan -- akhir file dijumpai secara mendadak"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:291
-msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "fseek() mengalami kegagalan -- akhir file dijumpai secara mendadak"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:324
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
msgid "Can't allocate new pixbuf"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan pixbuf baru"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:637
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Can't allocate colormap structure"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan struktur peta warna"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:644
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
msgid "Can't allocate colormap entries"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan isi peta warna"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr ""
+msgstr "Kedalaman bit untuk entri peta warna salah"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
msgid "Can't allocate TGA header memory"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk header TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:723
-msgid "TGA image comment length is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar TGA ini memiliki dimensi yang salah"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:751
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:761 gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "TGA image type not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe gambar TGA jenis ini tidak dapat dibuka"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur konteks TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Excess data in file"
msgstr "Data berlebih pada file"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924
-msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk header TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934
-msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
-msgstr "Nilai field infolen pada header TGA terlampau besar."
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
-msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk buffer sementara cmap TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur peta warna TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk isi peta warna TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989
-msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
-msgstr "Kedalaman bit pada peta warna TGA salah"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030
-msgid "Pseudo-Color image without colormap"
-msgstr "Gambar Pseudo-Color tidak memiliki peta warna"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037
-msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-msgstr ""
-"Tidak dapat bergeser ke offset tertentu pada gambar -- akhir file dijumpai "
-"secara mendadak"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223
-msgid "Can't allocate pixbuf"
-msgstr "Tidak dapat mengalokasikan pixbuf"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322
-msgid "Unsupported TGA image type"
-msgstr "Tipe gambar TGA ini tidak dapat dibuka"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1368
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
msgid "The Targa image format"
msgstr "Format gambar Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Tidak dapat menentukan lebar gambar (file TIFFnya rusak)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Tidak dapat menentukan tinggi gambar (file TIFFnya rusak)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Lebar atau tinggi gambar TIFF ini bernilai nol"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Dimensi gambar TIFF ini terlampau besar"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Data RGB gagal dibaca dari file TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
msgid "Unsupported TIFF variant"
msgstr "Varian TIFF ini tidak dikenali"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat dibuka"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Operasi TIFFClose gagal"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "File TIFF tidak dapat dibuka"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Format gambar TIFF"
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Format gambar WBMP"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "File XBM ini tidak dapat dibuka"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file gambar XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Saat membuka gambar XBM ini, ada kegagalan saat menulis ke file sementara"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "The XBM image format"
msgstr "Format gambar XBM"
msgid "The XPM image format"
msgstr "Format gambar XPM"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
-msgid "Default Display"
-msgstr "Tampilan Awal"
-
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
-msgid "The default display for GDK"
-msgstr "Tampilan Awal untuk GDK"
-
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:117
+#: gtk/gtkaccellabel.c:118
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Widget Akselerator"
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:719
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Widget yang dimonitor saat akselerator berubah"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Pilih Warna"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Penyesuaian Horisontal"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Data warna yang diterima salah\n"
-#: gtk/gtkalignment.c:103
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
-"kiri, 1.0 adalah penyesuaian kanan"
+"Warna yang sebelumnya dipilih sebagai warna perbandingan dengan warna yang "
+"Anda pilih sekarang. Ambil warna ini ke dalam palet, atau pilih warna ini "
+"sebagai warna aktif dengan menyeretnya ke dalam kotak warna."
-#: gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Pernyesualan vertikal"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:113
+#: gtk/gtkcolorsel.c:572
msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
msgstr ""
-"Posisi anak vertikal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
-"atas, 1.0 adalah penyesuaian bawah"
+"Warna yang Anda pilih. Ambil warna ini ke dalam palet agar dapat digunakan "
+"di kemudian hari"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Skala Horisontal"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:933
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_Simpan warna di sini"
-#: gtk/gtkalignment.c:122
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-"Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan "
-"oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
+"Klik pada palet untuk menjadikannya sebagai warna aktif. Untuk merubahnya, "
+"ambil warna pada kotak warna atau klik kanan dan pilih \"Simpan warna di sini"
+"\""
-#: gtk/gtkalignment.c:130
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "Skala vertikal"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:131
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-"Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh "
-"anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Arah panah"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:99
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Arah penunjukkan panah"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "Bayangan panah"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:107
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Penyesuaian Letak Horisontal"
+"Pilih warna untuk ring terluar. Pilih tingkat kegelapan atau keterangan pada "
+"warna tersebut menggunakan segitiga yang ada di dalam."
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Klik pada pengambil warna, lalu klik pada warna apa saja di layar untuk "
+"memilih warna tersebut."
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Penyesuaian Letak Vertikal"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+msgid "_Hue:"
+msgstr "Corak Warna/_Hue:"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "Penyesuaian letak Y pada anak"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "Posisi pada roda warna."
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Ratio"
-msgstr "Rasio"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "Kemurnian Warna/_SSaturasi:"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Rasio aspek apabila obey_child bernilai FALSE"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "\"Kedalaman\" warna."
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Obey child"
-msgstr "Obey child"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+msgid "_Value:"
+msgstr "Tingkat Cahaya/_Value:"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Nilai terang/gelap warna"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "Lebar anak minimum"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+msgid "_Red:"
+msgstr "Me_rah"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Lebar minimum tombol dalam kotak"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Jumlah warna merah pada warna."
-#: gtk/gtkbbox.c:128
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "Tinggi anak minimum"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Hijau:"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Tinggi minimum tombol dalam kotak"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Jumlah warna hijau pada warna."
-#: gtk/gtkbbox.c:137
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Lebar isian anak intern"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Biru:"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak pada semua sisi"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Jumlah warna biru pada warna."
-#: gtk/gtkbbox.c:146
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Tinggi isian anak intern"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Opasitas:"
-#: gtk/gtkbbox.c:147
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak di atas dan di bawah"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Nilai transparansi warna."
-#: gtk/gtkbbox.c:155
-msgid "Layout style"
-msgstr "Gaya layout"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
+msgid "Color _Name:"
+msgstr "_Nama Warna:"
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-"Cara layout tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah default, spread, "
-"edge, start dan end"
+"Anda dapat memasukkan nilai warna dalam gaya HTML heksadesimal, atau bisa "
+"juga masukkan namanya, misalnya 'orange'."
