-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.gtk-2-8.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of gk.hi.po to Hindi
+# translation of hi.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
-# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006.
-#
+# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hi\n"
+"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-18 13:11+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 22:58-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 19:51+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:418
-#: tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk/gdk.c:103
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "विकल्प विश्लेषण में त्रुटि --gdk-debug"
+
+#: gdk/gdk.c:123
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "विकल्प विश्लेषण में त्रुटि --gdk-no-debug"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:151
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "विंडो प्रबंधक के द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम वर्ग"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:152
+msgid "CLASS"
+msgstr "वर्ग"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:154
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "विंडो प्रबंधक के द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम नाम"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:155
+msgid "NAME"
+msgstr "नाम"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:157
+msgid "X display to use"
+msgstr "उपयोग के लिये X प्रदर्शन"
+
+# ID
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:158
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "प्रदर्शन"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:160
+msgid "X screen to use"
+msgstr "उपयोग के लिये X स्क्रीन"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:161
+msgid "SCREEN"
+msgstr "स्क्रीन"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:164
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैग सेट करने के लिये"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+msgid "FLAGS"
+msgstr "पताका"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:167
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "अनसेट करने के लिये Gdk डिबगिंग"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "Left"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "Right"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "जोड़ें"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:974
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1234 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr " '%s' फ़ाइल खोलने में असफलः %s"
+msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में विफल: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "छवि फ़ाइल '%s' में कोई डेटा नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1286 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "छवि '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद खराब छवि फ़ाइल"
+msgstr "'%s' छवि लोड करने में विफल: कारण अनजान हैं, संभवतः एक खराब छवि फ़ाइल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "एनीमेशन '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद खराब एनीमेशन फ़ाइल."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:707
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "छवि लोडिंग माड्यूलः %s को लोड करने में अक्षमः %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
msgstr ""
"छवि लोडिंग माड्यूल %s सही इंटरफेस निर्यात नहीं कर सका, शायद यह भिन्न GTK संस्करण से है?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:782
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:855
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु छवि फ़ाइल फ़ॉर्मेट पहचाना नहीं सका"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "अपरिचित छवि फ़ाइल फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "छवि '%s' को लोड करने में असफल: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "छवि फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1840
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbf का यह बिल्ड छवि फ़ॉर्मेट: %s को सहेजना समर्थित नहीं करता"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1744
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤\95ालबà¥\88à¤\95 मà¥\87à¤\82 सहà¥\87à¤\9cनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80"
+msgstr "à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤\95ालबà¥\88à¤\95 मà¥\87à¤\82 सहà¥\87à¤\9cनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "अस्थाई फ़ाइल खोलने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1783
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "अस्थाई फ़ाइल से पढ़ने में अक्षम"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' को लिखने हेतु खोलने में असफलः %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "लिखने के दौरान छवि '%s' को बन्द करने में असफल, सभी डेटा सहेजे नहीं गए होंगे: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2313
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "à¤\9bवि à¤\95à¥\8b बफ़र मà¥\87à¤\82 सहà¥\87à¤\9cनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80"
+msgstr "à¤\9bवि à¤\95à¥\8b बफ़र मà¥\87à¤\82 सहà¥\87à¤\9cनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "छवि प्रकार '%s' की बढ़ती हुई लोडिंग समर्थित नहीं है"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2359
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "छवि फ़ाइल में लिखने में त्रुटि"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"à¤\86à¤\82तरिà¤\95 तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि: à¤\9bवि लà¥\8bडर माडà¥\8dयà¥\82ल '%s' à¤\9bवि à¤\95à¥\80 लà¥\8bडिà¤\82à¤\97 पà¥\8dरारà¤\82ठनहà¥\80à¤\82 à¤\95र सà¤\95ा, परनà¥\8dतà¥\81 à¤\85सफलता "
-"का कारण नहीं बता पाया"
+"à¤\86à¤\82तरिà¤\95 तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि: à¤\9bवि लà¥\8bडर माडà¥\8dयà¥\82ल '%s' à¤\91परà¥\87शन पà¥\82रा à¤\95रनà¥\87 मà¥\87à¤\82 विफल रहा, परनà¥\8dतà¥\81 à¤\85सफलता à¤\95ा "
+"कारण नहीं दिया"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "छवि प्रकार '%s' की बढ़ती हुई लोडिंग समर्थित नहीं है"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "छवि हैडर खराब है"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-#, c-format
msgid "Image format unknown"
msgstr "छवि फ़ॉर्मेट अज्ञात है"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "छवि पिक्सल डेटा खराब है"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[1] "%u बाइटों के विंव बफर को संभाजित करने में विफल"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "एनीमेशन में अप्रत्याशित चिह्न चंक"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-#, c-format
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "असमर्थित एनीमेशन प्रकार"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "एनीमेशन में अवैध हैडर"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "à¤\8fनà¥\80मà¥\87शन लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 नहीं है"
+msgstr "à¤\8fनà¥\80मà¥\87शन लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "एनीमेशन में खराब भाग"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP छवि में बेकार हैडर डेटा है"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "बिà¤\9fमà¥\88प à¤\9bवि à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 उपलब्ध नहीं"
+msgstr "बिà¤\9fमà¥\88प à¤\9bवि à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति उपलब्ध नहीं"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP छवि में असमर्थित हैडर आकार है"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown BMP छवि संकुचित नहीं की जा सकती"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "फ़ाइल समाप्ति बिन्दु पहले ही आ गया है"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "BMP फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b सहà¥\87à¤\9cनà¥\87 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 प्रदान नहीं की जा सकी"
+msgstr "BMP फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b सहà¥\87à¤\9cनà¥\87 à¤\95à¥\87 लियà¥\87 सà¥\8dमà¥\83ति प्रदान नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "BMP फाइल में नहीं लिखा जा सका"
+msgstr "BMP फ़ाà¤\87ल मà¥\87à¤\82 नहà¥\80à¤\82 लिà¤\96ा à¤\9cा सà¤\95ा"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP- छवि फ़ॉर्मेट"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF: %s को पढ़ने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF फ़ाइल में कुछ डेटा गुम है (संभवतः यह कुछ खराब है?)"
msgstr "GIF छवि लोडर में आंतरिक त्रुटि (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-#, c-format
msgid "Stack overflow"
msgstr "स्टैक ओवरफ़्लो"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-#, c-format
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF छवि लोडर इस छवि को समझ नहीं सका."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-#, c-format
msgid "Bad code encountered"
msgstr "खराब कोड मिला"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-#, c-format
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF फ़ाइल में चक्राकार तालिका प्रविष्टि"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "GIF फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 नहीं है"
+msgstr "GIF फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "GIF फ़ाà¤\87ल मà¥\87à¤\82 à¤\8fà¤\95 ढाà¤\82à¤\9aà¥\87 à¤\95à¥\8b à¤\9cà¥\8bड़नà¥\87 à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 नहीं है"
+msgstr "GIF फ़ाà¤\87ल मà¥\87à¤\82 à¤\8fà¤\95 ढाà¤\82à¤\9aà¥\87 à¤\95à¥\8b à¤\9cà¥\8bड़नà¥\87 à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF छवि खराब है (गलत LZW संपीडन)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "प्रतीत होता है कि यह फ़ाइल GIF फ़ाइल नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF फ़ाइल फ़ॉर्मेट का संस्करण %s समर्थित नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF छवि में वैश्विक रंगमैप नहीं है तथा एक फ्रेम के अंदर स्थानीय रंगमैप नहीं है."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF छवि अधूरा या बिगड़ा हुआ है."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "चिह्न लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "चिह्न में अवैध हैडर है"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "चिह्न लोड करने हेतु पर्याप्त स्मृति नहीं है"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "चिह्न की चौड़ाई शून्य है"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "चिह्न की ऊँचाई शून्य है"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "संपीडित चिह्न समर्थित नहीं हैं"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "असमर्थित चिह्न प्रकार"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "ICO फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 नहीं"
+msgstr "ICO फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति नहीं"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ICO के रूप में सहेजने हेतु छवि अत्यधिक बड़ी है"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "संकेतक हॉटस्पॉट छवि से बाहर"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO फ़ाइल हेतु असमर्थित डेफ़्थ: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO छवि फ़ॉर्मेट"
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "ICNS छवि पढ़ने में त्रुटि: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr "ICNS फ़ाइल डिकोड नहीं कर सका"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICNS छवि प्रारूप"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "स्ट्रीम के लिए स्मृति आबंटित नहीं किया जा सका"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "छवि डिकोड नहीं किया जा सका"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "परिवर्तित JPEG2000 की चौड़ाई या ऊँचाई शून्य है"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "छवि प्रकार अभी समर्थित नहीं है"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "रंग प्रोफ़ाइल के लिए स्मृति आबंटित नहीं की जा सकी"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "JPEG 2000 फ़ाइल खोलने के लिए अपर्याप्त स्मृति"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "बफर छवि डेटा में स्मृति आबंटित नहीं की जा सकी"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG 2000 छवि फ़ॉर्मेट"
+
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG छवि फ़ाइल (%s) को समझने में त्रुटि"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-"छवि को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी, कुछ अनुप्रयोग बन्द कर कुछ मेमोरी मुक्त करने की कोशिश "
-"करें"
+"छवि को लोड करने हेतु अपर्याप्त स्मृति, कुछ अनुप्रयोग बन्द कर कुछ स्मृति मुक्त करने की कोशिश करें"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "असमर्थित JPEG रंग स्थान (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "लोड की जा रही JPEG फ़ाइल को मेमोरी प्रदान नहीं की जा सकी"
+msgstr "JPEG फ़ाइल लोड करने के लिए स्मृति आबंटित नहीं की जा सकी"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "परिवर्तित JPEG की चौड़ाई या ऊँचाई शून्य है"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
msgstr ""
"JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए मान '%s' पार्स्ड नहीं किया जा सका."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए, '%d' स्वीकार्य नहीं है."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "हà¥\88डर हà¥\87तà¥\81 मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 आवंटित नहीं किया जा सका"
+msgstr "हà¥\88डर हà¥\87तà¥\81 सà¥\8dमà¥\83ति आवंटित नहीं किया जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "सà¤\82दरà¥\8dà¤à¤¿à¤¤ सà¤\82रà¤\9aना बफ़र हà¥\87तà¥\81 मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 आवंटन नहीं किया जा सका"
+msgstr "सà¤\82दरà¥\8dà¤à¤¿à¤¤ सà¤\82रà¤\9aना बफ़र हà¥\87तà¥\81 सà¥\8dमà¥\83ति आवंटन नहीं किया जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "छवि की चौड़ाई और/या ऊँचाई अवैध है"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "छवि में असमर्थित bpp है"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "छवि में असमर्थित %d-बिट समतल हैं"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "नया Pixbuf बनाया नहीं जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "लाà¤\87न डà¥\87à¤\9fा हà¥\87तà¥\81 मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 आवंटित नहीं की जा सकी"
+msgstr "लाà¤\87न डà¥\87à¤\9fा हà¥\87तà¥\81 सà¥\8dमà¥\83ति आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "पà¥\88लà¥\87à¤\9fà¥\87ड डà¥\87à¤\9fा हà¥\87तà¥\81 मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 आवंटित नहीं की जा सकी"
+msgstr "पà¥\88लà¥\87à¤\9fà¥\87ड डà¥\87à¤\9fा हà¥\87तà¥\81 सà¥\8dमà¥\83ति आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "PCX छवि की सभी पंक्तियाँ नही मिलीं"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "PCX डेटा के अंत में कोई पेलेट नही मिला"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX छवि फ़ॉर्मेट"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#, c-format
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG छवि के प्रति चैनल बिट्स संख्या अवैध है."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "परिवर्तित PNG की ऊँचाई या चौड़ाई शून्य है"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "परिवर्तित PNG में प्रति चैनल बिट्स 8 नहीं है."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#, c-format
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "परिवर्तित PNG, RGB या RGBA नहीं है"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#, c-format
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "परिवर्तित PNG में असमर्थित चैनल संख्या है, इसे 3 या 4 होना चाहिए."
