]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/he.po
2.15.1
[~andy/gtk] / po / he.po
index 3e45fd4350ebfed75b0911d44c7d147e896fa874..27de66a01d20676708353dd583ea2fa5dc657769 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
 # Hebrew Translation for GTK+ - תרגום עברי ל-
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
+# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
+# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
+# Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-25 16:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-26 HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:58-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:32+0200\n"
+"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "directfb arg"
+msgstr "directfb arg"
+
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "sdl|system"
+msgstr "sdl|system"
+
+#: gdk/gdk.c:103
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
+#: gdk/gdk.c:123
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr ""
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:151
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Program class as used by the window manager"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:152
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASS"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:154
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Program name as used by the window manager"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:155
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:157
+msgid "X display to use"
+msgstr "X display to use"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:158
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "DISPLAY"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:160
+msgid "X screen to use"
+msgstr "X screen to use"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:161
+msgid "SCREEN"
+msgstr "SCREEN"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:164
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Gdk debugging flags to set"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:167
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "Gdk debugging flags to unset"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "בית"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "שמאל"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "מעלה"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "ימין"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "מטה"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "עמוד_למעלה"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "עמוד_למטה"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "סוף"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "התחלה"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "הדפסה"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "הכנסה"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "רווח"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "בית"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "שמאל"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "מ_עלה"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "ימין"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "מטה"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr "עמוד למעלה"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr "עמוד למטה"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr "הבא"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr "סוף"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr "התחלה"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "הכנסה"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "מחיקה"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
-msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
+#, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "לא מצליח לאתר את המודול הנטען ב-module_path: \"%s\","
+msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr ""
+msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
 #, c-format
-msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "נכשל בקריאה מקובץ זמני"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:843
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "שגיאה בכתיבה לזרימת תמונה"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
+"שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונה '%s' נכשל בהשלמת פעולה, אך לא נתן סיבה "
+"לכשלון זה"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "כותרת תמונה פגומה"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "מידע הפיקסלים של התמונה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של בית אחד"
+msgstr[1] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "נתך סמל לא צפוי בהנפשה"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "סוג הנפשה שאינו נתמך"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "כותרת לא תקנית בהנפשה"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת ההנפשה"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "נתח פגום בהנפשה"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "פורמט תמונת ANI"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr ""
+msgstr "לתמונת ה BMP יש מידע כותרת מזוייף"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
+msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת תמונת מפת סיביות"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "התקלות מוקדמת מידי בסוף הקובץ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "פורמט תמונת BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
+msgstr "לקובץ ה GIF חסר מידע (ייתכן ונקטע בדרך כלשהי?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה פנימית בטוען ה GIF (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "גלישת מחסנית"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr "טוען תמונת ה GIF לא יכול להבין את התמונה הזו."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
-msgstr ""
+msgstr "התקלות בקוד גרוע"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "רישום טבלה מעגלי בקובץ ה GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "אין מספיק זכרון להרכיב מסגרת נוספת בקובץ ה GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr ""
+msgstr "תמונת ה GIF פגומה (כיווץ LZW שגוי)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "הקובץ לא נראה כקובץ GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "גירסה %s של פורמט קובץ ה GIF אינה נתמכת"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
-msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "תמונת ה GIF הייתה קטועה או לא מושלמת."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "פורמט קובץ GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "כותרת לא תקנית בסמל"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת סמל"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "לסמל יש רוחב אפס"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "לסמל יש גובה אפס"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "סמלים מכווצים אינם נתמכים"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "סוג סמל לא נתמך"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Image too large to be saved as ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "Cursor hotspot outside image"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "פורמט קובץ ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "שגיאה בקריאת קובץ ICNS: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr "לא ניתן לפענח את קובץ ה-ICNS"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "תצורת התמונה ICNS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לזרימה"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "לא ניתן לפענח את התמונה"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "סוג התמונה אינו נתמך"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "לא ניתן להקצות זכרון עבור פרופיל הצבע"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת קובץ JPEG 2000"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "תצורת התמונה JPEG 2000"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
+"אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Unsupported JPEG color space (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
+"איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "פורמט קובץ JPEG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "לתמונה יש רוחב ו/או גובה לא תקניים"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "לתמונת יש bpp לא נתמך"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "לא ניתן ליצור pixbuf חדש"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע שורה"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע פלטה"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "No palette found at end of PCX data"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "פורמט תמונת PCX"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "הסיביות לערוץ של קובץ PNG אינן תקינות."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה חמורה בקובץ תמונת PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:267
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:585
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
+"אין מספיק זיכרון לשמירת %ld על-ידי תמונת %ld; נסה לצאת ממספר יישומים כדי "
+"להקטין את השימוש בזיכרון"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:636
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:751
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
 msgid ""
-"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:759
-msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:780
-msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:845
