]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/hi.po
*** empty log message ***
[~andy/gtk] / po / hi.po
index 83ece606803cfd4cf0001b92f3c9a0c0cd2228b2..0297614ca3bcd86b2aa82049fb76c54ce3710726 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
-# \r
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-29 23:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-08 14:30+0530\n"
-"Last-Translator: Anurag Seetha <anuragseetha@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gk.hi.po to Hindi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-27 16:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-09 12:29+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:662
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "%s फाइल खोलने में असफल; %s"
+msgstr " '%s' फ़ाइल खोलने में असफलः %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल %s à¤®à¥\87à¤\82 à¤\95à¥\8bà¤\88 à¤¡à¤¾टा नहीं है"
+msgstr "à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल '%s' à¤®à¥\87à¤\82 à¤\95à¥\8bà¤\88 à¤¡à¥\87टा नहीं है"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:195 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c %s à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85सफल, à¤\95ारण à¤\85à¤\97à¥\8dयात, à¤¶à¤¾à¤¯à¤¦ à¤\8fà¤\95 à¤\96राब à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¹à¥\88"
+msgstr "à¤\9bवि  '%s' à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85सफल, à¤\95ारण à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात, à¤¶à¤¾à¤¯à¤¦  à¤\96राब à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:223
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
-msgstr "एनीमेशन %s को लोड करने में असफल, कारण अग्यात, शायद एक खराब एनीमेशन फाइल है"
+msgstr "एनीमेशन '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद खराब एनीमेशन फ़ाइल."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:379
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤®à¤¾à¤¡à¥\8dयà¥\82ल %s à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85à¤\9bम %s"
+msgstr "à¤\9bवि à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤®à¤¾à¤¡à¥\8dयà¥\82लà¤\83 %s à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85à¤\95à¥\8dषमà¤\83 %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:398
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
-"à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤®à¤¾à¤¡à¥\8dयà¥\82ल %s à¤¸à¤¹à¥\80 à¤\87à¤\82à¤\9fरफà¥\87स à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¬à¤¨à¤¾ à¤ªà¤¾ à¤°à¤¹à¤¾, à¤¶à¤¾à¤¯à¤¦ à¤¯à¤¹ à¤­à¤¿à¤¨à¥\8dन GTK à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¥\87 à¤¹à¥\88"
+"à¤\9bवि à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤®à¤¾à¤¡à¥\8dयà¥\82ल %s à¤¸à¤¹à¥\80 à¤\87à¤\82à¤\9fरफà¥\87स à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dयात à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95र à¤¸à¤\95ा, à¤¶à¤¾à¤¯à¤¦ à¤¯à¤¹ à¤­à¤¿à¤¨à¥\8dन GTK à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¥\87 à¤¹à¥\88?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:522 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:548
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरà¤\95ार %s à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "à¤\9bवि à¤ªà¥\8dरà¤\95ार '%s' à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:570
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "फाà¤\87ल %s à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¥\8dरारà¥\82प à¤ªà¤¹à¤\9aाना à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल '%s' à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f à¤ªà¤¹à¤\9aाना à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¸à¤\95ा"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "à¤\85परिà¤\9aित à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¥\8dरारà¥\82प"
+msgstr "à¤\85परिà¤\9aित à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:717
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "इमेज %s को लोड करने में असफल"
+msgstr "छवि '%s' को लोड करने में असफल: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
+#, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "छवि फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "gdk-pixbf  à¤\95ा à¤¯à¤¹ à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प %s à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95र à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "gdk-pixbf  à¤\95ा à¤¯à¤¹ à¤¬à¤¿à¤²à¥\8dड à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f: %s à¤\95à¥\8b à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cना à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95रता"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "छवि को कालबैक में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "अस्थाई फ़ाइल खोलने में असफल"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "अस्थाई फ़ाइल से पढ़ने में अक्षम"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "%s को लिखने के लिए खोलने में असफल %s"
+msgstr "'%s' को लिखने हेतु खोलने में असफलः %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:948
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr "लिखते समय %s को बन्द करने में असफल, सभी डाटा संग्रहित नहीं किया जा सका %s"
+msgstr "लिखने के दौरान छवि '%s' को बन्द करने में असफल, सभी डेटा सहेजे नहीं गए होंगे: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "छवि को बफ़र में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरà¤\95ार %s à¤\95à¥\80 à¤¬à¤¢à¤¼à¤¤à¥\80 à¤¹à¥\81à¤\88 à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95तà¥\80"
+msgstr "à¤\9bवि à¤ªà¥\8dरà¤\95ार '%s' à¤\95à¥\80 à¤¬à¤¢à¤¼à¤¤à¥\80 à¤¹à¥\81à¤\88 à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:349 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:450
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"आंतरिक त्रुटि इमेज लोडर माड्यूल %s इमेज की लोडिंग प्रारंभ नहीं कर सका परन्तु इसका कारण "
-"नहà¥\80à¤\82 à¤¬à¤¨à¤¾ à¤¸à¤\95ता"
+"आंतरिक त्रुटि: छवि लोडर माड्यूल '%s' छवि की लोडिंग प्रारंभ नहीं कर सका, परन्तु असफलता "
+"à¤\95ा à¤\95ारण à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¬à¤¤à¤¾ à¤ªà¤¾à¤¯ा"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c हैडर खराब है"
+msgstr "à¤\9bवि हैडर खराब है"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प à¤\85à¤\97à¥\8dयात"
+msgstr "à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात à¤¹à¥\88"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
 msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤¡à¤¾टा खराब है"
+msgstr "à¤\9bवि à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤¡à¥\87टा खराब है"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
 #, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "%u बाइट आकार का इमेज बफर बनाने में असफल"
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:222 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "एनीमेशन में अप्रत्याशित चिह्न चंक"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "असमर्थित एनीमेशन प्रकार"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "एनीमेशन में अवैध हैडर"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "एनीमेशन लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "एनीमेशन में खराब भाग"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "ANI छवि फ़ॉर्मेट"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "बिà¤\9fमà¥\88प à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f पर्याप्त मेमोरी उपलब्ध नहीं"
+msgstr "बिà¤\9fमà¥\88प à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 पर्याप्त मेमोरी उपलब्ध नहीं"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤®à¥\87à¤\82 à¤\97लत à¤\95ा à¤¹à¥\88डर à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "BMP à¤\9bवि à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85समरà¥\8dथित à¤¹à¥\88डर à¤\86à¤\95ार à¤¹à¥\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 gdk-pixbuf/io-bmp.c:310 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
 msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤®à¥\87à¤\82 à¤¬à¥\87à¤\95ार à¤¹à¥\88डर à¤¡à¤¾à¤\9fा"
+msgstr "BMP à¤\9bवि à¤®à¥\87à¤\82 à¤¬à¥\87à¤\95ार à¤¹à¥\88डर à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤¹à¥\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "BMP- छवि फ़ॉर्मेट"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "GIF %s को पढ़ने में असफल"
+msgstr "GIF: %s को पढ़ने में असफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF à¤²à¥\8bडर (%s) à¤®à¥\87à¤\82 à¤\86à¤\82तरिà¤\95 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
+msgstr "GIF à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\95à¥\81à¤\9b à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤\97à¥\81म à¤¹à¥\88 (सà¤\82भवतà¤\83 à¤¯à¤¹ à¤\95à¥\81à¤\9b à¤\96राब à¤¹à¥\88?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF इमेज लोडर इस इमेज को समझ नहीं पा रहा है"
+msgstr "GIF छवि लोडर में आंतरिक त्रुटि (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "स्टैक ओवरफ़्लो"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "खराब लोड कोड आया है"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+#, fuzzy
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr "GIF छवि लोडर इस छवि को समझ नहीं सका."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
 msgid "Bad code encountered"
-msgstr "GIF फाइल में चक्राकार टेबल प्रविष्टि"
+msgstr "खराब कोड मिला"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "GIF à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤ªà¤°à¥\8dयापà¥\8dत à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88"
+msgstr "GIF à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9aà¤\95à¥\8dराà¤\95ार à¤¤à¤¾à¤²à¤¿à¤\95ा à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1531
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "GIF à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
+msgstr "GIF à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\96राब à¤¹à¥\88 (à¤\97लत LZW à¤¸à¤\82à¤\98à¥\80à¤\95रण)"
+msgstr "GIF à¤\9bवि à¤\96राब à¤¹à¥\88 (à¤\97लत LZW à¤¸à¤\82पà¥\80डन)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "यह à¤«à¤¾à¤\87ल GIF à¤«ाइल नहीं है"
+msgstr "पà¥\8dरतà¥\80त à¤¹à¥\8bता à¤¹à¥\88 à¤\95ि à¤¯à¤¹ à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल GIF à¤«à¤¼ाइल नहीं है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF फाइल प्रारूप का यह संस्करण %s का प्रयोग संभव नहीं है"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
-msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
-msgstr "GIF इमेज में शून्य ऊंचाई या चौड़ाई की एक फ्रेम शामिल है"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr "GIF इमेज में एक फ्रेम ऐसा है जो इमेज की सीमाओं से बाहर है"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
-msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-msgstr ""
+msgstr "GIF फ़ाइल फ़ॉर्मेट का संस्करण %s समर्थित नहीं है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
-msgstr "GIF à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤®à¥\87à¤\82 à¤µà¥\8dयापà¤\95 à¤°à¤\82à¤\97मà¥\88प à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤\8fà¤\95 à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤¸à¥\8dथानà¥\80य à¤°à¤\82à¤\97मà¥\88प à¤­à¥\80 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88"
+msgstr "GIF à¤\9bवि à¤®à¥\87à¤\82 à¤µà¥\88शà¥\8dविà¤\95 à¤°à¤\82à¤\97मà¥\88प à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88 à¤¤à¤¥à¤¾ à¤\8fà¤\95 à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤¸à¥\8dथानà¥\80य à¤°à¤\82à¤\97मà¥\88प à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1438
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF इमेज अधूरी या खरीब है"
+msgstr "GIF छवि अधूरा या बिगड़ा हुआ है."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "GIF छवि फ़ॉर्मेट"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:276 gdk-pixbuf/io-ico.c:337
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:400 gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:261
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
 msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85वà¥\88ध à¤¹à¥\88डर"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85वà¥\88ध à¤¹à¥\88डर à¤¹à¥\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:298
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान की चौड़ाई शून्य है"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन की चौड़ाई शून्य है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82चाई शून्य है"
+msgstr "à¤\9aिहà¥\8dन à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\81चाई शून्य है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:352
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "सà¤\82à¤\98नित (सिà¤\95à¥\81ड़à¥\87) à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¸à¤\82भव à¤¨à¤¹à¥\80ं"
+msgstr "सà¤\82पà¥\80डित à¤\9aिहà¥\8dन à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88ं"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
 msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "à¤\87स à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤\95à¥\87 à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "à¤\85समरà¥\8dथित à¤\9aिहà¥\8dन à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:465
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "ICO फाइल को लोड करने के लिए पर्याप्त मेमोरी नहीं"
+msgstr "ICO फ़ाइल को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "ICO के रूप में सहेजने हेतु छवि अत्यधिक बड़ी है"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "संकेतक हॉटस्पॉट छवि से बाहर"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "ICO फ़ाइल हेतु असमर्थित डेफ़्थ: %d"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "ICO छवि फ़ॉर्मेट"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "JPEG à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«ाइल (%s) को समझने में त्रुटि"
+msgstr "JPEG à¤\9bवि à¤«à¤¼ाइल (%s) को समझने में त्रुटि"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr "इमेज को लोड करने के लिए अपर्याप्त मेमोरी कुछ अनुप्रयोगों से मेमोरी को मुक्त करें"
+msgstr ""
+"छवि को लोड करने हेतु अपर्याप्त मेमोरी, कुछ अनुप्रयोग बन्द कर कुछ मेमोरी मुक्त करने की कोशिश "
+"करें"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "à¤\87स à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤\95à¥\87 à¤\86à¤\87à¤\95ान à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "à¤\85समरà¥\8dथित JPEG à¤°à¤\82à¤\97 à¤¸à¥\8dथान (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "लà¥\8bड à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤°à¤¹à¥\80 JPEG à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤ªà¥\8dरदान à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95ती"
+msgstr "लà¥\8bड à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤°à¤¹à¥\80 JPEG à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤ªà¥\8dरदान à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\9cा à¤¸à¤\95ी"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
-"JPEG की गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए मान %s का प्रयोग नहीं किया जा "
-"सकता"
+"JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए मान '%s' पार्स्ड नहीं किया जा सका."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए। %d मान वैध नहीं है"
+msgstr "JPEG गुणवत्ता का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिए, '%d' स्वीकार्य नहीं है."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "JPEG छवि फ़ॉर्मेट"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "हैडर हेतु मेमोरी आवंटित नहीं किया जा सका"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "संदर्भित संरचना बफ़र हेतु मेमोरी आवंटन नहीं किया जा सका"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "छवि की चौड़ाई और/या ऊँचाई अवैध है"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "छवि में असमर्थित bpp है"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "छवि में असमर्थित %d-बिट समतल हैं"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "नया Pixbuf बनाया नहीं जा सका"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "लाइन डेटा हेतु मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "पैलेटेड डेटा हेतु मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "PCX छवि की सभी पंक्तियाँ नही मिलीं"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "PCX डेटा के अंत में कोई पेलेट नही मिला"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "PCX छवि फ़ॉर्मेट"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "PNG à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\87 à¤ªà¥\8dरति à¤\9aà¥\88नल à¤¬à¤¿à¤\9fà¥\8dस à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\85वà¥\88ध à¤¹à¥\88"
+msgstr "PNG à¤\9bवि à¤\95à¥\87 à¤ªà¥\8dरति à¤\9aà¥\88नल à¤¬à¤¿à¤\9fà¥\8dस à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\85वà¥\88ध à¤¹à¥\88."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "परिवरà¥\8dतित PNG à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82चाई या चौड़ाई शून्य है"
+msgstr "परिवरà¥\8dतित PNG à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\81चाई या चौड़ाई शून्य है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "परिवर्तित PNG में प्रति चैनल बिट्स 8 नहीं है"
+msgstr "परिवर्तित PNG में प्रति चैनल बिट्स 8 नहीं है."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
@@ -277,310 +429,289 @@ msgstr "परिवर्तित PNG, RGB या RGBA नहीं है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "परिवरà¥\8dतित PNG à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤\9aà¥\88नल à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤®à¤¾à¤¨à¥\8dय à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88, à¤¯à¤¹ 3 à¤¯à¤¾ 4 à¤¹à¥\8bना à¤\9aाहिà¤\8f"
+msgstr "परिवरà¥\8dतित PNG à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85समरà¥\8dथित à¤\9aà¥\88नल à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤¹à¥\88, à¤\87सà¥\87 3 à¤¯à¤¾ 4 à¤¹à¥\8bना à¤\9aाहिà¤\8f."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "PNG à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤®à¥\82लभà¥\82त à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s"
+msgstr "PNG à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¤\83 %s à¤®à¥\87à¤\82 à¤\97à¤\82भà¥\80र à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "PNG à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f अपर्याप्त मेमोरी"
+msgstr "PNG à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 अपर्याप्त मेमोरी"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
-"%ld x %ld à¤\86à¤\95ार à¤\95à¥\80 à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहित à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\95à¥\81à¤\9b à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\8b à¤¬à¤\82द à¤\95रà¥\87à¤\82 "
-"तथा à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤®à¥\81à¤\95à¥\8dत करें"
+"%ld x %ld à¤\86à¤\95ार à¤\95à¥\80 à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80, à¤®à¥\87मà¥\8bरà¥\80 à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95म à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 à¤\95à¥\81à¤\9b "
+"à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\8b à¤¬à¤\82द करें"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤ªà¤¢à¤¼à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤®à¥\82लभà¥\82त à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
+msgstr "PNG à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤ªà¤¢à¤¼à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\97à¤\82भà¥\80र à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि à¤¹à¥\81à¤\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤ªà¤¢à¤¼à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤®à¥\82लभà¥\82त à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s"
+msgstr "PNG à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¤\83 %s à¤\95à¥\8b à¤ªà¤¢à¤¼à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤\97à¤\82भà¥\80र à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि à¤¹à¥\81à¤\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG पाठ्य में कम से कम १ तथा अधिकतम 79 कैरेक्टर्स हो सकते हैं"
+msgstr "PNG पाठ चंक्स की कुंजियों में कम से कम १ तथा अधिकतम 79 अक्षर हो सकते हैं."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG पाठ्य में सिर्फ ASCII कैरेक्टर्स ही हो सकते हैं"
+msgstr "PNG पाठ चंक्स की कुंजियाँ सिर्फ आस्की अक्षर ही हो सकते हैं"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG पाठ्य में मानों को ISO-8859-1 इनकोडिंग में परिवर्तित नहीं किया जा सकता"
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "PNG पाठ चंक मान %s  को ISO-8859-1 एनकोडिंग में परिवर्तित नहीं किया जा सकता."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "PNG छवि फ़ॉर्मेट"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM लोडर को एक पूर्णांक संख्या चाहिए जो नहीं मिल रही है"