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG छवि फ़ाइलः %s में गंभीर त्रुटि"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "PNG फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80"
+msgstr "PNG फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-"%ld x %ld à¤\86à¤\95ार à¤\95à¥\80 à¤\9bवि à¤\95à¥\8b सहà¥\87à¤\9cनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80, मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 उपयोग कम करने हेतु कुछ "
+"%ld x %ld à¤\86à¤\95ार à¤\95à¥\80 à¤\9bवि à¤\95à¥\8b सहà¥\87à¤\9cनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति, सà¥\8dमà¥\83ति उपयोग कम करने हेतु कुछ "
"अनुप्रयोगों को बंद करें"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "PNG छवि फ़ाइल को पढ़ने में गंभीर त्रुटि हुई"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG छवि फ़ाइलः %s को पढ़ने में गंभीर त्रुटि हुई"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG पाठ चंक्स की कुंजियों में कम से कम १ तथा अधिकतम 79 अक्षर हो सकते हैं."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG पाठ चंक्स की कुंजियाँ सिर्फ आस्की अक्षर ही हो सकते हैं"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"PNG संकुचन स्तर को 0 और 9 के बीच होना चाहिये; मान '%s' को विश्लेषित नहीं किया जा "
"सकता."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr "PNG संकुचन स्तर को 0 और 9 के बीच होना चाहिये; मान '%d' स्वीकार्य नहीं है."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG पाठ चंक मान %s को ISO-8859-1 एनकोडिंग में परिवर्तित नहीं किया जा सकता."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM लोडर को एक पूर्णांक संख्या चाहिए, जो नहीं मिल रहा है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM फ़ाइल में गलत प्रारंभिक बाइट है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM फ़ाइल पहचान योग्य PNM उपफ़ॉर्मेट में नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM फ़ाइल में छवि की चौड़ाई 0 है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM फ़ाइल में छवि की ऊँचाई 0 है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM फ़ाइल में रंगों की अधिकतम संख्या 0 है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM फ़ाइल में रंगों की अधिकतम संख्या अत्यधिक ज़्यादा है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "खालिस PNM छवि फ़ॉर्मेट अवैध है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
-#, c-format
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM छवि फ़ॉर्मेट अवैध है"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM छवि लोडर यह PNM उप-फ़ॉर्मेट की फ़ाइलों का समर्थन नहीं करता है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
-#, c-format
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "फ़ाइल समाप्ति बिन्दु पहले ही आ गया है"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "खालिस PNM फ़ॉर्मेट की फ़ाइलों में नमूने डेटा के पहले एक रिक्त स्थान होना आवश्यक है"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "PNM à¤\9bवि à¤\95à¥\80 लà¥\8bडिà¤\82à¤\97 हà¥\87तà¥\81 मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 आबंटित नहीं की जा सकती"
+msgstr "PNM à¤\9bवि à¤\95à¥\80 लà¥\8bडिà¤\82à¤\97 हà¥\87तà¥\81 सà¥\8dमà¥\83ति आबंटित नहीं की जा सकती"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "PNM सà¤\82रà¤\9aना लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80"
+msgstr "PNM सà¤\82रà¤\9aना लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM छवि डेटा का अप्रत्याशित अंत"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "PNM फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80"
+msgstr "PNM फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM छवि फ़ॉर्मेट परिवार"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-#, c-format
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS छवि में गलत हैडर डेटा है"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-#, c-format
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS छवि में अज्ञात प्रकार है"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-#, c-format
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "असमर्थित RAS छवि विभिन्नता"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "RAS à¤\9bवि à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 नहीं है"
+msgstr "RAS à¤\9bवि à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "सन रास्टर छवि फ़ॉर्मेट"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IO Buffer struct (सà¤\82रà¤\9aना) हà¥\87तà¥\81 मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 आवंटित नहीं किया जा सका"
+msgstr "IO Buffer struct (सà¤\82रà¤\9aना) हà¥\87तà¥\81 सà¥\8dमà¥\83ति आवंटित नहीं किया जा सका"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IO Buffer डà¥\87à¤\9fा हà¥\87तà¥\81 मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 आवंटित नहीं किया जा सका"
+msgstr "IO Buffer डà¥\87à¤\9fा हà¥\87तà¥\81 सà¥\8dमà¥\83ति आवंटित नहीं किया जा सका"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, c-format
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer डेटा का पुनः आवंटन नहीं किया जा सका"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, c-format
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "अस्थाई IOBuffer डेटा का आवंटन नहीं किया जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "नया Pixbuf आवंटित नहीं किया जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "रंग मैप संरचना आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "रंगमैप प्रविष्टियां आवंटित नहीं की जा सकती है"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "रंगमैप प्रविष्टियों हेतु अप्रत्याशित बिट गहराई"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "TGA हैडर मेंमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA छवि में अवैध आयाम हैं"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA छवि प्रकार समर्थित नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "TGA सà¤\82दरà¥\8dà¤à¤¿à¤¤ सà¤\82रà¤\9aना हà¥\87तà¥\81 मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 आवंटन नहीं किया जा सका"
+msgstr "TGA सà¤\82दरà¥\8dà¤à¤¿à¤¤ सà¤\82रà¤\9aना हà¥\87तà¥\81 सà¥\8dमà¥\83ति आवंटन नहीं किया जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "फ़ाइल में डेटा अधिक है"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "टार्गा छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "छवि की चौड़ाई नहीं मिल रही है (खराब TIFF फ़ाइल)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "छवि की ऊंचाई नहीं मिल रही है (खराब TIFF फ़ाइल)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF छवि की चौड़ाई या ऊंचाई शून्य है"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF छवि के आयाम अत्यधिक बड़े हैं"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "TIFF फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤\96à¥\8bलनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80"
+msgstr "TIFF फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤\96à¥\8bलनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF फ़ाइल से RGB डेटा लोड करने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF छवि को खोलने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose प्रक्रिया असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF छवि को लोड करने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF छवि सहेजने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF आंकड़ा लिखने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "TIFF फाइल में नहीं लिखा जा सका"
+msgstr "TIFF फ़ाà¤\87ल मà¥\87à¤\82 नहà¥\80à¤\82 लिà¤\96ा à¤\9cा सà¤\95ा"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF छवि फ़ॉर्मेट"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-#, c-format
msgid "Image has zero width"
msgstr "छवि की चौड़ाई शून्य है"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-#, c-format
msgid "Image has zero height"
msgstr "छवि की ऊंचाई शून्य है"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-#, c-format
msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "à¤\9bवि à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 नहीं"
+msgstr "à¤\9bवि à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति नहीं"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-#, c-format
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "बाकी को सहेजा नहीं जा सका"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "अवैध XBM फ़ाइल"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "XBM à¤\9bवि फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80"
+msgstr "XBM à¤\9bवि फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM छवि को लोड करते समय अस्थाई फ़ाइल में लिखने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XMB छवि फ़ॉर्मेट"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-#, c-format
msgid "No XPM header found"
msgstr "कोई XPM हैडर नहीं मिला"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-#, c-format
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "अवैध XPM शीर्ष"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-#, c-format
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM फ़ाइल में छवि की चौड़ाई <= 0 है"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-#, c-format
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM फ़ाइल में छवि की ऊंचाई <= 0 है"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-#, c-format
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM फ़ाइल में प्रति पिक्सल कैरेक्टर की अवैध संख्या है"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-#, c-format
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM फ़ाइल में रंगों की अवैध संख्या है"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "XPM à¤\9bवि à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 आवंटित नहीं की जा सकी"
+msgstr "XPM à¤\9bवि à¤\95à¥\8b लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 सà¥\8dमà¥\83ति आवंटित नहीं की जा सकी"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-#, c-format
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM रंग-मैप नहीं पढ़ सकता"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM छवि को लोड करते समय अस्थाई फ़ाइल में लिखने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM छवि फ़ॉर्मेट"
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:116
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "विंडो प्रबंधक के द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम वर्ग"
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:117
-msgid "CLASS"
-msgstr "वर्ग"
-
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "विंडो प्रबंधक के द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम नाम"
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "नाम"
-
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
-msgid "X display to use"
-msgstr "उपयोग के लिये X प्रदर्शन"
-
-# ID
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:123
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "प्रदर्शन"
-
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
-msgid "X screen to use"
-msgstr "उपयोग के लिये X स्क्रीन"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:126
-msgid "SCREEN"
-msgstr "स्क्रीन"
-
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैग सेट करने के लिये"
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
-msgid "FLAGS"
-msgstr "पताका"
-
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:132
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "अनसेट करने के लिये Gdk डिबगिंग"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "BackSpace"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "Return"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr "Multi_key"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "Home"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "End"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "Begin"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "Print"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr "KP_Space"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr "KP_Tab"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr "KP_Left"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr "KP_Up"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr "KP_Right"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr "KP_Down"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+msgid "The EMF image format"
+msgstr "EMF छवि फ़ॉर्मेट"
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory: %s"
+msgstr "स्मृति आवंटित नहीं किया जा सका: %s"
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
+#, c-format
+msgid "Could not create stream: %s"
+msgstr "स्ट्रीम नहीं बना सका: %s"
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#, c-format
+msgid "Could not seek stream: %s"
+msgstr "स्ट्रीम पा नहीं सका: %s"
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not read from stream: %s"
+msgstr "स्ट्रीम से पढ़ नहीं सका: %s"
-#: gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "KP_End"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
+msgid "Couldn't load bitmap"
+msgstr "बिटमैप भारित नहीं किया जा सका"
-#: gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+msgid "Couldn't load metafile"
+msgstr "मेटाफ़ाइल लोड नहीं किया जा सका"
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
+msgid "Unsupported image format for GDI+"
+msgstr "GDI+ के लिए असमर्थित छवि प्रारूप"
-#: gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
+msgid "Couldn't save"
+msgstr "सहेज नहीं सका"
-#: gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+msgid "The WMF image format"
+msgstr "WMF छवि प्रारूप"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI आग्रह को इकट्ठा न करें"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "तालिका समर्थन के लिये Wintab API का प्रयोग न करें"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "उसी तरह --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab API [default] का प्रयोग न करें"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "8 bit मोड में पैलेट का आकार"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "रंग"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X कॉल को समतुल्यकालिक बनायें"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s आरंभ हो रहा है"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s खोल रहा है"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "%d मद खोल रहा है"
+msgstr[1] "%d मदों को खोल रहा है"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "सूची साफ नहीं कर सका"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "लाइसेंस"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:275
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "प्रोग्राम का लाइसेंस"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "श्रेय (_r)"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "लाइसेंस (_L)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:753
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "के बारे में %s"
+msgstr "%s का परिचय"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
-msgstr "श्रेय"
+msgstr "Rajesh Ranjan (rajeshkajha@yahoo.com)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "लेखक"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
-msgstr "à¤\87सà¤\95à¥\87 दà¥\8dवारा दसà¥\8dतावà¥\87à¤\9cन"
+msgstr "दसà¥\8dतावà¥\87à¤\9c à¤\95रà¥\8dता"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "अनुवादक"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "कलाकार"
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:89
-msgid "keyboard label|Shift"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:96
-msgid "keyboard label|Ctrl"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:103
-msgid "keyboard label|Alt"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:577
-msgid "keyboard label|Super"
-msgstr "सुपर"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:591
-msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr "हाइपर"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:605
-msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr "मेटा"
-
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:619
-msgid "keyboard label|Space"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
msgstr "Space"
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:623
-msgid "keyboard label|Backslash"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "अवैध प्रकार का प्रकार्य %d पंक्ति पर: `%s'"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr "डुल्पीकेट वस्तु आईडी '%s' %d पर (%d पंक्ति)"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "अवैध रूट तत्व: %s"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr "अनियंत्रित टैग: '%s'"