-msgid "Insufficient memory to save PNG file"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
+"Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "פורמט תמונת PNG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr ""
+msgstr "טוען ה PNM ציפה למצוא מספר שלם; אך לא מצא"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr ""
+msgstr "לקובץ ה PNM יש סיבית פנימית לא תיקנית"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr ""
+msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב תמונת PNM הוא 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr ""
+msgstr "גובה תמונת PNM הוא 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr ""
+msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr ""
+msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא גדול מידי"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Raw PNM image type is invalid"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
+msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr ""
+msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr ""
+msgstr "סוף מידע תמונת PNM לא צפוי"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr ""
+msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "משפחת פורמטי התמונה PNM/PBM/PGM/PPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "לתמונת RAS יש מידע כותרת מזוייף"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "תמונת RAS מסוג לא ידוע"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "צורת תמונת RAS לא נתמכת"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת תמונת RAS"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "פורמט התמונה Sun raster"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+msgstr "לא ניתן להקצות מחדש זיכרון למידע IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "לא ניתן להקצות מידע IOBuffer זמני"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
+msgstr "לא ניתן להקצות מבנה מפת צבעים"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgstr "לא ניתן להקצות ערכי מפת צבעים"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת TGA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr "לתמונת TGA יש מימדים לא תקניים"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "סוג תמונת TGA אינו נתמך"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה הקשר TGA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "מידע עודף בקובץ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "פורמט התמונה Targa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לקבל את רוחב התמונה (קובץ TIFF שגוי)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לקבל את גובה התמונה (קובץ TIFF שגוי)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
+msgstr "גובה או רוחב תמונת TIFF הוא אפס"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr "מימדי תמונת TIFF גדולים מידי"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr ""
+msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת תמונת TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בטעינת מידע RGB מקובץ TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
 msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "פעולת TIFFClose נכשלה"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בטעינת תמונת TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "נכשל בשמירת תמונת TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "נכשל בכתיבת תמונת TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "פורמט תמונת TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "לתמונה יש רוחב אפס"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "לתמונה יש גובה אפס"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "לא ניתן לשמור את השאר"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "פורמט התמונה WBMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ XBM לא תקני"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
+msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XBM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "פורמט התמונה XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1256
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאה כותרת XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "קובץ XPM לא תקני"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1264
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr ""
+msgstr "לקובץ תמונה XPM יש רוחב <=0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr ""
+msgstr "לקובץ תמונה XPM יש גובה <=0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1280
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1288
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr ""
+msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תוים לפיקסלים"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1306
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של צבעים"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1344
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "לא ניתן לקרוא את מפת הצבעים של XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1527
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "פורמט התמונה XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-msgid "Image format unknown"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+msgid "The EMF image format"
+msgstr "פורמט התמונה EMF"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory: %s"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
 #, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr ""
+msgid "Could not create stream: %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור זרימה: %s"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
-msgid "Accelerator object"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not seek stream: %s"
+msgstr "לא ניתן להסיר את הפריט"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:116
-msgid "The object monitored by this accelerator label"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not read from stream: %s"
+msgstr "לא ניתן לקרוא מהזרימה: %s"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:102
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
+msgid "Couldn't load bitmap"
+msgstr "לא ניתן לטעון bitmap"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+msgid "Couldn't load metafile"
+msgstr "לא ניתן לטעון מטה-קובץ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported image format for GDI+"
+msgstr "צורת תמונת RAS לא נתמכת"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
+msgid "Couldn't save"
+msgstr "לא ניתן לשמור"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+msgid "The WMF image format"
+msgstr "פורמט התמונה WMF"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "Don't batch GDI requests"
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "Same as --no-wintab"
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Do use the Wintab API [default]"
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "COLORS"
+msgstr "COLORS"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Make X calls synchronous"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "מתחיל את %s"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr ""
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "פותח את %s"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "משפחה:"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "פותח פריט אחד"
+msgstr[1] "פותח %d פריטים"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
+msgid "License"
+msgstr "רישיון"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:268
+msgid "The license of the program"
+msgstr "רישיון השימוש בתוכנה"
+
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:508
+msgid "C_redits"
+msgstr "_תודות"
+
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:522
+msgid "_License"
+msgstr "_רישיון"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:790
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "אודות %s"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
+msgid "Credits"
+msgstr "תודות"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:130
-msgid "Vertical scale"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+msgid "Written by"
+msgstr "נכתב על ידי"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
+msgid "Documented by"
+msgstr "תועד על ידי"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "יצירת תיקיב"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
+msgid "Translated by"
+msgstr "תורגם על ידי"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
+msgid "Artwork by"
+msgstr "אומנות על ידי"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:105
-msgid "Arrow shadow"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "רווח"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
-msgid "Horizontal Alignment"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid type function: `%s'"
+msgstr "סוג פונקציה לא תקין: `%s'"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "שם קובץ לא תקני: %s"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:121
-msgid "Ratio"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:876
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:758
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:YM"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:128
-msgid "Obey child"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:796
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1803
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2146
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr ""
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "כבוי"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:115
-msgid "Minimum child width"
-msgstr ""
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "מאיץ חדש..."
 
