msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:52+0000\n"
-"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-08 19:10+0300\n"
+"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
"animation file"
msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "לא מצליח לטעון את מודול התמונה: %s %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "נכשל בקריאה מקובץ זמני"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
-msgstr "×\9b×\95תרת ת×\9e×\95× ×\94 פ×\92×\95×\9d"
+msgstr "×\9b×\95תרת ת×\9e×\95× ×\94 פ×\92×\95×\9e×\94"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
+msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ BMP"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-#, fuzzy
msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\90ת ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9bת×\95×\91 ×\9cק×\95×\91×¥ ×\94 BMP"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
msgid "The BMP image format"
msgstr "גלישת מחסנית"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-#, fuzzy
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "×\98×\95×¢×\9f ת×\9e×\95×\94ת ה GIF לא יכול להבין את התמונה הזו."
+msgstr "×\98×\95×¢×\9f ת×\9e×\95× ת ה GIF לא יכול להבין את התמונה הזו."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid "Bad code encountered"
msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ GIF"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
-#, fuzzy
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eספ×\99ק ×\96×\9bר×\95×\9f ×\9c×\98×¢×\99× ×ª ק×\95×\91×¥ GIF"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eספ×\99ק ×\96×\9bר×\95×\9f ×\9c×\94ר×\9b×\99×\91 ×\9eס×\92רת × ×\95ספת ×\91ק×\95×\91×¥ ×\94 GIF"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
-msgstr ""
-"איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
+msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
-msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
+msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
#, c-format
msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא גדול מידי"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
-#, fuzzy
msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "לא יכול לנהל קבצי PNM עם ערכי צבע הגדולים מ 255"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
-#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת PNM"
msgstr "פורמט התמונה Sun raster"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, fuzzy
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "לא ניתן להקצות מחדש זיכרון למידע IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, fuzzy
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "לא ניתן להקצות מידע IOBuffer זמני"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-#, fuzzy
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
-#, fuzzy
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "לא ניתן להקצות מבנה מפת צבעים"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
-#, fuzzy
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "לא ניתן להקצות ערכי מפת צבעים"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
-#, fuzzy
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת TGA"
msgstr "סוג תמונת TGA אינו נתמך"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
-#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה IOBuffer"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה הקשר TGA"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
msgid "Excess data in file"
msgstr "לא נמצאה כותרת XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
-#, fuzzy
msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "קובץ XBM לא תקני"
+msgstr "קובץ XPM לא תקני"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של צבעים"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
-#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
-#, fuzzy
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "לא ניתן לקרוא את מפת הצבעים של XPM"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
#: gdk/gdk.c:122
-#, fuzzy
msgid "DISPLAY"
-msgstr "IPA"
+msgstr ""
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
#: gdk/gdk.c:124
#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "רישיון"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
msgid "The license of the program"
#. Add the credits button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
-#, fuzzy
msgid "C_redits"
-msgstr "_צ×\95ר"
+msgstr "_ת×\95×\93×\95ת"
#. Add the license button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
msgid "_License"
-msgstr ""
+msgstr "_רישיון"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "אודות %s"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "תודות"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "נכתב על ידי"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
msgid "Documented by"
-msgstr ""
+msgstr "תועד על ידי"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "תורגם על ידי"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "אומנות על ידי"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
msgstr "_פלטה"
#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
-#, fuzzy
msgid "Color Wheel"
-msgstr "גלגל"
+msgstr "גלגלת צבע"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Color Selection"
msgstr "בחירת צבע"
-#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066
+#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
msgid "Select _All"
msgstr "בחר ה_כל"
-#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076
+#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
msgid "Input _Methods"
msgstr "_שיטות קלט"
-#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087
+#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "שם קובץ לא תקני: %s"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-#, fuzzy
msgid "Select A File"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת קובץ"
+msgstr "×\91×\97ר קובץ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
#: gtk/gtkpathbar.c:1020
msgid "Home"
msgstr "בית"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
#: gtk/gtkpathbar.c:1022
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
-#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "ללא"
+msgstr "(ללא)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "אחר..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr ""
-"לא ניתן לקבל מידע על %s:\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr ""
-"לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s:\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr ""
-"לא ניתן להסיר את הסימנייה ל %s:\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
msgid "The folder could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
msgid "Invalid file name"
-msgstr "שם קובץ לא תקני: %s"
+msgstr "שם קובץ לא תקני"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
+#, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן לקבל מידע על %s:\n"
-"%s"
+msgstr "ךא ניתן לקבל מידע על '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
+#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
msgid "Remove"
-msgstr "_הסר"
+msgstr "הסר"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
msgid "Rename..."