+
# Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
# * before months; otherwise translate to calendar:MY.
# * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:696
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
-msgstr "कैलेंडर:MY"
+msgstr "calendar:MY"
# Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
# * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:720
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "कैलेंडर:week_start:1"
+msgstr "calendar:week_start:1"
#. Translators: This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
+#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1606
-msgid "year measurement template|2000"
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
msgstr "2000"
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
-#. * part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
-msgid "calendar:day:digits|%d"
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
msgstr "%d"
-# Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-# * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-# * to be the first day of the week, and so on.
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
-#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
-msgid "calendar:week:digits|%d"
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
msgstr "%d"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Also look for the msgid "2000".
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1880
-msgid "calendar year format|%Y"
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
+#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
-msgid "Accelerator|Disabled"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
msgstr "निष्क्रिय"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "अवैध URI"
+
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
msgid "New accelerator..."
msgstr "नया त्वरक..."
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "एक रंग चुनें"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "अवैध रंग डेटा प्राप्त हुआ\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:562
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"पहले चयनित रंग, आपके द्वारा चयन किये जा रहे रंग के लिये तुलना. आप इस रंग को पैलेट प्रविष्टि "
-"खींच सकते हैं, या इस रंग को मौजूदा रूप में चुनें अन्य रंग स्वाच के किनारे."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr "रंग जिसे आपने चुना. आप इस रंग को खींच सकते हैं भविष्य में इसे उपयोग करने की दृष्टि से."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:958
-msgid "_Save color here"
-msgstr "रंग यहाँ सहेजें (_S)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1163
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"पैलेट प्रविष्टि को इसे वर्तमान रंग में लाने के लिये क्लिक करें. इस प्रविष्टि को बदलने के लिये, "
-"रंग नमूने को यहां खींचें या इसे दाहिने क्लिक करें और चुनें \"यहां रंग सहेजें.\""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
"रंग चुनें जिसे आप बाहरी रिंग से चुनना चाहते हैं. आंतरिक त्रिभुज के प्रयोग से रंग के गहरेपन व "
"हल्केपन को चुनें."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
-msgstr ""
-"आईड्रापर को क्लिक करें, फिर आपके स्क्रीन पर कहीं भी किसी रंग पर उसे चुनने हेतु क्लिक करें."
+msgstr "ड्रॉपर क्लिक करें, फिर अपने स्क्रीन पर कहीं भी वह रंग चुनने के लिए क्लिक करें."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
-msgstr "वर्णः (_H)"
+msgstr "वर्ण (_H):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "रंग चक्र पर स्थिति"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
-msgstr "संतृप्तिः (_S)"
+msgstr "संतृप्ति (_S):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "रंग की \"गहराई\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
-msgstr "मान: (_V)"
+msgstr "मान (_V):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "रंग का चमकीलापन."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
-msgstr "लालः (_R)"
+msgstr "लाल (_R):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "रंग में लाल रंग का हिस्सा"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
-msgstr "हराः (_G)"
+msgstr "हरा (_G):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "रंग में हरे प्रकाश की मात्रा."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
-msgstr "नीलाः (_B)"
+msgstr "नीला (_B):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "रंग में नीले प्रकाश की मात्रा."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "अपारदर्शिता (_a):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "रंग की पारदर्शिता."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2005
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
-msgstr "रंग नाम (_n):"
+msgstr "रंग नामः (_n)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2020
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
"आप एचटीएमएल शैली हैक्साडेसीमल मान प्रविष्ट कर सकते हैं या सामान्य रूप में रंग का नाम जैसा "
"कि 'orange' प्रविष्ट कर सकते हैं."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2050
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
-msgstr "पà¥\88लà¥\87à¤\9f (_P):"
+msgstr "रà¤\82à¤\97-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fिà¤\95ा (_P):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2079
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "रंग चक्र"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
-msgid "Color Selection"
-msgstr "रंग चयन"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "इनपुट विधियाँ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"पहले चयनित रंग, आपके द्वारा चयन किये जा रहे रंग के लिये तुलना. आप इस रंग को पैलेट प्रविष्टि "
+"खींच सकते हैं, या इस रंग को मौजूदा रूप में चुनें अन्य रंग स्वाच के किनारे."
-#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr "रंग जिसे आपने चुना. आप इस रंग को खींच सकते हैं भविष्य में इसे उपयोग करने की दृष्टि से."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
+msgid "_Save color here"
+msgstr "रंग यहाँ सहेजें (_S)"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"पैलेट प्रविष्टि को इसे वर्तमान रंग में लाने के लिये क्लिक करें. इस प्रविष्टि को बदलने के लिये, "
+"रंग नमूने को यहां खींचें या इसे दाहिने क्लिक करें और चुनें \"यहां रंग सहेजें.\""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+msgid "Color Selection"
+msgstr "रंग चयन"
+
+# Translate to default:RTL if you want your widgets
+# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+# * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "पसंदीदा आकार प्रबंधित करें"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+msgid "inch"
+msgstr "इंच"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "हाशिया मुद्रक से..."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s"
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "पसंदीदा आकार %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+msgid "_Width:"
+msgstr "चौड़ाई (_W):"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+msgid "_Height:"
+msgstr "ऊँचाई (_H):"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+msgid "Paper Size"
+msgstr "कागज आकार"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+msgid "_Top:"
+msgstr "शीर्ष (_T):"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "तल (_B):"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+msgid "_Left:"
+msgstr "बायाँ (_L):"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+msgid "_Right:"
+msgstr "दाहिना (_R):"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "कागज हाशिया"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "इनपुट विधियाँ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9959
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "कैप्स लॉक ऑन है"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "एक फ़ाइल चुनें"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(कुछ नहीं)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "अन्य..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "नए फ़ोल्डर का नाम टाइप करें"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤\95à¥\87 बारà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 नहीं पा सका"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤\95à¥\87 बारà¥\87 मà¥\87à¤\82 सà¥\82à¤\9aना नहीं पा सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न नहीं जोड़ सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न मिटा नहीं सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
-msgstr "फोल्डर बनाया नहीं जा सकता"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडर बनाया नहà¥\80à¤\82 à¤\9cा सà¤\95ता"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-"फà¥\8bलà¥\8dडर नहà¥\80à¤\82 बनाया à¤\9cा सà¤\95ा, à¤\95à¥\8dयà¥\8bà¤\82à¤\95ि à¤\89स नाम à¤\95à¥\87 साथ फाà¤\87ल पहलà¥\87 सà¥\87 मà¥\8cà¤\9cà¥\82द हà¥\88. फोल्डर के लिये "
-"अलग नाम ढूंढने की कोशिश करें, यह फाइल का पहले फिर नामकरण करें."
+"फ़à¥\8bलà¥\8dडर नहà¥\80à¤\82 बनाया à¤\9cा सà¤\95ा, à¤\95à¥\8dयà¥\8bà¤\82à¤\95ि à¤\89स नाम à¤\95à¥\87 साथ फ़ाà¤\87ल पहलà¥\87 सà¥\87 मà¥\8cà¤\9cà¥\82द हà¥\88. फ़ोल्डर के लिये "
+"à¤\85लà¤\97 नाम ढà¥\82à¤\82ढनà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤\95à¥\8bशिश à¤\95रà¥\87à¤\82, यह फ़ाà¤\87ल à¤\95ा पहलà¥\87 फिर नामà¤\95रण à¤\95रà¥\87à¤\82."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
-msgstr "अमान्य फाइल नाम"
+msgstr "à¤\85मानà¥\8dय फ़ाà¤\87ल नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "फोल्डर की सामग्री दिखायी नहीं जा सकती"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडर à¤\95à¥\80 सामà¤\97à¥\8dरà¥\80 दिà¤\96ायà¥\80 नहà¥\80à¤\82 à¤\9cा सà¤\95तà¥\80"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s पर"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+msgid "Search"
+msgstr "खोजें"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+msgid "Recently Used"
+msgstr "हाल में प्रयुक्त"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "चुनें कि कैसी फ़ाइल दिखायी गई है"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "फोल्डर '%s' को पुस्तकचिह्न में जोड़ें"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडर '%s' à¤\95à¥\8b पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिहà¥\8dन मà¥\87à¤\82 à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "पुस्तकचिह्न में मौजूदा फोल्डर जोड़ें"
+msgstr "पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिहà¥\8dन मà¥\87à¤\82 मà¥\8cà¤\9cà¥\82दा फ़à¥\8bलà¥\8dडर à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "पुस्तकचिह्न में चयनित फोल्डर जोड़ें"
+msgstr "पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिहà¥\8dन मà¥\87à¤\82 à¤\9aयनित फ़à¥\8bलà¥\8dडर à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न हटायें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "%s हेतु पुस्तकचिह्न जोड़ नहीं सकता चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है."
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "चयनित पुस्तकचिह्न हटायें"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
-msgstr "हà¤\9fाà¤\93"
+msgstr "हà¤\9fाà¤\8fà¤\81"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "नाम बदलें..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "स्थान"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "स्थान (_P)"
# FIXME these need accelerators when appropriate, and
# * need the mnemonics to be rationalized
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "पुस्तकचिह्न में चुना हुआ फोल्डर जोड़ें"
+msgstr "पà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिहà¥\8dन मà¥\87à¤\82 à¤\9aà¥\81ना हà¥\81à¤\86 फ़à¥\8bलà¥\8dडर à¤\9cà¥\8bड़à¥\87à¤\82"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
-msgstr "मिटाएँ (_R)"
+msgstr "हटाएँ (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "चयनित पुस्तकचिह्न हटायें"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
-msgstr "फाइल चुन नहीं सका"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760
-#, c-format
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "%s फाइल चुन नहीं सका चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है."