-#: gtk/gtkbbox.c:164
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekunder"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Palet"
-#: gtk/gtkbbox.c:165
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
-msgstr ""
-"Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
-"tombol bantuan dsb"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Roda"
-#: gtk/gtkbox.c:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Jarak"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Pemilihan Warna"
-#: gtk/gtkbox.c:129
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Jarak antar anak"
+#: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925
+msgid "Select _All"
+msgstr "Pilih semu_a"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Homogen"
+#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_Metode Input"
-#: gtk/gtkbox.c:139
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
+#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode"
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
-msgid "Expand"
-msgstr "Ekspansi"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "Nama file ini salah: %s"
-#: gtk/gtkbox.c:147
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve information about %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
-
-#: gtk/gtkbox.c:153
-msgid "Fill"
-msgstr "Isi"
+"informasi mengenai %s tidak dapat diperoleh:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739
+#, c-format
msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
-
-#: gtk/gtkbox.c:160
-msgid "Padding"
-msgstr "Isian"
+"Tidak dapat menambah bookmark untuk %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkbox.c:161
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
-
-#: gtk/gtkbox.c:167
-msgid "Pack type"
-msgstr "Tipe pak"
+"Tidak dapat mendaftarkan nama file dari '%s' sampai '%s':\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770
+#, c-format
msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
+"Could not change the current folder to %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
-"pada awal atau akhir bapaknya"
-
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr "Posisi"
+"Tidak dapat mengganti folder aktif ke %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "Indek anak dalam bapak"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkbutton.c:190
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509
+#, c-format
msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
+"Could not create folder %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
+"Tidak dapat membuat folder %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
-msgid "Use underline"
-msgstr "Gunakan garis bawah"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656
+#, c-format
+msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+msgstr "Tidak dapat menambahkan bookmark untuk %s karena bukan folder."
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734
+#, c-format
msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+"Could not remove bookmark for %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
-"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:205
-msgid "Use stock"
-msgstr "Gunakan stok"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:213
-msgid "Border relief"
-msgstr "Relief sisi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:214
-msgid "The border relief style"
-msgstr "Gaya relief pada sisi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:271
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "Jarak default"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol yang bernilai CAN_DEFAULT"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:278
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Jarak luar default"
+"Tidak dapat menghapus bookmark untuk %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+msgstr "Tidak dapat menambah bookmark untuk %s karena nama pathnya salah."
-#: gtk/gtkbutton.c:284
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr "Relokasi X Anak"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519
+msgid "Folder"
+msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkbutton.c:285
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Seberapa jauh arah x saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276
+msgid "_Add"
+msgstr "T_ambah"
-#: gtk/gtkbutton.c:292
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "Relokasi Y Anak"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Remove"
+msgstr "Hapu_s"
-#: gtk/gtkbutton.c:293
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Tampilkan File _Tersembunyi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
-msgid "mode"
-msgstr "modus"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
+msgid "Name"
+msgstr "_Nama"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
-msgid "visible"
-msgstr "kelihatan"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
+msgid "Modified"
+msgstr "Dimodifikasi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
-msgid "Display the cell"
-msgstr "Tampilkan sel"
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Buat Fo_lder baru"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
-msgid "xalign"
-msgstr "xalign"
+#. Name entry
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
-msgid "The x-align"
-msgstr "x-align"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "_Lihat folder lainnya"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
-msgid "yalign"
-msgstr "yalign"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Simpan ke dalam _folder:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
-msgid "The y-align"
-msgstr "y-align"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Buat di dalam _folder:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
-msgid "xpad"
-msgstr "xpad"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874
+msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
-msgid "The xpad"
-msgstr "xpad"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
+msgid "Could not find the path"
+msgstr "Saya tidak dapat menemukan pathnya"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
-msgid "ypad"
-msgstr "ypad"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
+#, c-format
+msgid "shortcut %s does not exist"
+msgstr "jalan singkat %s tidak ada"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
-msgid "The ypad"
-msgstr "ypad"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Ketikkan nama untuk folder baru ini"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
-msgid "width"
-msgstr "lebar"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
-msgid "The fixed width"
-msgstr "Lebar tetap"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
-msgid "height"
-msgstr "tinggi"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
-msgid "The fixed height"
-msgstr "Tinggi tetap"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
-msgid "Is Expander"
-msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
+msgid "Today"
+msgstr "Hari Ini"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
-msgid "Row has children"
-msgstr "Baris bisa memiliki anak"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Kemarin"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
-msgid "Is Expanded"
-msgstr "Dalam kondisi ekspansi"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096
+msgid "Unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
+msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-"Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi"
+"Tidak dapat mengganti ke folder yang diminta karena folder tersebut tidak "
+"valid"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
-msgid "Cell background color name"
-msgstr "Nama warna pada latar sel"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "Warna latar sel dalam string"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not select %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat memilih %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
-msgid "Cell background color"
-msgstr "warna latar sel"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306
+msgid "Open Location"
+msgstr "Buka Lokasi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Warna latar sel dalam GdkColor"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
+msgid "Save in Location"
+msgstr "Simpan pada"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
-msgid "Cell background set"
-msgstr "Gugus latar sel"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lokasi: "
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak"
+#: gtk/gtkfilesel.c:730
+msgid "Folders"
+msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Obyek Pixbuf"
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "Fol_der"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "Pixbuf yang hendak digambar"
+#: gtk/gtkfilesel.c:766
+msgid "Files"
+msgstr "File"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "Ekspander Pixbuf buka"
+#: gtk/gtkfilesel.c:770
+msgid "_Files"
+msgstr "_File"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
+#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Folder tidak dapat dibaca: %s"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup"
+#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+"File %s ada pada mesin lain (bernama %s) dan mungkin tidak bisa dibuka oleh "
+"program ini.\n"
+"Apakah benar ingin memilih file itu?"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+msgid "_New Folder"
+msgstr "Buat Folder _Baru"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
-msgid "Stock ID"
-msgstr "ID stok"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+msgid "De_lete File"
+msgstr "Ha_pus file"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+msgid "_Rename File"
+msgstr "_Ganti nama file"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1439
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Nama folder %s berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
-msgid "The size of the rendered icon"
-msgstr "Ukuran ikon yang digambar"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441
+#, c-format
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error saat membuat folder %s: %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
-msgid "Detail"
-msgstr "Detil"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Mungkin Anda memasukkan simbol yang tidak boleh ada pada nama file."
