]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/hi.po
*** empty log message ***
[~andy/gtk] / po / hi.po
index addcaef9b04a867fc96bd926c4c1f7299bf8181e..0297614ca3bcd86b2aa82049fb76c54ce3710726 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-21 14:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-27 16:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-09 12:29+0530\n"
 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,37 +46,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr " '%s' फ़ाइल खोलने में असफलः %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "छवि फ़ाइल '%s' में कोई डेटा नहीं है"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "छवि  '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद  खराब छवि फ़ाइल"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr "एनीमेशन '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद खराब एनीमेशन फ़ाइल."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "छवि लोडिंग माड्यूलः %s को लोड करने में अक्षमः %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -84,69 +84,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "छवि लोडिंग माड्यूल %s सही इंटरफेस निर्यात नहीं कर सका, शायद यह भिन्न GTK संस्करण से है?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित नहीं है"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु छवि फ़ाइल फ़ॉर्मेट पहचाना नहीं सका"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:679
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "अपरिचित छवि फ़ाइल फ़ॉर्मेट"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:852
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "छवि '%s' को लोड करने में असफल: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "छवि फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1326
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "gdk-pixbf  का यह बिल्ड छवि फ़ॉर्मेट: %s को सहेजना समर्थित नहीं करता"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "छवि को कालबैक में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1251
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "अस्थाई फ़ाइल खोलने में असफल"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1270
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "अस्थाई फ़ाइल से पढ़ने में अक्षम"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1452
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' को लिखने हेतु खोलने में असफलः %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1477
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "लिखने के दौरान छवि '%s' को बन्द करने में असफल, सभी डेटा सहेजे नहीं गए होंगे: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1715
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "छवि को बफ़र में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "छवि प्रकार '%s' की बढ़ती हुई लोडिंग समर्थित नहीं है"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -155,19 +155,19 @@ msgstr ""
 "आंतरिक त्रुटि: छवि लोडर माड्यूल '%s' छवि की लोडिंग प्रारंभ नहीं कर सका, परन्तु असफलता "
 "का कारण नहीं बता पाया"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "छवि हैडर खराब है"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "छवि फ़ॉर्मेट अज्ञात है"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "छवि पिक्सल डेटा खराब है"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "एनीमेशन में खराब भाग"
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "ANI छवि फ़ॉर्मेट"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "बिटमैप छवि को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी उपलब्ध नहीं"
 
@@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "बिटमैप छवि को लोड करने हेतु
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP छवि में असमर्थित हैडर आकार है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP छवि में बेकार हैडर डेटा है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "BMP- छवि फ़ॉर्मेट"
 
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "BMP- छवि फ़ॉर्मेट"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "GIF: %s को पढ़ने में असफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF फ़ाइल में कुछ डेटा गुम है (संभवतः यह कुछ खराब है?)"
 
@@ -247,44 +247,44 @@ msgstr "खराब कोड मिला"
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "GIF फ़ाइल में चक्राकार तालिका प्रविष्टि"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "GIF फ़ाइल को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF छवि खराब है (गलत LZW संपीडन)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "प्रतीत होता है कि यह फ़ाइल GIF फ़ाइल नहीं है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF फ़ाइल फ़ॉर्मेट का संस्करण %s समर्थित नहीं है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr "GIF छवि में वैश्विक रंगमैप नहीं है तथा एक फ्रेम के अंदर स्थानीय रंगमैप नहीं है."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF छवि अधूरा या बिगड़ा हुआ है."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF छवि फ़ॉर्मेट"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "चिह्न लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "चिह्न में अवैध हैडर है"
 
@@ -296,32 +296,32 @@ msgstr "चिह्न की चौड़ाई शून्य है"
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "चिह्न की ऊँचाई शून्य है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "संपीडित चिह्न समर्थित नहीं हैं"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "असमर्थित चिह्न प्रकार"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "ICO फ़ाइल को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "ICO के रूप में सहेजने हेतु छवि अत्यधिक बड़ी है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "संकेतक हॉटस्पॉट छवि से बाहर"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "ICO फ़ाइल हेतु असमर्थित डेफ़्थ: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO छवि फ़ॉर्मेट"
 