+msgstr "फ़ाइल चुन नहीं सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "एक पुस्तकचिह्न जोड़ें (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (_h)"
+msgstr "छुपे फ़ाइल दिखाएँ (_H)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "आकार स्तंभ दिखाएँ (_S)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
-msgstr "फ़ाइलें"
+msgstr "फ़ाइल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
-msgstr "आकार "
+msgstr "आकार"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
-msgstr "परिवर्धित"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "चुनें कि कैसी फाइल दिखायी गई है"
+msgstr "परिवर्तित"
# Name entry
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
-msgstr "नाम: (_N)"
+msgstr "नाम (_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "अन्य फ़ोल्डर्स हेतु ब्राउज़ करें (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
msgid "Type a file name"
-msgstr "à¤\85मानà¥\8dय फाà¤\87ल नाम"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल नाम à¤\9fà¤\82à¤\95ित à¤\95रà¥\87à¤\82"
# Create Folder
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+msgid "_Location:"
+msgstr "स्थान (_L):"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)"
+msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फ़ोल्डर में बनाएँ: (_f) "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फ़ोल्डर में बदल नहीं सकता चूंकि यह स्थानीय नहीं है"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "शॉर्टकट %s पहले से मौजूद है"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
#, c-format
-msgid "shortcut %s already exists"
-msgstr "शà¥\89रà¥\8dà¤\9fà¤\95à¤\9f %s पहलà¥\87 सà¥\87 मà¥\8cà¤\9cà¥\82द है"
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "शारà¥\8dà¤\9fà¤\95à¤\9f %s à¤\89पसà¥\8dथित है"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6878
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्व में नहीं है"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7133
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "\"%s\" नामà¤\95 फाà¤\87ल पहलà¥\87 सà¥\87 मà¥\8cà¤\9cà¥\82द हà¥\88. à¤\95à¥\8dया à¤\86प à¤\87सà¥\87 पà¥\8dरतिसà¥\8dथापित à¤\95रना चाहते हैं?"
+msgstr "\"%s\" नामà¤\95 फ़ाà¤\87ल पहलà¥\87 सà¥\87 मà¥\8cà¤\9cà¥\82द हà¥\88. à¤\95à¥\8dया à¤\86प à¤\87सà¥\87 बदलना चाहते हैं?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "\"%s\" मà¥\87à¤\82 फाà¤\87ल पहलà¥\87 सà¥\87 मà¥\8cà¤\9cà¥\82द हà¥\88. à¤\87सà¥\87 हà¤\9fाना सामà¤\97à¥\8dरà¥\80 à¤\95à¥\8b à¤\85धà¥\8dयारà¥\8bहित à¤\95रेगा."
+msgstr "\"%s\" मà¥\87à¤\82 फ़ाà¤\87ल पहलà¥\87 सà¥\87 मà¥\8cà¤\9cà¥\82द हà¥\88. à¤\87सà¥\87 बदलना à¤\87सà¤\95à¥\80 सामà¤\97à¥\8dरà¥\80 à¤\95à¥\87 à¤\8aपर लिà¤\96 देगा."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7141
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
-msgstr "प्रतिस्थापित करें (_R)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7791
-#, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "%s को आरोहित न कर सका"
+msgstr "बदलें (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "नà¤\8f फ़à¥\8bलà¥\8dडर à¤\95ा नाम à¤\9fाà¤\87प à¤\95रà¥\87à¤\82"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "à¤\96à¥\8bà¤\9c पà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤\86रà¤\82ठनहà¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा सà¤\95à¥\80"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8227
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d बाइट"
-msgstr[1] "%d बाइट्स"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
+"Please make sure it is running."
+msgstr ""
+"यह प्रोग्राम इंडेक्सर डेमॉन में कनेक्शन बनाने में समर्थ नहीं था. कृपया सुनिश्चित करें कि यह चल "
+"रहा है."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f कि."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "खोज आग्रह नहीं भेज सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f मे."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "खोजें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f गी."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "%s को आरोहित न कर सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8305
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8292
-msgid "Today"
-msgstr "आज"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
-msgid "Yesterday"
-msgstr "कल"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "कल %H:%M समय पर"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
-"\" instead"
-msgstr ""
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+msgid "Invalid path"
+msgstr "अवैध पथ"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+msgid "No match"
+msgstr "बेमेल"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+msgid "Sole completion"
+msgstr "एकल समाप्ति"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' तैयार करने में त्रुटि: %s"
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr "पूर्ण, लेकिन अद्वितीय नहीं"
+
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+msgid "Completing..."
+msgstr "पूरा कर रहा है..."
+
+#. hostnames in a local_only file chooser? user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr "केवल स्थानीय फ़ाइल चुना जा सकता है"
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr "अपूर्ण मेजबाननाम; इसे '/' के साथ समाप्त करें"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "पथ मौजूद नहीं हैं"
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+#, c-format
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' फ़ोल्डर बनाने में त्रुटि: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
-msgstr "फ़ोल्डर्स"
+msgstr "फ़ोल्डर"
#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgid "_Files"
msgstr "फ़ाइलें (_F)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "फ़ोल्डरः %s पढ़ने योग्य नहीं है"
-#: gtk/gtkfilesel.c:950
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"फ़ाइल \"%s\" अन्य मशीन पर स्थित है (नाम %s) तथा इस प्रोग्राम हेतु उपलब्ध नहीं है.\n"
" क्या आप सुनिश्चित हैं कि इसे ही चुनना चाहते हैं?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1080
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "नया फ़ोल्डर (_N)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1091
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ (_l)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1102
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "फ़ाइल नाम बदलें (_R)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "इस फ़ोल्डर के नाम \"%s\" में चिह्न मौज़ूद हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"फ़ोल्डर \"%s\" निर्माण में त्रुटि: %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "आपने शायद चिह्नों का प्रयोग किया है जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1418
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" के निर्माण में त्रुटि: %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1452
+#: gtk/gtkfilesel.c:1392
msgid "New Folder"
msgstr "नया फ़ोल्डर"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1467
+#: gtk/gtkfilesel.c:1407
msgid "_Folder name:"
msgstr "फ़ोल्डर नाम: (_F)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1431
msgid "C_reate"
msgstr "बनाएँ (_r)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" में चिह्न हैं जिनको फ़ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1537
+#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"फ़ाइल \"%s\" को मिटाने में त्रुटि: %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "शायद इसमें चिह्न हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1548
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "फ़ाइल \"%s\" को मिटाने में त्रुटि: %s"
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
+msgstr "फ़ाइल '%s' मिटाने में त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1591
+#: gtk/gtkfilesel.c:1530
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "क्या सचमुच फ़ाइल \"%s\" को मिटाएँ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1535
msgid "Delete File"
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "इस फ़ाइल नाम \"%s\" में चिह्न हैं जिन्हें फ़ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1644
+#: gtk/gtkfilesel.c:1583
#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"फ़ाइलनाम को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s\n"
-"%s"
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+msgstr "फ़ाइल को \"%s\" में नाम बदलने में त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1596
#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"फ़ाइलनाम \"%s\" को बदलने में त्रुटि: %s\n"
-"%s"
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+msgstr "फ़ाइल \"%s\" का नाम बदलने में त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1668
+#: gtk/gtkfilesel.c:1605
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1715
+#: gtk/gtkfilesel.c:1652
msgid "Rename File"
msgstr "फ़ाइलनाम बदलें"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1730
+#: gtk/gtkfilesel.c:1667
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "फ़ाइल \"%s\" का नाम बदलें:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1759
+#: gtk/gtkfilesel.c:1696
msgid "_Rename"
msgstr "नाम बदलें (_R)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2191
+#: gtk/gtkfilesel.c:2128
msgid "_Selection: "
msgstr "चयन (_S): "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3116
+#: gtk/gtkfilesel.c:3050
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"फ़ाइलनाम \"%s\" को यूटीएफ़-8 में नहीं बदला जा सकता (वातावरण चर G_FILENAME_ENCODING "
"विन्यास आज़माएँ): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3119
+#: gtk/gtkfilesel.c:3053
msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "अवैध यूटीएफ़-8"
+msgstr "अवैध UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3995
+#: gtk/gtkfilesel.c:3927
msgid "Name too long"
-msgstr "नाम à¤\85तà¥\8dयधिà¤\95 लंबा है"
+msgstr "नाम बहà¥\81त लंबा है"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3997
+#: gtk/gtkfilesel.c:3929
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "फ़ाइलनाम परिवर्तित नहीं किया जा सका"
-#: gtk/gtkfilesystem.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "%s के लिये स्टॉक आइकन न पा सका"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "%s के लिये स्टॉक आइकन न पा सका"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(खाली)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "'%s' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
-#, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' तैयार करने में त्रुटि: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
-#, c-format
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "फ़ाइल सिस्टम माउन्टिंग समर्थित नहीं करता है"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "फ़ाइल सिस्टम"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr "\"%s\" नाम वैध नहीं क्योंकि इसमें \"%s\"अक्षर है. कृपया भिन्न नाम उपयोग करें"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "पुस्तकचिह्न सहेजना असफल : %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न में पहले से मौजूद है"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न सूची में मौजूद नहीं है"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '/': %s"
-msgstr "'/' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
-#, c-format
-msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
-#, c-format
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "संजाल चालन (%s)"
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+msgid "Could not obtain root folder"
+msgstr "रूट फ़ोल्डर नहीं पा सका"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(रिक्त)"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "फ़ॉन्ट चुनें"
# Initialize fields
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "संस12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
# can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "आईऊऐऔ कगचजटडतदपबनमवलसह"
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "परिवारः (_F)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
-msgstr "शैली: (_S)"
+msgstr "शैली (_S):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "आकार (_z):"
# create the text entry widget
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "पूर्वावलोकनः (_P)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "फ़ॉन्ट चयन"
-#: gtk/gtkgamma.c:370
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "गामा"
-#: gtk/gtkgamma.c:380
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "गामा मान (_G)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "चिह्न लोड करने में त्रुटिः %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1312
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"आप इससे एक कॉपी पा सकते हैं:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1381
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "चिह्न '%s' प्रसंग में उपस्थित नहीं है"
-#: gtk/gtkimmodule.c:407
-msgid "Default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "प्रतीक लोड करने में विफल"
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
+msgid "Simple"
+msgstr "सरल"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "सिस्टम"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "सिस्टम (%s)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:194
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "इनपुट"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:209
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "कोई विस्तारित इनपुट उपकरण नहीं"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:222
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
-msgstr "à¤\89पà¤\95रण: (_D)"
+msgstr "यà¥\81à¤\95à¥\8dति (_D): "
-#: gtk/gtkinputdialog.c:239
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
-msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "निषà¥\8dà¤\95à¥\8dरिय"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न"
+msgstr "परदा"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "विंडो"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:260
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "मोड (_M):"
# The axis listbox
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:281
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष"
# Keys listbox
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:299
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "कुंजी"
msgid "_Wheel:"
msgstr "चक्र (_W):"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(अक्षम)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(अज्ञात)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:743
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
-msgstr "साफ़ करें (_e)"
+msgstr "साफ करें (_e)"
+
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:5529
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "खोलें (_O)"
+
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:5541
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:4045
-msgid "Select All"
-msgstr "सभी चुनें"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URL कॉपी करें"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "अवैध URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:404
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "स्थानीय GTK+ मौड्यूल लोड करें"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:405
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "मौड्यूल"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "सभी चेतावनी को गंभीर बनायें"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:410
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग सेट किया जाना है"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:413
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग अनसेट किया जाना है"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:497
+#: gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:593
+#: gtk/gtkmain.c:773
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "डिस्प्ले खोल नही सकता है: %s"
+
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ विकल्प"
-#: gtk/gtkmain.c:593
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ विकल्प दिखायें"
-#: gtk/gtknotebook.c:760
-msgid "Arrow spacing"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "कनेक्ट करें (_n)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "बतौर बेनाम जोड़ें (_a)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "बतौर उपयोक्ता जड़ें (_s):"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
+msgid "_Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+msgid "_Domain:"
+msgstr "डोमेन (_D):"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
+msgid "_Password:"
+msgstr "कूटशब्द (_P):"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "तत्काल कूटशब्द भूल गए (_i)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "कूटशब्द याद रखें जब तक आप लॉग आउट नहीं कर लेते हैं (_l)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "सदा के लिए याद रखें (_f)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:761
-msgid "Scroll arrow spacing"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
+msgid "_End Process"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:4209 gtk/gtknotebook.c:6759
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "पृष्ठ %u"
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
-# Translate to default:RTL if you want your widgets
-# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-# * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
#, fuzzy
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:LTR"
+msgid "Top Command"
+msgstr "कमांड लाइन"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+msgid "Bourne Again Shell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1445
-msgid "mm"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+msgid "Bourne Shell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:933 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1443
-msgid "inch"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+msgid "Z Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "पृष्ठ %u"
+
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "कोई वैध पृष्ठ सेटअप फ़ाइल नहीं"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Any Printer"
+msgstr "मुद्रक"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "For portable documents"
msgstr ""
+"<b> कोई मुद्रक</b>\n"
+"पोर्टेवल दस्तावेज के लिये"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:952
