]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/he.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po / he.po
index 4878ab71828bab8f72edf08309d6bdd28125e436..4c14a20bb05d73a864d61de931dfdfa425e851af 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
 # Hebrew Translation for GTK+ - תרגום עברי ל-
-# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
-# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002
+# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
+# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
-"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-08 19:10+0300\n"
+"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "לא מצליח לטעון את מודול התמונה: %s %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
+#, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91פ×\99×¢× ×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95נת JPEG (%s)"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\9cק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
 msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91פת×\99×\97ת ×ª×\9e×\95נת TIFF"
+msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91פת×\99×\97ת ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
 msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\9cק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99 ×\91×\96×\9e×\9f ×\98×¢×\99נת ×ª×\9e×\95נת XBM"
+msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91קר×\99×\90×\94 ×\9eק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eספ×\99ק ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\98×¢×\99נת ×§×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95נת XBM"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eספ×\99ק ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9cש×\9e×\99רת ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\97×\95צץ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -140,23 +139,23 @@ msgstr ""
 "שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונה '%s' נכשל בתחילת טעינת תמונה, אך לא נתן "
 "סיבה לכשלון זה"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "×\9b×\95תרת ×ª×\9e×\95× ×\94 ×¤×\92×\95×\9d"
+msgstr "×\9b×\95תרת ×ª×\9e×\95× ×\94 ×¤×\92×\95×\9e×\94"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "מידע הפיקסלים של התמונה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים"
+msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של בית אחד"
 msgstr[1] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
@@ -184,20 +183,32 @@ msgstr "נתח פגום בהנפשה"
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "פורמט תמונת ANI"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "לתמונת ה BMP יש מידע כותרת מזוייף"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת תמונת מפת סיביות"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "לתמונת ה BMP יש מידע כותרת מזוייף"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "פורמט תמונת BMP"
 
@@ -206,7 +217,7 @@ msgstr "פורמט תמונת BMP"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "לקובץ ה GIF חסר מידע (ייתכן ונקטע בדרך כלשהי?)"
 
@@ -220,8 +231,8 @@ msgid "Stack overflow"
 msgstr "גלישת מחסנית"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "×\98×\95×¢×\9f ×ª×\9e×\95×\94ת ה GIF לא יכול להבין את התמונה הזו."
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr "×\98×\95×¢×\9f ×ª×\9e×\95× ת ה GIF לא יכול להבין את התמונה הזו."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
 msgid "Bad code encountered"
@@ -231,44 +242,48 @@ msgstr "התקלות בקוד גרוע"
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "רישום טבלה מעגלי בקובץ ה GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "אין מספיק זכרון להרכיב מסגרת נוספת בקובץ ה GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "תמונת ה GIF פגומה (כיווץ LZW שגוי)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "הקובץ לא נראה כקובץ GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "גירסה %s של פורמט קובץ ה GIF אינה נתמכת"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "תמונת ה GIF הייתה קטועה או לא מושלמת."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "פורמט קובץ GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת סמל"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "כותרת לא תקנית בסמל"
 
@@ -280,32 +295,32 @@ msgstr "לסמל יש רוחב אפס"
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "לסמל יש גובה אפס"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "סמלים מכווצים אינם נתמכים"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "סוג סמל לא נתמך"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "פורמט קובץ ICO"
 