@@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "असमर्थित JPEG रंग स्थान (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "लोड की जा रही JPEG फ़ाइल को मेमोरी प्रदान नहीं की जा सकी"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -356,13 +356,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए मान '%s' पार्स्ड नहीं किया जा सका."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए, '%d' स्वीकार्य नहीं है."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG छवि फ़ॉर्मेट"
 
@@ -726,74 +726,208 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM फ़ाइल में छवि की ऊंचाई <= 0 है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM फ़ाइल में रंगों की अवैध संख्या है"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM फ़ाइल में प्रति पिक्सल कैरेक्टर की अवैध संख्या है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM रंग-मैप नहीं पढ़ा जा सका"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM फ़ाइल में रंगों की अवैध संख्या है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "XPM छवि को लोड करने हेतु मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM रंग-मैप नहीं पढ़ा जा सका"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "XPM छवि को लोड करते समय अस्थाई फ़ाइल में लिखने में असफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM छवि फ़ॉर्मेट"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:115
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:116
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:118
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:119
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:121
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#  ID
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:122
+#, fuzzy
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "आईपीए"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:124
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:125
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:128
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:404 gtk/gtkmain.c:407
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:131
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr ""
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr ""
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr ""
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr ""
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+msgid "COLORS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:217 gtk/gtkaboutdialog.c:1823
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:218
 msgid "The license of the program"
 msgstr ""
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
 msgid "_Credits"
 msgstr ""
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
 msgid "_License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:567
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1760
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1785
 msgid "Written by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1788
 msgid "Documented by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1800
 msgid "Translated by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1804
 msgid "Artwork by"
 msgstr ""
 
+#  This is the text that should appear next to menu accelerators
+#  * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#  * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#  * this.
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:119
+msgid "Shift"
+msgstr "शिफ़्ट"
+
+#  This is the text that should appear next to menu accelerators
+#  * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#  * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#  * this.
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:125
+msgid "Ctrl"
+msgstr "कंट्रोल"
+
+#  This is the text that should appear next to menu accelerators
+#  * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#  * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#  * this.
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+msgid "Alt"
+msgstr "ऑल्ट"
+
 #  Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #  * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #  * Do *not* translate it to anything else, if it
@@ -811,7 +945,7 @@ msgstr ""
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:712
+#: gtk/gtkcalendar.c:700
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -822,115 +956,120 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:722
+#: gtk/gtkcalendar.c:710
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "एक रंग चुनें"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:466
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "अवैध रंग डेटा प्राप्त हुआ\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:568
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:572
+#: gtk/gtkcolorsel.c:573
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:933
+#: gtk/gtkcolorsel.c:934
 msgid "_Save color here"
 msgstr "रंग यहाँ सहेजें (_S)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1139
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 "आईड्रापर को क्लिक करें, फिर आपके स्क्रीन पर कहीं भी किसी रंग पर उसे चुनने हेतु क्लिक करें."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "_Hue:"
 msgstr "वर्णः (_H)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "रंग चक्र पर स्थिति"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "संतृप्तिः (_S)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "रंग की \"गहराई\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
 msgid "_Value:"
 msgstr "मान: (_V)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "रंग का चमकीलापन."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
 msgid "_Red:"
 msgstr "लालः (_R)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "रंग में लाल रंग का हिस्सा"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
 msgid "_Green:"
 msgstr "हराः (_G)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "रंग में हरे प्रकाश की मात्रा."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
 msgid "_Blue:"
 msgstr "नीलाः (_B)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "रंग में नीले प्रकाश की मात्रा."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "अपारदर्शिता: (_O)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "रंग की पारदर्शिता."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "रंग का नाम: (_N)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -938,37 +1077,57 @@ msgstr ""
 "आप एचटीएमएल शैली हैक्साडेसीमल मान प्रविष्ट कर सकते हैं या सामान्य रूप में रंग का नाम जैसा "
 "कि 'orange' प्रविष्ट कर सकते हैं."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
 msgid "_Palette"
 msgstr "पैलेट (_P)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "रंग चक्र"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Color Selection"
 msgstr "रंग चयन"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4343 gtk/gtktextview.c:6936
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6979
 msgid "Select _All"
 msgstr "सभी चुनें (_A)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4353 gtk/gtktextview.c:6946
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:6989
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "इनपुट विधियाँ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4363 gtk/gtktextview.c:6957
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7000
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:59
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Select a File"
+msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1230 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1165
+#: gtk/gtkpathbar.c:981
+msgid "Home"
+msgstr "घर"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1237 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1188
+#: gtk/gtkpathbar.c:983
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -977,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "%s के बारे में जानकारी नहीं पा सका:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -986,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 "%s हेतु पसंद नहीं जोड़ सका:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:842 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5690
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -995,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "'%s' तथा '%s' से फ़ाइलनाम बिल्ड नहीं कर सका:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1004,15 +1163,7 @@ msgstr ""
 "वर्तमान फ़ोल्डर %s पर बदल नहीं सका:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
-msgid "Home"
-msgstr "घर"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
-msgid "Desktop"
-msgstr "डेस्कटॉप"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -1021,12 +1172,12 @@ msgstr ""
 "%s हेतु फ़ोल्डर बना नहीं सका:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1775
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "%s हेतु पसंद जोड़ नहीं सकता चूंकि यह फ़ोल्डर नहीं है."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1887
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1035,130 +1186,164 @@ msgstr ""
 "%s हेतु पसंद मिटा नहीं सका:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2024
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2065
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2067
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2107
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr "%s हेतु पसंद जोड़ नहीं सकता चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2690
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744
 msgid "Folder"
 msgstr "फ़ोल्डर"
 