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Top: %s %s\n"
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
+"हाशिया\n"
+" बायाँ: %s %s\n"
+" दायाँ:%s %s\n"
+" ऊपर:%s %s\n"
+" नीचे:%s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1003
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr ""
+msgstr "पसंदीदा आकार प्रबंधित करें..."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1051
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
-msgstr ""
+msgstr "इसके लिये प्रारूप (_F):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1072
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
-msgstr "à¤\97à¥\81ण (_P)"
+msgstr "à¤\95ाà¤\97à¤\9c à¤\95ा à¤\86à¤\95ार (_P):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1108
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
-msgstr "सà¤\82तà¥\83पà¥\8dतिà¤\83 (_S)"
+msgstr "à¤\85à¤à¤¿à¤®à¥\81à¤\96न (_O):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1173 gtk/gtkprintunixdialog.c:2110
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
-msgstr "पृष्ठ %u"
+msgstr "पृष्ठ सेटअप"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1490
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
+msgid "Up Path"
+msgstr "ऊपरी पथ"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1650
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
+msgid "Down Path"
+msgstr "निचला पथ"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1878
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974
-msgid "_Width:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
+msgid "File System Root"
+msgstr "फ़ाइल सिस्टम रूट"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1986
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "वर्णः (_H)"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1998
-msgid "Paper Size"
-msgstr ""
+msgid "Authentication"
+msgstr "अनुप्रयोग"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2008
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
#, fuzzy
-msgid "_Top:"
-msgstr "रोकें (_S)"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2020
-msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2032
-msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgid "Username:"
+msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
-msgid "_Right:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2085
-msgid "Paper Margins"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड: "
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541
-#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:342
-msgid "Print to PDF"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध नहीं"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
-msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1456
-msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1458
-msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1460
-msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें (_S):"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1462
-msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1464
-msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1466
-msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1468
-msgid "print operation status|Printing"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1470
-msgid "print operation status|Finished"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1472
-msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1948
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s job #%d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "आरंभिक स्थिति"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "छपाई की तैयारी"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "आँकड़ा बना रहा है"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "आँकड़ा भेज रहा है"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "प्रतीक्षारत"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "मुद्दा पर रूका है"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "छप रहा है"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "समाप्त"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "त्रुटि के साथ समाप्त"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d तैयार कर रहा है"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1950 gtk/gtkprintoperation.c:2206
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#, c-format
msgid "Preparing"
-msgstr "à¤\9aà¥\87तावनी"
+msgstr "तà¥\88यारी"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1953
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#, c-format
msgid "Printing %d"
-msgstr "मुद्रण (_P)"
+msgstr "%d छपाई कर रहा है"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "छपाई पूर्वावलोकन बनाने में त्रुटि"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr "सर्वाधिक संभव कारण है कि एक अस्थाई फ़ाइल बनाया नहीं जा सकता."
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:208
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
#, c-format
msgid "Error launching preview"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वावलोकन लांच में त्रुटि"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
#, c-format
msgid "Error printing"
-msgstr ""
+msgstr "छपाई में त्रुटि"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:341 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
-msgstr "सà¥\8dथान (_L):"
+msgstr "à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रक ऑफलाइन"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "कागज के बाहर"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
-#, fuzzy
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
msgid "Paused"
-msgstr "à¤\9aिपà¤\95ाà¤\8fà¤\81 (_P)"
+msgstr "ठहरा हà¥\81à¤\86"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोक्ता व्यवधान जरूरी"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
-msgstr ""
+msgstr "आकार पसंदीदा करें"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+msgid "No printer found"
+msgstr "कोई मुद्रक नहीं मिला"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "CreateDC में अवैध तर्क"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "StartDoc से त्रुटि"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
-msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन लà¥\8bड à¤\95रनà¥\87 हà¥\87तà¥\81 परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\87मà¥\8bरà¥\80 नहà¥\80à¤\82 हà¥\88"
+msgstr "परà¥\8dयापà¥\8dत मà¥\81à¤\95à¥\8dत सà¥\8dमà¥\83ति नहà¥\80à¤\82"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "PrintDlgEx में अवैध तर्क"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "PrintDlgEx में अवैध संकेतक"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "चिह्न में अवैध हैडर है"
+msgstr "PrintDlgEx में अवैध नियंत्रण"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "अनिर्दिष्ट त्रुटि"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
-#, c-format
-msgid "Error from StartDoc"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+msgid "Getting printer information..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण (_P)"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dरà¤\95"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
-#, fuzzy
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
-msgstr "स्थान (_L):"
+msgstr "स्थान"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1471
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिति"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1495
-#, fuzzy
-msgid "Print Pages"
-msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन (_v)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+msgid "Range"
+msgstr "दायरा"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1499
-#, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "लागू करें (_A)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+msgid "_All Pages"
+msgstr "सभी पृष्ठ (_A)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1506
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "वर्तमान पृष्ठ (_u)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
#, fuzzy
-msgid "C_urrent"
-msgstr "बनाएँ (_r)"
+msgid "Se_lection"
+msgstr "चयन (_S): "
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "पृष्ठ (_e):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1515
-msgid "Ra_nge: "
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
+"एक या अधिक पृष्ठ दायरा निर्दिष्ट करें,\n"
+" उदा. 1-3,7,11"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "पृष्ठ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "नक़ल"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "कॉपी (_s):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
-msgstr "बनाà¤\8fà¤\81 (_r)"
+msgstr "à¤\95à¥\8bलà¥\87à¤\9f à¤\95रà¥\87à¤\82 (_C)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1562
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
-msgstr "पà¥\81रानà¥\80 सà¥\8dथिति मà¥\87à¤\82 लà¥\8cà¤\9fाà¤\8fà¤\81 (_R)"
+msgstr "à¤\89लà¥\8dà¤\9fा (_R)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1579
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्य"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966
-msgid "Layout"
-msgstr ""
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "बायाँ से दाहिना, ऊपर से नीचे"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "दाहिना से बायाँ, नीचे से ऊपर"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "दाहिना से बायाँ, ऊपर से नीचे"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "दाहिना से बायाँ, नीचे से ऊपर"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "ऊपर से नीचे, बाएँ से दाहिने"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "ऊपर से नीचे, दाहिने से बाएँ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "नीचे से ऊपर, बाएँ से दाहिने"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "नीचे से ऊपर, दाहिना से बाएँ"
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "पृष्ठ क्रमांकण"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1970
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+msgid "Left to right"
+msgstr "बाएँ से दाहिने"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+msgid "Right to left"
+msgstr "दाहिने से बाएँ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#, fuzzy
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "ऊपर से नीचे, बाएँ से दाहिने"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2001
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
#, fuzzy
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "नीचे से ऊपर, बाएँ से दाहिने"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+msgid "Layout"
+msgstr "ख़ाका"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "दो तरफा (_w):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "पृष्ठ प्रति साइड (_s):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "पृष्ठ क्रमांकन (_d):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण (_P)"
+msgstr "सिरà¥\8dफ मà¥\81दà¥\8dरण (_O):"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "सभी शीट"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
-msgstr ""
+msgstr "सम शीट"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2018
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
+msgstr "विसम शीट"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2021
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
-msgstr "मान: (_V)"
+msgstr "मापà¤\95 (_a):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2048
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "कागज"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2052
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
-msgstr "à¤\97à¥\81ण (_P)"
+msgstr "à¤\95ाà¤\97à¤\9c पà¥\8dरà¤\95ार (_t):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
-msgstr "à¤\97à¥\81ण (_P)"
+msgstr "à¤\95ाà¤\97à¤\9c शà¥\8dरà¥\8bत (_s):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+msgstr "आउटपुट ट्रे (_r):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#, fuzzy
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "अभिमुखन (_O):"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "व्यक्तिचित्र"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "भूदृश्य"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#, fuzzy
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "उल्टा व्यक्तिचित्र"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#, fuzzy
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "उल्टा भूदृश्य"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
-msgstr ""
+msgstr "कार्य विवरण"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिकता (_o):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+msgstr "बिलिंग सूचना (_B):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2172
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज छापें"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
-#, fuzzy
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
-msgstr "नहà¥\80à¤\82 (_N)"
+msgstr "à¤\85ब (_N)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
+msgstr "पर (_t):"
+
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
+"छपाई का समय निर्दिष्ट करें,\n"
+" उदाहरण. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+msgid "Time of print"
+msgstr "छपाई का समय"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
-msgstr "गाढ़ा (_B)"
+msgstr "ठहरा हुआ (_h)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "कार्य लिए रखें जब तक यह विशेष रूप से जारी नही हो जाता है"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
-msgstr ""
+msgstr "जोड़ें आवरण पृष्ठ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "पहले (_f):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "के बाद (_A):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "कार्य"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2321
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "उन्नत"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
-msgstr ""
+msgstr "छवि गुणवत्ता"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
-msgstr "रंग (_C)"
+msgstr "रंग"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2357
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्त कर रहा है"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2370
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
+msgstr "संवाद विरोध में कुछ जमावट"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2410
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
-msgstr "मुद्रण (_P)"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "समूह"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
+msgstr "छापें"
-#: gtk/gtkrc.c:2519
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "इनक्लूड फ़ाइल: \"%s\" ढूंढने में अक्षम"
-#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "पिक्समैप पथ: \"%s\" पर छवि फ़ाइल निर्धारित नहीं कर सका (_p)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "'%s' वर्ग के विजेट के लिये यह प्रकार्य लागू नहीं है"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "à¤\9aà¥\81नà¥\87à¤\82 à¤\95ि à¤\95à¥\88सà¥\80 फाà¤\87ल दिà¤\96ायà¥\80 à¤\97à¤\88 है"
+msgstr "à¤\9aà¥\81नियà¥\87 à¤\95ि à¤\95िस पà¥\8dरà¤\95ार à¤\95ा दसà¥\8dतावà¥\87à¤\9c है"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "URI '%s' के लिये कोई मद नहीं पाया"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "बेनामी फ़िल्टर"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
-msgstr "मद à¤\9aà¥\81न नहà¥\80à¤\82 सका"
+msgstr "मद नहà¥\80à¤\82 हà¤\9fा सका"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
-msgstr "मद à¤\9aà¥\81न नहà¥\80à¤\82 सका"
+msgstr "सà¥\82à¤\9aà¥\80 साफ नहà¥\80à¤\82 à¤\95र सका"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
-msgstr "à¤\85वसà¥\8dथिति à¤\96à¥\8bलें (_L)"
+msgstr "सà¥\8dथान à¤\95à¥\89पà¥\80 à¤\95रें (_L)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "सूची से हटाएँ (_R)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
-msgstr "साफ़ करें (_C)"
+msgstr "सà¥\82à¤\9aà¥\80 साफ करें (_C)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
+msgstr "निजी संसाधन दिखायें (_P)"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+msgid "No items found"
+msgstr "कोई वस्तु नहीं मिला"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "URI `%s' के साथ कोई हाल में प्रयुक्त संसाधन नहीं मिला"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' खोलें"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
-msgstr "अज्ञात"
+msgstr "अज्ञात मद"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
-#, fuzzy, c-format
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "इनक्लूड फ़ाइल: \"%s\" ढूंढने में अक्षम"
+msgstr "URI '%s' के साथ एक मद पाने में असमर्थ"
# KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
-msgstr "à¤\9cानà¤\95ारà¥\80"
+msgstr "सà¥\82à¤\9aना"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "प्रश्न"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
-msgstr "के बारे में (_A)"
+msgstr "परिचय (_A)"
+
+# FIXME these need accelerators when appropriate, and
+# * need the mnemonics to be rationalized
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "जोड़ें (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "लागू करें (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
-msgstr "à¤\97ाढ़ा (_B)"
+msgstr "à¤\97हरा (_B)"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
-msgstr "रद्द (_C)"
+msgstr "रद्द करें (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "सीडी-रोम (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "साफ़ करें (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
-msgstr "बनà¥\8dद करें (_C)"
+msgstr "बà¤\82द करें (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
-msgstr "à¤\9cà¥\8bड़ें (_o)"
+msgstr "à¤\95नà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9f à¤\95रें (_o)"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "बदलें (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
-msgstr "पà¥\8dरतिलिपि (_C)"
+msgstr "नà¤\95़ल à¤\95रà¥\87à¤\82 (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "काटें (_t)"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "मिटाएँ (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "छोड़ें (_D)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
-msgstr "विसà¤\82बà¤\82धित à¤\95रà¥\87à¤\82 (_D)"
+msgstr "डिसà¥\8dà¤\95नà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9f à¤\95रà¥\87à¤\82 (_D)..."