-#: gtk/gtkbbox.c:116
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:124
-msgid "Minimum child height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "בחר צבע"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:125
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "התקבל מידע צבע לא תקני\n"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:133
-msgid "Child internal width padding"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
+"בחר את הצבע שאתה רוצה מהטבעת החיצונית. בחר את הכהות או הבהירות של הצבע הזה "
+"בעזרת המשולש הפנימי."
 
-#: gtk/gtkbbox.c:134
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr "לחץ על הטפטפת, אז לחץ על צבע כלשהו במסך לבחירת אותו צבע."
 
-#: gtk/gtkbbox.c:142
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_גוון:"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:143
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "מיקום על גלגל הצבעים."
 
-#: gtk/gtkbbox.c:151
-msgid "Layout style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_רוויה:"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:152
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "\"העומק\" של הצבע."
 
-#: gtk/gtkbbox.c:160
-msgid "Secondary"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+msgid "_Value:"
+msgstr "_ערך:"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:161
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "הבהירות של הצבע."
 
-#: gtk/gtkbox.c:125
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+msgid "_Red:"
+msgstr "_אדום:"
 
-#: gtk/gtkbox.c:126
-msgid "The amount of space between children."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "כמות האור האדום בצבע."
 
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
-msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+msgid "_Green:"
+msgstr "_ירוק:"
 