+msgstr "PNM लोडर को एक पूर्णांक संख्या चाहिए, जो नहीं मिल रहा है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤ªà¥\8dरारà¤\82भिà¤\95 à¤¬à¤¾à¤\87à¤\9f à¤\97लत है"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\97लत à¤ªà¥\8dरारà¤\82भिà¤\95 à¤¬à¤¾à¤\87à¤\9f है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¤¹à¤\9aान à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¥\8dरारà¥\82प में नहीं है"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤ªà¤¹à¤\9aान à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय PNM à¤\89पफ़à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f में नहीं है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤¶à¥\82नà¥\8dय है"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9bवि à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 0 है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 à¤¶à¥\82नà¥\8dय है"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9bवि à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\81à¤\9aाà¤\88 0 है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "PNM फाइल में रंगों की अधिकतम संख्या 0 है"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤°à¤\82à¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\85धिà¤\95तम à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया 0 à¤¹à¥\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "PNM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤°à¤\82à¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\85धिà¤\95तम à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\85तà¥\8dयधिà¤\95 à¤¬à¤¡à¤¼à¥\80 है"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤°à¤\82à¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\85धिà¤\95तम à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\85तà¥\8dयधिà¤\95 à¤\9c़à¥\8dयादा है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "PNM फाइल में रंगों की अधिकतम संख्या 255 से ज्यादा नहीं हो सकती है"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgstr "PNM फ़ाइलें जिनमें रंगों की अधिकतम संख्या 255 से ज्यादा हो, हैंडल नहीं कर सकता"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "यह PNM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प अवैध है"
+msgstr "à¤\96ालिस PNM à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f अवैध है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
 msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरारà¥\82प अवैध है"
+msgstr "PNM à¤\9bवि à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f अवैध है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤²à¥\8bडर à¤¯à¤¹ PNM à¤\89प-पà¥\8dरारà¥\82प à¤\95à¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95र à¤¸à¤\95ता है"
+msgstr "PNM à¤\9bवि à¤²à¥\8bडर à¤¯à¤¹ PNM à¤\89प-फ़à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f à¤\95à¥\80 à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤\95ा à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथन à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95रता है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
 msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "फाइल समाप्ति बिन्दु पहले ही आ गया है"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤¸à¤®à¤¾à¤ªà¥\8dति à¤¬à¤¿à¤¨à¥\8dदà¥\81 à¤ªà¤¹à¤²à¥\87 à¤¹à¥\80 à¤\86 à¤\97या à¤¹à¥\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "à¤\87स PNM à¤ªà¥\8dरारà¥\82प à¤\95à¥\80 à¤«à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¨à¤®à¥\82नà¥\87 à¤¡à¤¾टा के पहले एक रिक्त स्थान होना आवश्यक है"
+msgstr "à¤\96ालिस PNM à¤«à¤¼à¥\89रà¥\8dमà¥\87à¤\9f à¤\95à¥\80 à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लà¥\8bà¤\82 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¨à¤®à¥\82नà¥\87 à¤¡à¥\87टा के पहले एक रिक्त स्थान होना आवश्यक है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "PNM इमेज की लोडिंग के लिए मेमोरी आबंटित नहीं की जा सकती"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "PNM छवि की लोडिंग हेतु मेमोरी आबंटित नहीं की जा सकती"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "PNM à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f अपर्याप्त मेमोरी"
+msgstr "PNM à¤¸à¤\82रà¤\9aना à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 अपर्याप्त मेमोरी"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "PNM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤¡à¤¾à¤\9fा à¤\95ा का अप्रत्याशित अंत"
+msgstr "PNM à¤\9bवि à¤¡à¥\87à¤\9fा का अप्रत्याशित अंत"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "PNM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f अपर्याप्त मेमोरी"
+msgstr "PNM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 अपर्याप्त मेमोरी"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM छवि फ़ॉर्मेट परिवार"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤®à¥\87à¤\82 à¤¬à¥\87à¤\95ार à¤¹à¥\88डर à¤¡à¤¾टा है"
+msgstr "RAS à¤\9bवि à¤®à¥\87à¤\82 à¤\97लत à¤¹à¥\88डर à¤¡à¥\87टा है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:146
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "अग्यात प्रकार की RAS इमेज"
+msgstr "RAS छवि में अज्ञात प्रकार है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:154
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "TGA इमेज प्रकार का प्रयोग नहीं किया जा सकता"
+msgstr "असमर्थित RAS छवि विभिन्नता"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:169 gdk-pixbuf/io-ras.c:189
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "RAS इमेज को लोड करने के लिए पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
+msgstr "RAS छवि को लोड करने हेतु पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "सन रास्टर छवि फ़ॉर्मेट"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IO Buffer संरचना के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "IO Buffer संरचना हेतु मेमोरी आवंटित नहीं किया जा सका"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IO Buffer डाटा के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "IO Buffer डेटा हेतु मेमोरी आवंटित नहीं किया जा सका"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer डाटा का पुन आवंटन नहीं किया जा सकता"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+msgstr "IOBuffer डेटा का पुनः आवंटन नहीं किया जा सका"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "अस्थायी IO Buffer डाटा का आवंटन नहीं किया जा सकता"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
-msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "Fread() असफल-फाइल समाप्ति बिन्दु शायद पहले ही आ गया है"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
-msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "fseek() असफल-फाइल समाप्ति बिन्दु शायद पहले ही आ गया है"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "अस्थाई IO Buffer डेटा का आवंटन नहीं किया जा सका"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
-msgstr "नया Pixbuf आवंटित नहीं किया जा सकता"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+msgstr "नया Pixbuf आवंटित नहीं किया जा सका"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
-msgid "Can't allocate colormap structure"
-msgstr "रंग मैप संरचना आवंटित नहीं की जा सकती"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
+msgstr "रंग मैप संरचना आवंटित नहीं की जा सकी"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
-msgid "Can't allocate colormap entries"
-msgstr "रंगमैप प्रविष्टियां आवंटित नहीं की जा सकती"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgstr "रंगमैप प्रविष्टियां आवंटित नहीं की जा सकी"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "रà¤\82à¤\97मà¥\88प à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f अप्रत्याशित बिट गहराई"
+msgstr "रà¤\82à¤\97मà¥\88प à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fियà¥\8bà¤\82 à¤¹à¥\87तà¥\81 अप्रत्याशित बिट गहराई"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
-msgstr "TGA हैडर मेंमोरी आवंटित नहीं की जा सकती"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+msgstr "TGA हैडर मेंमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA इमेज में अवैध आयाम है"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
-msgid "TGA image comment length is too long"
-msgstr "TGA इमेज की टिप्पणी लम्बाई काफी बड़ी है"
+msgstr "TGA छवि में अवैध आयाम हैं"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
 msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "TGA à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "TGA à¤\9bवि à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "TGA संदर्भित संरचना की मेमोरी आवंटन नहीं किया जा सकता"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "फाइल में डाटा अधिक है"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "TGA संदर्भित संरचना हेतु मेमोरी आवंटन नहीं किया जा सका"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
-msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-msgstr "TGA हैडर को मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
-msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
-msgstr "TGA हैडर के infolen फील्ड का मान अत्यधिक बढ़ा है"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
-msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-msgstr "TGA cmap अस्थायी बफर के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-msgstr "TGA रंगमैप संरचना के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-msgstr "TGA रंगमैप प्रविष्टियों के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकती"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
-msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
-msgstr "TGA रंगमैप में अप्रत्याशित बिट गहराई"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
-msgid "Pseudo-Color image without colormap"
-msgstr "बिना रंगमैप के आभासी रंगीन छाया"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
-msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-msgstr "इमेज आफसेट नहीं मिल रहे हैं शायद फाइल समाप्ति बिन्दु आ गया है"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
-msgid "Can't allocate pixbuf"
-msgstr "Pixbut आवंटित नहीं किया जा सकता"
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "फ़ाइल में डेटा अधिक है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
-msgid "Unsupported TGA image type"
-msgstr "TGA इमेज प्रकार का प्रयोग नहीं किया जा सकता"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "टार्गा छवि फ़ॉर्मेट"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤®à¤¿à¤² à¤°à¤¹à¥\80 à¤¹à¥\88 (à¤\96राब TIFF à¤«ाइल)"
+msgstr "à¤\9bवि à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤®à¤¿à¤² à¤°à¤¹à¥\80 à¤¹à¥\88 (à¤\96राब TIFF à¤«à¤¼ाइल)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤®à¤¿à¤² à¤°à¤¹à¥\80 à¤¹à¥\88 (à¤\96राब TIFF à¤«ाइल)"
+msgstr "à¤\9bवि à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88 à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤®à¤¿à¤² à¤°à¤¹à¥\80 à¤¹à¥\88 (à¤\96राब TIFF à¤«à¤¼ाइल)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF à¤\87मà¥\87à¤\9c की चौड़ाई या ऊंचाई शून्य है"
+msgstr "TIFF à¤\9bवि की चौड़ाई या ऊंचाई शून्य है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF छवि के आयाम अत्यधिक बड़े हैं"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "TIFF à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤\96à¥\8bलनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f अपर्याप्त मेमोरी"
+msgstr "TIFF à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤\96à¥\8bलनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 अपर्याप्त मेमोरी"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "TIFF फाइल से RGB डाटा लोड करने में असफल"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr "TGA इमेज प्रकार का प्रयोग नहीं किया जा सकता"
+msgstr "TIFF फ़ाइल से RGB डेटा लोड करने में असफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "TIFF à¤\87मà¥\87à¤\9c को खोलने में असफल"
+msgstr "TIFF à¤\9bवि को खोलने में असफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose प्रक्रिया असफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "TIFF इमेज को लोड करने में असफल"
+msgstr "TIFF छवि को लोड करने में असफल"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "TIFF छवि फ़ॉर्मेट"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c की चौड़ाई शून्य है"
+msgstr "à¤\9bवि की चौड़ाई शून्य है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c की ऊंचाई शून्य है"
+msgstr "à¤\9bवि की ऊंचाई शून्य है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f पर्याप्त मेमोरी नहीं"
+msgstr "à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 पर्याप्त मेमोरी नहीं"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "शà¥\87ष à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता"
+msgstr "बाà¤\95à¥\80 à¤\95à¥\8b à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cा à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\9cा à¤¸à¤\95ा"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "WBMP छवि फ़ॉर्मेट"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "अवैध XBM फाइल"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध XBM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "XBM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f अपर्याप्त मेमोरी"
+msgstr "XBM à¤\9bवि à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रनà¥\87 à¤¹à¥\87तà¥\81 अपर्याप्त मेमोरी"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:438
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "XBM इमेज को लोड करते समय अस्थायी फाइल में लिखने में असफल"
+msgstr "XBM छवि को लोड करते समय अस्थाई फ़ाइल में लिखने में असफल"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "XMB छवि फ़ॉर्मेट"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
 msgid "No XPM header found"
@@ -588,4231 +719,1572 @@ msgstr "कोई XPM हैडर नहीं मिला"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM à¤«à¤¾à¤\87ल की चौड़ाई <= 0 है"
+msgstr "XPM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9bवि की चौड़ाई <= 0 है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM à¤«à¤¾à¤\87ल की ऊंचाई <= 0 है"
+msgstr "XPM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9bवि की ऊंचाई <= 0 है"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "XPM फ़ाइल में प्रति पिक्सल कैरेक्टर की अवैध संख्या है"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM à¤«à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤°à¤\82à¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤µà¥\88ध à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 है"
+msgstr "XPM à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤®à¥\87à¤\82 à¤°à¤\82à¤\97à¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया है"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM फाइल में प्रति पिक्सल कैरेक्टर की संख्या अवैध है"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "XPM छवि को लोड करने हेतु मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "XPM रंग-मैप नहीं पढ़ा जा सका"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "XPM इमेज को लोड करने के लिए मेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "XPM à¤\87मà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रतà¥\87 à¤¸à¤®à¤¯ à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 à¤«ाइल में लिखने में असफल"
+msgstr "XPM à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\95रतà¥\87 à¤¸à¤®à¤¯ à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤«à¤¼ाइल में लिखने में असफल"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Default Display"
-msgstr "डिफाल्ड चौड़ाई"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "XPM छवि फ़ॉर्मेट"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
-msgid "The default display for GDK"
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:115
+msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr ""
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:116
-msgid "Shift"
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:116
+msgid "CLASS"
 msgstr ""
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "Ctrl"
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:118
+msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr ""
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
-msgid "Alt"
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:119
+msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:136
-msgid "Accelerator Closure"
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:121
+msgid "X display to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+#  ID
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:122
+#, fuzzy
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "आईपीए"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:143
-msgid "Accelerator Widget"
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:124
+msgid "X screen to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:125
+msgid "SCREEN"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:102
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "छैतिज समरेखण"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:128
+msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:404 gtk/gtkmain.c:407
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:131
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:121
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "छैतिज पैमाना"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:130
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "तीर की दिशा"
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "तीर की दिशा अवश्य इंगित करें"
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+msgid "COLORS"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "तीर की छाया"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "तीर"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:217 gtk/gtkaboutdialog.c:1823
+msgid "License"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
-msgid "Horizontal Alignment"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:218
+msgid "The license of the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "X alignment of the child"
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid "_Credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
-msgid "Vertical Alignment"
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+msgid "_License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Y alignment of the child"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:567
+#, c-format
+msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:121
-msgid "Ratio"
-msgstr "अनुपात"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1760
+msgid "Credits"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1785
+msgid "Written by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:128
-msgid "Obey child"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1788
+msgid "Documented by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1800
+msgid "Translated by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:118
-msgid "Minimum child width"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1804
+msgid "Artwork by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम चौड़ाई"
+#  This is the text that should appear next to menu accelerators
+#  * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#  * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#  * this.
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:119
+msgid "Shift"
+msgstr "शिफ़्ट"
+
+#  This is the text that should appear next to menu accelerators
+#  * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#  * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#  * this.
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:125
+msgid "Ctrl"
+msgstr "कंट्रोल"
+
+#  This is the text that should appear next to menu accelerators
+#  * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#  * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#  * this.
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+msgid "Alt"
+msgstr "ऑल्ट"
+
+#  Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#  * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#  * Do *not* translate it to anything else, if it
+#  * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#  *
+#  * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#  * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#  * the year will appear on the right.
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:700
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
+
+#  Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#  * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#  * to be the first day of the week, and so on.
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:710
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:127
-msgid "Minimum child height"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "बाà¤\95à¥\8dस à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤¬à¤\9fन à¤\95à¥\80 à¤¨à¥\8dयà¥\82नतम à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤°à¤\82à¤\97 à¤\9aà¥\81नà¥\87à¤\82"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:136
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:466
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "अवैध रंग डेटा प्राप्त हुआ\n"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:568
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:145
-msgid "Child internal height padding"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:573
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:934
+msgid "_Save color here"
+msgstr "रंग यहाँ सहेजें (_S)"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:154
-msgid "Layout style"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1139
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:155
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
-"बाक्स के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है डिफाल्ट, फैला हुआ, किनारे वाला, प्रारंभ "
-"तथा अंत"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:163
-msgid "Secondary"
-msgstr "द्वितीयक"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:164
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
 msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
 msgstr ""
+"आईड्रापर को क्लिक करें, फिर आपके स्क्रीन पर कहीं भी किसी रंग पर उसे चुनने हेतु क्लिक करें."
 