 #  FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #  * need the mnemonics to be rationalized
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796 gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Add"
 msgstr "जोड़ें (_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2803
+msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2808 gtk/gtkstock.c:352
 msgid "_Remove"
 msgstr "मिटाएँ (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2908
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2922
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (_h)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046 gtk/gtkfilesel.c:767
 msgid "Files"
 msgstr "फ़ाइलें"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3099
 msgid "Size"
 msgstr "आकार "
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3112
 msgid "Modified"
 msgstr "परिवर्धित"
 
 #  Create Folder
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ (_l)"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3192
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr ""
+
 #  Name entry
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3281
 msgid "_Name:"
 msgstr "नाम: (_N)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "अन्य फ़ोल्डर्स हेतु ब्राउज़ करें (_B)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3567
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "फ़ोल्डर में बनाएँ: (_f) "
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4260
 #, fuzzy
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "फ़ोल्डर पर बदल नहीं सकता चूंकि यह स्थानीय नहीं है"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4404
 msgid "Could not find the path"
 msgstr "पथ ढूंढ नहीं सका"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4788
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्व में नहीं है"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "नए फ़ोल्डर का नाम टाइप करें"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5522
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5524
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f कि."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5526
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f मे."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5528
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f गी."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5573
 msgid "Today"
 msgstr "आज"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
 msgid "Yesterday"
 msgstr "कल"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5586
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5651
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
 msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट फ़ोल्डर पर बदल नहीं सकता चूंकि यह अवैध पथ है."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5728
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not select %s:\n"
@@ -1167,36 +1352,36 @@ msgstr ""
 "चुन नहीं सका %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5768
 msgid "Open Location"
 msgstr "स्थान खोलें"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5775
 msgid "Save in Location"
 msgstr "स्थान में सहेजें"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5799
 msgid "_Location:"
 msgstr "स्थान (_L):"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
 msgid "Folders"
 msgstr "फ़ोल्डर्स"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:735
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "फ़ोल्डर्स (_d)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
+#: gtk/gtkfilesel.c:771
 msgid "_Files"
 msgstr "फ़ाइलें (_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "फ़ोल्डरः %s पढ़ने योग्य नहीं है"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#: gtk/gtkfilesel.c:990
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1206,25 +1391,25 @@ msgstr ""
 "फ़ाइल \"%s\" अन्य मशीन पर स्थित है (नाम %s) तथा इस प्रोग्राम हेतु उपलब्ध नहीं है.\n"
 " क्या आप सुनिश्चित हैं कि इसे ही चुनना चाहते हैं?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+#: gtk/gtkfilesel.c:1121
 msgid "_New Folder"
 msgstr "नया फ़ोल्डर (_N)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+#: gtk/gtkfilesel.c:1132
 msgid "De_lete File"
 msgstr "फ़ाइल मिटाएँ (_l)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+#: gtk/gtkfilesel.c:1143
 msgid "_Rename File"
 msgstr "फ़ाइल नाम बदलें (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1439
+#: gtk/gtkfilesel.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "इस फ़ोल्डर के नाम  \"%s\" में चिह्न मौज़ूद हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441
+#: gtk/gtkfilesel.c:1447
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1233,33 +1418,33 @@ msgstr ""