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#, c-format
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "Error saat membuat folder %s: %s\n"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+msgid "New Folder"
+msgstr "Buat Folder baru"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
-msgid "Text to render"
-msgstr "Teks yang hendak ditulis"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nama _Folder"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-msgid "Markup"
-msgstr "Markup"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+msgid "C_reate"
+msgstr "Buat Ba_ru"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Nama file %s berisi simbol yang tidak boleh dipakai pada nama file"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribut"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1569
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error saat menghapus file '%s': %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Mungkin berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
-msgid "Background color name"
-msgstr "Nama warna latar"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+#, c-format
+msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgstr "Error saat menghapus file '%s': %s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "Nama warna latar dalam string"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Benarkah ingin menghapus file \"%s\"?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
-msgid "Background color"
-msgstr "Warna latar belakang"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+msgid "Delete File"
+msgstr "Hapus file"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#, c-format
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Nama file '%s' berisi simbol yang tidak boleh dipakai dalam nama file"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "Nama warna latar depan"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1676
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error saat mengganti nama file menjadi '%s': %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Warna latar depan dalam kata-kata"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Warna latar depan"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:570
-msgid "Editable"
-msgstr "Bisa diedit"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:571
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Deskripsi Font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Keterangan font dalam bentuk struct PangoFontDescription"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
-msgid "Font family"
-msgstr "Keluarga Font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Nama keluarga font, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
-#: gtk/gtktexttag.c:306
-msgid "Font style"
-msgstr "Gaya Font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtktexttag.c:315
-msgid "Font variant"
-msgstr "Jenis Font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
-#: gtk/gtktexttag.c:324
-msgid "Font weight"
-msgstr "Bobot Font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-#: gtk/gtktexttag.c:335
-msgid "Font stretch"
-msgstr "Stretch Font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: gtk/gtktexttag.c:344
-msgid "Font size"
-msgstr "Ukuran Font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
-msgid "Font points"
-msgstr "Point Font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
-msgid "Font size in points"
-msgstr "Ukuran font dalam point"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
-msgid "Font scale"
-msgstr "Skala font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Faktor skala font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
-msgid "Rise"
-msgstr "Angkat"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-"Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai "
-"negatif)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Dicoret"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
-msgid "Underline"
-msgstr "Garis bawah"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Beri garis bawah pada teks"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
-msgid "Background set"
-msgstr "Set latar belakang"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Foreground set"
-msgstr "Set Latar depan"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Editability set"
-msgstr "Set Editability"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
-"Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah "
-"teks"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Font family set"
-msgstr "Keluarga Font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Font style set"
-msgstr "Gaya font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Font variant set"
-msgstr "Jenis font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Font weight set"
-msgstr "Bobot font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Font stretch set"
-msgstr "Strect font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Font size set"
-msgstr "Ukuran font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Font scale set"
-msgstr "Set skala font"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Rise set"
-msgstr "Nilai Angkat"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Coretan"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Underline set"
-msgstr "Garis bawah"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
-msgid "Toggle state"
-msgstr "Status togel"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Status togel tombol"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
-msgid "Inconsistent state"
-msgstr "Kondisi tidak konsisten"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
-msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
-msgid "Activatable"
-msgstr "Dapat diaktifkan"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "Tombol togel dapat diaktifkan"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
-msgid "Radio state"
-msgstr "Kondisi radio"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "Ukuran indikator"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "Ukuran indikator cek atau radio"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Jarak Indikator"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
-msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "Tidak konsisten"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:559
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:564
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:925
-msgid "_Save color here"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1128
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1742
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1749
-msgid "Has palette"
-msgstr "Memiliki palet"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1756
-msgid "Current Color"
-msgstr "Warna saat ini"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
-msgid "The current color"
-msgstr "Warna saat ini"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "Alpha saat ini"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
-msgid "Custom palette"
-msgstr "Palet pilihan sendiri"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"Pilih warna untuk ring terluar. Pilih tingkat kegelapan atau keterangan pada "
-"warna tersebut menggunakan segitiga yang ada di dalam."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"Klik pada pengambil warna, lalu klik pada warna apa saja di layar untuk "
-"memilih warna tersebut."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Hue:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Posisi pada roda warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Saturasi:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "\"Kedalaman\" warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Nilai"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Nilai terang/gelap warna"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
-msgid "_Red:"
-msgstr "Me_rah"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Jumlah warna merah pada warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Hijau:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Jumlah warna hijau pada warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Biru:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Jumlah warna biru pada warna."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Opasitas:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "Nilai transparansi warna yang sedang dipilih."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
-msgid "Color _Name:"
-msgstr "_Nama Warna:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1903
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"Anda dapat memasukkan nilai warna dalam gaya HTML heksadesimal, atau bisa "
-"juga masukkan namanya, misalnya 'orange'."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Palet"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Aktifkan tombol panah"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:144
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah tombol panah bisa digunakan untuk berpindah antar isian"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:150
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Selalu aktifkan panah"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:151
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Properti lama, diabaikan"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:157
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Huruf besar berbeda dengan huruf kecil"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isian daftar ini berbeda antara huruf besar dan huruf kecil"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:165
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Boleh diisi kosong"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Menentukan apakah nilai kosong bisa diisikan dalam isian"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:173
-msgid "Value in list"
-msgstr "Nilai dalam daftar"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:174
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Menentukan apakah nilai yang dimasukan selalu ada pada daftar"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:202
-msgid "Resize mode"
-msgstr "Modus Ganti ukuran"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:210
-msgid "Border width"
-msgstr "Lebar batas"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:219
-msgid "Child"
-msgstr "Anak"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "dApat digunakan untuk menambah anak pada kontainer"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Curve type"
-msgstr "Tipe kurva"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
-"Bila ini merupakan kurva linier, spline terinterpolasi, atau bentuk bebas"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum X"
-msgstr "X Minimum"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Nilai terkecil untuk X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum X"
-msgstr "X Maksimum"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "Nilai terbesar untuk X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Y Minimum"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Nilai terkecil untuk Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Y Maksimum"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Nilai maksimum yang mungkin untuk Y"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:136
-msgid "Has separator"
-msgstr "Ada pembatas"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:137
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Dialog memiliki garis pembatas di atas tombol-tombol"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:162
-msgid "Content area border"
-msgstr "Batas area isi"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:163
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:170
-msgid "Button spacing"
-msgstr "Ruangan tombol"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:171
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "Ruangan antara tombol-tombol"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:179
-msgid "Action area border"
-msgstr "Batas area aksi"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:180
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
-
-#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Posisi kursor"
-
-#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Batas seleksi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
