]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/he.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po / he.po
index 5347bfa09c09ef38f692c86505d13ed601d4ed48..4c14a20bb05d73a864d61de931dfdfa425e851af 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -22,29 +22,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:52+0000\n"
-"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-08 19:10+0300\n"
+"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -57,72 +56,72 @@ msgid ""
 "animation file"
 msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "לא מצליח לטעון את מודול התמונה: %s %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "נכשל בקריאה מקובץ זמני"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ"
 
@@ -142,7 +141,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "×\9b×\95תרת ×ª×\9e×\95× ×\94 ×¤×\92×\95×\9d"
+msgstr "×\9b×\95תרת ×ª×\9e×\95× ×\94 ×¤×\92×\95×\9e×\94"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
@@ -202,14 +201,12 @@ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
+msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ BMP"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\90ת ×©×\9d ×\94ק×\95×\91×¥"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9bת×\95×\91 ×\9cק×\95×\91×¥ ×\94 BMP"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
 msgid "The BMP image format"
@@ -234,9 +231,8 @@ msgid "Stack overflow"
 msgstr "גלישת מחסנית"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-#, fuzzy
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "×\98×\95×¢×\9f ×ª×\9e×\95×\94ת ה GIF לא יכול להבין את התמונה הזו."
+msgstr "×\98×\95×¢×\9f ×ª×\9e×\95× ת ה GIF לא יכול להבין את התמונה הזו."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
 msgid "Bad code encountered"
@@ -252,9 +248,8 @@ msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
-#, fuzzy
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eספ×\99ק ×\96×\9bר×\95×\9f ×\9c×\98×¢×\99נת ×§×\95×\91×¥ GIF"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eספ×\99ק ×\96×\9bר×\95×\9f ×\9c×\94ר×\9b×\99×\91 ×\9eס×\92רת × ×\95ספת ×\91ק×\95×\91×¥ ×\94 GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
@@ -471,19 +466,18 @@ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
-msgstr ""
-"איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
+msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
-msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
+msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
 #, c-format
@@ -523,7 +517,6 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא גדול מידי"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
-#, fuzzy
 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 msgstr "לא יכול לנהל קבצי PNM עם ערכי צבע הגדולים מ 255"
 
@@ -548,7 +541,6 @@ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת PNM"
 
@@ -589,37 +581,30 @@ msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "פורמט התמונה Sun raster"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה IOBuffer"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "לא ניתן להקצות מחדש זיכרון למידע IOBuffer"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "לא ניתן להקצות מידע IOBuffer זמני"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "לא ניתן להקצות מבנה מפת צבעים"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "לא ניתן להקצות ערכי מפת צבעים"
 
@@ -628,7 +613,6 @@ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת TGA"
 
@@ -642,9 +626,8 @@ msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "סוג תמונת TGA אינו נתמך"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה IOBuffer"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה הקשר TGA"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
 msgid "Excess data in file"
@@ -736,9 +719,8 @@ msgid "No XPM header found"
 msgstr "לא נמצאה כותרת XPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "קובץ XBM לא תקני"
+msgstr "קובץ XPM לא תקני"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
 msgid "XPM file has image width <= 0"
@@ -757,12 +739,10 @@ msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של צבעים"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת XPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
-#, fuzzy
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "לא ניתן לקרוא את מפת הצבעים של XPM"
 
@@ -801,9 +781,8 @@ msgstr ""
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
 #: gdk/gdk.c:122
-#, fuzzy
 msgid "DISPLAY"
-msgstr "IPA"
+msgstr ""
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
 #: gdk/gdk.c:124
@@ -1002,7 +981,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "רישיון"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
 msgid "The license of the program"
@@ -1010,39 +989,38 @@ msgstr ""
 
 #. Add the credits button
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:509
-#, fuzzy
 msgid "C_redits"
-msgstr "_צ×\95ר"
+msgstr "_ת×\95×\93×\95ת"
 