 "फ़ोल्डर \"%s\" निर्माण में त्रुटि: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+#: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "आपने शायद चिह्नों का प्रयोग किया है जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#: gtk/gtkfilesel.c:1456
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" के निर्माण में त्रुटि: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
 msgid "New Folder"
 msgstr "नया फ़ोल्डर"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+#: gtk/gtkfilesel.c:1505
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "फ़ोल्डर नाम: (_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+#: gtk/gtkfilesel.c:1529
 msgid "C_reate"
 msgstr "बनाएँ (_r)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#: gtk/gtkfilesel.c:1572
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" में चिह्न हैं जिनको फ़ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1569
+#: gtk/gtkfilesel.c:1575
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1268,30 +1453,30 @@ msgstr ""
 "फ़ाइल \"%s\" को मिटाने में त्रुटि: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+#: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "शायद इसमें चिह्न हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+#: gtk/gtkfilesel.c:1586
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "फ़ाइल \"%s\" को मिटाने में त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1629
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "क्या सचमुच फ़ाइल \"%s\" को मिटाएँ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+#: gtk/gtkfilesel.c:1634
 msgid "Delete File"
 msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "इस फ़ाइल नाम  \"%s\" में चिह्न हैं जिन्हें फ़ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1676
+#: gtk/gtkfilesel.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1300,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 "फ़ाइलनाम को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
+#: gtk/gtkfilesel.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1309,29 +1494,29 @@ msgstr ""
 "फ़ाइलनाम \"%s\" को बदलने में त्रुटि: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1706
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+#: gtk/gtkfilesel.c:1753
 msgid "Rename File"
 msgstr "फ़ाइलनाम बदलें"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#: gtk/gtkfilesel.c:1768
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "फ़ाइल \"%s\" का नाम बदलें:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+#: gtk/gtkfilesel.c:1797
 msgid "_Rename"
 msgstr "नाम बदलें (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+#: gtk/gtkfilesel.c:2229
 msgid "_Selection: "
 msgstr "चयन (_S): "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#: gtk/gtkfilesel.c:3145
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1340,83 +1525,83 @@ msgstr ""
 "फ़ाइलनाम \"%s\" को यूटीएफ़-8 में नहीं बदला जा सकता (वातावरण चर G_FILENAME_ENCODING "
 "विन्यास आज़माएँ): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+#: gtk/gtkfilesel.c:3148
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "अवैध यूटीएफ़-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4019
+#: gtk/gtkfilesel.c:4025
 msgid "Name too long"
 msgstr "नाम अत्यधिक लंबा है"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4021
+#: gtk/gtkfilesel.c:4027
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "फ़ाइलनाम परिवर्तित नहीं किया जा सका"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(खाली)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr "'%s' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "डिरेक्ट्री '%s' तैयार करने में त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "फ़ाइल सिस्टम माउन्टिंग समर्थित नहीं करता है"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
 msgid "Filesystem"
 msgstr "फ़ाइलसिस्टम"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:731
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s"
 msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु जानकारी नहीं पा सका: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:826
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 "Please use a different name."
 msgstr "\"%s\" नाम वैध नहीं क्योंकि इसमें \"%s\"अक्षर है. कृपया भिन्न नाम उपयोग करें"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 msgstr "पसंद सहेजना असफल (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1730
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s'"
 msgstr "'%s' हेतु जानकारी पाने में त्रुटि"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
 msgid "This file system does not support icons for everything"
 msgstr "फ़ाइल सिस्टम हर चीज़ के लिए चिह्नों को समर्थित नहीं करता है."
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "फ़ॉन्ट चुनें"
 