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
-msgstr "à¤\95à¥\8dरियानà¥\8dवित à¤\95रà¥\87à¤\82 (_E)"
+msgstr "à¤\9aलाà¤\8fà¤\81 (_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
-msgstr "ढà¥\82à¤\82ढें (_F)"
+msgstr "ढà¥\82à¤\81ढें (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
-msgstr "ढà¥\82à¤\82ढà¥\87à¤\82 तथा बदलें (_R)"
+msgstr "ढà¥\82à¤\81ढà¥\87à¤\82 à¤\94र बदलें (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "फ्लॉपी (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "पà¥\82रा स्क्रीन (_F)"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dण स्क्रीन (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "पà¥\82रा स्क्रीन छोड़ें (_L)"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dण स्क्रीन छोड़ें (_L)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "तल (_B)"
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "तल (_B):"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:340
-msgid "Navigation|_First"
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
msgstr "पहला (_F)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:342
-msgid "Navigation|_Last"
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
msgstr "अंतिम (_L)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "शीर्ष (_T)"
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "शीर्ष (_T):"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Navigation|_Back"
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
msgstr "पीछे (_B)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Navigation|_Down"
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
msgstr "नीचे (_D)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "Navigation|_Forward"
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
msgstr "आगे (_F)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:352
-msgid "Navigation|_Up"
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
msgstr "ऊपर (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
-msgstr "हार्डडिस्क (_H)"
+msgstr "हार्ड डिस्क (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
-msgstr "घर (_H)"
+msgstr "घर (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "दूरी बढ़ाएँ"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "दूरी कम करें"
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "अनुक्रमणिका (_I)"
# KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
-msgstr "à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 (_I)"
+msgstr "सà¥\82à¤\9aना (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
-msgstr "तिरछा (_I)"
+msgstr "तिरछा (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
-msgstr "पर à¤\9cाà¤\8fà¤\81 (_J)"
+msgstr "यहाà¤\81 à¤\9cाà¤\8fà¤\81 (_J)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
-msgid "Justify|_Center"
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:344
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
msgstr "केंद्र (_C)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
-msgid "Justify|_Fill"
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
msgstr "भरें (_F)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
-msgid "Justify|_Left"
-msgstr "बांया (_L)"
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "बायाँ (_L)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:369
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "दांया (_R)"
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:350
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "दाहिना (_R)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:372
-msgid "Media|_Forward"
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
msgstr "आगे (_F)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:374
-msgid "Media|_Next"
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
msgstr "आगे (_N)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:376
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "रोकें (_a)"
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "ठहरा हुआ (_a)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:378
-msgid "Media|_Play"
-msgstr "बजायें (_P)"
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "बजाएँ (_P)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:380
-msgid "Media|Pre_vious"
+#. Media label, as in "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
msgstr "पिछला (_v)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:382
-msgid "Media|_Record"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
msgstr "रिकार्ड (_R)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:384
-msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "वापस लें (_e)"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "वापस चलाएँ (_e)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:386
-msgid "Media|_Stop"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
msgstr "रोकें (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
-msgstr "नà¥\87à¤\9fवरà¥\8dà¤\95 (_N)"
+msgstr "सà¤\82à¤\9cाल (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:369
+msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "नया (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "नहीं (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:371
+msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "ठीक (_O)"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "खोलें (_O)"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "भूदृश्य"
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण (_P)"
+msgstr "वà¥\8dयà¤\95à¥\8dतिà¤\9aितà¥\8dर"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:378
+msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "उल्टा भूदृश्य"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:380
+msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "उल्टा व्यक्तिचित्र"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "पृष्ठ सेटअप (_u)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:382
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "चिपकाएँ (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
-msgstr "वरीयताएँ (_P)"
+msgstr "वरीयता (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:384
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण (_P)"
+msgstr "à¤\9bापà¥\87à¤\82 (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण पूर्वावलोकन (_v)"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 पूर्वावलोकन (_v)"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:386
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "गुण (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर जाएँ (_Q)"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:388
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
-msgstr "दà¥\8bहराà¤\8fà¤\81 (_R)"
+msgstr "फिर à¤\95रà¥\87à¤\82 (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "ताज़ा करें (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:390
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "हटाएँ (_R)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
-msgstr "पà¥\81रानà¥\80 सà¥\8dथिति मà¥\87à¤\82 लà¥\8cà¤\9fाà¤\8fà¤\81 (_R)"
+msgstr "पुरानी स्थिति लौटाएँ (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:392
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "सहेजें (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
-msgstr "रà¥\82प मà¥\87à¤\82 सहेजें (_A)"
+msgstr "à¤\90सà¥\87 सहेजें (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "सभी चुनें (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "रंग (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "फ़ॉन्ट (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
-msgstr "à¤\86रà¥\8bहण à¤\95à¥\8dरम सà¥\87 (_A)"
+msgstr "à¤\86रà¥\8bहà¥\80 à¤\95à¥\8dरम मà¥\87à¤\82 (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
-msgstr "à¤\85वरà¥\8bहण à¤\95à¥\8dरम सà¥\87 (_D)"
+msgstr "à¤\85वरà¥\8bहà¥\80 à¤\95à¥\8dरम मà¥\87à¤\82 (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:401
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "वर्तनी जाँच (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "रोकें (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
-msgstr "लिà¤\96à¤\95र काटें (_S)"
+msgstr "à¤\86र-पार काटें (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:405
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
-msgstr "मिà¤\9fाना वापस लें (_U)"
+msgstr "मिà¤\9fाया वापस लें (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:417
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "रेखांकित (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
-msgstr "पà¥\82रà¥\8dववतà¥\8d à¤\95रà¥\87à¤\82 (_U)"
+msgstr "पहलà¥\87 à¤\9cà¥\88सा (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "हाँ (_Y)"
-#: gtk/gtkstock.c:420
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान्य आकार (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:421
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
-msgstr "सरà¥\8dवà¥\8bतà¥\8dतम à¤\85नà¥\81रà¥\82प (_F)"
+msgstr "सरà¥\8dवà¥\8bतà¥\8dतम फिà¤\9f (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:414
+msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
-msgstr "बड़ा à¤\86à¤\95ार (_I)"
+msgstr "बड़ा à¤\95रà¥\87à¤\82 (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "छोटा आकार (_O)"
+msgstr "छोटा करें (_O)"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "%s इच्छित के वास्तविक बनाने की कोशिश में अज्ञात त्रुटि"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "%s प्रारूप के लिये कोई इच्छित प्रकार्य नहीं पाया गया"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "दोनों \"id\" और \"नाम\" को <%s> तत्व पर पाया गया था"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "गुण \"%s\" दो बार <%s> तत्व पर पाया गया"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr "<%s> तत्व के पास अवैध \"%s\" id है."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> तत्व के पास न तो एक \"नाम\" है और न एक \"id\" तत्व"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "\"%s\" विशेषता दो बार इसी <%s> तत्व पर दोहराया गया"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "\"%s\" विशेषता <%s> तत्व पर इस संदर्भ में अवैध है"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "टैग \"%s\" परिभाषित नहीं है."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "अज्ञात टैग पाया गया और टैग बनाया नहीं जा सकता है."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "टैग \"%s\" बफर में मौजूद नहीं रहता है और टैग बनाया नहीं जा सकता है"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "<%s> तत्व <%s> से नीचे स्वीकार्य नहीं है"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" एक वैध गुण प्रकार नहीं है"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" एक वैध गुण नाम नहीं है"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" को बदला नहीं जा सका \"%s\" प्रकार के मान में \"%s\" गुण के लिये"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" वैध नहीं है \"%s\" गुण के लिये"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "टैग \"%s\" पहले से परिभाषित है"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "टैग \"%s\" के पास अवैध प्राथमिकता \"%s\" है"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr "पाठ का बाहरी तत्व जरूर <text_view_markup> नहीं <%s> होना चाहिये"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "<%s> तत्व पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "तत्व <text> के पहले एक तत्व नहीं आ सकता है <tags>"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "श्रृंखलाबद्ध आंकड़ा विरूपित है"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr "श्रृंखलाबद्ध आंकड़ा विरूपित है. पहला खंड GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 नहीं है"
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM बाएँ-से-दाएँ चिह्न"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM दाएँ-से-बाएँ चिह्न (_R)"
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE बाएँ-से-दाएँ अंतः स्थापित (_e)"
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE दाएँ-से-बाएँ अंतःस्थापित (_m)"
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO बाएँ-से-दाएँ ओवरराइड (_o)"
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO दाएँ-से-बाएँ ओवरराइड (_v)"
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "पीडीएफ़ पॉप डायरेक्शनल फ़ॉर्मेटिंग (_P)"
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS शून्य चौड़ाई स्थान (_Z)"
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ शून्य चौड़ाई जॉइनर (_j)"
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ शून्य चौड़ाई नॉन-जॉइनर ( _n)"
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "माड्यूल पथः \"%s\" में प्रसंग इंजन को खोज पाने में अक्षम"
-#: gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- कोई युक्ति नहीं ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1126
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "अज्ञात गुण '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "अप्रत्याशित प्रारंभिक टैग '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "अप्रत्याशित अक्षर डेटा पंक्ति %d अक्षर %d पर"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2224
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
msgid "Empty"
msgstr "रिक्त"
-#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
+msgid "Volume"
+msgstr "आवाज"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr "आवाज बढ़ाता या घटाता है"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "आवाज समायोजित करता है"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
+msgid "Volume Down"
+msgstr "आवाज कम"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "आवाज घटाता है"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
+msgid "Volume Up"
+msgstr "आवाज तेज"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "आवाज बढ़ाता है"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+msgid "Muted"
+msgstr "मूक"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+msgid "Full Volume"
+msgstr "अधिकतम आवाज"
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "asme_f"
+
#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgid "paper size|asme_f"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgid "paper size|A0x2"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgid "paper size|A0"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr "A1x3"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgid "paper size|A0x3"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgid "paper size|A1"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr "A2x4"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgid "paper size|A10"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgid "paper size|A1x3"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr "A3x3"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgid "paper size|A1x4"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr "A3x5"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgid "paper size|A2"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr "A3x7"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgid "paper size|A2x3"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 Extra"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgid "paper size|A2x4"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 Tab"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr "A4x3"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgid "paper size|A2x5"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr "A4x5"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgid "paper size|A3"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr "A4x7"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr "A4x9"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgid "paper size|A3x3"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 Extra"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgid "paper size|A3x4"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "ए6"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgid "paper size|A3x5"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgid "paper size|A3x6"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgid "paper size|A3x7"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgid "paper size|A4"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgid "paper size|A4 Extra"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 अतिरिक्त"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgid "paper size|A4x3"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgid "paper size|A4x4"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgid "paper size|A4x5"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgid "paper size|A4x6"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgid "paper size|A4x7"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgid "paper size|A4x8"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgid "paper size|A4x9"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgid "paper size|A5"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgid "paper size|A5 Extra"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgid "paper size|A6"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgid "paper size|A7"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgid "paper size|A8"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgid "paper size|A9"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgid "paper size|B0"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgid "paper size|B1"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgid "paper size|B10"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgid "paper size|B2"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgid "paper size|B3"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis exec"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Choukei 2 लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgid "paper size|B4"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Choukei 3 लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Choukei 4 लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgid "paper size|B5"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (पोस्टकार्ड)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "kahu लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgid "paper size|B5 Extra"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "kaku2 लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (जवाबी पोस्टकार्ड)"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgid "paper size|B6"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "you4 लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr "10x11"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr "10x13"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