@@ -326,12 +341,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -339,55 +354,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "פורמט קובץ JPEG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99ת×\9f ×\9c×\94קצ×\95ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\9b×\95תרת TGA"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94קצ×\95ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\9b×\95תרת"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
+msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-#, fuzzy
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\99ש ×\92×\95×\91×\94 ×\90פס"
+msgstr "×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\99ש ×¨×\95×\97×\91 ×\95\90×\95 ×\92×\95×\91×\94 ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99×\99×\9d"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-#, fuzzy
 msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "×\9cת×\9e×\95נת ×\94 BMP ×\99ש ×\92×\95×\93×\9c ×\9b×\95תרת ×©×\90×\99× ×\95 נתמך"
+msgstr "×\9cת×\9e×\95נת ×\99ש bpp ×\9c×\90 נתמך"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך"
+msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94קצ×\95ת pixbuf חדש"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר pixbuf חדש"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע שורה"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע פלטה"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
@@ -398,9 +406,8 @@ msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
-#, fuzzy
 msgid "The PCX image format"
-msgstr "פורמט תמונת BMP"
+msgstr "פורמט תמונת PCX"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
@@ -449,94 +456,107 @@ msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG"
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
 #, c-format
 msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "פורמט תמונת PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "טוען ה PNM ציפה למצוא מספר שלם; אך לא מצא"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "לקובץ ה PNM יש סיבית פנימית לא תיקנית"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "רוחב תמונת PNM הוא 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "גובה תמונת PNM הוא 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא גדול מידי"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 msgstr "לא יכול לנהל קבצי PNM עם ערכי צבע הגדולים מ 255"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
 msgid "PNM image format is invalid"
 msgstr "פורמט קובץ ה PNM אינו תקני"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "התקלות מוקדמת מידי בסוף הקובץ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "סוף מידע תמונת PNM לא צפוי"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "משפחת פורמטי התמונה PNM/PBM/PGM/PPM"
 
@@ -560,104 +580,101 @@ msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת תמונת RAS"
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "פורמט התמונה Sun raster"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "לא ניתן להקצות מחדש זיכרון למידע IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "לא ניתן להקצות מידע IOBuffer זמני"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Can't allocate colormap structure"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "לא ניתן להקצות מבנה מפת צבעים"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Can't allocate colormap entries"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "לא ניתן להקצות ערכי מפת צבעים"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "לתמונת TGA יש מימדים לא תקניים"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "סוג תמונת TGA אינו נתמך"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה הקשר TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "מידע עודף בקובץ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "פורמט התמונה Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "לא ניתן לקבל את רוחב התמונה (קובץ TIFF שגוי)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "לא ניתן לקבל את גובה התמונה (קובץ TIFF שגוי)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "גובה או רוחב תמונת TIFF הוא אפס"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "מימדי תמונת TIFF גדולים מידי"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת תמונת TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "נכשל בטעינת מידע RGB מקובץ TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
-msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr "סוג TIFF לא נתמך"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "פעולת TIFFClose נכשלה"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "נכשל בטעינת תמונת TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "פורמט תמונת TIFF"
 
@@ -697,68 +714,353 @@ msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "פורמט התמונה XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "לא נמצאה כותרת XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "קובץ XPM לא תקני"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "לקובץ תמונה XPM יש רוחב <=0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "לקובץ תמונה XPM יש גובה <=0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של צבעים"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תוים לפיקסלים"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cקר×\95×\90 ×\90ת ×\9eפת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9c XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "×\9cק×\95×\91×¥ XPM ×\99ש ×\9eספר ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99 ×©×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "לא ניתן לקרוא את מפת הצבעים של XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "פורמט התמונה XPM"
 