-#: gtk/gtkbox.c:128
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+msgid "_Hue:"
+msgstr "वर्णः (_H)"
 
-#: gtk/gtkbox.c:129
-#, fuzzy
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "रंग चक्र पर स्थिति"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:434
-msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "संतृप्तिः (_S)"
 
-#: gtk/gtkbox.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "क्या यह विडगेट को डिफाल्ट विडगेट किया जा सकता है"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "रंग की \"गहराई\""
 
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
-msgid "Expand"
-msgstr "विसà¥\8dतार"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+msgid "_Value:"
+msgstr "मान: (_V)"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "रंग का चमकीलापन."
 
-#: gtk/gtkbox.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "भरें"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+msgid "_Red:"
+msgstr "लालः (_R)"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "रंग में लाल रंग का हिस्सा"
 
-#: gtk/gtkbox.c:160
-msgid "Padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+msgid "_Green:"
+msgstr "हराः (_G)"
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "रंग में हरे प्रकाश की मात्रा."
 
-#: gtk/gtkbox.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Pack type"
-msgstr "रिक्त स्थान (स्पेस) स्टाइल"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+msgid "_Blue:"
+msgstr "नीलाः (_B)"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:478
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "रंग में नीले प्रकाश की मात्रा."
 
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:456 gtk/gtkpaned.c:211
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr "स्थिति"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "अपारदर्शिता: (_O)"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:457
-#, fuzzy
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "वर्तमान पेज की Index"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "रंग की पारदर्शिता."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
-msgid "Label"
-msgstr "लà¥\87वल"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
+msgid "Color _Name:"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤®: (_N)"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:190
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
 msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
+"आप एचटीएमएल शैली हैक्साडेसीमल मान प्रविष्ट कर सकते हैं या सामान्य रूप में रंग का नाम जैसा "
+"कि 'orange' प्रविष्ट कर सकते हैं."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
+msgid "_Palette"
+msgstr "पैलेट (_P)"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
-msgid "Use underline"
-msgstr "à¤\85नà¥\8dडरलाà¤\87न à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95रà¥\87à¤\82"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\9aà¤\95à¥\8dर"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+msgid "Color Selection"
+msgstr "रंग चयन"
+
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6979
+msgid "Select _All"
+msgstr "सभी चुनें (_A)"
+
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:6989
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "इनपुट विधियाँ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7000
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:59
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Select a File"
+msgstr "फ़ाइल मिटाएँ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1230 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1165
+#: gtk/gtkpathbar.c:981
+msgid "Home"
+msgstr "घर"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:205
-msgid "Use stock"
-msgstr "भण्डार का प्रयोग करें"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1237 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1188
+#: gtk/gtkpathbar.c:983
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:816
+#, c-format
 msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+"Could not retrieve information about %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने के लिए किया जाएगा, "
-"प्रदर्शित करने के स्थान पर"
+"%s के बारे में जानकारी नहीं पा सका:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:213
-msgid "Border relief"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"%s हेतु पसंद नहीं जोड़ सका:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:214
-msgid "The border relief style"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:842 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5690
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"'%s' तथा '%s' से फ़ाइलनाम बिल्ड नहीं कर सका:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:265
-msgid "Default Spacing"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:858
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change the current folder to %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"वर्तमान फ़ोल्डर %s पर बदल नहीं सका:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:266
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"%s हेतु फ़ोल्डर बना नहीं सका:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1775
+#, c-format
+msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+msgstr "%s हेतु पसंद जोड़ नहीं सकता चूंकि यह फ़ोल्डर नहीं है."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:273
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1887
+#, c-format
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Could not remove bookmark for %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"%s हेतु पसंद मिटा नहीं सका:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:278
-msgid "Child X Displacement"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2024
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2065
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:286
-msgid "Child Y Displacement"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2067
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:287
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2107
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
-msgid "mode"
-msgstr "मोड"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+msgstr "%s हेतु पसंद जोड़ नहीं सकता चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2690
+msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:132
-msgid "visible"
-msgstr "दरà¥\8dशनà¥\80य"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744
+msgid "Folder"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडर"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
-msgid "Display the cell"
-msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
+#  FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#  * need the mnemonics to be rationalized
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796 gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_Add"
+msgstr "जोड़ें (_A)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
-msgid "xalign"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2803
+msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
-#, fuzzy
-msgid "The x-align"
-msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति (x)"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2808 gtk/gtkstock.c:352
+msgid "_Remove"
+msgstr "मिटाएँ (_R)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
-msgid "yalign"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815
+msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
-#, fuzzy
-msgid "The y-align"
-msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
-msgid "xpad"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2908
+msgid "_Add to Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:164
-msgid "The xpad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2922
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (_h)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
-msgid "ypad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046 gtk/gtkfilesel.c:767
+msgid "Files"
+msgstr "फ़ाइलें"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:175
-msgid "The ypad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
-msgid "width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3099
+msgid "Size"
+msgstr "आकार "
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
-#, fuzzy
-msgid "The fixed width"
-msgstr "स्थिर चौड़ाई"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3112
+msgid "Modified"
+msgstr "परिवर्धित"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:196
-msgid "height"
-msgstr ""
+#  Create Folder
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ (_l)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:197
-msgid "The fixed height"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3192
+msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
-msgid "Is Expander"
-msgstr ""
+#  Name entry
+#. Name entry
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3281
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाम: (_N)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:208
-msgid "Row has children"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "अन्य फ़ोल्डर्स हेतु ब्राउज़ करें (_B)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:217
-msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3567
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:218
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "फ़ोल्डर में बनाएँ: (_f) "
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4260
 #, fuzzy
-msgid "Cell background color name"
-msgstr "पारà¥\8dशà¥\8dव à¤°à¤\82à¤\97 à¤¨à¤¾à¤®"
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडर à¤ªà¤° à¤¬à¤¦à¤² à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¸à¤\95ता à¤\9aà¥\82à¤\82à¤\95ि à¤¯à¤¹ à¤¸à¥\8dथानà¥\80य à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "पार्श्व रंग स्ट्रिंग की तरह"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cell background color"
-msgstr "पार्श्व रंग"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Cell background set"
-msgstr "पार्श्व समायोजन"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "क्या यह टैग पार्श्व रंग को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:130
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:131
-#, fuzzy
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "रैण्डर करने के लिए पाठ्य"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:139
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 gtk/gtkimage.c:172
-msgid "Stock ID"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "आकार"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166
-#, fuzzy
-msgid "The size of the rendered icon"
-msgstr "विन्डो की शीर्षक"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
-msgid "Detail"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
-msgid "Text"
-msgstr "पाठ्य"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
-msgid "Text to render"
-msgstr "रैण्डर करने के लिए पाठ्य"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
-msgid "Markup"
-msgstr "चिन्हित करें"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "रैण्डर करने के लिए पाठ्य को चिन्हित करें"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287
-msgid "Attributes"
-msgstr "गुणधर्म"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-#, fuzzy
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "रैण्डर होने वाले पाठ्य पर लागू होने वाले गुणधर्म की सूची"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Background color name"
-msgstr "पार्श्व रंग नाम"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "पार्श्व रंग स्ट्रिंग की तरह"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217
-msgid "Background color"
-msgstr "पार्श्व रंग"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "अग्र रंग नाम"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "स्ट्रिंग की तरह अग्र रंग"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251
-msgid "Foreground color"
-msgstr "अग्र रंग"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
-#: gtk/gtktextview.c:568
-msgid "Editable"
-msgstr "संशोधनीय"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ्य संशोधित किया गया है"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-msgid "Font"
-msgstr "फोन्ट"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "फोन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "पागोफोन्ट वर्णन संरचना की तरह फोन्ट वर्णन"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302
-msgid "Font family"
-msgstr "फोन्ट परिवार"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "फोन्ट परिवार का नाम जैसे Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
-#: gtk/gtktexttag.c:310
-msgid "Font style"
-msgstr "फोन्ट स्टाइल"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
-#: gtk/gtktexttag.c:319
-msgid "Font variant"
-msgstr "फोन्ट रूपांतर"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
-#: gtk/gtktexttag.c:328
-msgid "Font weight"
-msgstr "फोन्ट-परिमाण"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: gtk/gtktexttag.c:339
-msgid "Font stretch"
-msgstr "फोन्ट खिंचाव"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtktexttag.c:348
-msgid "Font size"
-msgstr "फोन्ट आकार"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368
-msgid "Font points"
-msgstr "फोन्ड पाइंट्स"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369
-msgid "Font size in points"
-msgstr "पाइंट्स में फोन्ट आकार"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358
-msgid "Font scale"
-msgstr "फोन्ट पैमाना"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr "फोन्ट पैमाना कारक"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427
-msgid "Rise"
-msgstr "व=द्धि (ऊंचाई)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-"पाठ्य को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
-"रखें)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "लिखकर काट दें"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "क्या इस पाठ्य को लिखकर काटना है"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475
-msgid "Underline"
-msgstr "अण्डरलाइन (रेखांकन)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "इस पाठ्य को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Background set"
-msgstr "पार्श्व समायोजन"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "क्या यह टैग पार्श्व रंग को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Foreground set"
-msgstr "अग्र समायोजन"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Editability set"
-msgstr "संपादक समूह छमता"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "क्या यह टैग पाठ्य की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Font family set"
-msgstr "फोन्ट परिवार समूह"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "क्या यह टैग फोन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Font style set"
-msgstr "फोन्ट स्टाइल समूह"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "क्या यह टैग फोन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Font variant set"
-msgstr "फोन्ट रूपांतर समूह"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "क्या यह टैग फोन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Font weight set"
-msgstr "फोन्ट परिमाण समूह"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "क्या यह टैग फोन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Font stretch set"
-msgstr "फोन्ट खिचांव समूह"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "क्या यह टैग फोन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Font size set"
-msgstr "फोन्ट आकार समूह"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "क्या यह टैग फोन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Font scale set"
-msgstr "फोन्ट पैमाना समूह"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "क्या यह टैग फोन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Rise set"
-msgstr "वद्धि (ऊंचाई) समूह"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "स्ट्राइक थ्रू समूह (लिखकर काटने वाले कैरेक्टर का समूह)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Underline set"
-msgstr "रेखांकन समूह"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
-msgid "Toggle state"
-msgstr "टागल अवस्था"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "बटन की टागल अवस्था"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-msgid "Activatable"
-msgstr "क्रियाशील योग्य"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "टागल बटन को क्रियाशील किया जा सकता है"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
-msgid "Radio state"
-msgstr "रेडियो अवस्था"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "सूचक आकार"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "चेक या रेडियो सूचक का आकार"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "सूचकों के बीच का स्थान"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस पास का स्थान"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:133
-msgid "Active"
-msgstr "क्रियाशील"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:141
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "असंगत (अस्थिर)"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "क्या इस असंगत स्थिति को प्रदर्शित करना है"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:546
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:551
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:935
-msgid "_Save color here"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1104
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1715
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1716
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1722
-msgid "Has palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1723
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
-msgid "Current Color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
-msgid "The current color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
-msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
-msgid "Custom palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1792
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
-msgid "_Hue:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "रंग चक्र पर स्थान"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
-msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "रंग की गहराई"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
-msgid "_Value:"
-msgstr "मान:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "रंग का चमकीलापन"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
-msgid "_Red:"
-msgstr "लाल"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1833
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "रंग में लाल रंग का हिस्सा"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1834
-msgid "_Green:"
-msgstr "हरा"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "रंग में हरे रंग का हिस्सा"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1836
-msgid "_Blue:"
-msgstr "नीला"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "रंग में नीले रंग का हिस्सा"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "अपारदर्शिता"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1848
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "वर्तमान में चयनित रंग की पारदर्शिता"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
-msgid "Color _Name:"
-msgstr "रंग का नाम"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"आप HTML की तरह रंग का हैक्साडेसीमल मान लिख सकते हैं या सामान्य रूप में रंग का नाम जैसा इस "
-"प्रविष्टि में लिखा है 'Orange' को प्रविष्ट कर सकते हैं"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
-msgid "_Palette"
-msgstr "पैलेट"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:141
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "तीर कुंजियों को प्रयोग के लिए सछम करें"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:142
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "क्या तीर कुंजियों से सूची नामों पर पहुंचा जा सकता है"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:148
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:149
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:155
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:156
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:163
-msgid "Allow empty"
-msgstr "रिक्त को स्वीकार करें"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:164
