]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/he.po
Updating Estonian translation
[~andy/gtk] / po / he.po
index 65f1895a0c1b49e2a037a1308f1c97c9587461c3..cb1ebd3183602e5c10a23b0a9f58d38bce2cf6c5 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-01 18:54-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:32+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -19,14 +19,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
-msgstr "directfb arg"
-
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
-msgstr "sdl|system"
-
 #: gdk/gdk.c:103
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
@@ -282,19 +274,19 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "מחיקה"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -307,12 +299,12 @@ msgid ""
 "animation file"
 msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -321,64 +313,64 @@ msgstr ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "נכשל בקריאה מקובץ זמני"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2025
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2050
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2321
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2367
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "שגיאה בכתיבה לזרימת תמונה"
 
@@ -404,11 +396,11 @@ msgstr "כותרת תמונה פגומה"
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "מידע הפיקסלים של התמונה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -622,15 +614,15 @@ msgstr "סוג התמונה אינו נתמך"
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "לא ניתן להקצות זכרון עבור פרופיל הצבע"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת קובץ JPEG 2000"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgstr "תצורת התמונה JPEG 2000"
 
@@ -639,28 +631,28 @@ msgstr "תצורת התמונה JPEG 2000"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
 "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Unsupported JPEG color space (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -668,7 +660,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -1073,41 +1065,41 @@ msgstr "פורמט התמונה XPM"
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "פורמט התמונה EMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור זרימה: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "לא ניתן להסיר את הפריט"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "לא ניתן לקרוא מהזרימה: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "לא ניתן לטעון bitmap"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "לא ניתן לטעון מטה-קובץ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "צורת תמונת RAS לא נתמכת"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "לא ניתן לשמור"
 
@@ -1146,7 +1138,7 @@ msgid "COLORS"
 msgstr "COLORS"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Make X calls synchronous"
 
@@ -1167,46 +1159,51 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "פותח פריט אחד"
 msgstr[1] "פותח %d פריטים"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "לא ניתן לנקות את הרשימה"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
 msgid "License"
 msgstr "רישיון"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:268
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
 msgstr "רישיון השימוש בתוכנה"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:508
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:604
 msgid "C_redits"
 msgstr "_תודות"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:522
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:618
 msgid "_License"
 msgstr "_רישיון"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:790
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:886
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "אודות %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2158
 msgid "Credits"
 msgstr "תודות"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2187
 msgid "Written by"
 msgstr "נכתב על ידי"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2190
 msgid "Documented by"
 msgstr "תועד על ידי"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2202
 msgid "Translated by"
 msgstr "תורגם על ידי"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2206
 msgid "Artwork by"
 msgstr "אומנות על ידי"
 
@@ -1280,17 +1277,22 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:340
-#, c-format
-msgid "Invalid type function: `%s'"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "סוג פונקציה לא תקין: `%s'"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:837
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "שם קובץ לא תקני: %s"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:876
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr ""
@@ -1300,11 +1302,12 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:758
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:YM"
 
@@ -1312,7 +1315,7 @@ msgstr "calendar:YM"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:796
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
@@ -1321,7 +1324,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1803
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1336,7 +1339,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1352,7 +1355,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1368,7 +1371,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2146
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1376,16 +1379,26 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "כבוי"
 
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "כתובת לא תקנית"
+
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "מאיץ חדש..."
 
@@ -1525,15 +1538,79 @@ msgstr ""
 msgid "Color Selection"
 msgstr "בחירת צבע"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8264 gtk/gtktextview.c:7780
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "נהל גדלים מותאמים"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+msgid "inch"
+msgstr "אינץ"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+msgid "mm"
+msgstr "מילימטר"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "שוליים מהמדפסת..."
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "גודל מותאם %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+msgid "_Width:"
+msgstr "_רוחב:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+msgid "_Height:"
+msgstr "_גובה:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+msgid "Paper Size"
+msgstr "גודל נייר"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+msgid "_Top:"
+msgstr "_מעלה:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "מ_טה:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+msgid "_Left:"
+msgstr "_שמאל:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+msgid "_Right:"
+msgstr "_ימין:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "שולי נייר"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_שיטות קלט"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8278 gtk/gtktextview.c:7794
+#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9636
+#: gtk/gtkentry.c:9985
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "הע_תק מיקום"
@@ -1542,7 +1619,7 @@ msgstr "הע_תק מיקום"
 msgid "Select A File"
 msgstr "בחר קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1849
 msgid "Desktop"
 msgstr "שולחן עבודה"
 