-#: gtk/gtkbox.c:136
-msgid "Whether the children should all be the same size."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "כמות האור הירוק בצבע."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:283
-msgid "Label"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_כחול:"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:184
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:304
-msgid "Use underline"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "_אטימות:"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:305
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "שקיפות הצבע."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:199
-msgid "Use stock"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+msgid "Color _name:"
+msgstr "_שם צבע:"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:207
-msgid "Border relief"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:208
-msgid "The border relief style."
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
+"אתה יכול להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע באנגלית "
+"כמו 'orange' בערך זה."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
-msgid "Default Spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+msgid "_Palette:"
+msgstr "_פלטה:"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:260
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "גלגלת צבע"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:266
-msgid "Default Outside Spacing"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
+"הצבע הקודם שבחרת, להשוואה עם הצבע שאתה בוחר עכשיו. אתה יכול לגרור צבע זה "
+"לערך פלטה, או לבחור צבע זה כנוכחי על-ידי גרירתו לפיסת הצבע השניה לצידו."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:267
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
 msgstr ""
+"הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_שמור צבע כאן"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:273
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
 msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
+"לחץ על ערך הפלטה כדי לעשותו הצבע הנוכחי. כדי לשנות ערך זה, גרור פיסת צבע "
+"לכאן או לחץ לחיצה ימינית ובחר \"שמור צבע כאן\"."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:280
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+msgid "Color Selection"
+msgstr "בחירת צבע"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:281
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:8229 gtk/gtktextview.c:7778
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_שיטות קלט"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
+#: gtk/gtkentry.c:8243 gtk/gtktextview.c:7792
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9601
 #, fuzzy
-msgid "mode"
-msgstr "×\9eצ×\91:"
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "×\94×¢_תק ×\9e×\99ק×\95×\9d"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+msgid "Select A File"
+msgstr "בחר קובץ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
-msgid "visible"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+msgid "Desktop"
+msgstr "שולחן עבודה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
-msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+msgid "(None)"
+msgstr "(ללא)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
-msgid "xalign"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
+msgid "Other..."
+msgstr "אחר..."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
-msgid "The x-align."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
-msgid "yalign"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
-msgid "The y-align."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
-msgid "xpad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
-msgid "The xpad."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
+"לא ניתן לייצר את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם דומה. נסה לבחור שם חדש "
+"לתיקייה, או לשנות את שם הקובץ."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
-msgid "ypad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "שם קובץ לא תקני"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
-msgid "The ypad."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
-msgid "width"
-msgstr ""
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "‏%1$s ב-%2$s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
-msgid "The fixed width."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
-msgid "height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
+msgid "Recently Used"
+msgstr "בשימוש לאחרונה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
-msgid "The fixed height."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
-msgid "Is Expander"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "הוסף את התיקייה '%s' לסימניות"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
-msgid "Row has children."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#, c-format
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "הוסף את התיקייה הנוכחית לסימניות"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
-msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#, c-format
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "הוסף את התיקיות הנבחרות לסימניות"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "הסר את הסימנייה '%s'"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
+msgid "Rename..."
+msgstr "שנה שם..."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:207
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+msgid "Places"
+msgstr "מקומות"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
+msgid "_Places"
+msgstr "_מקומות"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
-msgid "Markup"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
+msgid "_Add"
+msgstr "_הוסף"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "הוסף את התיקייה הנבחרת לסימניות"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:290
-msgid "Attributes"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
+msgid "_Remove"
+msgstr "_הסר"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "הסר ת הסימנייה הנבחרת"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:208
-msgid "Background color name"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
+msgid "Could not select file"
+msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "_הוסף לסימניות"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:216
-msgid "Background color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "הצג קבצים _נסתרים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-msgid "Background color as a GdkColor"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
+msgid "Show _Size Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:242
-msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
+# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
+msgid "Files"
+msgstr "קבצים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:250
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
+msgid "Modified"
+msgstr "שונה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:430 gtk/gtktexttag.c:276
-#: gtk/gtktextview.c:539
-msgid "Editable"
-msgstr ""
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
+msgid "_Name:"
+msgstr "_שם:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:540
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
-#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-msgid "Font"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
+msgid "Type a file name"
+msgstr "הכנס שם קובץ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:285
-msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "צור _תיקייה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:293
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
+msgid "_Location:"
+msgstr "_מיקום:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "משפחה:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "שמור ב_תיקייה:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "צור ב_תיקייה:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
-#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
-msgid "Font style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
-#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
-msgid "Font variant"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "הקיצור %s כבר קיים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
-#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
-msgid "Font weight"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
-msgid "Font stretch"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "הקובץ כבר קיים ב-\"%s\". החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:367
-msgid "Font points"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
+msgid "_Replace"
+msgstr "ה_חלף"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-msgid "Font size in points"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Font scale"
-msgstr "משפחה:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr ""
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
+msgid "_Search:"
+msgstr "ח_פש:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:426
-msgid "Rise"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "לא ניתן לעגון את %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "אתמול ב-%H:%M"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+msgid "Invalid path"