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:115
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:116
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:118
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:119
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:121
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:122
+msgid "DISPLAY"
+msgstr ""
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:124
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:125
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:128
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:131
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr ""
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr ""
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr ""
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr ""
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr ""
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+msgid "COLORS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
+msgid "License"
+msgstr "רישיון"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
+msgid "The license of the program"
+msgstr ""
+
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
+msgid "C_redits"
+msgstr "_תודות"
+
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
+msgid "_License"
+msgstr "_רישיון"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "אודות %s"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+msgid "Credits"
+msgstr "תודות"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
+msgid "Written by"
+msgstr "נכתב על ידי"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
+msgid "Documented by"
+msgstr "תועד על ידי"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+msgid "Translated by"
+msgstr "תורגם על ידי"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+msgid "Artwork by"
+msgstr "אומנות על ידי"
+
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+msgid "keyboard label|Shift"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "keyboard label|Ctrl"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:135
+msgid "keyboard label|Alt"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
+msgid "keyboard label|Space"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:581
+msgid "keyboard label|Backslash"
+msgstr ""
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -769,28 +1071,60 @@ msgstr "Alt"
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:709
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:647
 msgid "calendar:MY"
-msgstr "נקה"
+msgstr "calendar:YM"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:719
+#: gtk/gtkcalendar.c:661
 msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
+#. * in the translation.
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1549
+msgid "year measurement template|2000"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
-msgid "Pick a Color"
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
+#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1826
+msgid "calendar year format|%Y"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
-msgid "Received invalid color data\n"
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "בחר צבע"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:467
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "התקבל מידע צבע לא תקני\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:565
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -799,18 +1133,18 @@ msgstr ""
 "הצבע הקודם שבחרת, להשוואה עם הצבע שאתה בוחר עכשיו. אתה יכול לגרור צבע זה "
 "לערך פלטה, או לבחור צבע זה כנוכחי על-ידי גרירתו לפיסת הצבע השניה לצידו."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:570
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 "הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:928
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_שמור צבע כאן"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1133
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -818,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "לחץ על ערך הפלטה כדי לעשותו הצבע הנוכחי. כדי לשנות ערך זה, גרור פיסת צבע "
 "לכאן או לחץ לחיצה ימינית ובחר \"שמור צבע כאן\"."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -826,74 +1160,73 @@ msgstr ""
 "בחר את הצבע שאתה רוצה מהטבעת החיצונית. בחר את הכהות או הבהירות של הצבע הזה "
 "בעזרת המשולש הפנימי."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr "לחץ על הטפטפת, אז לחץ על צבע כלשהו במסך לבחירת אותו צבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_גוון:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "מיקום על גלגל הצבעים."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_רוויה:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"העומק\" של הצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
 msgid "_Value:"
 msgstr "_ערך:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "הבהירות של הצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
 msgid "_Red:"
 msgstr "_אדום:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "כמות האור האדום בצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
 msgid "_Green:"
 msgstr "_ירוק:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "כמות האור הירוק בצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_כחול:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_אטימות:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr "שקיפות הצבע הנוכחי הנבחר."
+msgstr "שקיפות הצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1915
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_שם הצבע:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -901,253 +1234,331 @@ msgstr ""
 "אתה יכול להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע באנגלית "
 "כמו 'orange' בערך זה."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1949
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
 msgid "_Palette"
 msgstr "_פלטה"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "גלגלת צבע"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Color Selection"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¦×\91×¢"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
 msgid "Select _All"
-msgstr "בחר הכל"
+msgstr "בחר ה_כל"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
+#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_שיטות קלט"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
+#, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ XBM ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99"
+msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not retrieve information about %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+msgid "Select A File"
+msgstr "בחר קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add a bookmark for %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
+#: gtk/gtkpathbar.c:1020
+msgid "Home"
+msgstr "בית"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
+#: gtk/gtkpathbar.c:1022
+msgid "Desktop"
+msgstr "שולחן עבודה"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+msgid "(None)"
+msgstr "(ללא)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
+msgid "Other..."
+msgstr "אחר..."
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
 msgid ""
-"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
-"%s"
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not change the current folder to %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "שם קובץ לא תקני"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
+msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr ""
-"שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
-"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "_בית"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
+#, c-format
+msgid "Could not get information about '%s': %s"
+msgstr "ךא ניתן לקבל מידע על '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
-msgid "Desktop"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
-"שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
-"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
-#, c-format
-msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not remove bookmark for %s:\n"
-"%s"
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
 #, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr ""
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
+msgid "Rename..."
+msgstr "שנה שם..."
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "קיצורי דרך"
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
 msgid "Folder"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Add"
 msgstr "_הוסף"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסר"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
+msgid "Could not select file"
+msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
+#, c-format
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
+msgid "Open _Location"
+msgstr "פתח _מיקום"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "הצג קבצים _נסתרים"
+
+# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 gtk/gtkfilesel.c:763
+msgid "Files"
+msgstr "קבצים"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
 msgid "Name"
-msgstr "_שם הצבע:"
+msgstr "שם"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
 msgid "Modified"
-msgstr "מצב"
+msgstr "שונה"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
-#, fuzzy
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "תיקייה חדשה"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "צור _תיקייה"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
 msgid "_Name:"
-msgstr "_שם הצבע:"
+msgstr "_שם:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr ""
+msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\97×\93ש×\94"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\91_ת×\99ק×\99×\99×\94:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "תיקייה חדשה"
+msgstr "צור ב_תיקייה:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
-msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
 #, c-format
-msgid "shortcut %s does not exist"
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "_שנה שם"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "לא ניתן לעגון את %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
 msgid "Type name of new folder"
-msgstr ""
+msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "בית אחד"
+msgstr[1] "   בתים     %d"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "היום"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "אתמול"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "(לא ידוע)"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
+msgid "Cannot change folder"
+msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
-msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
+msgid "The folder you specified is an invalid path."
+msgstr "התיקייה בה בחרת היא נתיב לא תקני."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not select %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
+#, c-format
+msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+msgstr "לא ניתן לבנות שם קובץ מ '%s' ו '%s'"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
+msgid "Could not select item"
+msgstr "לא ניתן לבחור את הפריט"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
 msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "פתח מיקום"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
+msgid "Save in Location"
+msgstr "שמור במיקום"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
 msgid "_Location:"
-msgstr "_×\91×\97×\99ר×\94:"
+msgstr "_×\9e×\99ק×\95×\9d:"
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:727
 msgid "Folders"
 msgstr "תיקיות"
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_תיקיות"
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:766
-msgid "Files"
-msgstr "קבצים"
-
-# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
-# "directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
+#: gtk/gtkfilesel.c:767
 msgid "_Files"
 msgstr "_קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "תיקיה לא קריאה: %s"
@@ -1162,25 +1573,25 @@ msgstr ""
 "הקובץ \"%s\" תלוי במכונה אחרת (הנקראת %s) וייתכן כי לא תיהיה זמינה לתוכנית "
 "זו. האם אתה בטוח שברצונך לבחור אותו?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+#: gtk/gtkfilesel.c:1114
 msgid "_New Folder"
 msgstr "תיקייה _חדשה"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+#: gtk/gtkfilesel.c:1125
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_מחק קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+#: gtk/gtkfilesel.c:1136
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_שנה שם קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1439
+#: gtk/gtkfilesel.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1189,33 +1600,33 @@ msgstr ""
 "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "כנראה השתמשת בסמלים שאינם מותרים בשמות קבצים."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#: gtk/gtkfilesel.c:1449
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+#: gtk/gtkfilesel.c:1483
 msgid "New Folder"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+#: gtk/gtkfilesel.c:1498
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "שם ה_תיקייה:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+#: gtk/gtkfilesel.c:1522
 msgid "C_reate"
 msgstr "_צור"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#: gtk/gtkfilesel.c:1565
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "שם הקובץ \"%s\" מכיל סמלים שאינם מותרים לשימוש בשמות קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1569
+#: gtk/gtkfilesel.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1224,30 +1635,30 @@ msgstr ""
 "שגיאה במחיקת הקובץ \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "זה כנראה מכיל סמלים שאינם מותרים לשימוש בשמות קבצים."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+#: gtk/gtkfilesel.c:1579
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "שגיאה במחיקת הקובץ \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1622
+#, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\" ?"
+msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+#: gtk/gtkfilesel.c:1627
 msgid "Delete File"
 msgstr "מחיקת קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "הקובץ בשם \"%s\" מכיל סמלים אסורים בשמות קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1676
+#: gtk/gtkfilesel.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1256,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 "שגיאה בשינוי שם הקובץ ל \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
+#: gtk/gtkfilesel.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1265,152 +1676,175 @@ msgstr ""
 "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1699
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\" ל \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+#: gtk/gtkfilesel.c:1746
 msgid "Rename File"