-msgstr "_שנה שם"
+msgstr "שנה שם..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "קיצורי דרך"
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_הוסף"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Remove"
msgstr "_הסר"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
msgid "Could not select file"
-msgstr ""
-"לא ניתן לבחור את %s:\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
+#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\95ס×\99×£ ס×\99×\9e× ×\99×\99×\94 ×\9c %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥ %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
msgid "Open _Location"
-msgstr "פתח מיקום"
+msgstr "פתח _מיקום"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "הצג קבצים _נסתרים"
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 gtk/gtkfilesel.c:763
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
msgid "Modified"
msgstr "שונה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr ""
+msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "צור _תיקייה"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
msgid "_Name:"
msgstr "_שם:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
msgid "Save in _folder:"
msgstr "שמור ב_תיקייה:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
msgid "Create in _folder:"
msgstr "צור ב_תיקייה:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
+#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not mount %s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"לא ניתן לבחור את %s:\n"
-"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "_שנה שם"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "לא ניתן לעגון את %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
msgid "Type name of new folder"
msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "בית אחד"
msgstr[1] " בתים %d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
msgid "Cannot change folder"
-msgstr "צ×\95ר ×\91_ת×\99ק×\99×\99×\94:"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×©× ×\95ת ת×\99ק×\99×\99×\94"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
msgid "The folder you specified is an invalid path."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×©× ×\95ת ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94 ש×\91×\97רת ×\9b×\99×\95×\95×\9f ש×\99ש ×\9c×\94 נתיב לא תקני."
+msgstr "×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\91×\94 ×\91×\97רת ×\94×\99×\90 נתיב לא תקני."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
+#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-msgstr ""
-"לא ניתן לבנות שם קובץ ל '%s' ו '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן לבנות שם קובץ מ '%s' ו '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
msgid "Could not select item"
-msgstr ""
-"לא ניתן לבחור את %s:\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן לבחור את הפריט"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
msgid "Open Location"
msgstr "פתח מיקום"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
msgid "Save in Location"
-msgstr "פת×\97 מיקום"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\91מיקום"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
msgid "_Location:"
msgstr "_מיקום:"
msgstr "_בחירה:"
#: gtk/gtkfilesel.c:3147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr ""
"הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה "
-"G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"G_FILENAME_ENCODING): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3150
msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "UTF-8 לא תקני"
+msgstr "UTF-8 לא תקני"
#: gtk/gtkfilesel.c:4027
msgid "Name too long"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ק×\91×\9cת ×\9e×\99×\93×¢ ×\91×¢×\91×\95ר '%s': %s"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ק×\91×\9cת ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\91×\95ר '%s':%s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
-msgid "Filesystem"
+#, fuzzy
+msgid "File System"
msgstr "מערכת קבצים"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"
+msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
#, c-format
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "שמירת סימנייה נכשלה (%s)"
+msgstr "שמירת סימנייה נכשלה: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
#, c-format
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting information for '/': %s"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ק×\91×\9cת ×\9e×\99×\93×¢ ×\91×¢×\91×\95ר '%s': %s"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ק×\91×\9cת ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\91×\95ר '/': %s"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
#, c-format
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s (%s)"
#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
msgid "Pick a Font"
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "שגיאה בטעינת סמל: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1250
+#: gtk/gtkicontheme.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"אתה יכול לקבל עותק מ:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1315
+#: gtk/gtkicontheme.c:1304
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא"
msgid "clear"
msgstr "נקה"
-#: gtk/gtklabel.c:3934
+#: gtk/gtklabel.c:3985
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכל"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:476
+#: gtk/gtkmain.c:491
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: gtk/gtkmain.c:559
+#: gtk/gtkmain.c:574
msgid "GTK+ Options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmain.c:559
+#: gtk/gtkmain.c:574
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
+#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "עמוד %u"
#.
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_אודות"
#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Execute"
-msgstr "_×\91צע"
+msgstr "_×\94פע×\9c"
#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_עריכה"
#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Find"
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "מסך _מלא"
#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_צא ממסך מלא"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:336
msgstr "_אינדקס"
#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
msgid "_Information"
-msgstr "מידע"
+msgstr "_מידע"
#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Italic"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
msgid "Justify|_Center"
msgstr "_מרכז"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Left"
-msgstr ""
+msgstr "ישר ל_שמאל"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
msgid "Justify|_Right"
-msgstr "_ימינה"
+msgstr "ישר ל_ימין"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
msgid "Media|_Forward"
-msgstr "_קדימה"
+msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
msgid "Media|_Next"
-msgstr "_חדש"
+msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
msgid "Media|P_ause"
-msgstr "ה_דבק"
+msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:376
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:380
-#, fuzzy
msgid "Media|_Record"
-msgstr "_אדום:"
+msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:382
-#, fuzzy
msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "_מצא"
+msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
msgid "Media|_Stop"
-msgstr "_עצור"
+msgstr "_ע"
#: gtk/gtkstock.c:385
msgid "_Network"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "הת_רחק"
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM סימון _שמאל לימין"
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל"
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE _הטבעת שמאל לימין"
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:56
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE ה_טבעת ימין לשמאל"
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:57
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO _ביטול שמאל לימין"
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:58
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO ביט_ול ימין לשמאל"
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:59
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF פורמט כיוון _קופץ"
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _מרווח רוחב אפסי"
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:57
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr ""
#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:127
-#, fuzzy
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "קרילי (מועתק)"
+msgstr ""
#. ID
#: modules/input/imipa.c:145
msgid "X Input Method"
msgstr "שיטת הקלט של X"
-#: tests/testfilechooser.c:186
+#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"
+#~ msgid "_Credits"
+#~ msgstr "_תודות"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Writing %s failed: %s"
#~ msgstr "שמירת סימנייה נכשלה (%s)"