@@ -1550,27 +1627,31 @@ msgstr "שולחן עבודה"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ללא)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
 msgid "Other..."
 msgstr "אחר..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:997
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1008
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1578,11 +1659,11 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לייצר את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם דומה. נסה לבחור שם חדש "
 "לתיקייה, או לשנות את שם הקובץ."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "שם קובץ לא תקני"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה"
 
@@ -1590,211 +1671,222 @@ msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "‏%1$s ב-%2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9456
 msgid "Recently Used"
 msgstr "בשימוש לאחרונה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2428
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "הוסף את התיקייה '%s' לסימניות"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "הוסף את התיקייה הנוכחית לסימניות"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2833
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "הוסף את התיקיות הנבחרות לסימניות"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2871
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "הסר את הסימנייה '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2880 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3906
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "הסר ת הסימנייה הנבחרת"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3602
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611
 msgid "Rename..."
 msgstr "שנה שם..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
 msgid "Places"
 msgstr "מקומות"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
 msgid "_Places"
 msgstr "_מקומות"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3887
 msgid "_Add"
 msgstr "_הוסף"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3894
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "הוסף את התיקייה הנבחרת לסימניות"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסר"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "הסר ת הסימנייה הנבחרת"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4034
 msgid "Could not select file"
 msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4209
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_הוסף לסימניות"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4222
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "הצג קבצים _נסתרים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4229
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr ""
 
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4449 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4537
 msgid "Modified"
 msgstr "שונה"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
 msgid "_Name:"
 msgstr "_שם:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4835
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5107
 msgid "Type a file name"
 msgstr "הכנס שם קובץ"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "צור _תיקייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5158
 msgid "_Location:"
 msgstr "_מיקום:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "שמור ב_תיקייה:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "צור ב_תיקייה:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור זרימה: %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6434
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "לא ניתן להשיג את תיקיית ה-root"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6525 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6738
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6540
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "אתמול ב-%H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7209
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7806 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7827
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "הקיצור %s כבר קיים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7917
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8175 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "הקובץ כבר קיים ב-\"%s\". החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8180 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "ה_חלף"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8824
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8825
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8839
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש"
 
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
-msgid "_Search:"
-msgstr "ח_פש:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9028
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "חיפוש"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9632
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "לא ניתן לעגון את %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "אתמול ב-%H:%M"
-
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
@@ -1853,8 +1945,8 @@ msgstr ""
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
@@ -1877,7 +1969,7 @@ msgstr "_תיקיות"
 msgid "_Files"
 msgstr "_קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "תיקייה לא קריאה: %s"
@@ -1910,70 +2002,70 @@ msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1392
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
 msgid "New Folder"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "שם ה_תיקייה:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
 msgid "C_reate"
 msgstr "_צור"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "שם הקובץ \"%s\" מכיל סמלים שאינם מותרים לשימוש בשמות קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "שגיאה במחיקת הקובץ '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "מחיקת קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ ל-\"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1605
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\" ל \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1652
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
 msgid "Rename File"
 msgstr "שינוי שם קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1667
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "שנה את שם הקובץ \"%s\" ל:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1696
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
 msgid "_Rename"
 msgstr "_שנה שם"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2128
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_בחירה:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3048
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1982,15 +2074,15 @@ msgstr ""
 "הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה "
 "G_FILENAME_ENCODING): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3051
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "‏UTF-8 לא תקני"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3925
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
 msgid "Name too long"
 msgstr "שם ארוך מידי"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3927
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ"
 
@@ -2005,14 +2097,6 @@ msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ"
 msgid "File System"
 msgstr "מערכת קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "לא ניתן להשיג את תיקיית ה-root"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(ריק)"
-
 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "בחר גופן"
@@ -2053,18 +2137,18 @@ msgstr "_תצוגה מקדימה:"
 msgid "Font Selection"
 msgstr "בחירת גופן"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "Gamma"
 msgstr "גאמה"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:420
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "ערכי _גאמא"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "שגיאה בטעינת סמל: %s"
@@ -2097,12 +2181,12 @@ msgstr "פשוט"
 