 msgstr "שינוי שם קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#: gtk/gtkfilesel.c:1761
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "שנה את שם הקובץ \"%s\" ל:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+#: gtk/gtkfilesel.c:1790
 msgid "_Rename"
 msgstr "_שנה שם"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+#: gtk/gtkfilesel.c:2222
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_בחירה:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#: gtk/gtkfilesel.c:3147
 #, c-format
 msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
 "הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה "
-"G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"G_FILENAME_ENCODING): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3142
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:3150
 msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Utf-8 לא תקני"
+msgstr "‏UTF-8 לא תקני"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4019
+#: gtk/gtkfilesel.c:4027
 msgid "Name too long"
 msgstr "שם ארוך מידי"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4021
+#: gtk/gtkfilesel.c:4029
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
 msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(ריק)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
 #, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
+msgstr "שגיאה בקבלת מידע עבור '%s':%s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating directory '%s': %s"
-msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
 msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בחיבורים"
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
 #, fuzzy
-msgid "Filesystem"
-msgstr "קבצים"
+msgid "File System"
+msgstr "×\9eער×\9bת ×§×\91צ×\99×\9d"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
 #, c-format
-msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgid "Could not get a stock icon for %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting information for '%s'"
-msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
+msgstr "שמירת סימנייה נכשלה: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
-msgid "This file system does not support icons for everything"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
-msgid "Pick a Font"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
+#, c-format
+msgid "Error getting information for '/': %s"
+msgstr "שגיאה בקבלת מידע עבור '/': %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
+#, c-format
+msgid "Network Drive (%s)"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "‏%s (%s)"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "בחר גופן"
+
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+#: gtk/gtkfontbutton.c:286
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+#: gtk/gtkfontbutton.c:804
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdef ABCDEF אבגדהו"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:333
+#: gtk/gtkfontsel.c:361
 msgid "_Family:"
 msgstr "_משפחה:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:339
+#: gtk/gtkfontsel.c:367
 msgid "_Style:"
 msgstr "_סגנון:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:345
+#: gtk/gtkfontsel.c:373
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_גודל:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:470
+#: gtk/gtkfontsel.c:549
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_תצוגה מקדימה:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1286
+#: gtk/gtkfontsel.c:1383
 msgid "Font Selection"
 msgstr "בחירת גופן"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:400
+#: gtk/gtkgamma.c:401
 msgid "Gamma"
 msgstr "גאמה"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:411
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "ערכי _גאמא"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1564
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "שגיאה בטעינת סמל: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#: gtk/gtkicontheme.c:1239
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1418,488 +1852,593 @@ msgid ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן למצוא את הסמל '%s'. ערכת הנושא '%s'\n"
+"לא נמצאה גם כן, כנראה שצריך להתקין אותה.\n"
+"אתה יכול לקבל עותק מ:\n"
+"\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#: gtk/gtkicontheme.c:1304
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimmodule.c:427
 msgid "Default"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:234
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Input"
 msgstr "קלט"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "אין התקני קלט"
+msgstr "אין התקני קלט מורחבים"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:255
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
 msgid "_Device:"
 msgstr "_התקן:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:272
+#: gtk/gtkinputdialog.c:273
 msgid "Disabled"
 msgstr "כבוי"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:280
 msgid "Screen"
 msgstr "צג"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:286
+#: gtk/gtkinputdialog.c:287
 msgid "Window"
 msgstr "חלון"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+#: gtk/gtkinputdialog.c:294
 msgid "_Mode: "
 msgstr "_מצב: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:324
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325
 msgid "_Axes"
 msgstr "_צירים"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:341
+#: gtk/gtkinputdialog.c:342
 msgid "_Keys"
 msgstr "_מקשים"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "Pressure"
 msgstr "לחץ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
 msgid "X Tilt"
 msgstr "הטיה אופקית"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "הטיה אנכית"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+#: gtk/gtkinputdialog.c:567
 msgid "Wheel"
 msgstr "גלגל"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:606
+#: gtk/gtkinputdialog.c:607
 msgid "none"
 msgstr "ללא"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(כבוי)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:671
+#: gtk/gtkinputdialog.c:672
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(לא ידוע)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:758
+#: gtk/gtkinputdialog.c:759
 msgid "clear"
 msgstr "נקה"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3985
 msgid "Select All"
 msgstr "בחר הכל"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3307
-msgid "Input Methods"
-msgstr "שיטות קלט"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:398
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:399
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:401
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:404
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:854
+#: gtk/gtkmain.c:491
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#: gtk/gtkmain.c:574
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:574
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "עמוד %u"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצה"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2390
+#: gtk/gtkrc.c:2400
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
+#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3467
+#: gtk/gtkrc.c:3480
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr ""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:268
+#: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "Information"
 msgstr "מידע"
 