 #  Initialize fields
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+#: gtk/gtkfontbutton.c:289
 msgid "Sans 12"
 msgstr "संस12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+#: gtk/gtkfontbutton.c:807
 msgid "Font"
 msgstr "फ़ॉन्ट"
 
@@ -1424,37 +1609,37 @@ msgstr "फ़ॉन्ट"
 #  can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:73
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "आईऊऐऔ कगचजटडतदपबनमवलसह"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:360
 msgid "_Family:"
 msgstr "परिवारः (_F)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:366
 msgid "_Style:"
 msgstr "शैली: (_S)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:372
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "आकार (_z):"
 
 #  create the text entry widget
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:548
 msgid "_Preview:"
 msgstr "पूर्वावलोकनः (_P)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1382
 msgid "Font Selection"
 msgstr "फ़ॉन्ट चयन"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:400
+#: gtk/gtkgamma.c:401
 msgid "Gamma"
 msgstr "गामा"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:411
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "गामा मान (_G)"
 
@@ -1463,12 +1648,12 @@ msgstr "गामा मान (_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1620
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1622
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "चिह्न लोड करने में त्रुटिः %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#: gtk/gtkicontheme.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1477,104 +1662,129 @@ msgid ""
 "\t%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#: gtk/gtkicontheme.c:1308
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "चिह्न '%s' प्रसंग में उपस्थित नहीं है"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:422
 msgid "Default"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:234
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Input"
 msgstr "इनपुट"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "कोई विस्तारित इनपुट उपकरण नहीं"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:255
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
 msgid "_Device:"
 msgstr "उपकरण:  (_D)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:272
+#: gtk/gtkinputdialog.c:273
 msgid "Disabled"
 msgstr "अक्षम"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:280
 msgid "Screen"
 msgstr "स्क्रीन"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:286
+#: gtk/gtkinputdialog.c:287
 msgid "Window"
 msgstr "विंडो"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+#: gtk/gtkinputdialog.c:294
 msgid "_Mode: "
 msgstr "मोडः (_M)"
 
 #  The axis listbox
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:324
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325
 msgid "_Axes"
 msgstr "अक्ष (_A)"
 
 #  Keys listbox
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:341
+#: gtk/gtkinputdialog.c:342
 msgid "_Keys"
 msgstr "कुंजियाँ (_K)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "X"
 msgstr "एक्स"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "Y"
 msgstr "वाई"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "Pressure"
 msgstr "दबाव"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
 msgid "X Tilt"
 msgstr "एक्स पर झुकाव"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "वाई पर झुकाव"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+#: gtk/gtkinputdialog.c:567
 msgid "Wheel"
 msgstr "चक्र"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:606
+#: gtk/gtkinputdialog.c:607
 msgid "none"
 msgstr "कुछ नहीं"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(अक्षम)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:671
+#: gtk/gtkinputdialog.c:672
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(अज्ञात)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:758
+#: gtk/gtkinputdialog.c:759
 msgid "clear"
 msgstr "साफ करें"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3479
 msgid "Select All"
 msgstr "सभी चुनें"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3489
 msgid "Input Methods"
 msgstr "इनपुट विधियाँ"
 