-msgid "paper size|B7"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgid "paper size|B8"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr "11x12"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr "11x15"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgid "paper size|B9"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr "12x19"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgid "paper size|C0"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr "6x9 लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr "7x9 लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgid "paper size|C1"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "9x11 लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "a2 लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgid "paper size|C10"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgid "paper size|C2"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgid "paper size|C3"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgid "paper size|C4"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "c5 लिफाफ"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgid "paper size|C5"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgid "paper size|C6"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "European edp"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgid "paper size|C6/C5"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "एक्ज़ीक्यूटिव"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "f"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgid "paper size|C7"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr "फैनफोल्ड युरोपियन"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr "फैनफोल्ड US"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgid "paper size|C7/C6"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr "फैनफोल्ड जर्मन लीगल"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "सरकारी लीगल"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgid "paper size|C8"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "सरकारी पत्र"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "सूची 3x5"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgid "paper size|C9"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "सूची 4x6 (पोस्टकार्ड)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "सूची 4x6 ext"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "सूची 5x8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr "इनव्यायस"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgid "paper size|RA0"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "टैब्लाइड"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "यूएस लीगल"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgid "paper size|RA1"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US लीगल अतिरिक्त"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "यूएस लेटर"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgid "paper size|RA2"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "US लेटर अतिरिक्त"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "US लेटर प्लस"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgid "paper size|SRA0"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "मोनार्क लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgid "paper size|SRA1"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgid "paper size|SRA2"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#14 लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgid "paper size|JB0"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "निजी लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "क्वार्टो"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgid "paper size|JB1"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgid "paper size|JB10"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "विस्तृत प्रारूप"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-msgid "paper size|JB2"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "फोलियो"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "फोलियो sp"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgid "paper size|JB3"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "आमंत्रण लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "इटालियन लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgid "paper size|JB4"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgid "paper size|JB5"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "पोस्टफिक्स लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "छोटा चित्र"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgid "paper size|JB6"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "prc1 लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "prc10 लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgid "paper size|JB7"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "prc 16k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "prc2 लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgid "paper size|JB8"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "prc3 लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "prc 32k"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgid "paper size|JB9"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "prc4 लिफाफा"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "prc5 लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgid "paper size|jis exec"
-msgstr ""
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "prc6 लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
-msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
-msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
-msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
-msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
-msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
-msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
-msgid "paper size|10x11"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
-msgid "paper size|10x13"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
-msgid "paper size|10x14"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
-msgid "paper size|10x15"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:191
-msgid "paper size|11x12"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:193
-msgid "paper size|11x15"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:195
-msgid "paper size|12x19"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:197
-msgid "paper size|5x7"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:199
-msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:201
-msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:203
-msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:205
-msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:207
-msgid "paper size|Arch A"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:209
-msgid "paper size|Arch B"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:211
-msgid "paper size|Arch C"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:213
-msgid "paper size|Arch D"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:215
-msgid "paper size|Arch E"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:217
-msgid "paper size|b-plus"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:219
-msgid "paper size|c"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:221
-msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:223
-msgid "paper size|d"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:225
-msgid "paper size|e"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:227
-msgid "paper size|edp"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:229
-msgid "paper size|European edp"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:231
-msgid "paper size|Executive"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:233
-msgid "paper size|f"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:235
-msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:237
-msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:239
-msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:241
-msgid "paper size|Government Legal"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:243
-msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:245
-msgid "paper size|Index 3x5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:247
-msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:249
-msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:251
-msgid "paper size|Index 5x8"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:253
-msgid "paper size|Invoice"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:255
-msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:257
-msgid "paper size|US Legal"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:259
-msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:261
-msgid "paper size|US Letter"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:263
-msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:265
-msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:267
-msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:269
-msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:271
-msgid "paper size|#11 Eenvelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:273
-msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:275
-msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:277
-msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:279
-msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:281
-msgid "paper size|Quarto"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "prc7 लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:283
-msgid "paper size|Super A"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "prc8 लिफाफा"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:285
-msgid "paper size|Super B"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:287
-msgid "paper size|Wide Format"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:289
-msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "विभिन्न idatas जो '%s' व '%s' सांकेतिक लिंक के लिये पाया गया\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:291
-msgid "paper size|Folio"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "हेडर लिखने में विफल\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:293
-msgid "paper size|Folio sp"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "हैश तालिका लिखने में असफल\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:295
-msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "फ़ोल्डर सूची लिखने में असफल\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:297
-msgid "paper size|Italian Envelope"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "हेडर फिर लिखने में असफल\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:299
-msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "%s फ़ाइल खोलने में असफलः %s\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:301
-msgid "paper size|pa-kai"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "कैश फ़ाइल लिखने में असफल: %s\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:303
-msgid "paper size|Postfix Envelope"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "बनाया कैश अवैध था.\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:305
-msgid "paper size|Small Photo"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1519
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "%s को फिर %s नाम नहीं दे सका: %s, तब %s हटा रहा है.\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:307
-msgid "paper size|prc1 Envelope"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1531
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s को फिर %s नाम नहीं दे सका: %s\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:309
-msgid "paper size|prc10 Envelope"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1538
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "%s को फिर से %s नाम नहीं दे सका: %s.\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:311
-msgid "paper size|prc 16k"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1564
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "कैश फ़ाइल सफलतापूर्वक बनाया गया.\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:313
-msgid "paper size|prc2 Envelope"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1603
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "मौजूदा कैश के ऊपर लिख रहा है, बावजूद कि यह अद्यतन है"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:315
-msgid "paper size|prc3 Envelope"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1604
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "index.theme की मौजूदगी के लिये मत डाटें"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:317
-msgid "paper size|prc 32k"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1605
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "कैश में चित्र आंकड़ा शामिल मत करें"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:319
-msgid "paper size|prc4 Envelope"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1606
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "एक C हेडर फ़ाइल आउटपुट दें"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:321
-msgid "paper size|prc5 Envelope"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1607
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "वर्बोस आउटपुट बंद करें"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:323
-msgid "paper size|prc6 Envelope"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1608
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "मौजूदा प्रतीक कैश वैधीकृत करें"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:325
-msgid "paper size|prc7 Envelope"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1671
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "फ़ाइल नहीं मिला: %s\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:327
-msgid "paper size|prc8 Envelope"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1677
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "कोई वैध प्रतीक कैश है: %s\n"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:329
-msgid "paper size|ROC 16k"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "कोई प्रसंग सूची फ़ाइल नहीं."
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:331
-msgid "paper size|ROC 8k"
+#: gtk/updateiconcache.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
+"कोई प्रसंग सूची फ़ाइल '%s' मे नहीं है.\n"
+"यदि आप सचमुच एक प्रतीक कैश बनाना चाहते हैं, --ignore-theme-index का प्रयोग करें.\n"
# ID
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "अम्हारिक"
+msgstr "Amharic (EZ+)"
# ID
#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "सेडिल्ला"
msgid "IPA"
msgstr "आईपीए"
-# ID
#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "थाई (टूटा)"
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr "मल्टीप्रेस"
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "थाइ-लाओ"
# ID
#. ID
msgid "X Input Method"
msgstr "एक्स इनपुट विधि"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
-msgid "Two Sided"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
-msgid "Paper Type"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
-msgid "Paper Source"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
-msgid "Output Tray"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
-msgid "One Sided"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
-#, fuzzy
-msgid "Auto Select"
-msgstr "फ़ॉन्ट चयन"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
-#, fuzzy
-msgid "Printer Default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
-msgid "Urgent"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
-msgid "High"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
-msgid "Low"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "(कुछ नहीं)"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
-msgid "Classified"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
-msgid "Confidential"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "Secret"
-msgstr "स्क्रीन"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
-msgid "Standard"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
-msgid "Top Secret"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
-msgid "Unclassified"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372
-msgid "Print to LPR"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
-#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "छवि की ऊंचाई शून्य है"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403
-msgid "Command Line"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:377
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "फ़ाइलें"
-
-#: tests/testfilechooser.c:205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु जानकारी नहीं पा सका: %s"
-
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:141
-msgid "URI"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "मुद्रक '%s' का टोनर कम है."
-#: gtk/gtklinkbutton.c:142
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "मुद्रक '%s' का कोई टोनर नहीं बचा है."
-#: gtk/gtklinkbutton.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Copy URL"
-msgstr "प्रतिलिपि (_C)"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr "मुद्रक '%s' डेवलेपर पर कम है."