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "מערכת"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
@@ -2187,6 +2271,17 @@ msgstr "(לא ידוע)"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_נקה"
 
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:5527
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_פתח"
+
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:5539
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "ה_עתק כתובת"
@@ -2225,60 +2320,106 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:711
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:776
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Cannot open display: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:813
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Options"
 
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:813
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Show GTK+ Options"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:484
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "_התחבר"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:528
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "התחבר כ_אנונימי"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:537
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "התחבר כ_משתמש:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:574
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
 msgstr "_שם משתמש:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:578
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_מתחם:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:583
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
 msgstr "_סיסמה:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:601
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_שכח את הסיסמה מייד"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:611
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "_זכור את הסיסמה עד ההתנתקות"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:621
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "זכור ל_תמיד"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+msgid "_End Process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Top Command"
+msgstr "שורת פקודה"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+msgid "Z Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "עמוד %u"
@@ -2287,33 +2428,19 @@ msgstr "עמוד %u"
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "קובץ הגדרות עמוד לא תקין"
 
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Any Printer"
+msgstr "מדפסת"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "For portable documents"
 msgstr ""
 "<b>כל מדפסת</b>\n"
 "עבור מסמכים ניידים"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
-msgid "mm"
-msgstr "מילימטר"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
-msgid "inch"
-msgstr "אינץ"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2328,71 +2455,26 @@ msgstr ""
 " מעלה: %s %s\n"
 " מטה: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "נהל גדלים _מותאמים..."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_תצורה עבור:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_גודל נייר:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_כיווניות:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "הגדרות עמוד"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "שוליים מהמדפסת..."
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "גודל מותאם %d"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "נהל גדלים מותאמים"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
-msgid "_Width:"
-msgstr "_רוחב:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
-msgid "_Height:"
-msgstr "_גובה:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
-msgid "Paper Size"
-msgstr "גודל נייר"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
-msgid "_Top:"
-msgstr "_מעלה:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "מ_טה:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
-msgid "_Left:"
-msgstr "_שמאל:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
-msgid "_Right:"
-msgstr "_ימין:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "שולי נייר"
-
 #: gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
 msgstr "נתיב מעלה"
@@ -2403,15 +2485,20 @@ msgstr "נתיב מטה"
 
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1472
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
 msgstr "שורש מערכת הקבצים"
 
+#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "יישום"
+
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
 msgid "Not available"
 msgstr "לא זמין"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "שמור ב_תיקייה:"
 
@@ -2419,181 +2506,194 @@ msgstr "שמור ב_תיקייה:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:175
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s עבודה #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "מצב התחלתי"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "מתכונן להדפסה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1519
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "מייצר נתונים"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "שולח נתונים"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1521
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "ממתין"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1523
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "מדפיס"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1524
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "הסתיים"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1525
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "הסתיים עם שגיאה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "מכין %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "מכין"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2053
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "מדפיס %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2411
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "שגיאה ביצירת תצוגה מקדימה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2414
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
 #, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "שגיאה בשיגור תצוגה מקדימה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:346
 #, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr "שגיאה בהדפסה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:482 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
 msgid "Application"
 msgstr "יישום"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
 msgid "Printer offline"
 msgstr "מדפסת לא זמינה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
 msgid "Out of paper"
 msgstr "חסר נייר"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "מופסק"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "דרושה התערבות המשתמש"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
 msgid "Custom size"
 msgstr "גודל מותאם אישית"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
 msgid "No printer found"
 msgstr "לא נמצאה מדפסת"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Error from StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "אין מספיק זכרון"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Unspecified error"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
 msgstr "מדפסת"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
 msgstr "מצב"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
 msgstr "טווח"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
 msgstr "כל ה_דפים"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "_הדף הנוכחי"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#, fuzzy
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_בחירה:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "_דפים:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2601,201 +2701,297 @@ msgstr ""
 "ציין טווח דפים אחד או יותר,\n"
 " לדוגמה: 1-3,7,11"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "_דפים:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
 msgstr "עותקים"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "_עותקים:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
 msgstr "_אסוף"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_החזר"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
+
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "סדר דפים"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
 msgstr "שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
 msgstr "ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#, fuzzy
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#, fuzzy
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Layout"
 msgstr "פריסה"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "ד_ו-צדדי:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "מספר _עמודים בכל צג:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "_סדר דפים:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "_Only print:"
 msgstr "ה_דפס בלבד:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "All sheets"
 msgstr "כל הדפים"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "Even sheets"
 msgstr "דפים זוגיים"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "דפים אי זוגיים"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "_התאם:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper"
 msgstr "נייר"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "_סוג נייר:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "מ_קור נייר:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "_מגש פלט:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#, fuzzy
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_כיווניות:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "דיוקן"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "נוף"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#, fuzzy
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "דיוקן הפוך"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#, fuzzy
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "נוף הפוך"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 msgid "Job Details"
 msgstr "פרטי עבודה"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "_עדיפות:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_מידע חיוב:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 msgid "Print Document"
 msgstr "הדפס מסמך"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "_Now"
 msgstr "_כעת"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 msgid "A_t:"
 msgstr "_ב:"
 