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "क्या इस फील्ड में एक रिक्त मान भरा जा सकता है"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:171
-msgid "Value in list"
-msgstr "सूची में मान"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:172
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:201
-msgid "Resize mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:202
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:209
-msgid "Border width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:210
-#, fuzzy
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "कन्टेनर चिल्ड्रन के बाहर रिक्त बार्डर की चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:218
-msgid "Child"
-msgstr "चाइल्ड"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "कन्टेनर में एक नया चाइल्ड जोड़ने के लिए प्रयोग किया जा सकता है"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Curve type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum X"
-msgstr "न्यूनतम x"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum X"
-msgstr "अधिकतम x"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "x का अधिकतम संभावित मान"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "न्यूनतम y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "y का न्यूनतम संभावित मान"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "अधिकतम y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:128
-msgid "Has separator"
-msgstr "विभाजक है"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:129
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "डायलाग में उसकी बटनों के ऊपर एक विभाजक है"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:152
-msgid "Content area border"
-msgstr "कन्टेन्ट छेत्र बार्डर"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:153
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "मुख्य डायलाग छेत्र के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:160
-msgid "Button spacing"
-msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:161
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:169
-msgid "Action area border"
-msgstr "क्रिया छेत्र बार्डर"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:170
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "इस डायलाग के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "कर्सर स्थान"
-
-#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-#, fuzzy
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "कैरेक्टर्स में प्रविष्टि कर्सर की वर्तमान स्थिति"
-
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-msgid "Selection Bound"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "कैरेक्टर्स कर्सर से चयन किए गए दूसरे विपरीत सिरे की स्थिति"
-
-#: gtk/gtkentry.c:456
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
-
-#: gtk/gtkentry.c:463
-msgid "Maximum length"
-msgstr "अधिकतम लम्बाई"
-
-#: gtk/gtkentry.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "इस प्रविष्टि के लिए कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
-
-#: gtk/gtkentry.c:472
-msgid "Visibility"
-msgstr "दश्यता"
-
-#: gtk/gtkentry.c:473
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-"FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ्य के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
-
-#: gtk/gtkentry.c:480
-msgid "Has Frame"
-msgstr "फ्रेम है"
-
-#: gtk/gtkentry.c:481
-#, fuzzy
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
-
-#: gtk/gtkentry.c:488
-msgid "Invisible character"
-msgstr "अदश्य कैरेक्टर"
-
-#: gtk/gtkentry.c:489
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ्य की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
-"प्रयोग किया जाए"
-
-#: gtk/gtkentry.c:496
-msgid "Activates default"
-msgstr "डिफाल्ट को कार्यकारी बनाएं"
-
-#: gtk/gtkentry.c:497
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-"जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफाल्ट विडगेट (जैसे एक डायलाग में डिफाल्ट बटन) "
-"क्रियाशील हो"
-
-#: gtk/gtkentry.c:503
-msgid "Width in chars"
-msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtkentry.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स के लिए स्थान छो़ड़ा जाए"
-
-#: gtk/gtkentry.c:513
-msgid "Scroll offset"
-msgstr "स्क्रोल आफसेट"
-
-#: gtk/gtkentry.c:514
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
-
-#: gtk/gtkentry.c:524
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
-
-#: gtk/gtkentry.c:739
-msgid "Select on focus"
-msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
-
-#: gtk/gtkentry.c:740
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3906 gtk/gtklabel.c:3197
-msgid "Select All"
-msgstr "सभी का चयन करें"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3916 gtk/gtklabel.c:3207
-msgid "Input Methods"
-msgstr "इनपुट पद्धति"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3926 gtk/gtktextview.c:6456
-msgid "_Insert Unicode control character"
-msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
-msgid "Filename"
-msgstr "फाइलनाम"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
-#, fuzzy
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "वर्तमान में चयनित फाइलनाम"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
-msgid "Show file operations"
-msgstr "फाइल प्रक्रियाओं को दर्शाए"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "क्या फाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएं"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:528
-msgid "Select multiple"
-msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "क्या एक से अधिक फाइलों के चयन की अनुमति देना है?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:684
-msgid "Folders"
-msgstr "फोल्डर्स"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:688
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "फोल्डर्स"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:719
-msgid "Files"
-msgstr "फाइलें"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:723
-msgid "_Files"
-msgstr "फाइलें"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2140
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "फोल्डर %s को पढ़ा नहीं जा सकता"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:930
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"फाइल %s अन्य मशीन पर स्थित है (मशीन %s) तथा इस प्रोग्राम के लिए उपलब्ध नहीं है। क्या "
-"आप निश्चित है कि इसे ही चयन करना है?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1063
-msgid "_New Folder"
-msgstr "नया फोल्डर"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1074
-msgid "De_lete File"
-msgstr "फाइल हटाएं"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1085
-msgid "_Rename File"
-msgstr "फाइल का नाम बदलें"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1365
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"इस फोल्डर के नाम %s में Symbols मौजूद है जिन्हें फाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1367
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr "फोल्डर %s के निर्माण में त्रुटि %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1368 gtk/gtkfilesel.c:1604
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "आपने शायद Symbols का प्रयोग किया है जो फाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किए जा सकते"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1376
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "फोल्डर %s के निर्माण में त्रुटि\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1410
-msgid "New Folder"
-msgstr "नया फोल्डर"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1425
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "फोल्डर का नाम"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1451
-msgid "Create"
-msgstr "निर्माण करें"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1492
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "फाइलनाम \"%s\" में Symbols है जिनको फाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1495
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr "फाइल %s को नष्ट करने में त्रुटि : %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1497 gtk/gtkfilesel.c:1618
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "शायद इसमें Symbols है जिन्हें फाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1506
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "फाइल \"%s\" को नष्ट करने में त्रुटि : %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1549
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "क्या वास्तव में %s फाइल को नष्ट करना है?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1554
-msgid "Delete File"
-msgstr "फाइल नष्ट करें"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600 gtk/gtkfilesel.c:1614
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "इस फाइल नाम %s में Symbols है जिन्हें फाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1602
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr "फाइलनाम को %s में बदलने में त्रुटि %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1616
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr "फाइलनाम %s को बदलने में त्रुटि"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1626
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "फाइलनाम %s को %s में बदलने में त्रुटि %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673
-msgid "Rename File"
-msgstr "फाइलनाम बदलें"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1688
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "फाइलनाम %s को बदलें"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1719
-msgid "Rename"
-msgstr "नाम बदलें"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2119
-msgid "Selection: "
-msgstr "चयनित"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3006
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-msgstr ""
-"फाइलनाम \"%s\" को UTF-8 में नहीं बदला जा सकता (वातावरण परिवर्तनांक G-Broken - "
-"Filenames के समायोजन की जांच करें)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3009
-msgid "Invalid Utf-8"
-msgstr "अवैध UTF-8"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3875
-msgid "Name too long"
-msgstr "नाम अत्यधिक लम्बा है"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3877
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "फाइलनाम परिवर्तित नहीं किया जा सकता"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603
-msgid "X position"
-msgstr "x स्थिति"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "चाइल्ड विडगेट की x स्थिति"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613
-msgid "Y position"
-msgstr "y स्थिति"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "चाइल्ड विडगेट की y स्थिति"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Font name"
-msgstr "फोन्ड नाम"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
-#, fuzzy
-msgid "The X string that represents this font"
-msgstr "इस फोन्ट को प्रस्तुत करने वाली x स्ट्रिंग"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-#, fuzzy
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "वर्तमान में चयनित GdkFont है"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Preview text"
-msgstr "पाठ्य पूर्वदर्शन"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-#, fuzzy
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "चयनित फोन्ट को दर्शाने के लिए प्रदर्शित किए जाने वाला पाठ्य"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
-msgid "_Family:"
-msgstr "परिवार"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
-msgid "_Style:"
-msgstr "प्रकार (स्टाइल)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:344
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "आकार"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:467
-msgid "_Preview:"
-msgstr "पूर्वदर्शन"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1323
-msgid "Font Selection"
-msgstr "फोन्ट चयन"
-
-#: gtk/gtkframe.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ्य"
-
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति (x)"
-
-#: gtk/gtkframe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति"
-
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
-
-#: gtk/gtkframe.c:144
-#, fuzzy
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
-
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "गुणधर्म, इसके स्थान पर shadow type का प्रयोग करें"
-
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "फ्रेम छाया"
-
-#: gtk/gtkframe.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "फ्रेम बार्डर का प्रस्तुतिकरण"
-
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr "लेबल विडगेट"
-
-#: gtk/gtkframe.c:170
-#, fuzzy
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विडगेट को प्रदर्शित करें"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:398
-msgid "Gamma"
-msgstr "गामा"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:408
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "गामा मान"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
-#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-msgid "Shadow type"
-msgstr "छाया का प्रकार"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "कन्टेनर के आस पास को छाया का प्रस्तुतिकरण"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
-msgid "Handle position"
-msgstr "हैण्डल की स्थिति"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "चाइल्ड विडगेट के सापेछ हैण्डल की स्थिति"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
-msgid "Snap edge"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "आइकान को लोड करने में त्रुटि %s"
-
-#: gtk/gtkimage.c:131
-msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:132
-#, fuzzy
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
-
-#: gtk/gtkimage.c:139
-msgid "Pixmap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:140
-#, fuzzy
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkImage"
-
-#: gtk/gtkimage.c:147
-msgid "Image"
-msgstr "इमेज"
-
-#: gtk/gtkimage.c:148
-#, fuzzy
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkImage"
-
-#: gtk/gtkimage.c:155
-msgid "Mask"
-msgstr "मास्क"
-
-#: gtk/gtkimage.c:156
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त होने वाला बिटमैप मास्क"
-
-#: gtk/gtkimage.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फाइल का नाम"
-
-#: gtk/gtkimage.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
-
-#: gtk/gtkimage.c:180
-msgid "Icon set"
-msgstr "आइकान समूह"
-
-#: gtk/gtkimage.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Icon set to display"
-msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला आइकान समूह"
-
-#: gtk/gtkimage.c:188
-msgid "Icon size"
-msgstr "आइकान आकार"
-
-#: gtk/gtkimage.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr "भंडार आइकान या आइकान समूह को प्रयोग करने का आकार"
-
-#: gtk/gtkimage.c:197
-msgid "Animation"
-msgstr "एनीमेशन"
-
-#: gtk/gtkimage.c:198
-#, fuzzy
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
-
-#: gtk/gtkimage.c:205
-msgid "Storage type"
-msgstr "संग्रहण प्रकार"
-
-#: gtk/gtkimage.c:206
-#, fuzzy
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "इमेज डाटा के लिए प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
-msgstr "इमेज बिडगेट"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "मेनू पाठ्य के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विडगेट"
-
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:184
-msgid "Input"
-msgstr "इनपुट"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
-msgid "No input devices"
-msgstr "कोई इनपुट डिवाइस नहीं है"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:221
-msgid "_Device:"
-msgstr "डिवाइस"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:238
-msgid "Disabled"
-msgstr "अछम"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246 gtk/gtkinvisible.c:113 gtk/gtkwindow.c:547
-msgid "Screen"
-msgstr "स्क्रीन"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
-msgid "Window"
-msgstr "विन्डो"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:262
-msgid "_Mode: "
-msgstr "मोड"
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
-msgid "_Axes"
-msgstr "अछ"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:309
-msgid "_Keys"
-msgstr "कुंजियां"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
-msgid "X"
-msgstr "x"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:475
-msgid "Y"
-msgstr "y"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:476
-msgid "Pressure"
-msgstr "दबाब"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:477
-msgid "X Tilt"
-msgstr "X पर झुकाब"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:478
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y पर झुकाब"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:479
-msgid "Wheel"
-msgstr "व्हील"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:519
-msgid "none"
-msgstr "कोई नहीं"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
-msgid "(disabled)"
-msgstr "अछम"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:582
-msgid "(unknown)"
-msgstr "अग्यात"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:667
-msgid "clear"
-msgstr "साफ करें"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:548
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:281
-#, fuzzy
-msgid "The text of the label"
-msgstr "लेबल का पाठ्य"
-
-#: gtk/gtklabel.c:288
-#, fuzzy
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "लेबल के पाठ्य पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
-
-#: gtk/gtklabel.c:294
-msgid "Use markup"
-msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
-
-#: gtk/gtklabel.c:295
-#, fuzzy
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "लेबल के पाठ्य में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
-
-#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
-msgid "Justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:310
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:318
-msgid "Pattern"
-msgstr "पैटर्न"
-
-#: gtk/gtklabel.c:319
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:326
-msgid "Line wrap"
-msgstr "लाइन व्रैप"
-
-#: gtk/gtklabel.c:327
-#, fuzzy
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ्य अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
-
-#: gtk/gtklabel.c:333
-msgid "Selectable"
-msgstr "चयन योग्य"
-
-#: gtk/gtklabel.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "क्या लेबल के पाठ्य को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
-
-#: gtk/gtklabel.c:340
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr "मोमेनिक कुंजी"
-
-#: gtk/gtklabel.c:341
-#, fuzzy
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "इस लेबल के लिए मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
-
-#: gtk/gtklabel.c:349
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "मेमोनिक विडगेट"
-
-#: gtk/gtklabel.c:350
-#, fuzzy
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विडगेट क्रियाशील होगा"
-
-#: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "छैतिज समायोजन"
-
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
-
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-#, fuzzy
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
-
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
-msgid "Width"
-msgstr "चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtklayout.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The width of the layout"
-msgstr "लेआउट की चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtklayout.c:648
-msgid "Height"
-msgstr "ऊंचाई"
-
-#: gtk/gtklayout.c:649
-#, fuzzy
-msgid "The height of the layout"
-msgstr "लेआउट की ऊंचाई"
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:806
-msgid "default:LTR"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:225
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:226
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-"जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विन्डो मैनेजर द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:295
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:296
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:152
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
-msgid "Internal padding"
-msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:160
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "मेनू बार छाया तथा मेनू आइटमों के बीच बार्डर स्थान की मात्रा"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:104
-msgid "Image/label border"
-msgstr "इमेज/लेबल बार्डर"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:105