-#: gtk/gtklinkbutton.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "अवैध यूटीएफ़-8"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr "'%s' मुद्रक डेवलेपर से बाहर है."
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
#, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr ""
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr "'%s' मुद्रक आब कम से कम एक चिह्न आपूर्ति पर कम है."
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr ""
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr "'%s' मुद्रक अब कम से कम चिह्न आपूर्ति पर बाहर है."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
#, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "आवरण '%s' मुद्रक पर खुला है."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "दरवाजा '%s' मुद्रक पर खुला है."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "'%s' मुद्रक में कम कागज है."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
-msgstr ""
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "मुद्रक '%s' में कागज नहीं है."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "'%s' मुद्रक अभी ऑफ़लाइन है."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr "मुद्रक '%s' कनेक्ट नहीं हो सकता है."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
-msgid "A <tags> element has already been specified"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
-msgid "A <text> element has already been specified"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
-#, c-format
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
-#, c-format
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
-
-#. sorted by name, remember to sort when changing
-#: gtk/paper_names.c:18
-#, fuzzy
-msgid "asme_f"
-msgstr "नाम"
-
-#. f 5 e1
-#: gtk/paper_names.c:19
-msgid "A0x2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:20
-msgid "A0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:21
-msgid "A0x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:22
-msgid "A1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:23
-msgid "A10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:24
-msgid "A1x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:25
-msgid "A1x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:26
-msgid "A2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:27
-msgid "A2x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:28
-msgid "A2x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:29
-msgid "A2x5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:30
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:31
-msgid "A3 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:32
-msgid "A3x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:33
-msgid "A3x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:34
-msgid "A3x5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:35
-msgid "A3x6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:36
-msgid "A3x7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:37
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:38
-msgid "A4 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:39
-msgid "A4 Tab"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:40
-msgid "A4x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:41
-msgid "A4x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:42
-msgid "A4x5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:43
-msgid "A4x6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:44
-msgid "A4x7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:45
-msgid "A4x8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:46
-msgid "A4x9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:47
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:48
-msgid "A5 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:49
-msgid "A6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:50
-msgid "A7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:51
-msgid "A8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:52
-msgid "A9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:53
-msgid "B0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:54
-msgid "B1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:55
-msgid "B10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:56
-msgid "B2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:57
-msgid "B3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:58
-msgid "B4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:59
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:60
-msgid "B5 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:61
-msgid "B6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:62
-msgid "B6/C4"
-msgstr ""
-
-#. b6/c4 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:63
-msgid "B7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:64
-msgid "B8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:65
-msgid "B9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:66
-msgid "C0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:67
-msgid "C1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:68
-msgid "C10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:69
-msgid "C2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:70
-msgid "C3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:71
-msgid "C4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:72
-msgid "C5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:73
-msgid "C6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:74
-msgid "C6/C5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:75
-msgid "C7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:76
-msgid "C7/C6"
-msgstr ""
-
-#. c7/c6 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:77
-msgid "C8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:78
-msgid "C9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:79
-msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
-
-#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
-#: gtk/paper_names.c:80
-msgid "RA0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:81
-msgid "RA1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:82
-msgid "RA2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:83
-msgid "SRA0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:84
-msgid "SRA1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:85
-msgid "SRA2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:86
-msgid "JB0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:87
-msgid "JB1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:88
-msgid "JB10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:89
-msgid "JB2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:90
-msgid "JB3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:91
-msgid "JB4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:92
-msgid "JB5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:93
-msgid "JB6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:94
-msgid "JB7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:95
-msgid "JB8"
-msgstr ""
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "मुद्रक '%s' में समस्या है."
-#: gtk/paper_names.c:96
-msgid "JB9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:97
-msgid "jis exec"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:98
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
+msgstr "रूका हुआ ; कार्य छोड़ रहा है"
-#: gtk/paper_names.c:99
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "कार्य छोड़ रहा है"
-#: gtk/paper_names.c:100
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2392
+msgid "Two Sided"
+msgstr "दो तरफा"
-#: gtk/paper_names.c:101
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2393
+msgid "Paper Type"
+msgstr "कागज प्रकार"
-#: gtk/paper_names.c:102
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2394
+msgid "Paper Source"
+msgstr "कागज श्रोत"
-#: gtk/paper_names.c:103
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2395
+msgid "Output Tray"
+msgstr "आउटपुट ट्रे"
-#: gtk/paper_names.c:104
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2396
+msgid "Resolution"
+msgstr "विभेदन"
-#: gtk/paper_names.c:105
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2397
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript प्री फ़िल्टरिंग"
-#: gtk/paper_names.c:106
-msgid "10x11"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2406
+msgid "One Sided"
+msgstr "एक तरफा"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2408
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "लंबा किनारा (मानक)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2410
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "छोटा किनारा (पलटें)"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2412
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2414
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2422
+msgid "Auto Select"
+msgstr "स्वतः चुनें"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
+msgid "Printer Default"
+msgstr "मुद्रक डिफ़ॉल्ट"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2426
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "अंतस्थापित GhostScript फ़ॉन्ट केवल"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS level 1 में बदलें"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS level 2 में बदलें"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "कोई पूर्व फ़िल्टरिंग नहीं"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "विविध"
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+msgid "Urgent"
+msgstr "अत्यावश्यक"
-#: gtk/paper_names.c:107
-msgid "10x13"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+msgid "High"
+msgstr "ज्यादा"
-#: gtk/paper_names.c:108
-msgid "10x14"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
-#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
-msgid "10x15"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+msgid "Low"
+msgstr "कम"
-#: gtk/paper_names.c:111
-msgid "11x12"
-msgstr ""
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3142
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "पृष्ट प्रति शीट"
-#: gtk/paper_names.c:112
-msgid "11x15"
-msgstr ""
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3179
+msgid "Job Priority"
+msgstr "कार्य प्राथमिकता"
-#: gtk/paper_names.c:113
-msgid "12x19"
-msgstr ""
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3190
+msgid "Billing Info"
+msgstr "बिलिंग सूचना"
-#: gtk/paper_names.c:114
-msgid "5x7"
-msgstr ""
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
-#: gtk/paper_names.c:115
-msgid "6x9 Envelope"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "Classified"
+msgstr "वर्गीकृत"
-#: gtk/paper_names.c:116
-msgid "7x9 Envelope"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "Confidential"
+msgstr "गोपनीय"
-#: gtk/paper_names.c:117
-msgid "9x11 Envelope"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "Secret"
+msgstr "गुप्त"
-#: gtk/paper_names.c:118
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "Standard"
+msgstr "मानक"
-#: gtk/paper_names.c:119
-msgid "Arch A"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "Top Secret"
+msgstr "अत्यंत गुप्त"
-#: gtk/paper_names.c:120
-msgid "Arch B"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+msgid "Unclassified"
+msgstr "अवर्गीकृत"
-#: gtk/paper_names.c:121
-msgid "Arch C"
-msgstr ""
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+msgid "Before"
+msgstr "पहले"
-#: gtk/paper_names.c:122
-msgid "Arch D"
-msgstr ""
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3255
+msgid "After"
+msgstr "बाद"
-#: gtk/paper_names.c:123
-msgid "Arch E"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+msgid "Print at"
+msgstr "यहाँ छापें"
-#: gtk/paper_names.c:124
-msgid "b-plus"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
+msgid "Print at time"
+msgstr "इस समय छापें"
-#: gtk/paper_names.c:125
-msgid "c"
-msgstr ""
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "मनपसंद %sx%s"
-#: gtk/paper_names.c:126
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr ""
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr "आउटपुट.%s"
-#: gtk/paper_names.c:127
-msgid "d"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+msgid "Print to File"
+msgstr "फ़ाइल में छापें"
-#: gtk/paper_names.c:128
-msgid "e"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#: gtk/paper_names.c:129
-msgid "edp"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+msgid "Postscript"
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट"
-#: gtk/paper_names.c:130
-msgid "European edp"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+msgid "SVG"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Executive"
-msgstr "क्रियान्वित करें (_E)"
-
-#: gtk/paper_names.c:132
-msgid "f"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "पृष्ठ प्रति शीट (_s):"
-#: gtk/paper_names.c:133
-msgid "FanFold European"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+msgid "File"
+msgstr "फ़ाइल"
-#: gtk/paper_names.c:134
-msgid "FanFold US"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+msgid "_Output format"
+msgstr "आउटपुट प्रारूप (_O)"
-#: gtk/paper_names.c:135
-msgid "FanFold German Legal"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "LPR में छापें"
-#. foolscap, german-legal-fanfold
-#: gtk/paper_names.c:136
-msgid "Government Legal"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "प्रति शीट पृष्ट"
-#: gtk/paper_names.c:137
-msgid "Government Letter"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+msgid "Command Line"
+msgstr "कमांड लाइन"
-#: gtk/paper_names.c:138
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
#, fuzzy
-msgid "Index 3x5"
-msgstr "अनुक्रमणिका (_I)"
-
-#: gtk/paper_names.c:139
-msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:140
-msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr ""
+msgid "printer offline"
+msgstr "मुद्रक ऑफलाइन"
-#: gtk/paper_names.c:141
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
#, fuzzy
-msgid "Index 5x8"
-msgstr "अनुक्रमणिका (_I)"
-
-#: gtk/paper_names.c:142
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
-
-#. invoice, statement, mini, half-letter
-#: gtk/paper_names.c:143
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
-
-#. tabloid, engineering-b
-#: gtk/paper_names.c:144
-msgid "US Legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:145
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:146
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:147
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:148
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:149
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:150
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:151
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. number-11 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:152
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. number-12 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:153
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. number-14 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:154
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:155
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:156
-msgid "Quarto"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:157
-msgid "Super A"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:158
-msgid "Super B"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:159
-msgid "Wide Format"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:160
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:161
-msgid "Folio"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:162
-msgid "Folio sp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:163
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:164
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:165
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:166
-msgid "pa-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:167
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:168
-msgid "Small Photo"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:169
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:170
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:171
-msgid "prc 16k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:172
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:173
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:174
-msgid "prc 32k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:175
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:176
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:177
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:178
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:179
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr ""
+msgid "ready to print"
+msgstr "छपाई की तैयारी"
-#: gtk/paper_names.c:180
-msgid "ROC 16k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:181
-msgid "ROC 8k"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+msgid "processing job"
msgstr ""
-#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' के बारे में जानकारी नहीं पा सका: %s"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#, fuzzy
+msgid "paused"
+msgstr "ठहरा हुआ"
-#~ msgid "Cannot change folder"
-#~ msgstr "फ़ोल्डर बदल नहीं सकता"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(अज्ञात)"
-#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट फ़ोल्डर एक अवैध पथ है."
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "test-output.%s"
-#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "'%s' तथा '%s' से फ़ाइलनाम बिल्ड नहीं कर सका"
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "जाँच मुद्रक में छापें"
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "स्थान खोलें"
+#: tests/testfilechooser.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु सूचना नहीं पा सका: %s"
-#~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "स्थान में सहेजें"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Search:</b>"
+#~ msgstr "खोजें (_S):"
-#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-#~ msgstr "पिक्समैप पथ अवयव: \"%s\" निरपेक्ष होना चाहिए, %s, पंक्ति %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
+#~ msgstr "हाल में प्रयुक्त"