-
-#: gtk/gtkentry.c:457
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
-
-#: gtk/gtkentry.c:464
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Panjang maksimum"
-
-#: gtk/gtkentry.c:465
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
-
-#: gtk/gtkentry.c:473
-msgid "Visibility"
-msgstr "Dapat dilihat atau tidak"
-
-#: gtk/gtkentry.c:474
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
-
-#: gtk/gtkentry.c:481
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Ada bingkai atau tidak"
-
-#: gtk/gtkentry.c:482
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
-
-#: gtk/gtkentry.c:489
-msgid "Invisible character"
-msgstr "Huruf tak kelihatan"
-
-#: gtk/gtkentry.c:490
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
-
-#: gtk/gtkentry.c:497
-msgid "Activates default"
-msgstr "Mengaktifkan default"
-
-#: gtk/gtkentry.c:498
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
-"dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
-
-#: gtk/gtkentry.c:504
-msgid "Width in chars"
-msgstr "Lebar dalam karakter"
-
-#: gtk/gtkentry.c:505
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
-
-#: gtk/gtkentry.c:514
-msgid "Scroll offset"
-msgstr "Letak scroll"
-
-#: gtk/gtkentry.c:515
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
-"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
-
-#: gtk/gtkentry.c:525
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Isi"
-
-#: gtk/gtkentry.c:756
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Langsung pilih saat fokus"
-
-#: gtk/gtkentry.c:757
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3983 gtk/gtktextview.c:6591
-msgid "Select _All"
-msgstr "Pilih semu_a"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtktextview.c:6601
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "_Metode Input"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4003 gtk/gtktextview.c:6610
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama file"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:552
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Nama file yang sekarang dipilih"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:558
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Tampilkan operasi file"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:559
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Pilih banyak"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:722
-msgid "Folders"
-msgstr "Folder"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:726
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "Fol_der"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:758
-msgid "Files"
-msgstr "File"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:762
-msgid "_Files"
-msgstr "_File"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2243
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Folder tidak dapat dibaca: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:976
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"File %s ada pada mesin lain (bernama %s) dan mungkin tidak bisa dibuka oleh "
-"program ini.\n"
-"Apakah benar ingin memilih file itu?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1107
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Forlder_Baru"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1118
-msgid "De_lete File"
-msgstr "Ha_pus file"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1129
-msgid "_Rename File"
-msgstr "_Ganti nama file"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Nama folder %s berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1427
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error saat membuat folder %s: %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1428 gtk/gtkfilesel.c:1669
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Mungkin Anda memasukkan simbol yang tidak boleh ada pada nama file."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1436
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Error saat membuat folder %s: %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1470
-msgid "New Folder"
-msgstr "Folder baru"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1485
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "Nama _Folder"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1511
-msgid "C_reate"
-msgstr "Buat Ba_ru"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1557
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Nama file %s berisi simbol yang tidak boleh dipakai pada nama file"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1560
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error saat menghapus file '%s': %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1562 gtk/gtkfilesel.c:1683
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Mungkin berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Error saat menghapus file '%s': %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1614
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "Benarkah ingin menghapus file '%s'?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1619
-msgid "Delete File"
-msgstr "Hapus file"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1665 gtk/gtkfilesel.c:1679
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Nama file '%s' berisi simbol yang tidak boleh dipakai dalam nama file"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1667
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error saat mengganti nama file menjadi '%s': %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1681
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error saat mengganti nama file '%s': %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1691
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Error saat mengganti nama dari '%s' ke '%s': %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1738
-msgid "Rename File"
-msgstr "Ganti nama file"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1753
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Ganti nama file %s menjadi:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1784
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Ganti nama"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2223
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_Pilihan:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3117
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-msgstr ""
-"Nama file '%s' tidak bisa dikonversikan ke UTF-8 (coba set variabel "
-"environment G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3120
-msgid "Invalid Utf-8"
-msgstr "UTF-8 salah"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3997
-msgid "Name too long"
-msgstr "Nama terlalu panjang"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3999
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Tidak bisa konversikan nama file"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
-msgid "X position"
-msgstr "Posisi X"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "posisi X pada widget anak"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
-msgid "Y position"
-msgstr "Posisi Y"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Posisi Y widget anak"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:68
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Font name"
-msgstr "Nama font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
-msgid "The X string that represents this font"
-msgstr "Nama font dalam format X"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "GdkFont yang sedang dipilih"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Preview text"
-msgstr "Contoh teks"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Keluarga"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Gaya:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:344
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "U_kuran"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:469
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Contoh"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1285
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Pilih Font"
-
-#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "Teks pada bingkai label"
-
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr "Label xalign"
-
-#: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
-
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr "Label yalign"
-
-#: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
-
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "Properti tidak disarankan untuk digunakan, gunakan shadow_type saja"
-
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "Bayangan bingkai"
-
-#: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan"
-
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr "Widget label"
-
-#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:399
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:409
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "nilai _Gamma"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
-#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Tipe shadow"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "Bagaimana bayangan yang mengelilingi kontainer ditampilkan"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid "Handle position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:220
-msgid "Snap edge"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:229
-msgid "Snap edge set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1692
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Error saat membuka ikon: %s"
-
-#: gtk/gtkimage.c:135
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
-
-#: gtk/gtkimage.c:136
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:143
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:144
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "GdkPixmap yang hendak ditampilkan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:151
-msgid "Image"
-msgstr "Gambar"
-
-#: gtk/gtkimage.c:152
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "GdkImage yang hendak ditampilkan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:159
-msgid "Mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:160
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:168
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:177
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:184
-msgid "Icon set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:185
-msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:192
-msgid "Icon size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:193
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:201
-msgid "Animation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:202
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:209
-msgid "Storage type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:210
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:230
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:239
-msgid "No input devices"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
-msgid "_Device:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:268
-msgid "Disabled"
-msgstr "tidak aktif"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
-msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:282
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:289
-msgid "_Mode: "
-msgstr ""
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:320
-msgid "_Axes"
-msgstr ""
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:337
-msgid "_Keys"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:557
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:558
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:559
-msgid "Pressure"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:560
-msgid "X Tilt"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
-msgid "Y Tilt"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "Wheel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:602
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
-msgid "(disabled)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:667
-msgid "(unknown)"
-msgstr ""
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:754
-msgid "clear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:291
-msgid "The text of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:298
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:304
-msgid "Use markup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:305