-#: gtk/gtkstock.c:269
+#: gtk/gtkstock.c:309
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:270
+#: gtk/gtkstock.c:310
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:271
+#: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "Question"
 msgstr "שאלה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:277
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_About"
+msgstr "_אודות"
+
+#: gtk/gtkstock.c:318
 msgid "_Apply"
 msgstr "_החל"
 
-#: gtk/gtkstock.c:278
+#: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "_Bold"
 msgstr "_מודגש"
 
-#: gtk/gtkstock.c:279
+#: gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: gtk/gtkstock.c:280
+#: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_תקליטור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:281
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgid "_Clear"
 msgstr "_נקה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:282
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:283
+#: gtk/gtkstock.c:324
 msgid "_Convert"
 msgstr "_המר"
 
-#: gtk/gtkstock.c:284
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Copy"
 msgstr "ה_עתק"
 
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_גזור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "_Delete"
 msgstr "_מחק"
 
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Execute"
-msgstr "_×\91צע"
+msgstr "_×\94פע×\9c"
 
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Edit"
+msgstr "_עריכה"
+
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Find"
 msgstr "_מצא"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "מצא וה_חלף"
 
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:332
 msgid "_Floppy"
 msgstr "ת_קליטון"
 
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_תחתית"
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "מסך _מלא"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_צא ממסך מלא"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "Navigation|_Bottom"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:292
-msgid "_First"
-msgstr "_ראשון"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "Navigation|_First"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_Last"
-msgstr "_אחרון"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Navigation|_Last"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_Top"
-msgstr "_עילית"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Navigation|_Top"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:295
-msgid "_Back"
-msgstr "_אחורה"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:344
+msgid "Navigation|_Back"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Down"
-msgstr "_מטה"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgid "Navigation|_Down"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Forward"
-msgstr "_קדימה"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Navigation|_Forward"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Up"
-msgstr "_מעלה"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:350
+msgid "Navigation|_Up"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:351
 msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "_דיסק קשיח"
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:352
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgid "_Home"
 msgstr "_בית"
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:354
 msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הגדל זיח"
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הקטן זיח"
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:356
 msgid "_Index"
 msgstr "_אינדקס"
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:357
+msgid "_Information"
+msgstr "_מידע"
+
+#: gtk/gtkstock.c:358
 msgid "_Italic"
 msgstr "_נטוי"
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_קפוץ אל"
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_Center"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgid "Justify|_Center"
 msgstr "_מרכז"
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_Fill"
-msgstr "_מלא"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgid "Justify|_Fill"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_Left"
-msgstr "_שמאלה"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgid "Justify|_Left"
+msgstr "ישר ל_שמאל"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Right"
-msgstr "_ימינה"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgid "Justify|_Right"
+msgstr "ישר ל_ימין"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
-#, fuzzy
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:370
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:372
+msgid "Media|_Next"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgid "Media|P_ause"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgid "Media|_Play"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:378
+msgid "Media|Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:380
+msgid "Media|_Record"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:382
+msgid "Media|R_ewind"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:384
+msgid "Media|_Stop"
+msgstr "_ע"
+
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgid "_Network"
-msgstr "_×\97×\93ש"
+msgstr "_רשת"
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:386
 msgid "_New"
 msgstr "_חדש"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgid "_No"
 msgstr "_לא"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:388
 msgid "_OK"
 msgstr "_אישור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתח"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:390
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבק"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_העדפות"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:392
 msgid "_Print"
 msgstr "_הדפס"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_תצוגה מקדימה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgid "_Properties"
 msgstr "_מאפיינים"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgid "_Redo"
 msgstr "_בצע שוב"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_רענן"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:399
 msgid "_Revert"
 msgstr "_החזר"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמור"
 
 # hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:401
 msgid "Save _As"
 msgstr "שמור _בשם"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgid "_Color"
 msgstr "_צבע"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:403
 msgid "_Font"
 msgstr "_גופן"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgid "_Ascending"
 msgstr "סדר _עולה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:405
 msgid "_Descending"
 msgstr "סדר _יורד"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:406
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_בדיקת איות"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:407
 msgid "_Stop"
 msgstr "_עצור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:408
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_קו מחיקה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:409
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_ביטול מחיקה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:410
 msgid "_Underline"
 msgstr "קו _תחתי"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:411
 msgid "_Undo"
 msgstr "_בטל"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:412
 msgid "_Yes"
 msgstr "_כן"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:413
 msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל _רגיל"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:414
 msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "ה_תאמה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:415
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "הת_קרב"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:416
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "הת_רחק"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:47
+#: gtk/gtktextutil.c:53
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM סימון _שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:54
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:55
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE _הטבעת שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:56
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE ה_טבעת ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:57
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO _ביטול שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:58
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO ביט_ול ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:59
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF פורמט כיוון _קופץ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS _מרווח רוחב אפסי"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkthemes.c:70
+#: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "לא מצליח לאתר את מנוע ערכת הנושא הנטען ב-module_path: \"%s\","
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:185
+#: gtk/gtktipsquery.c:186
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- אין טיפ ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1075
+#: gtk/gtkuimanager.c:1154
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיין לא ידוע '%s' בשורה %d תו %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1284
+#: gtk/gtkuimanager.c:1371
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1369
+#: gtk/gtkuimanager.c:1461
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2146
+#: gtk/gtkuimanager.c:2272
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ריק"
 
 #. ID
 #: modules/input/imam-et.c:454
@@ -1918,7 +2457,7 @@ msgstr "קרילי (מועתק)"
 
 #. ID
 #: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr ""
 
 #. ID
@@ -1951,41 +2490,84 @@ msgstr "ויאטנמית (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "שיטת הקלט של X"
 
-#: tests/testfilechooser.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#: tests/testfilechooser.c:205
+#, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\96×\94×\95ת ×\90ת ×¤×\95ר×\9e×\98 ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\91ק×\95×\91×¥ '%s'"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cק×\91×\9c ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×\94ק×\95×\91×¥ '%s': %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "שם הקובץ"
+#~ msgid "_Credits"
+#~ msgstr "_תודות"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "_תצוגה מקדימה:"
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "שמירת סימנייה נכשלה (%s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "_הוסף"
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "_הסר"
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Up"
+#~ msgid "Error getting information for '%s'"
+#~ msgstr "שגיאה בקבלת מידע בעבור '%s'"
+
+#~ msgid "_Bottom"
+#~ msgstr "_תחתית"
+
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "_ראשון"
+
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "_אחרון"
+
+#~ msgid "_Top"
+#~ msgstr "_עילית"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_אחורה"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_מטה"
+
+#~ msgid "_Up"
 #~ msgstr "_מעלה"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "שם הקובץ"
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "_מלא"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_שמאלה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן לשנות את התיקייה הנוכחית ל %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create folder %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן ליצור תיקייה %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+#~ msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שהוא לא תיקייה."
+
+#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
+#~ msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בסמלים לכל דבר"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current folder: %s"
-#~ msgstr "צ×\91×¢ × ×\95×\9b×\97×\99"
+#~ msgid "Could not find the path"
+#~ msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cש×\9e×\95ר ×\90ת ×\94ש×\90ר"
 
-#~ msgid "Zoom _100%"
-#~ msgstr "ק×\99ר×\95×\91 _100%"
+#~ msgid "Input Methods"
+#~ msgstr "ש×\99×\98×\95ת ×§×\9c×\98"
 
-#~ msgid "Zoom to _Fit"
-#~ msgstr "ק×\99ר×\95×\91 ×\9c×\94_ת×\90×\9e×\94"
+#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
+#~ msgstr "ס×\95×\92 TIFF ×\9c×\90 × ×ª×\9e×\9a"