 #. Add the license button
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:519
 msgid "_License"
-msgstr ""
+msgstr "_רישיון"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:756
 #, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "אודות %s"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "תודות"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
 msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "נכתב על ידי"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
 msgid "Documented by"
-msgstr ""
+msgstr "תועד על ידי"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
 msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "תורגם על ידי"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
 msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "אומנות על ידי"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -1261,321 +1239,304 @@ msgid "_Palette"
 msgstr "_פלטה"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:2094
-#, fuzzy
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "גלגל"
+msgstr "גלגלת צבע"
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Color Selection"
 msgstr "בחירת צבע"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066
+#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
 msgid "Select _All"
 msgstr "בחר ה_כל"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076
+#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_שיטות קלט"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087
+#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "שם קובץ לא תקני: %s"
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Select A File"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת קובץ"
+msgstr "×\91×\97ר קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
 msgid "Home"
 msgstr "בית"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
 msgid "Desktop"
 msgstr "שולחן עבודה"
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "ללא"
+msgstr "(ללא)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "אחר..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
 msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr ""
-"לא ניתן לקבל מידע על %s:\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr ""
-"לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s:\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr ""
-"לא ניתן להסיר את הסימנייה ל %s:\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
 msgid "Invalid file name"
-msgstr "שם קובץ לא תקני: %s"
+msgstr "שם קובץ לא תקני"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
+#, c-format
 msgid "Could not get information about '%s': %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן לקבל מידע על %s:\n"
-"%s"
+msgstr "ךא ניתן לקבל מידע על '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
+#, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
 msgid "Remove"
-msgstr "_הסר"
+msgstr "הסר"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
 msgid "Rename..."
-msgstr "_שנה שם"
+msgstr "שנה שם..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
 msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "קיצורי דרך"
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Add"
 msgstr "_הוסף"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסר"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
 msgid "Could not select file"
-msgstr ""
-"לא ניתן לבחור את %s:\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
+#, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\95ס×\99×£ ×¡×\99×\9e× ×\99×\99×\94 ×\9c %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥ %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
 msgid "Open _Location"
-msgstr "פתח מיקום"
+msgstr "פתח _מיקום"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "הצג קבצים _נסתרים"
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 gtk/gtkfilesel.c:763
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
 msgid "Modified"
 msgstr "שונה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
 msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr ""
+msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "צור _תיקייה"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
 msgid "_Name:"
 msgstr "_שם:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "שמור ב_תיקייה:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "צור ב_תיקייה:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
+#, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not mount %s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
-"לא ניתן לבחור את %s:\n"
-"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "_שנה שם"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "לא ניתן לעגון את %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "בית אחד"
 msgstr[1] "   בתים     %d"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
 msgid "Today"
 msgstr "היום"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
 msgid "Yesterday"
 msgstr "אתמול"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
 msgid "Cannot change folder"
-msgstr "צ×\95ר ×\91_ת×\99ק×\99×\99×\94:"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cשנ×\95ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
 msgid "The folder you specified is an invalid path."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cשנ×\95ת ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94 ×©×\91×\97רת ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×©×\99ש ×\9c×\94 נתיב לא תקני."
+msgstr "×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\91×\94 ×\91×\97רת ×\94×\99×\90 נתיב לא תקני."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
+#, c-format
 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-msgstr ""
-"לא ניתן לבנות שם קובץ ל '%s' ו '%s':\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן לבנות שם קובץ מ '%s' ו '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
 msgid "Could not select item"
-msgstr ""
-"לא ניתן לבחור את %s:\n"
-"%s"
+msgstr "לא ניתן לבחור את הפריט"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
 msgid "Open Location"
 msgstr "פתח מיקום"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
 msgid "Save in Location"
-msgstr "פת×\97 מיקום"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\91מיקום"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
 msgid "_Location:"
 msgstr "_מיקום:"
 
@@ -1738,17 +1699,17 @@ msgid "_Selection: "
 msgstr "_בחירה:"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
 "הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה "
-"G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"G_FILENAME_ENCODING): %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3150
 msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "UTF-8 לא תקני"
+msgstr "UTF-8 לא תקני"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:4027
 msgid "Name too long"
@@ -1765,12 +1726,12 @@ msgstr "(ריק)"
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ק×\91×\9cת ×\9e×\99×\93×¢ ×\91×¢×\91×\95ר '%s': %s"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ק×\91×\9cת ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\91×\95ר '%s':%s"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
 