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:587
-msgid "Justification"
-msgstr "Rata"
-
-#: gtk/gtklabel.c:320
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:328
-msgid "Pattern"
-msgstr "Pola"
-
-#: gtk/gtklabel.c:329
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:336
-msgid "Line wrap"
-msgstr "potong baris"
-
-#: gtk/gtklabel.c:337
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:343
-msgid "Selectable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:344
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:350
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:351
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:359
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:360
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:3224
-msgid "Select All"
-msgstr "Pilih semua"
-
-#: gtk/gtklabel.c:3234
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Metode input"
-
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
-msgid "Width"
-msgstr "Lebar"
-
-#: gtk/gtklayout.c:648
-msgid "The width of the layout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:656
-msgid "Height"
-msgstr "Tinggi"
-
-#: gtk/gtklayout.c:657
-msgid "The height of the layout"
-msgstr ""
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:806
-msgid "default:LTR"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:263
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:264
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:379
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:380
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:385
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:386
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:393
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:394
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258
-msgid "Internal padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
-msgid "Image/label border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Message Type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
-msgid "The type of message"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
-msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:108
-msgid "Y align"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:109
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid "X pad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:119
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid "Y pad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:129
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:372
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:373
-msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:381
-msgid "Tab Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:382
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:389
-msgid "Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:390
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:398
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:399
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:407
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:408
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:416
-msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:417
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:423
-msgid "Show Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:424
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:430
-msgid "Scrollable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:431
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:437
-msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:438
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:445
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:452
-msgid "Tab label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:453
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:459
-msgid "Menu label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:460
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:473
-msgid "Tab expand"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:474
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:480
-msgid "Tab fill"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:481
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:487
-msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:2449 gtk/gtknotebook.c:4796
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Halaman %u"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:190
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:191
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Pilihan menu"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:219
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:227
-msgid "Position Set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:228
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:234
-msgid "Handle Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:235
-msgid "Width of handle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpreview.c:133
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:127
-msgid "Activity mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:128
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:135
-msgid "Show text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:136
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:143
-msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:144
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:152
-msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:153
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
-msgid "Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231
-msgid "Orientation"
-msgstr "Arah"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
-msgid "Bar style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid "Activity Step"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "Fraction"
-msgstr "Fraksi"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkradiobutton.c:109
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:275
-msgid "Update policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:276
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:285
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:292
-msgid "Inverted"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:293
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:299
-msgid "Slider Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:300
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:307
-msgid "Trough Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:308
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:315
-msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:316
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:323
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:324
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:331
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:332
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:339
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:340
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:2376
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3456
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:118
-msgid "Lower"
-msgstr "Bawah"
-
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Batas bawah penggaris"
-
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
-msgstr "Atas"
-
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Batas atas penggaris"
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Posisi tanda pada penggaris"
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Max Size"
-msgstr "Ukuran Maksimum"
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Ukuran penggaris maksimum"
-
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
-msgid "Digits"
-msgstr "Digit"
-
-#: gtk/gtkscale.c:157
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai"
-
-#: gtk/gtkscale.c:166
-msgid "Draw Value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:167
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "Value Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:175
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:182
-msgid "Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:183
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:191
-msgid "Value spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:192
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:97
-msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:98
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:105
-msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:121
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:527
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:535
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
-msgid "Window Placement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
-msgid "Shadow Type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:168
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "Waktu Klik ganda"
-
-#: gtk/gtksettings.c:169
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:176
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Kursor berkedip"
-
-#: gtk/gtksettings.c:177
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
-
-#: gtk/gtksettings.c:184
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Waktu Berkedip kursor"
-
-#: gtk/gtksettings.c:185
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
-
-#: gtk/gtksettings.c:192
-msgid "Split Cursor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:193
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:200
-msgid "Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:201
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:208
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:209
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:217
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:218
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:226
-msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:227
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:235
-msgid "Font Name"
-msgstr "Nama font"
-
-#: gtk/gtksettings.c:236
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "Font default yang digunakan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:244
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Ukuran ikon"
-
-#: gtk/gtksettings.c:245
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
-msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
-msgid "Numeric"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
-msgid "Update Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:301
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:162
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
-msgid "Information"
-msgstr "Informasi"
-
-#: gtk/gtkstock.c:268
-msgid "Warning"
-msgstr "Peringatan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:269
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: gtk/gtkstock.c:270
-msgid "Question"
-msgstr "Pertanyaan"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
-msgid "_Add"
-msgstr "T_ambah"
-
-#: gtk/gtkstock.c:276
-msgid "_Apply"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:277
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Tebal"
-
-#: gtk/gtkstock.c:278
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
-
-#: gtk/gtkstock.c:279
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CR-ROM"
-
-#: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Bersihkan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:281
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
-
-#: gtk/gtkstock.c:282
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Konversi"
-
-#: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "_Copy"
-msgstr "S_alin"
-
-#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Po_tong"
-
-#: gtk/gtkstock.c:285
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Hapus"
-
-#: gtk/gtkstock.c:286
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Jalankan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:287
-msgid "_Find"
-msgstr "_Cari"
-
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Cari dan _Ganti"
-
-#: gtk/gtkstock.c:289
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Floppy"
-
-#: gtk/gtkstock.c:290
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Bawah"
-
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_First"
-msgstr "_Pertama"
-
-#: gtk/gtkstock.c:292
-msgid "_Last"
-msgstr "_Akhir"
-
-#: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_Top"
-msgstr "A_tas"
-