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "संदेश डायलाग में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
-msgid "Message Type"
-msgstr "संदेश प्रकार"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
-msgid "The type of message"
-msgstr "संदेश का प्रकार"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:121
-msgid "Message Buttons"
-msgstr "संदेश बटन"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "संदेश डायलाग में प्रदर्शित बटनें"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:100
-msgid "X align"
-msgstr "x"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:101
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:110
-msgid "Y align"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:111
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:120
-msgid "X pad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:121
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:130
-msgid "Y pad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:131
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "विडगेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:362
-msgid "Page"
-msgstr "पेज"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:363
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "वर्तमान पेज की Index"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:371
-msgid "Tab Position"
-msgstr "टैब स्थिति"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:372
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:379
-msgid "Tab Border"
-msgstr "टैब बार्डर"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:380
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:388
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "छैतिज टैब बार्डर"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:389
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "टैब लेब की छैतिज बार्डर की चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:397
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:398
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:406
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "टैब दर्शाएं"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:407
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:413
-msgid "Show Border"
-msgstr "बार्डर दर्शाएं"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:414
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:420
-msgid "Scrollable"
-msgstr "स्क्रोल योग्य"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:421
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:427
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "पाप अप Enable"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:428
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
-"यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
-"कर आप किसी पेज पर जा सकते हैं"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:435
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:442
-msgid "Tab label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:443
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:449
-msgid "Menu label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:450
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Tab expand"
-msgstr "विस्तार"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:470
-msgid "Tab fill"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:477
-msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:2462 gtk/gtknotebook.c:4742
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "पेज %u"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
-msgid "Menu"
-msgstr "मेनू"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
-msgid "The menu of options"
-msgstr "विकल्प का मेनू"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "ड्रापडाउन सूचक का आकार"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:212
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:220
-msgid "Position Set"
-msgstr "स्थिति समायोजन"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:221
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "TRUE यदि स्थिति गुणधर्म का प्रयोग किया गया है।"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:227
-msgid "Handle Size"
-msgstr "हैण्डल का आकार"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:228
-msgid "Width of handle"
-msgstr "हैण्डल की चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtkpreview.c:130
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:123
-msgid "Activity mode"
-msgstr "क्रिया मोड"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:124
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
-msgstr ""
-"यदि TRUE है तो Gtk Progress क्रिया मोड में होगा, इसका अर्थ यह है कि यह इस बात का "
-"संकेत है कि कुछ घटित हो रहा है कि कुछ घटित हो रहा है, परन्तु यह नहीं कि कितनी प्रक्रिया "
-"खत्म हो गयी है। इसका प्रयोग तब किया जाता है जब आप कुछ कार्य करना चाहते हैं पर यह नहीं "
-"जानते हैं कि यह कितना समय लेगी"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:131
-msgid "Show text"
-msgstr "पाठ्य दर्शाएं"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:132
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "क्या प्रगति को पाठ्य रूप में दर्शाना है"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:140
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:149
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:285 gtk/gtkspinbutton.c:237
-msgid "Adjustment"
-msgstr "समायोजन"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:132
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-msgid "Orientation"
-msgstr "दिशा"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा व=द्धि"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:148
-msgid "Bar style"
-msgstr "बार का प्रकार"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:149
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
-msgid "Activity Step"
-msgstr "क्रिया के चरण"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "क्रिया के हिस्से"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
-msgid "Fraction"
-msgstr "हिस्से"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "कुल कार्य का कुछ हिस्सा पूर्ण हो गया है"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "नब्ज चरण"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:276
-msgid "Update policy"
-msgstr "अपडेट पालिसी"
-
-#: gtk/gtkrange.c:277
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "स्क्रीन पर सीमा को कैसे अपडेट किया जाना है"
-
-#: gtk/gtkrange.c:286
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:293
-msgid "Inverted"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:294
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:300
-msgid "Slider Width"
-msgstr "स्लाइडर की चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtkrange.c:301
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "स्क्रोल बार की चौड़ाई"
-
-#: gtk/gtkrange.c:308
-msgid "Trough Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:309
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:316
-msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:317
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:324
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:325
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:332
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:333
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:340
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:341
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:2353
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:2995 gtk/gtkrc.c:2998
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3433
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:118
-msgid "Lower"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "रूलर की न्यूनतम सीमा"
-
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
-msgstr "ऊपरी"
-
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "रुलर की ऊपरी सीमा"
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "रुलर पर स्थिति का चिन्ह"
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Max Size"
-msgstr "अधिकतम आकार"
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "रुलर का अधिकतम आकार"
-
-#: gtk/gtkscale.c:158 gtk/gtkspinbutton.c:255
-msgid "Digits"
-msgstr "अंक"
-
-#: gtk/gtkscale.c:159
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "मान में प्रदर्शित किए जाने वाले दशमलव के बाद के अंकों की संख्या"
-
-#: gtk/gtkscale.c:168
-msgid "Draw Value"
-msgstr "मान दिखाएं"
-
-#: gtk/gtkscale.c:169
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "क्या वर्तमान को एक स्ट्रिंग की तरह स्लाइडर के आगे प्रदर्शित किया जाना है"
-
-#: gtk/gtkscale.c:176
-msgid "Value Position"
-msgstr "मान की स्थिति"
-
-#: gtk/gtkscale.c:177
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr "वह स्थिति जहां वर्तमान मान प्रदर्शित किया जाता है"
-
-#: gtk/gtkscale.c:184
-msgid "Slider Length"
-msgstr "स्लाइडर की लम्बाई"
-
-#: gtk/gtkscale.c:185
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "स्केल के स्लाइडर की लम्बाई"
-
-#: gtk/gtkscale.c:193
-msgid "Value spacing"
-msgstr "मानों के बीच की दूरी"
-
-#: gtk/gtkscale.c:194
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "मान पाठ्य तथा स्लाइडर छेत्र के बीच की दूरी"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:79
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "न्यूनतम स्लाइडर लम्बाई"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "स्क्रोलबार स्लाइडर की न्यूनतम लम्बाई"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:88
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr "स्थिति स्लाइडर आकार"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "स्लाइडर आकार को परिवर्तित न करें, इसे न्यूनतम लम्बाई पर स्थिर रखें"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:96
-msgid "Backward stepper"
-msgstr "पीछे की ओर चरण"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:97
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:104
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "अगले चरण"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:105
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:112
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:120
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:121
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:524
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "छैतिज समायोजन"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:532
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "छैतिज स्क्रोलबार नीति"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr "छैतिज स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार नीति"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-msgid "Window Placement"
-msgstr "विन्डो स्थान निर्धारण"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr "स्क्रोलबार के सापेछ विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-msgid "Shadow Type"
-msgstr "छाया प्रकार"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
-
-#: gtk/gtksettings.c:144
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "दो बार क्लिक समय"
-
-#: gtk/gtksettings.c:145
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
-"निर्धारित किया जा सके"
-
-#: gtk/gtksettings.c:152
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "कर्सर ब्लिंक"
-
-#: gtk/gtksettings.c:153
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "क्या कर्सर को ब्लिंक करना है"
-
-#: gtk/gtksettings.c:160
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "कर्सर ब्लिंक समय"
-
-#: gtk/gtksettings.c:161
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "कर्सर ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
-
-#: gtk/gtksettings.c:168
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "कर्सर विभाजन"
-
-#: gtk/gtksettings.c:169
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-"क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ्य के लिए मिश्रित दो कर्सर को प्रदर्शित किया जाना है"
-
-#: gtk/gtksettings.c:176
-msgid "Theme Name"
-msgstr "प्रसंग (विषय) नाम"
-
-#: gtk/gtksettings.c:177
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "प्रासंगिक RC फाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
-
-#: gtk/gtksettings.c:184
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
-
-#: gtk/gtksettings.c:185
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "मुख्य प्रसंग RC फाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
-
-#: gtk/gtksettings.c:193
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "मेनू बार त्वरक"
-
-#: gtk/gtksettings.c:194
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग"
-
-#: gtk/gtksettings.c:202
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "प्रारंभिक बिन्दु को खिसकाएं"
-
-#: gtk/gtksettings.c:203
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "खिसकाने से पूर्व कर्सर कितने पिक्सल चल सकता है"
-
-#: gtk/gtksettings.c:211
-msgid "Font Name"
-msgstr "फोन्ट नाम"
-
-#: gtk/gtksettings.c:212
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफाल्ट फोन्ट का नाम"
-
-#: gtk/gtksettings.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "आइकान आकार"
-
-#: gtk/gtksettings.c:221
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid "Mode"
-msgstr "मोड (रूप)"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr "वह दिशा जिसमें घटक विडगेट के आकार समूह प्रभावित करेगा मांगे जाने वाले आकार को"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:238
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
-msgid "Climb Rate"
-msgstr "वद्धि दर"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:246
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:266
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएं"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:273
-msgid "Numeric"
-msgstr "आंकिक"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:281
-msgid "Wrap"
-msgstr "व्रैप"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:282
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:289
-msgid "Update Policy"
-msgstr "अपडेट नीति"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:290
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अपडेट रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:298
-msgid "Value"
-msgstr "मान"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:299
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:159
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "स्टेटसबार पाठ्य के चारों ओर उठाव का प्रकार"
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
-msgid "Information"
-msgstr "सूचना"
-
-#: gtk/gtkstock.c:268
-msgid "Warning"
-msgstr "चेतावनी"
-
-#: gtk/gtkstock.c:269
-msgid "Error"
-msgstr "त्रुटि"
-
-#: gtk/gtkstock.c:270
-msgid "Question"
-msgstr "प्रश्न"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
-msgid "_Add"
-msgstr "जोड़ें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:276
-msgid "_Apply"
-msgstr "लागू करें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:277
-msgid "_Bold"
-msgstr "बोल्ड"
-
-#: gtk/gtkstock.c:278
-msgid "_Cancel"
-msgstr "निरस्त करें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:279
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "सीडी-रोम"
-
-#: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_Clear"
-msgstr "साफ करें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:281
-msgid "_Close"
-msgstr "बंद करें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:282
-msgid "_Convert"
-msgstr "बदलें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "_Copy"
-msgstr "कापी"
-
-#: gtk/gtkstock.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Cu_t"
-msgstr "हटाएं"
-
-#: gtk/gtkstock.c:285
-msgid "_Delete"
-msgstr "हटाएं"
-
-#: gtk/gtkstock.c:286
-msgid "_Execute"
-msgstr "क्रियान्वित करें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:287
-msgid "_Find"
-msgstr "खोजें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "खोजें तथा परिवर्तित करें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:289
-msgid "_Floppy"
-msgstr "फ्लापी"
-
-#: gtk/gtkstock.c:290
-msgid "_Bottom"
-msgstr "नीचे"
-
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_First"
-msgstr "प्रथम"
-
-#: gtk/gtkstock.c:292
-msgid "_Last"
-msgstr "अंतिम"
-
-#: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_Top"
-msgstr "ऊपर"
-
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_Back"
-msgstr "पीछे"
-
-#: gtk/gtkstock.c:295
-msgid "_Down"
-msgstr "नीचे"
-
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Forward"
-msgstr "आगे"
-
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Up"
-msgstr "ऊपर"
-
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Help"
-msgstr "सहायता"
-
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Home"
-msgstr "मुख्य"
-
-#: gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Index"
-msgstr "अनुक्रमणिका/सूची"
-
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Italic"
-msgstr "तिरछा"
-
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Jump to"
-msgstr "सीधे पहुंचे"
-
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Center"
-msgstr "बीच में"
-
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Fill"
-msgstr "भरें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Left"
-msgstr "बांये"
-
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Right"
-msgstr "दांये"
-
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_New"
-msgstr "नया"
-
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_No"
-msgstr "नहीं"
-
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Open"
-msgstr "खोलें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Paste"
-msgstr "चिपकाएं"
-
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Preferences"
-msgstr "वरीयता"
-
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Print"
-msgstr "प्रिंट"
-
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "प्रिंट पूर्वदर्शन"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Properties"
-msgstr "गुणधर्म"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Quit"
-msgstr "बाहर जाएं/समाप्त करें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Redo"
-msgstr "पुनः करें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Refresh"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "_Remove"
-msgstr "हटाएं"
-
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Revert"
-msgstr "पुरानी स्थिति में लाएं"
-
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Save"
-msgstr "संग्रहित करें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "Save _As"
-msgstr "नए नाम से संग्रहित करें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "_Color"
-msgstr "रंग"
-
-#: gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Font"
-msgstr "फोन्ट"
-
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Ascending"
-msgstr "बढ़ते क्रम से"
-
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "_Descending"
-msgstr "घटते क्रम से"
-
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "स्पेल चेक"
-
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Stop"
-msgstr "रोकें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "लिखकर काटें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Undelete"
-msgstr "पुनः वापस लाएं"
-
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Underline"
-msgstr "अण्डरलाइन"
-
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Undo"
-msgstr "प्रक्रिया निरस्त करें"
-
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "_Yes"
-msgstr "हाँ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "100% आकार में दिखाएं"
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "निश्चित आकार में दिखाएं"
-
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "बढ़े आकार में दिखाएं"
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "छोटे आकार में दिखाएं"
-
-#: gtk/gtktable.c:156
-msgid "Rows"
-msgstr "पंक्तियां"
-
-#: gtk/gtktable.c:157
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
-
-#: gtk/gtktable.c:165
-msgid "Columns"
-msgstr "कालम"
-
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "टेबल में कालम की संख्या"
-
-#: gtk/gtktable.c:174
-msgid "Row spacing"
-msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
-
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
-
-#: gtk/gtktable.c:183
-msgid "Column spacing"
-msgstr "कालम के बीच की दूरी"
-
-#: gtk/gtktable.c:184
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4404
+msgid "Could not find the path"
+msgstr "पथ ढूंढ नहीं सका"
 