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:397
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:398
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:400
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:403
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
 #  Translate to default:RTL if you want your widgets
 #  * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #  * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
@@ -1584,421 +1794,429 @@ msgstr "इनपुट विधियाँ"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:854
+#: gtk/gtkmain.c:481
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "पृष्ठ %u"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
 msgid "Group"
 msgstr "समूह"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
 
-#: gtk/gtkrc.c:2391
+#: gtk/gtkrc.c:2394
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "इनक्लूड फ़ाइल: \"%s\" ढूंढने में अक्षम"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
+#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "पिक्समैप पथ: \"%s\" पर छवि फ़ाइल निर्धारित नहीं कर सका (_p)"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3468
+#: gtk/gtkrc.c:3471
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr "पिक्समैप पथ अवयव: \"%s\" निरपेक्ष होना चाहिए, %s, पंक्ति %d"
 
 #  KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:286
 msgid "Information"
 msgstr "जानकारी"
 
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:287
 msgid "Warning"
 msgstr "चेतावनी"
 
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:288
 msgid "Error"
 msgstr "त्रुटि"
 
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:289
 msgid "Question"
 msgstr "प्रश्न"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkstock.c:294
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_Apply"
 msgstr "लागू करें (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Bold"
 msgstr "गाढ़ा (_B)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_Cancel"
 msgstr "रद्द (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:299
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "सीडी-रोम (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:300
 msgid "_Clear"
 msgstr "साफ़ करें (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:301
 msgid "_Close"
 msgstr "बन्द करें (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:302
 msgid "_Convert"
 msgstr "बदलें (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:303
 msgid "_Copy"
 msgstr "प्रतिलिपि (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:304
 msgid "Cu_t"
 msgstr "काटें (_t)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:305
 msgid "_Delete"
 msgstr "मिटाएँ (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:306
 msgid "_Execute"
 msgstr "क्रियान्वित करें (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:307
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "बाहर जाएँ (_Q)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "_Find"
 msgstr "ढूंढें (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:309
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "ढूंढें तथा बदलें (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:310
 msgid "_Floppy"
 msgstr "फ्लॉपी (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Bottom"
 msgstr "नीचे (_B)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_First"
 msgstr "प्रथम (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:313
 msgid "_Last"
 msgstr "अंतिम (_L)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "_Top"
 msgstr "शीर्ष (_T)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Back"
 msgstr "पीछे (_B)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Down"
 msgstr "नीचे (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316 gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
 msgid "_Forward"
 msgstr "आगे (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:318
 msgid "_Up"
 msgstr "ऊपर (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "हार्डडिस्क (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Help"
 msgstr "मदद (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "_Home"
 msgstr "घर  (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "दूरी बढ़ाएँ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "दूरी कम करें"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:324
 msgid "_Index"
 msgstr "अनुक्रमणिका (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Italic"
 msgstr "तिरछा  (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgid "_Jump to"
 msgstr "पर जाएँ  (_J)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "_Center"
 msgstr "बीच में (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Fill"
 msgstr "भरें  (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "_Left"
 msgstr "बायाँ (_L)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Right"
 msgstr "दाँया (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:332
 #, fuzzy
 msgid "_Next"
 msgstr "नया (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:333
 #, fuzzy
 msgid "P_ause"
 msgstr "चिपकाएँ (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "Pre_vious"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:336
 #, fuzzy
 msgid "_Record"
 msgstr "दोहराएँ (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:337
 #, fuzzy
 msgid "R_ewind"
 msgstr "ढूंढें (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337 gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
 msgid "_Stop"
 msgstr "रोकें (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgid "_Network"
 msgstr "नेटवर्क (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgid "_New"
 msgstr "नया (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgid "_No"
 msgstr "नहीं (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgid "_OK"
 msgstr "ठीक (_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:343
 msgid "_Open"
 msgstr "खोलें (_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:344
 msgid "_Paste"
 msgstr "चिपकाएँ (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:345