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_Back"
-msgstr "_Mundur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:295
-msgid "_Down"
-msgstr "_Turun"
-
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Maju"
-
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Up"
-msgstr "_Atas"
-
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Home"
-msgstr "_Awal"
-
-#: gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Index"
-msgstr "_Indeks"
-
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Italic"
-msgstr "M_iring"
-
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Lompat ke"
-
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Center"
-msgstr "_Tengah"
-
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Tuang"
-
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Left"
-msgstr "K_iri"
-
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Right"
-msgstr "_Kanan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_New"
-msgstr "Bar_u"
-
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_No"
-msgstr "_Tidak"
-
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Open"
-msgstr "_Buka"
-
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Paste"
-
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Settin_g"
-
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Print"
-msgstr "_Cetak"
-
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Lihat c_ontoh cetak"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Properti"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Redo"
-
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Refresh"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "_Remove"
-msgstr "Hapu_s"
-
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Kembali ke asal"
-
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Save"
-msgstr "_Simpan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "Save _As"
-msgstr "Simp_an menjadi"
-
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "_Color"
-msgstr "_Warna"
-
-#: gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Font"
-msgstr "_Font"
-
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Ascending"
-msgstr "Men_aik"
-
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "_Descending"
-msgstr "Menuru_n"
-
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "Perik_sa Ejaan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Stop"
-
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Coret"
-
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Batal Hap_us"
-
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Garis bawah"
-
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Batalkan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Ya"
-
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Zoom _100%"
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "Zoom d_an paskan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zoom _Perbesar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Z_oom perkecil"
-
-#: gtk/gtktable.c:158
-msgid "Rows"
-msgstr "Baris"
-
-#: gtk/gtktable.c:159
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
-
-#: gtk/gtktable.c:167
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolom"
-
-#: gtk/gtktable.c:168
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Jumlah kolom dalam tabel"
-
-#: gtk/gtktable.c:176
-msgid "Row spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:177
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:185
-msgid "Column spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:186
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:194
-msgid "Homogenous"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:202
-msgid "Left attachment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:203
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:209
-msgid "Right attachment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:210
-msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:216
-msgid "Top attachment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:217
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:223
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:224
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:230
-msgid "Horizontal options"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:231
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:237
-msgid "Vertical options"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:238
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:244
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:245
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:251
-msgid "Vertical padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:252
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:602
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:610
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:617
-msgid "Line Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:618
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:625
-msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:626
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
-msgid "Tag Table"
-msgstr "Tabel Tag"
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Tabel Tag Teks"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:195
-msgid "Tag name"
-msgstr "Nama tag"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:196
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:214
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:221
-msgid "Background full height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:222
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:230
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:248
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:256
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:257
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:264
-msgid "Text direction"
-msgstr "Arah teks"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:265
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:282
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:307
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:316
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:325
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:336
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:345
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:355
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:588
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:383
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:384
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
-msgstr ""
-"Kode bahasa tulisan dalam teks. Pango menggunakan kode ini sebagai petunjuk "
-"dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti parameter ini, "
-"berarti Anda tidak memerlukannya."
-
-#: gtk/gtktexttag.c:391
-msgid "Left margin"
-msgstr "Margin kiri"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:597
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:401
-msgid "Right margin"
-msgstr "Margin kanan"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:607
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:616
-msgid "Indent"
-msgstr "Indentasi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:617
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:424
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:433
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr "Piksel di atas tulisan"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:541
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:443
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr "Piksel di bawah tulisan"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:551
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:453
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:561
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:480
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Mode potong"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:579
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:626
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tab"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:627
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:498
-msgid "Invisible"
-msgstr "Tidak kelihatan"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:499
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah teks ini kelihatan atau tidak. Tidak dipakai di GTK 2.0"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Background full height set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:525
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Justification set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Language set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Left margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Indent set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:589
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Right margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:605
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Tabs set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:609
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Invisible set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:46
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM _Left-to-right mark"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:47
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM _Right-to-left mark"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO Left-to-right _override"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF _Pop directional formatting"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS _Zero width space"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-
-#: gtk/gtktextview.c:540
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "Piksel di atas garis"
-
-#: gtk/gtktextview.c:550
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "Piksel di bawah garis"
-
-#: gtk/gtktextview.c:560
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "Piksel dalam wrap"
-
-#: gtk/gtktextview.c:578
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Potong Kalimat"
-
-#: gtk/gtktextview.c:596
-msgid "Left Margin"
-msgstr "Margin kiri"
-
-#: gtk/gtktextview.c:606
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Margin Kanan"
-
-#: gtk/gtktextview.c:634
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Kursor kelihatan"
-
-#: gtk/gtktextview.c:635
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
-
-#: gtk/gtkthemes.c:69
+#: gtk/gtkfilesel.c:1690
#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Tidak bisa menemukan mesin tematik pada module_path '%s',"
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:184
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Tidak ada tip ---"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr "Indikator gambar"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Error saat mengganti nama file '%s': %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtktoolbar.c:232
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Arah orientasi toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:240
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Gaya toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:241
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "Cara menggambar toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:249
-msgid "Spacer size"
-msgstr "Ukuran pengisi ruang"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:250
-msgid "Size of spacers"
-msgstr "Ukuran pengisi ruang"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:259
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:267
-msgid "Space style"
-msgstr "Gaya pengisi ruangan"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:268
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Error saat mengganti nama dari '%s' ke '%s': %s"
-#: gtk/gtktoolbar.c:276
-msgid "Button relief"
-msgstr "Relief tombol"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+msgid "Rename File"
+msgstr "Ganti nama file"
-#: gtk/gtktoolbar.c:277
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Ganti nama file %s menjadi:"
-#: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Ganti nama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Gaya toolbar"
+#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_Yang Dipilih: "
-#: gtk/gtktoolbar.c:292
+#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr ""
-"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
-"saja, dsb."