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Homogenous"
-msgstr "एक समान"
-
-#: gtk/gtktable.c:193
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr "यदि TRUE है इसका अर्थ है कि टेबल के सभी सेल समान उंचाई/चौड़ाई के होंगे"
-
-#: gtk/gtktable.c:200
-msgid "Left attachment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:201
-#, fuzzy
-msgid "The leftmost column of the child"
-msgstr "विन्डो की शीर्षक"
-
-#: gtk/gtktable.c:207
-msgid "Right attachment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:208
-#, fuzzy
-msgid "The rightmost column of the child"
-msgstr "विन्डो की प्रारंभिक स्थिति"
-
-#: gtk/gtktable.c:214
-msgid "Top attachment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:215
-#, fuzzy
-msgid "The uppermost row of the child"
-msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4788
+#, c-format
+msgid "shortcut %s does not exist"
+msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्व में नहीं है"
 
-#: gtk/gtktable.c:221
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "नए फ़ोल्डर का नाम टाइप करें"
 
-#: gtk/gtktable.c:222
-#, fuzzy
-msgid "The lowest row of the child"
-msgstr "विन्डो की शीर्षक"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5522
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: gtk/gtktable.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal options"
-msgstr "छैतिज पैमाना"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5524
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f कि."
 
-#: gtk/gtktable.c:229
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5526
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr "%.1f मे."
 
-#: gtk/gtktable.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Vertical options"
-msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5528
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr "%.1f गी."
 
-#: gtk/gtktable.c:236
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5573
+msgid "Today"
+msgstr "आज"
 
-#: gtk/gtktable.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "छैतिज समरेखण"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
+msgid "Yesterday"
+msgstr "कल"
 
-#: gtk/gtktable.c:243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5586
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
 
-#: gtk/gtktable.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5651
+msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
+msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट फ़ोल्डर पर बदल नहीं सकता चूंकि यह अवैध पथ है."
 
-#: gtk/gtktable.c:250
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5728
+#, c-format
 msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
+"Could not select %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"चुन नहीं सका %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtktext.c:599
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "पाठ्य विटगेट के लिए छैतिज समायोजन"
-
-#: gtk/gtktext.c:607
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "पाठ्य विडगेट के लिए उर्ध्वाधर समायोजन"
-
-#: gtk/gtktext.c:614
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "पंक्ति व्रैप"
-
-#: gtk/gtktext.c:615
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "विडगेट के सिरों पर क्या पंक्तियों को व्रैप करना है"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5768
+msgid "Open Location"
+msgstr "स्थान खोलें"
 
-#: gtk/gtktext.c:622
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "शबà¥\8dद à¤µà¥\8dरà¥\88प"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5775
+msgid "Save in Location"
+msgstr "सà¥\8dथान à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cà¥\87à¤\82"
 
-#: gtk/gtktext.c:623
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¸à¤¿à¤°à¥\8bà¤\82 à¤ªà¤° à¤¶à¤¬à¥\8dदà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\8b à¤µà¥\8dरà¥\88प à¤\95रना à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5799
+msgid "_Location:"
+msgstr "सà¥\8dथान (_L):"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
-msgid "Tag name"
-msgstr "à¤\9fà¥\88à¤\97 à¤¨à¤¾à¤®"
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडरà¥\8dस"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "पाठ्य टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम"
+#: gtk/gtkfilesel.c:735
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "फ़ोल्डर्स (_d)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
+#: gtk/gtkfilesel.c:771
+msgid "_Files"
+msgstr "फ़ाइलें (_F)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:225
-msgid "Background full height"
-msgstr "पार्श्व पूर्ण ऊंचाई"
+#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "फ़ोल्डरः %s पढ़ने योग्य नहीं है"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtkfilesel.c:990
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-"क्या पार्श्व रंग पूरी पंक्ति की ऊंचाई तक भरा जाना है या सिर्फ टैग किए गए कैरेक्टर की ऊंचाई "
-"तक"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "पार्श्व साधारण मास्क"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:235
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-"जब पाठ्य पार्श्व चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:260
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "अग्र भाग का उभरा हुआ मास्क"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:261
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-"जब पाठ्य का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह "
-"करें"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:268
-msgid "Text direction"
-msgstr "पाठ्य दिशा"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:269
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "पाठ्य दिशा उदाहरण के लिए दायें-से-बायें या बांये से दांयें"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "फोन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:311
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:320
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
+"फ़ाइल \"%s\" अन्य मशीन पर स्थित है (नाम %s) तथा इस प्रोग्राम हेतु उपलब्ध नहीं है.\n"
+" क्या आप सुनिश्चित हैं कि इसे ही चुनना चाहते हैं?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:329
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1121
+msgid "_New Folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर (_N)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:340
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1132
+msgid "De_lete File"
+msgstr "फ़ाइल मिटाएँ (_l)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "पाइंट्स में फोन्ट आकार"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1143
+msgid "_Rename File"
+msgstr "फ़ाइल नाम बदलें (_R)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:359
+#: gtk/gtkfilesel.c:1445
+#, c-format
 msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "बांया, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:387
-msgid "Language"
-msgstr "भाषा"
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "इस फ़ोल्डर के नाम  \"%s\" में चिह्न मौज़ूद हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:388
+#: gtk/gtkfilesel.c:1447
+#, c-format
 msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"फ़ोल्डर \"%s\" निर्माण में त्रुटि: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:395
-msgid "Left margin"
-msgstr "दाà¤\82या à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684
+msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+msgstr "à¤\86पनà¥\87 à¤¶à¤¾à¤¯à¤¦ à¤\9aिहà¥\8dनà¥\8bà¤\82 à¤\95ा à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95िया à¤¹à¥\88 à¤\9cà¥\8b à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लनाम à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95ारà¥\8dय à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88à¤\82."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "बांये मार्जिन की चौड़ाई, पिक्सल में"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1456
+#, c-format
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" के निर्माण में त्रुटि: %s\n"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:405
-msgid "Right margin"
-msgstr "दाà¤\82या à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
+msgid "New Folder"
+msgstr "नया à¤«à¤¼à¥\8bलà¥\8dडर"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "दाà¤\82या à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9cिन à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल à¤®à¥\87à¤\82"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1505
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "फ़à¥\8bलà¥\8dडर à¤¨à¤¾à¤®: (_F)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
-msgid "Indent"
-msgstr "हाशियà¥\87 à¤¸à¥\87 à¤\85à¤\82दर"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1529
+msgid "C_reate"
+msgstr "बनाà¤\8fà¤\81 (_r)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1572
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" में चिह्न हैं जिनको फ़ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:428
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:1575
+#, c-format
 msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"पाठ्य को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
-"रखें)"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:437
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
+"फ़ाइल \"%s\" को मिटाने में त्रुटि: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:447
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr "वà¥\8dरà¥\88प à¤\95à¥\87 à¤\85à¤\82दर à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698
+msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+msgstr "शायद à¤\87समà¥\87à¤\82 à¤\9aिहà¥\8dन à¤¹à¥\88à¤\82 à¤\9cà¥\8b à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लनाम à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95ारà¥\8dय à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤¹à¥\88à¤\82."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1586
+#, c-format
+msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgstr "फ़ाइल \"%s\" को मिटाने में त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:457
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "व्रैप मोड"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1629
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "क्या सचमुच फ़ाइल \"%s\" को मिटाएँ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "पà¥\88राà¤\97à¥\8dराफ à¤®à¥\87à¤\82 à¤µà¥\8dरà¥\88प à¤ªà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤°à¤¿à¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथानà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1634
+msgid "Delete File"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤®à¤¿à¤\9fाà¤\8fà¤\81"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:484
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "व्रैप मोड"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694
+#, c-format
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "इस फ़ाइल नाम  \"%s\" में चिह्न हैं जिन्हें फ़ाइलनाम में प्रयुक्त नहीं किया जा सकता"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtkfilesel.c:1682
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-"क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
-"पर करना है"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
-msgid "Tabs"
-msgstr "टैब"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "इस पाठ्य के लिए कस्टम टैब"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:502
-msgid "Invisible"
-msgstr "अदश्य"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "क्या इस पाठ्य को छुपाना है"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Background full height set"
-msgstr "पार्श्व पूर्ण ऊंचाई समूह"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "क्या यह टैब पार्श्व की ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:521
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"फ़ाइलनाम को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Justification set"
-msgstr "न्यायसंगत समूह"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1696
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"फ़ाइलनाम \"%s\" को बदलने में त्रुटि: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Language set"
-msgstr "भाषा समूह"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ्य इस तरह दिखेगा"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Left margin set"
-msgstr "बांया मार्जिन समूह"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "क्या यह टैग बांये मार्जिन को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Indent set"
-msgstr "हाशिये से अंदर का समूह"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "क्या यह टैग हाशिये से दूरी को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "पंक्तियों के ऊपर के पिक्सलों का समूह"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सलों की संख्या को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "पंक्तियों के नीचे के पिक्सलों का समूह"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "व्रैप के अंदर के पिक्सल समूह"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:593
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "क्या यह टैग व्रैप पंक्तियों के बीच के पिक्सलों की संख्या को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Right margin set"
-msgstr "दांया मार्जिन समूह"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "क्या यह टैग दांये मार्जिन को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr "व्रैप मोड समूह"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:609
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "क्या यह टैग पंक्ति व्रैप मोड को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Tabs set"
-msgstr "टैब समूह"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "क्या यह टैग टैब को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:616
-msgid "Invisible set"
-msgstr "अद=श्य समूह"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:617
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "क्या यह टैग द=श्यता को प्रभावित करेगा"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:46
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM बांये-से-दांया चिन्ह"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:47
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM दांये-से-बांये चिन्ह"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE बांये-से-दांये अंतः स्थापित"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE दांये-से-बांये अंतः स्थापित"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1706
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" को \"%s\" में बदलने में त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO बांये-से-दांये ओवरराइड"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1753
+msgid "Rename File"
+msgstr "फ़ाइलनाम बदलें"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO दांये-से-बांये ओवरराइड"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1768
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "फ़ाइल \"%s\" का नाम बदलें:"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1797
+msgid "_Rename"
+msgstr "नाम बदलें (_R)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:2229
+msgid "_Selection: "
+msgstr "चयन (_S): "
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3145
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"फ़ाइलनाम \"%s\" को यूटीएफ़-8 में नहीं बदला जा सकता (वातावरण चर G_FILENAME_ENCODING "
+"विन्यास आज़माएँ): %s"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:3148
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "अवैध यूटीएफ़-8"
 