 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
-#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 msgid "On _hold"
 msgstr "ב_המתנה"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "הוסף עמוד שער"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "ל_פני:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 msgid "_After:"
 msgstr "א_חרי:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 msgid "Job"
 msgstr "עבודה"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
 msgstr "איכות תמונה"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 msgid "Finishing"
 msgstr "מסיים"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "חלק מההגדרות בתיבת הדו-שיח מתנגשים"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 msgid "Print"
 msgstr "הדפס"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2868
+#: gtk/gtkrc.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\""
 
 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
@@ -2817,23 +3013,23 @@ msgstr "מסנן ללא שם"
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "לא ניתן להסיר את הפריט"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "לא ניתן לנקות את הרשימה"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "הע_תק מיקום"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_הסר מהרשימה"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_נקה רשימה"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "הצג _משאבים פרטיים"
 
@@ -2847,21 +3043,21 @@ msgstr "הצג _משאבים פרטיים"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "לא נמצאו פריטים"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "פתח '%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
 msgstr "פריט לא ידוע"
 
@@ -2870,7 +3066,7 @@ msgstr "פריט לא ידוע"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -2879,7 +3075,7 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
@@ -2893,23 +3089,32 @@ msgstr "%d. %s"
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת '%s'"
 
+#: gtk/gtkspinner.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Spinner"
+msgstr "Super"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:455
+msgid "Provides visual status"
+msgstr ""
+
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:289
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "מידע"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:290
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:291
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:292
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "שאלה"
@@ -2917,211 +3122,211 @@ msgstr "שאלה"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:297
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_אודות"
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:298
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "_הוסף"
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:299
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_החל"
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:300
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_מודגש"
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:301
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:302
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_תקליטור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:303
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_נקה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:304
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:305
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_התחבר"
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:306
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_המר"
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:307
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "ה_עתק"
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:308
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_גזור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:309
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_מחק"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:310
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "ה_תעלם"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:311
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ה_תנתק"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:312
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "_הפעל"
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:313
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ערוך"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_חפש"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "חפש וה_חלף"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "ת_קליטון"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "מסך _מלא"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:318
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_צא ממסך מלא"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:320
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_תחתון"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "_ראשון"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "_אחרון"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_עליון"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "_חזרה"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "_מטה"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_קדימה"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "מ_עלה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_דיסק קשיח"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_בית"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "הגדל זיח"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "הקטן זיח"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_אינדקס"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_מידע"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_נטוי"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_קפוץ אל"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_מרכז"
@@ -3129,268 +3334,268 @@ msgstr "_מרכז"
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
 #. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "_מלא"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_שמאל:"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_ימין:"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:354
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_קדימה"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:356
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "_הבא"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:358
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "_השהה"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_נגן"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "ה_קודם"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "הק_לט"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "הרץ _לאחור"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_עצור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:369
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_רשת"
 
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_חדש"
 
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:371
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_לא"
 
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_אישור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:373
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתח"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:375
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "נוף"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:377
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "דיוקן"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "נוף הפוך"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "דיוקן הפוך"
 
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:382
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "ה_גדרות עמוד"
 
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבק"
 
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:384
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_העדפות"
 
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_הדפס"
 
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:386
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_תצוגה מקדימה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_מאפיינים"
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:388
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_בצע שוב"
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:390
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_רענן"
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסר"
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:392
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_החזר"
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמור"
 
 # hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "שמור _בשם"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "בחר ה_כל"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_צבע"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_גופן"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:399
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "סדר _עולה"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:401
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "סדר _יורד"
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_בדיקת איות"
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:403
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_עצור"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:405
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_קו חוצה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_בטל מחיקה"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "קו _תחתי"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_בטל"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_כן"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "גודל _רגיל"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "ההתאמה ה_טובה ביותר"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "הת_קרב"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "הת_רחק"
@@ -4480,81 +4685,81 @@ msgstr "Failed to write folder index\n"
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Failed to rewrite header\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1455
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ %s: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1499
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1511
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1523
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1556
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Cache file created successfully.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1595
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1596
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1597
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Don't include image data in the cache"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1598
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Output a C header file"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1599
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Turn off verbose output"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1600
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Validate existing icon cache"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1663
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "File not found: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1669
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1682
-#, c-format
-msgid "No theme index file."
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "No theme index file."
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1686
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4618,286 +4823,331 @@ msgstr "ויאטנמית (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "שיטת הקלט של X"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_שם משתמש:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_סיסמה:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_מתחם:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "במדפסת '%s' חסר דיו."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "במדפסת '%s' לא נשאר דיו."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "המכסה פתוח במדפסת '%s'."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "הדלת פתוחה במדפסת '%s'."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "במדפסת '%s' חסר נייר."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "במדפסת '%s' אין נייר"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "המדפסת '%s' אינה מקוונת."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "המדפסת '%s' עלולה להיות מנותקת."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "קיימת בעיה במדפסת '%s'."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "מופסק; דוחה עבודות"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "דוחה עבודות"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
 msgid "Two Sided"
 msgstr "שני צדדים"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
 msgid "Paper Type"
 msgstr "סוג נייר"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
 msgid "Paper Source"
 msgstr "מקור נייר"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
 msgid "Output Tray"
 msgstr "מגש פלט"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "שאלה"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
 msgid "One Sided"
 msgstr "צד אחד"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
 msgid "Auto Select"
 msgstr "בחירה אוטומטית"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
 msgid "Printer Default"
 msgstr "ברירת מחדל עבור המדפסת"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 #, fuzzy
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "לא נמצאה מדפסת"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Urgent"
 msgstr "דחוף"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "High"
 msgstr "גבוה"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Medium"
 msgstr "בינוני"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Low"
 msgstr "נמוך"
 
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
-
 #. Cups specific, non-ppd related settings
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "מספר העמודים בדף"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
 msgid "Job Priority"
 msgstr "עדיפות עבודה"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Billing Info"
 msgstr "מידע חיוב:"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Classified"
 msgstr "מסווג"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Confidential"
 msgstr "חסוי"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Secret"
 msgstr "סוד"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Standard"
 msgstr "רגיל"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Top Secret"
 msgstr "סודי ביותר"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Unclassified"
 msgstr "לא מסווג"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Before"
 msgstr "לפני"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
 msgid "After"
 msgstr "אחרי"
 
@@ -4905,14 +5155,14 @@ msgstr "אחרי"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
 msgid "Print at"
 msgstr "זמן הדפסה"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
 #, fuzzy
 msgid "Print at time"
 msgstr "הדפס לקובץ"
@@ -4921,63 +5171,96 @@ msgstr "הדפס לקובץ"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "מותאם אישית %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "פלט.%s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgstr "הדפס לקובץ"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "מספר העמודים ב_דף"
 
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
 msgstr "_תצורת פלט"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "הדפס ל-LPR"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "מספר העמודים בדף"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "שורת פקודה"
 
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#, fuzzy
+msgid "printer offline"
+msgstr "מדפסת לא זמינה"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#, fuzzy
+msgid "ready to print"
+msgstr "מתכונן להדפסה"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
+msgstr ""
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#, fuzzy
+msgid "paused"
+msgstr "מופסק"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(לא ידוע)"
+
 #. default filename used for print-to-test
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "פלט-בדיקה.%s"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "הדפס למדפסת בדיקה"
 
@@ -4986,6 +5269,23 @@ msgstr "הדפס למדפסת בדיקה"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"
 
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(ריק)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Search:</b>"
+#~ msgstr "ח_פש:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
+#~ msgstr "בשימוש לאחרונה"
+
+#~ msgid "directfb arg"
+#~ msgstr "directfb arg"
+
+#~ msgid "sdl|system"
+#~ msgstr "sdl|system"
+
 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
 #~ msgstr "BackSpace"