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:298
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Ukuran ikon toolbar"
+"Nama file '%s' tidak bisa dikonversikan ke UTF-8 (coba set variabel "
+"environment G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtktoolbar.c:299
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "UTF-8 salah"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:4019
+msgid "Name too long"
+msgstr "Nama terlalu panjang"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:4021
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Tidak bisa konversikan nama file"
-#: gtk/gtktreeview.c:519
-msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Kosong)"
-#: gtk/gtktreeview.c:520
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtktreeview.c:528
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr "Error saat mengambil informasi mengenai '%s': %s"
-#: gtk/gtktreeview.c:536
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433
+#, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Error saat membuat direktori '%s': %s"
-#: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
-msgid "Visible"
-msgstr "Terlihat"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "Sistem file ini tidak dapat melakukan mounting"
-#: gtk/gtktreeview.c:544
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:577
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Sistem File"
-#: gtk/gtktreeview.c:551
-msgid "Headers Clickable"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:778
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
msgstr ""
+"Jangan pakai nama \"%s\" karena ada karakter \"%s\" yang tidak sah. Silakan "
+"ganti dengan nama lain."
-#: gtk/gtktreeview.c:552
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgstr "Gagal menyimpan bookmark (%s)"
-#: gtk/gtktreeview.c:559
-msgid "Expander Column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s'"
+msgstr "Error saat mengambil informasi mengenai '%s'"
-#: gtk/gtktreeview.c:560
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080
+msgid "This file system does not support icons for everything"
+msgstr "Sistem file ini tidak dapat menggunakan ikon"
-#: gtk/gtktreeview.c:567 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Pilih Font"
-#: gtk/gtktreeview.c:568
-msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtktreeview.c:575
-msgid "Rules Hint"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:69
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtktreeview.c:583
-msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:333
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Keluarga"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:339
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Gaya:"
-#: gtk/gtktreeview.c:591
-msgid "Search Column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:345
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "U_kuran"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:470
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Contoh"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:1286
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Pilih Font"
-#: gtk/gtktreeview.c:606
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkgamma.c:400
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtktreeview.c:614
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkgamma.c:410
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "nilai _Gamma"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
-msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr ""
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1564
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "Error saat membuka ikon: %s"
-#: gtk/gtktreeview.c:623
-msgid "Horizontal Separator Width"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
msgstr ""
+"Ikon '%s' tidak dapat ditemukan. Tema '%s'\n"
+"juga tidak ditemukan, silakan instal dulu.\n"
+"Anda bisa mendapatkannya dari:\n"
+"\t%s"
-#: gtk/gtktreeview.c:624
-msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "Ikon '%s' tidak ada pada tema"
-#: gtk/gtktreeview.c:632
-msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: gtk/gtktreeview.c:633
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:234
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
-#: gtk/gtktreeview.c:639
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "Tidak ada perangkat input tambahan"
-#: gtk/gtktreeview.c:640
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:255
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Device:"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
-msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:272
+msgid "Disabled"
+msgstr "tidak aktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
-msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+msgid "Screen"
+msgstr "Layar"
-#: gtk/gtktreeview.c:653
-msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:286
+msgid "Window"
+msgstr "Jendela"
-#: gtk/gtktreeview.c:654
-msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+msgid "_Mode: "
+msgstr "_Modus: "
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:324
+msgid "_Axes"
+msgstr "_Sumbu"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
-msgid "Resizable"
-msgstr ""
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:341
+msgid "_Keys"
+msgstr "_Tombol"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
-msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+msgid "Pressure"
+msgstr "Tekanan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+msgid "X Tilt"
+msgstr "Tilt X"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y Tilt"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+msgid "Wheel"
+msgstr "Roda"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:606
+msgid "none"
+msgstr "tidak ada"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(tidak aktif)"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
-msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:671
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tidak diketahui)"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:758
+msgid "clear"
+msgstr "kosongkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
-msgid "Title"
-msgstr "Judul"
+#: gtk/gtklabel.c:3297
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih semua"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:3307
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Metode input"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
-msgid "Clickable"
-msgstr "Bisa diklik"
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:854
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Halaman %u"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
-msgid "Widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Nama grup yang dimiliki tombol radio."
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrc.c:2390
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Tidak dapat menembukan file yang hendak disisipkan: \"%s\""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "TIdak dapat menembukan file gambar pada pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrc.c:3467
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr "Elemen path pixmap: \"%s\" harus bernilai absolut, %s, baris %d"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
-msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:268
+msgid "Information"
+msgstr "Informasi"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:269
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
-msgid "Sort order"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:270
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:271
+msgid "Question"
+msgstr "Pertanyaan"
-#: gtk/gtkviewport.c:135
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:277
+msgid "_Apply"
+msgstr "Ter_apkan"
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:278
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Tebal"
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:279
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
-#: gtk/gtkwidget.c:400
-msgid "Widget name"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:280
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD-ROM"
-#: gtk/gtkwidget.c:401
-msgid "The name of the widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:281
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Kosongkan"
-#: gtk/gtkwidget.c:407
-msgid "Parent widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:282
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
-#: gtk/gtkwidget.c:408
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:283
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Konversi"
-#: gtk/gtkwidget.c:415
-msgid "Width request"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:284
+msgid "_Copy"
+msgstr "S_alin"
-#: gtk/gtkwidget.c:416
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:285
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Po_tong"
-#: gtk/gtkwidget.c:424
-msgid "Height request"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:286
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
-#: gtk/gtkwidget.c:425
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:287
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Jalankan"
-#: gtk/gtkwidget.c:434
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cari"
-#: gtk/gtkwidget.c:440
-msgid "Sensitive"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Cari dan _Ganti"
-#: gtk/gtkwidget.c:441
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Floppy"
-#: gtk/gtkwidget.c:447