-#: gtk/gtktextview.c:538
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\8aपर à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल"
+#: gtk/gtkfilesel.c:4025
+msgid "Name too long"
+msgstr "नाम à¤\85तà¥\8dयधिà¤\95 à¤²à¤\82बा à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtktextview.c:548
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¨à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसल"
+#: gtk/gtkfilesel.c:4027
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "फ़ाà¤\87लनाम à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤°à¥\8dतित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:558
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "व्रैप के अंदर पिक्सल"
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(खाली)"
 
-#: gtk/gtktextview.c:576
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "व्रैप मोड"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: gtk/gtktextview.c:594
-msgid "Left Margin"
-msgstr "बांया मार्जिन"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr "'%s' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtktextview.c:604
-msgid "Right Margin"
-msgstr "दांया मार्जिन"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%s' तैयार करने में त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtktextview.c:632
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "दशà¥\8dय à¤\95रà¥\8dसर"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤¸à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\9fम à¤®à¤¾à¤\89नà¥\8dà¤\9fिà¤\82à¤\97 à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95रता à¤¹à¥\88"
 
-#: gtk/gtktextview.c:633
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "यदि à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤\95रà¥\8dसर à¤¦à¤¿à¤\96ाया à¤\97या à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
+msgid "Filesystem"
+msgstr "फ़ाà¤\87लसिसà¥\8dà¤\9fम"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6447
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "इनपुट विधियां"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get a stock icon for %s"
+msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु जानकारी नहीं पा सका: %s"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:69
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
 #, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "माड्यूल पाथ में थीम इंजन को खोज पाने में असमर्थ %s"
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:182
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "कोई टिप नहीं"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
+msgstr "\"%s\" नाम वैध नहीं क्योंकि इसमें \"%s\"अक्षर है. कृपया भिन्न नाम उपयोग करें"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
-#, fuzzy
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "यदि à¤\9fाà¤\97ल à¤¬à¤\9fन à¤®à¤§à¥\8dय à¤¸à¥\8dथिति à¤®à¥\87à¤\82 à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgstr "पसà¤\82द à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cना à¤\85सफल (%s)"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr "सूचक बनाएं"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s'"
+msgstr "'%s' हेतु जानकारी पाने में त्रुटि"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "बà¤\9fन à¤\95ा à¤\9fाà¤\97ल à¤¹à¤¿à¤¸à¥\8dसा à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95िया à¤\9cा à¤°à¤¹à¤¾ à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
+msgid "This file system does not support icons for everything"
+msgstr "फ़ाà¤\87ल à¤¸à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\9fम à¤¹à¤° à¤\9aà¥\80à¤\9c़ à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\9aिहà¥\8dनà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\8b à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथित à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82 à¤\95रता à¤¹à¥\88."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:225
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार à¤\95à¥\80 à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\9aà¥\81नà¥\87à¤\82"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:233
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "टूलबार की स्टाइल"
+#  Initialize fields
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:289
+msgid "Sans 12"
+msgstr "संस12"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:234
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार à¤\95à¥\8b à¤\95à¥\88सà¥\87 à¤¬à¤¨à¤¾à¤¨à¤¾ à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:807
+msgid "Font"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:242
-msgid "Spacer size"
-msgstr "स्पेसर का आकार"
+#  This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#  can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:73
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "आईऊऐऔ कगचजटडतदपबनमवलसह"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:243
-msgid "Size of spacers"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सर à¤\95ा à¤\86à¤\95ार"
+#: gtk/gtkfontsel.c:360
+msgid "_Family:"
+msgstr "परिवारà¤\83 (_F)"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:252
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार à¤\9bाया à¤¤à¤¥à¤¾ à¤¬à¤\9fनà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¬à¥\80à¤\9a à¤¬à¤¾à¤°à¥\8dडर à¤¸à¥\8dपà¥\87स à¤\95à¥\80 à¤®à¤¾à¤¤à¥\8dरा"
+#: gtk/gtkfontsel.c:366
+msgid "_Style:"
+msgstr "शà¥\88लà¥\80: (_S)"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:260
-msgid "Space style"
-msgstr "रिà¤\95à¥\8dत à¤¸à¥\8dथान (सà¥\8dपà¥\87स) à¤¸à¥\8dà¤\9fाà¤\87ल"
+#: gtk/gtkfontsel.c:372
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "à¤\86à¤\95ार (_z):"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:261
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
+#  create the text entry widget
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:548
+msgid "_Preview:"
+msgstr "पूर्वावलोकनः (_P)"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:269
-msgid "Button relief"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:1382
+msgid "Font Selection"
+msgstr "फ़ॉन्ट चयन"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:270
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार à¤\95à¥\80 à¤¬à¤\9fनà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤\9aारà¥\8bà¤\82 à¤\93र à¤\95à¥\87 à¤\89ठाव à¤\95ा à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
+#: gtk/gtkgamma.c:401
+msgid "Gamma"
+msgstr "à¤\97ामा"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:278
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "à¤\9fà¥\82लबार à¤\95à¥\87 à¤\9aारà¥\8bà¤\82 à¤\93र à¤\95à¥\87 à¤\89ठाव à¤\95ा à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
+#: gtk/gtkgamma.c:411
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "à¤\97ामा à¤®à¤¾à¤¨ (_G)"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:284
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "टूलबार का स्टाइल"
+#  Remove this icon source so we don't keep trying to
+#  * load it.
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1622
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "चिह्न लोड करने में त्रुटिः %s"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:285
+#: gtk/gtkicontheme.c:1243
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "क्या डिफाल्ट टूलबार में सिर्फ पाठ्य हो, पाठ्य या आइकान या सिर्फ आइकान"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "टूलबार आइकान का आकार"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:292
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "डिफाल्ट टूलबार में आइकान का आकार"
-
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:305
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:516
-msgid "TreeView Model"
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:517
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:525
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "विडगेट के लिए छैितज समायोजन"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:533
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "विडगेट के लिए उर्ध्वाधर समायोजन"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:540 gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwidget.c:427
-msgid "Visible"
-msgstr "दश्य"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:541
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "कालम हैडर (शीर्षक) बटन को दर्शाएं"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:548
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr "हैडर (शीर्षक) क्लिक किए जाने योग्य"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1308
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "चिह्न '%s' प्रसंग में उपस्थित नहीं है"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:549
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "à¤\95ालम à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\98à¤\9fना à¤\95ा à¤ªà¥\8dरतà¥\8dयà¥\81तà¥\8dतर"
+#: gtk/gtkimmodule.c:422
+msgid "Default"
+msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:556
-msgid "Expander Column"
-msgstr "à¤\95ालम à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+msgid "Input"
+msgstr "à¤\87नपà¥\81à¤\9f"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:557
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "à¤\95ालम à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारà¤\95 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\95ालम à¤\95à¥\8b à¤¸à¤®à¤¾à¤¯à¥\8bà¤\9cित à¤\95रà¥\87ं"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 à¤µà¤¿à¤¸à¥\8dतारित à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤\89पà¤\95रण à¤¨à¤¹à¥\80ं"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
-msgid "Reorderable"
-msgstr "पà¥\81नà¤\83 à¤\95à¥\8dरम à¤¸à¥\87 à¤\95रनà¥\87 à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+msgid "_Device:"
+msgstr "à¤\89पà¤\95रण:  (_D)"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:565
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "दशà¥\8dय à¤ªà¥\81नà¤\83 à¤\95à¥\8dरम à¤¸à¥\87 à¤\9cमानà¥\87 à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:273
+msgid "Disabled"
+msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषम"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:572
-msgid "Rules Hint"
-msgstr "नियमà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\87 à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87त"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:280
+msgid "Screen"
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:573
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
-"पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने के लिए थीम इंजन के संकेत को समायोजित करें"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:287
+msgid "Window"
+msgstr "विंडो"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:580
-msgid "Enable Search"
-msgstr "à¤\96à¥\8bà¤\9c à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथ à¤¬à¤¨à¤¾à¤\8fà¤\82"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:294
+msgid "_Mode: "
+msgstr "मà¥\8bडà¤\83 (_M)"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:581
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
+#  The axis listbox
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325
+msgid "_Axes"
+msgstr "अक्ष (_A)"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
-msgid "Search Column"
-msgstr "कालम में खोजें"
+#  Keys listbox
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:342
+msgid "_Keys"
+msgstr "कुंजियाँ (_K)"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:589
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+msgid "X"
+msgstr "एक्स"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
-msgid "Expander Size"
-msgstr "विसà¥\8dतारà¤\95 à¤\86à¤\95ार"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+msgid "Y"
+msgstr "वाà¤\88"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "विस्तारक तीर का आकार"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+msgid "Pressure"
+msgstr "दबाव"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\9cà¤\95 à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+msgid "X Tilt"
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dस à¤ªà¤° à¤\9dà¥\81à¤\95ाव"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "वाई पर झुकाव"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "à¤\9bà¥\88तिà¤\9c à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\9cà¤\95 à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:567
+msgid "Wheel"
+msgstr "à¤\9aà¤\95à¥\8dर"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "सेलों के बीच का छैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "none"
+msgstr "कुछ नहीं"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:629
-msgid "Allow Rules"
-msgstr "नियम की अनुमति दें"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(अक्षम)"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:630
-#, fuzzy
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr "एक के बाद एक रंग की पंक्तियों को बनाने की अनुमति दें"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:672
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(अज्ञात)"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:636
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर करें"
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:759
+msgid "clear"
+msgstr "साफ करें"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:637
-#, fuzzy
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
+#: gtk/gtklabel.c:3479
+msgid "Select All"
+msgstr "सभी चुनें"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\95ालम à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95िया à¤\9cाना à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtklabel.c:3489
+msgid "Input Methods"
+msgstr "à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤¯à¤¾à¤\81"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwindow.c:486
-msgid "Resizable"
-msgstr "आकार बदला जा सकता है"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:397
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "कालम के आकार को उपयोगकर्ता बदल सकता है"
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:398
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
-msgid "Current width of the column"
-msgstr "कालम की वर्तमान चौड़ाई"
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:400
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
-msgid "Sizing"
-msgstr "आकार"
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:403
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "स्थिर चौड़ाई"
+#  Translate to default:RTL if you want your widgets
+#  * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#  * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#  * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:481
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "कालम की वर्तमान स्थिर चौड़ाई"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "न्यूनतम चौड़ाई"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "कालम की न्यूनतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
+#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "पृष्ठ %u"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "à¤\85धिà¤\95तम à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88"
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+msgid "Group"
+msgstr "समà¥\82ह"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "à¤\95ालम à¤\95à¥\80 à¤\85धिà¤\95तम à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤\9cिसà¤\95à¥\80 à¤\85नà¥\81मति à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "रà¥\87डियà¥\8b à¤\89पà¤\95रण à¤¬à¤\9fन à¤\9cिसà¤\95ा à¤¸à¤®à¥\82ह à¤\87स à¤¬à¤\9fन à¤¸à¥\87 à¤¸à¤®à¥\8dबनà¥\8dधित à¤¹à¥\88."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
-msgid "Title"
-msgstr "शीर्षक"
+#: gtk/gtkrc.c:2394
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "इनक्लूड फ़ाइल: \"%s\" ढूंढने में अक्षम"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "कालम हैडर में प्रदर्शित होने वाला शीर्षक"
+#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "पिक्समैप पथ: \"%s\" पर छवि फ़ाइल निर्धारित नहीं कर सका (_p)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
-msgid "Clickable"
-msgstr "क्लिक किए जाने योग्य"
+#: gtk/gtkrc.c:3471
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr "पिक्समैप पथ अवयव: \"%s\" निरपेक्ष होना चाहिए, %s, पंक्ति %d"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "क्या हैडर को क्लिक किया जा सकता है?"
+#  KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:286
+msgid "Information"
+msgstr "जानकारी"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
-msgid "Widget"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9f"
+#: gtk/gtkstock.c:287
+msgid "Warning"
+msgstr "à¤\9aà¥\87तावनà¥\80"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9f à¤¦à¥\8dवारा à¤\95ालम à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤\95à¥\87 à¤¸à¥\8dथान à¤ªà¤° à¤\95ालम à¤¹à¥\88डर à¤¬à¤\9fन à¤°à¤\96à¥\80 à¤\97यà¥\80 à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "Error"
+msgstr "तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgid "_Apply"
+msgstr "लागू करें (_A)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
-msgid "Sort indicator"
-msgstr "सारà¥\8dà¤\9f à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95"
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Bold"
+msgstr "à¤\97ाढ़ा (_B)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9f à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤\95à¥\8b à¤¦à¤°à¥\8dशाया à¤\9cाना à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रदà¥\8dद (_C)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
-msgid "Sort order"
-msgstr "सारà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\8dरम"
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "सà¥\80डà¥\80-रà¥\8bम (_C)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "सारà¥\8dà¤\9f à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤¯à¤¹ à¤\85वशà¥\8dय à¤¬à¤¤à¤¾à¤\8f à¤\95ि à¤¸à¤¾à¤°à¥\8dà¤\9f à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾ à¤\95à¥\8dया à¤¹à¥\88?"
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Clear"