 msgid "_Preferences"
 msgstr "वरीयताएँ (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:346
 msgid "_Print"
 msgstr "मुद्रण (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:347
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन (_v)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:348
 msgid "_Properties"
 msgstr "गुण (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:349
 msgid "_Quit"
 msgstr "बाहर जाएँ (_Q)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:350
 msgid "_Redo"
 msgstr "दोहराएँ (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:351
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ताज़ा करें (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgid "_Revert"
 msgstr "पुरानी स्थिति में लौटाएँ (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:354
 msgid "_Save"
 msgstr "सहेजें (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgid "Save _As"
 msgstr "रूप में सहेजें (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:356
 msgid "_Color"
 msgstr "रंग (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:357
 msgid "_Font"
 msgstr "फ़ॉन्ट (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:358
 msgid "_Ascending"
 msgstr "आरोहण क्रम से (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgid "_Descending"
 msgstr "अवरोहण क्रम से (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:360
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "वर्तनी जाँच (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:362
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "लिखकर काटें (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:362
+#: gtk/gtkstock.c:363
 msgid "_Undelete"
 msgstr "मिटाना वापस लें (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:364
 msgid "_Underline"
 msgstr "रेखांकित (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:364
+#: gtk/gtkstock.c:365
 msgid "_Undo"
 msgstr "पूर्ववत् करें (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:366
 msgid "_Yes"
 msgstr "हाँ (_Y)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:366
+#: gtk/gtkstock.c:367
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "सामान्य आकार (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:368
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:369
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "बड़ा आकार (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:370
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "छोटा आकार (_O)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:47
+#: gtk/gtktextutil.c:48
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM बाएँ-से-दाएँ चिह्न"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:49
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM दाएँ-से-बाएँ चिह्न (_R)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:50
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE बाएँ-से-दाएँ अंतः स्थापित (_e)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:51
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE दाएँ-से-बाएँ अंतःस्थापित (_m)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:52
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO बाएँ-से-दाएँ ओवरराइड (_o)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:53
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO दाएँ-से-बाएँ ओवरराइड (_v)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:54
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "पीडीएफ़ पॉप डायरेक्शनल फ़ॉर्मेटिंग (_P)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:55
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS शून्य चौड़ाई स्थान (_Z)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:56
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ शून्य चौड़ाई जॉइनर (_j)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:57
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ शून्य चौड़ाई नॉन-जॉइनर ( _n)"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:70
+#: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "माड्यूल पथः \"%s\" में प्रसंग इंजन को खोज पाने में अक्षम"
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:185
+#: gtk/gtktipsquery.c:186
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- कोई युक्ति नहीं ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1099
+#: gtk/gtkuimanager.c:1101
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 msgstr "अज्ञात गुण '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1317
+#: gtk/gtkuimanager.c:1319
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "अप्रत्याशित प्रारंभिक टैग '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1402
+#: gtk/gtkuimanager.c:1404
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "अप्रत्याशित अक्षर डेटा पंक्ति %d अक्षर %d पर"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2188
+#: gtk/gtkuimanager.c:2190
 msgid "Empty"
 msgstr "रिक्त"
 
@@ -2023,7 +2241,8 @@ msgstr "साइरिलिक  (ट्रांसलिट्रेटेड
 #  ID
 #. ID
 #: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "इनुक्तितुत (ट्रांसलिट्रेटेड)"
 
 #  ID
@@ -2069,24 +2288,3 @@ msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु जानकारी नहीं प
 
 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
 #~ msgstr "असमर्थित TIFF प्रकार"
-
-#  This is the text that should appear next to menu accelerators
-#  * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#  * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#  * this.
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "शिफ़्ट"
-
-#  This is the text that should appear next to menu accelerators
-#  * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#  * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#  * this.
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "कंट्रोल"
-
-#  This is the text that should appear next to menu accelerators
-#  * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#  * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#  * this.
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "ऑल्ट"