@@ -1781,13 +1742,14 @@ msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בחיבורים"
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
-msgid "Filesystem"
+#, fuzzy
+msgid "File System"
 msgstr "מערכת קבצים"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
 #, c-format
@@ -1797,9 +1759,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "שמירת סימנייה נכשלה (%s)"
+msgstr "שמירת סימנייה נכשלה: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
 #, c-format
@@ -1812,9 +1774,9 @@ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error getting information for '/': %s"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ק×\91×\9cת ×\9e×\99×\93×¢ ×\91×¢×\91×\95ר '%s': %s"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ק×\91×\9cת ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\91×\95ר '/': %s"
 
 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
 #, c-format
@@ -1822,9 +1784,9 @@ msgid "Network Drive (%s)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "‏%s (%s)"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
 msgid "Pick a Font"
@@ -1882,7 +1844,7 @@ msgstr "ערכי _גאמא"
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "שגיאה בטעינת סמל: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1250
+#: gtk/gtkicontheme.c:1239
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1895,7 +1857,7 @@ msgstr ""
 "אתה יכול לקבל עותק מ:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1315
+#: gtk/gtkicontheme.c:1304
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא"
@@ -1983,7 +1945,7 @@ msgstr "(לא ידוע)"
 msgid "clear"
 msgstr "נקה"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3934
+#: gtk/gtklabel.c:3985
 msgid "Select All"
 msgstr "בחר הכל"
 
@@ -2017,19 +1979,19 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:476
+#: gtk/gtkmain.c:491
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: gtk/gtkmain.c:559
+#: gtk/gtkmain.c:574
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:559
+#: gtk/gtkmain.c:574
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
+#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "עמוד %u"
@@ -2079,7 +2041,7 @@ msgstr "שאלה"
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_אודות"
 
 #: gtk/gtkstock.c:318
 msgid "_Apply"
@@ -2123,11 +2085,11 @@ msgstr "_מחק"
 
 #: gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Execute"
-msgstr "_×\91צע"
+msgstr "_×\94פע×\9c"
 
 #: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_עריכה"
 
 #: gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Find"
@@ -2143,11 +2105,11 @@ msgstr "ת_קליטון"
 
 #: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "מסך _מלא"
 
 #: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_צא ממסך מלא"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:336
@@ -2214,9 +2176,8 @@ msgid "_Index"
 msgstr "_אינדקס"
 
 #: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
 msgid "_Information"
-msgstr "מידע"
+msgstr "_מידע"
 
 #: gtk/gtkstock.c:358
 msgid "_Italic"
@@ -2228,7 +2189,6 @@ msgstr "_קפוץ אל"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
 msgid "Justify|_Center"
 msgstr "_מרכז"
 
@@ -2240,31 +2200,27 @@ msgstr ""
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:365
 msgid "Justify|_Left"
-msgstr ""
+msgstr "ישר ל_שמאל"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
 msgid "Justify|_Right"
-msgstr "_ימינה"
+msgstr "ישר ל_ימין"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Forward"
-msgstr "_קדימה"
+msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Next"
-msgstr "_חדש"
+msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
 msgid "Media|P_ause"
-msgstr "ה_דבק"
+msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:376
@@ -2278,21 +2234,18 @@ msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Record"
-msgstr "_אדום:"
+msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "_מצא"
+msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Stop"
-msgstr "_עצור"
+msgstr "_ע"
 
 #: gtk/gtkstock.c:385
 msgid "_Network"
@@ -2419,43 +2372,43 @@ msgstr "הת_קרב"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "הת_רחק"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:53
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM סימון _שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:54
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:55
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE _הטבעת שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:56
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE ה_טבעת ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:57
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO _ביטול שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:58
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO ביט_ול ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:59
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF פורמט כיוון _קופץ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS _מרווח רוחב אפסי"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:57
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr ""
 
@@ -2504,9 +2457,8 @@ msgstr "קרילי (מועתק)"
 
 #. ID
 #: modules/input/iminuktitut.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "קרילי (מועתק)"
+msgstr ""
 
 #. ID
 #: modules/input/imipa.c:145
@@ -2538,11 +2490,14 @@ msgstr "ויאטנמית (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "שיטת הקלט של X"
 
-#: tests/testfilechooser.c:186
+#: tests/testfilechooser.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"
 
+#~ msgid "_Credits"
+#~ msgstr "_תודות"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
 #~ msgstr "שמירת סימנייה נכשלה (%s)"