+msgstr "साफ़ à¤\95रà¥\87à¤\82 (_C)"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:133
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_Close"
+msgstr "बन्द करें (_C)"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "_Convert"
+msgstr "बदलें (_C)"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:149
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "_Copy"
+msgstr "प्रतिलिपि (_C)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:394
-msgid "Widget name"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9f à¤¨à¤¾à¤®"
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "Cu_t"
+msgstr "à¤\95ाà¤\9fà¥\87à¤\82 (_t)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:395
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "विडà¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤®"
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgid "_Delete"
+msgstr "मिà¤\9fाà¤\8fà¤\81 (_D)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:401
-msgid "Parent widget"
-msgstr "पिता à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f"
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "_Execute"
+msgstr "à¤\95à¥\8dरियानà¥\8dवित à¤\95रà¥\87à¤\82 (_E)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:307
 #, fuzzy
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "à¤\87स à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95ा à¤ªà¤¿à¤¤à¤¾ à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤¯à¤¹ à¤\8fà¤\95 à¤\95à¤\82à¤\9fà¥\87नर à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤¹à¥\8bना à¤\9aाहिà¤\8f"
+msgid "_Edit"
+msgstr "बाहर à¤\9cाà¤\8fà¤\81 (_Q)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
-msgid "Width request"
-msgstr "à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88 à¤\95à¥\80 à¤ªà¥\8dरारà¥\8dथना"
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_Find"
+msgstr "ढà¥\82à¤\82ढà¥\87à¤\82 (_F)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "ढूंढें तथा बदलें (_R)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
-msgid "Height request"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Floppy"
+msgstr "फ्लॉपी (_F)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:419
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Bottom"
+msgstr "नीचे (_B)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:428
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_First"
+msgstr "प्रथम (_F)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
-msgid "Sensitive"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgid "_Last"
+msgstr "अंतिम (_L)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:435
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "_Top"
+msgstr "शीर्ष (_T)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:441
-msgid "Application paintable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "_Back"
+msgstr "पीछे (_B)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:442
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_Down"
+msgstr "नीचे (_D)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:448
-msgid "Can focus"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Forward"
+msgstr "à¤\86à¤\97à¥\87 (_F)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:449
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤¯à¤¹ à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤«à¥\8bà¤\95स à¤\95à¥\8b à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95ार à¤\95रà¥\87à¤\97ा?"
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Up"
+msgstr "à¤\8aपर (_U)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:455
-msgid "Has focus"
-msgstr "फà¥\8bà¤\95स à¤\95िया à¤\97या"
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "हारà¥\8dडडिसà¥\8dà¤\95 (_H)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¾à¤¸ à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤«à¥\8bà¤\95स à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Help"
+msgstr "मदद (_H)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Is focus"
-msgstr "फोकस किया गया"
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_Home"
+msgstr "घर  (_H)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "क्या यह डिफाल्ट विडगेट है"
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "दूरी बढ़ाएँ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "दूरी कम करें"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:469
-msgid "Can default"
-msgstr "डिफालà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Index"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरमणिà¤\95ा (_I)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Italic"
+msgstr "तिरà¤\9bा  (_I)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:476
-msgid "Has default"
-msgstr "डिफालà¥\8dà¤\9f à¤\95िया à¤\97या"
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Jump to"
+msgstr "पर à¤\9cाà¤\8fà¤\81  (_J)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤¹à¥\88"
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "_Center"
+msgstr "बà¥\80à¤\9a à¤®à¥\87à¤\82 (_C)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
-msgid "Receives default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Fill"
+msgstr "भरें  (_F)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Left"
+msgstr "बायाँ (_L)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
-msgid "Composite child"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Right"
+msgstr "दाँया (_R)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkstock.c:332
 #, fuzzy
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¯à¤¹ à¤¡à¤¿à¤«à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤¡à¤\97à¥\87à¤\9f à¤¹à¥\88"
+msgid "_Next"
+msgstr "नया (_N)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
-msgid "Style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:333
+#, fuzzy
+msgid "P_ause"
+msgstr "चिपकाएँ (_P)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:504
-msgid "Events"
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "Pre_vious"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgid "_Record"
+msgstr "दोहराएँ (_R)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
-msgid "Extension events"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
+msgid "R_ewind"
+msgstr "ढूंढें (_F)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
+msgid "_Stop"
+msgstr "रोकें (_S)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1062
-msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgid "_Network"
+msgstr "नेटवर्क (_N)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "फोकस सूचक तथा विडगेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "_New"
+msgstr "नया (_N)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1069
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgid "_No"
+msgstr "नहीं (_N)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "फोकस सूचक तथा विडगेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "_OK"
+msgstr "ठीक (_O)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1076
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:343
+msgid "_Open"
+msgstr "खोलें (_O)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1077
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:344
+msgid "_Paste"
+msgstr "चिपकाएँ (_P)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1082
-msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:345
+msgid "_Preferences"
+msgstr "वरीयताएँ (_P)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1083
-#, fuzzy
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "फोकस सूचक तथा विडगेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgid "_Print"
+msgstr "मुद्रण (_P)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1088
-msgid "Cursor color"
-msgstr "à¤\95रà¥\8dसर à¤\95ा à¤°à¤\82à¤\97"
+#: gtk/gtkstock.c:347
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण à¤ªà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न (_v)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि à¤\95रà¥\8dसर à¤\95ा à¤°à¤\82à¤\97 à¤\95à¥\8dया à¤¹à¥\8b"
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgid "_Properties"
+msgstr "à¤\97à¥\81ण (_P)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1094
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 à¤\95रà¥\8dसर à¤°à¤\82à¤\97"
+#: gtk/gtkstock.c:349
+msgid "_Quit"
+msgstr "बाहर à¤\9cाà¤\8fà¤\81 (_Q)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1095
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:350
+msgid "_Redo"
+msgstr "दोहराएँ (_R)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1100
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:351
+msgid "_Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें (_R)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1101
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgid "_Revert"
+msgstr "पुरानी स्थिति में लौटाएँ (_R)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:451
-msgid "Window Type"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
+#: gtk/gtkstock.c:354
+msgid "_Save"
+msgstr "सहà¥\87à¤\9cà¥\87à¤\82 (_S)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:452
-msgid "The type of the window"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b à¤\95ा à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgid "Save _As"
+msgstr "रà¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cà¥\87à¤\82 (_A)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:461
-msgid "Window Title"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b à¤\95ा à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+#: gtk/gtkstock.c:356
+msgid "_Color"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 (_C)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:462
-msgid "The title of the window"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b à¤\95à¥\80 à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+msgid "_Font"
+msgstr "फ़à¥\89नà¥\8dà¤\9f (_F)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:469
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "सिà¤\95à¥\81ड़नà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤\85नà¥\81मति"
+#: gtk/gtkstock.c:358
+msgid "_Ascending"
+msgstr "à¤\86रà¥\8bहण à¤\95à¥\8dरम à¤¸à¥\87 (_A)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:471
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgid "_Descending"
+msgstr "अवरोहण क्रम से (_D)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "बढ़नà¥\87 à¤\95à¥\80 à¤\85नà¥\81मति"
+#: gtk/gtkstock.c:360
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "वरà¥\8dतनà¥\80 à¤\9cाà¤\81à¤\9a (_S)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "यदि TRUE है तो उपयोगकर्ता विन्डो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
+#: gtk/gtkstock.c:362
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "लिखकर काटें (_S)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "यदि TRUE है तो उपयोगकर्ता विन्डो के आकार को बदल सकता है"
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgid "_Undelete"
+msgstr "मिटाना वापस लें (_U)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:494
-msgid "Modal"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:364
+msgid "_Underline"
+msgstr "रेखांकित (_U)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-"यदि TRUE है तब विन्डो Model होगी (अर्थात् जब यह आएगी तब अन्य विन्डो का प्रयोग नहीं "
-"किया जा सकता)"
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgid "_Undo"
+msgstr "पूर्ववत् करें (_U)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:502
-msgid "Window Position"
-msgstr "विनà¥\8dडà¥\8b à¤\95à¥\80 à¤¸à¥\8dथिति"
+#: gtk/gtkstock.c:366
+msgid "_Yes"
+msgstr "हाà¤\81 (_Y)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:503
-#, fuzzy
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr "विन्डो की प्रारंभिक स्थिति"
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "सामान्य आकार (_N)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:511
-msgid "Default Width"
-msgstr "डिफालà¥\8dड à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88"
+#: gtk/gtkstock.c:368
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "सरà¥\8dवà¥\8bतà¥\8dतम à¤\85नà¥\81रà¥\82प (_F)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
-#, fuzzy
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
-"विन्डो की डिफाल्ड चौड़ाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विन्डो को प्रारंभिक तौर पर "
-"दर्शाया जाएगा"
+#: gtk/gtkstock.c:369
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "बड़ा आकार (_I)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:521
-msgid "Default Height"
-msgstr "डिफालà¥\8dà¤\9f à¤\8aà¤\82à¤\9aाà¤\88"
+#: gtk/gtkstock.c:370
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "à¤\9bà¥\8bà¤\9fा à¤\86à¤\95ार (_O)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
-"विन्डो की डिफाल्ट ऊंचाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विन्डो को प्रारंभिक तौर पर "
-"दर्शाया जाएगा"
+#: gtk/gtktextutil.c:48
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM बाएँ-से-दाएँ चिह्न"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:531
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:49
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM दाएँ-से-बाएँ चिह्न (_R)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:532
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:50
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE बाएँ-से-दाएँ अंतः स्थापित (_e)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:539
-msgid "Icon"
-msgstr "आइकान"
+#: gtk/gtktextutil.c:51
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE दाएँ-से-बाएँ अंतःस्थापित (_m)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:540
-msgid "Icon for this window"
-msgstr "इस विन्डो के लिए आइकान"
+#: gtk/gtktextutil.c:52
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO बाएँ-से-दाएँ ओवरराइड (_o)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Is Active"
-msgstr "क्रियाशील"
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO दाएँ-से-बाएँ ओवरराइड (_v)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:556
-#, fuzzy
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "क्या यह डिफाल्ट विडगेट है"
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "पीडीएफ़ पॉप डायरेक्शनल फ़ॉर्मेटिंग (_P)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS शून्य चौड़ाई स्थान (_Z)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:56
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ शून्य चौड़ाई जॉइनर (_j)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:571
-msgid "Type hint"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:57
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ शून्य चौड़ाई नॉन-जॉइनर ( _n)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "माड्यूल पथः \"%s\" में प्रसंग इंजन को खोज पाने में अक्षम"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:580
-msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktipsquery.c:186
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- कोई युक्ति नहीं ---"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:581
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1101
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "अज्ञात गुण '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:588
-msgid "Skip pager"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1319
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "अप्रत्याशित प्रारंभिक टैग '%s' पंक्ति %d अक्षर %d पर"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:589
-#, fuzzy
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "TRUE यदि स्थिति गुणधर्म का प्रयोग किया गया है।"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1404
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "अप्रत्याशित अक्षर डेटा पंक्ति %d अक्षर %d पर"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:2190
+msgid "Empty"
+msgstr "रिक्त"
 
+#  ID
 #. ID
 #: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "अम्हारिक"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
+msgstr "सेडिल्ला"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "साइरिलिक  (ट्रांसलिट्रेटेड)"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "इनुक्तितुत (ट्रांसलिट्रेटेड)"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
-msgstr ""
+msgstr "आईपीए"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
+#: modules/input/imthai-broken.c:178
 msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
+msgstr "थाई (टूटा)"
 
+#  ID
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "टिग्रिना-एरिट्रियाई (EZ+)"
 
+#  ID
 #. ID
 #: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "टिग्रिना-इथियोपियाई (EZ+)"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+msgstr "विएतनामी (VIQR)"
 
+#  ID
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
-msgstr "X इनपुट विधि"
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
-#, fuzzy
-msgid "IM Status style"
-msgstr "रिक्त स्थान (स्पेस) स्टाइल"
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
-#, fuzzy
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "टूलबार को कैसे बनाना है"
-
-#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-#~ msgstr "यह ग्यात नहीं है कि पाइल %s में एनीमेशन कैसे लोड करें"
+msgstr "एक्स इनपुट विधि"
 
-#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-#~ msgstr "यह ग्यात नहीं है कि फाइल %s में इमेज कैसे लोड करें"
-
-#~ msgid "Failure reading ICO: %s"
-#~ msgstr "ICO %s को पढ़ने में असफल"
-
-#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr "ICO फाइल का कुछ डाटा नहीं मिल रहा है (शायद अब यह इस फाइल में नहीं है)"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
-#~ msgstr "TGA इमेज को लोड करने के लिए अपर्याप्त मेमोरी"
+#: tests/testfilechooser.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु जानकारी नहीं पा सका: %s"
 
-#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-#~ msgstr "पाठà¥\8dय à¤\95à¥\80 à¤°à¥\88णà¥\8dडरिà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤ªà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत à¤­à¤¾à¤·à¤¾ à¤\87à¤\82à¤\9cिन à¤\95ा à¤\95à¥\8bड"
+#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
+#~ msgstr "à¤\85समरà¥\8dथित TIFF à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"