-msgid "Application paintable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Bawah"
-#: gtk/gtkwidget.c:448
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:292
+msgid "_First"
+msgstr "_Pertama"
-#: gtk/gtkwidget.c:454
-msgid "Can focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:293
+msgid "_Last"
+msgstr "_Akhir"
-#: gtk/gtkwidget.c:455
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_Top"
+msgstr "A_tas"
-#: gtk/gtkwidget.c:461
-msgid "Has focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_Back"
+msgstr "_Mundur"
-#: gtk/gtkwidget.c:462
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgid "_Down"
+msgstr "_Turun"
-#: gtk/gtkwidget.c:468
-msgid "Is focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Maju"
-#: gtk/gtkwidget.c:469
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Up"
+msgstr "_Atas"
-#: gtk/gtkwidget.c:475
-msgid "Can default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_Harddisk"
-#: gtk/gtkwidget.c:476
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
-#: gtk/gtkwidget.c:482
-msgid "Has default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_Home"
+msgstr "_Awal"
-#: gtk/gtkwidget.c:483
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Majukan Inden"
-#: gtk/gtkwidget.c:489
-msgid "Receives default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Mundurkan Inden"
-#: gtk/gtkwidget.c:490
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "_Index"
+msgstr "_Indeks"
-#: gtk/gtkwidget.c:496
-msgid "Composite child"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgid "_Italic"
+msgstr "M_iring"
-#: gtk/gtkwidget.c:497
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Lompat ke"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "_Center"
+msgstr "_Tengah"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Tuang"
-#: gtk/gtkwidget.c:510
-msgid "Events"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "_Left"
+msgstr "K_iri"
-#: gtk/gtkwidget.c:511
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Right"
+msgstr "_Kanan"
-#: gtk/gtkwidget.c:518
-msgid "Extension events"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Network"
+msgstr "Jari_ngan"
-#: gtk/gtkwidget.c:519
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_New"
+msgstr "Bar_u"
-#: gtk/gtkwidget.c:1098
-msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgid "_No"
+msgstr "_Tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1099
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkwidget.c:1105
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
-#: gtk/gtkwidget.c:1106
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_Paste"
+msgstr "Tem_pel"
-#: gtk/gtkwidget.c:1112
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Settin_g"
-#: gtk/gtkwidget.c:1113
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Print"
+msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1118
-msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Lihat c_ontoh cetak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1119
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Properti"
-#: gtk/gtkwidget.c:1124
-msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1125
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Redo"
-#: gtk/gtkwidget.c:1130
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Refresh"
-#: gtk/gtkwidget.c:1131
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Kembali ke asal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1136
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1137
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "Save _As"
+msgstr "Simp_an menjadi"
-#: gtk/gtkwindow.c:456
-msgid "Window Type"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Color"
+msgstr "_Warna"
-#: gtk/gtkwindow.c:457
-msgid "The type of the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Font"
+msgstr "_Font"
-#: gtk/gtkwindow.c:466
-msgid "Window Title"
-msgstr "Judul Window"
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Men_aik"
-#: gtk/gtkwindow.c:467
-msgid "The title of the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Descending"
+msgstr "Menuru_n"
-#: gtk/gtkwindow.c:474
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "Perik_sa Ejaan"
-#: gtk/gtkwindow.c:476
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stop"
-#: gtk/gtkwindow.c:483
-msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Coret"
-#: gtk/gtkwindow.c:484
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "_Undelete"
+msgstr "Batal Hap_us"
-#: gtk/gtkwindow.c:492
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Garis bawah"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
-msgid "Modal"
-msgstr "Selalu di atas (modal)"
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Batalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:500
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ya"
-#: gtk/gtkwindow.c:507
-msgid "Window Position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Ukura_n Normal"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Ukuran Pa_s"
-#: gtk/gtkwindow.c:516
-msgid "Default Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom _Perbesar"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Z_oom perkecil"
-#: gtk/gtkwindow.c:526
-msgid "Default Height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:47
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM _Left-to-right mark"
-#: gtk/gtkwindow.c:527
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:48
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM _Right-to-left mark"
-#: gtk/gtkwindow.c:536
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:49
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
-#: gtk/gtkwindow.c:537
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:50
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
-#: gtk/gtkwindow.c:544
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+#: gtk/gtktextutil.c:51
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO Left-to-right _override"
-#: gtk/gtkwindow.c:545
-msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:52
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
-#: gtk/gtkwindow.c:560
-msgid "Is Active"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF _Pop directional formatting"
-#: gtk/gtkwindow.c:561
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _Zero width space"
-#: gtk/gtkwindow.c:568
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
-#: gtk/gtkwindow.c:569
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:56
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Type hint"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkthemes.c:70
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Tidak bisa menemukan mesin tematik pada module_path '%s',"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
+#: gtk/gtktipsquery.c:185
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Tidak ada tip ---"
-#: gtk/gtkwindow.c:585
-msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1077
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Atribut '%s' pada baris %d kolom %d tidak dikenal"
-#: gtk/gtkwindow.c:586
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1295
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Tag awal '%s' pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada"
-#: gtk/gtkwindow.c:593
-msgid "Skip pager"
-msgstr "Loncat pager"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1380
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "Data karakter pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada"
-#: gtk/gtkwindow.c:594
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager"
+#: gtk/gtkuimanager.c:2157
+msgid "Empty"
+msgstr "Kosong"
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:453
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Amhar (EZ+)"
+msgstr "Amharik (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Cedilla"
#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Cyrillic (Transliterasi)"
#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inukitut (Transliterated)"
msgstr "Inukitut (Transliterasi)"
#. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
+#: modules/input/imthai-broken.c:178
msgid "Thai (Broken)"
msgstr "Thai (Masih Rusak)"
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:452
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:452
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Ethiopia (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnam (VIQR)"
#. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Method"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:265
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "Gaya preedit IM"
+#: tests/testfilechooser.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai file '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nama file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "_Contoh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "T_ambah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Hapu_s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "_Atas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "Nama file"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "Cara menggambar string preedit metode input"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current folder: %s"
+#~ msgstr "Warna saat ini"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:274
-msgid "IM Status style"
-msgstr "Gaya status IM"
+#~ msgid "Zoom _100%"
+#~ msgstr "Zoom _100%"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:275
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "Cara menggambar statusbar metode input"
+#~ msgid "Zoom to _Fit"
+#~ msgstr "Zoom d_an paskan"