+msgstr "נתיב לא תקין"
+
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+msgid "No match"
+msgstr "אין התאמה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+msgid "Sole completion"
+msgstr "השלמה יחידה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:466
-msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr "שלם, אבל לא ייחודי"
+
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+msgid "Completing..."
+msgstr "משלים..."
+
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr ""
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+#, c-format
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:474
-msgid "Underline"
-msgstr ""
+# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
+msgid "Folders"
+msgstr "תיקיות"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
+# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "_תיקיות"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:511
-msgid "Background set"
-msgstr ""
+# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
+msgid "_Files"
+msgstr "_קבצים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "תיקייה לא קריאה: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:523
-msgid "Foreground set"
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
+"הקובץ \"%s\" תלוי במכונה אחרת (הנקראת %s) וייתכן כי לא תיהיה זמינה לתוכנית "
+"זו. האם אתה בטוח שברצונך לבחור אותו?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
+msgid "_New Folder"
+msgstr "תיקייה _חדשה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:531
-msgid "Editability set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
+msgid "De_lete File"
+msgstr "_מחק קובץ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
+msgid "_Rename File"
+msgstr "_שנה שם קובץ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:535
-msgid "Font family set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1392
+msgid "New Folder"
+msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:539
-msgid "Font style set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "שם ה_תיקייה:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+msgid "C_reate"
+msgstr "_צור"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:543
-msgid "Font variant set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "שם הקובץ \"%s\" מכיל סמלים שאינם מותרים לשימוש בשמות קבצים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
+#, c-format
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
+msgstr "שגיאה במחיקת הקובץ '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:547
-msgid "Font weight set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+msgid "Delete File"
+msgstr "מחיקת קובץ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:551
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#, c-format
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ ל-\"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:555
-msgid "Font size set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1605
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\" ל \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1652
+msgid "Rename File"
+msgstr "שינוי שם קובץ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:559
-msgid "Font scale set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1667
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "שנה את שם הקובץ \"%s\" ל:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1696
+msgid "_Rename"
+msgstr "_שנה שם"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:579
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:2128
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_בחירה:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Whether this tag affects the rise"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3048
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה "
+"G_FILENAME_ENCODING): %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:595
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:3051
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "‏UTF-8 לא תקני"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:3925
+msgid "Name too long"
+msgstr "שם ארוך מידי"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:603
-msgid "Underline set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:3927
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
+# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+msgid "File System"
+msgstr "מערכת קבצים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
-msgid "Toggle state"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+msgid "Could not obtain root folder"
+msgstr "לא ניתן להשיג את תיקיית ה-root"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(ריק)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
-msgid "Activatable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "בחר גופן"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr ""
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
-msgid "Radio state"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+msgid "Font"
+msgstr "גופן"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr ""
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdef ABCDEF אבגדהו"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:163
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:328
+msgid "_Family:"
+msgstr "_משפחה:"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:334
+msgid "_Style:"
+msgstr "_סגנון:"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:340
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_גודל:"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr ""
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:517
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_תצוגה מקדימה:"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
-msgid "Active"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:1560
+msgid "Font Selection"
+msgstr "בחירת גופן"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-msgid "Whether the menu item is checked."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkgamma.c:408
+msgid "Gamma"
+msgstr "גאמה"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
-msgid "Inconsistent"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkgamma.c:418
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "ערכי _גאמא"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
-msgstr ""
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "שגיאה בטעינת סמל: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:574
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#, c-format
 msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן למצוא את הסמל '%s'. ערכת הנושא '%s'\n"
+"לא נמצאה גם כן, כנראה שצריך להתקין אותה.\n"
+"אתה יכול לקבל עותק מ:\n"
+"\t%s"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:579
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:883
-msgid "_Save color here"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1051
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "נכשל בטעינת סמל"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1667
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
+msgid "Simple"
+msgstr "פשוט"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
+# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:545
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "מערכת"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674
-msgid "Has palette"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:629
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "מערכת (%s)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+msgid "Input"
+msgstr "קלט"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1681
-msgid "Current Color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "אין התקני קלט מורחבים"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1682
-msgid "The current color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
+msgid "_Device:"
+msgstr "_התקן:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1688
-msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Disabled"
+msgstr "כבוי"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1689
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+msgid "Screen"
+msgstr "צג"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1702
-msgid "Custom palette"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+msgid "Window"
+msgstr "חלון"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1703
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_מצב:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1758
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+msgid "Axes"
+msgstr "צירים"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1786
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
+msgid "Keys"
+msgstr "מקשים"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1795
-#, fuzzy
-msgid "_Hue:"
-msgstr "כחול:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1796
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
-msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+msgid "_Pressure:"
+msgstr "_לחץ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+msgid "X _tilt:"
+msgstr "הטיה _אופקית:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
-#, fuzzy
-msgid "_Value:"
-msgstr "ערך:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+msgid "Y t_ilt:"
+msgstr "הטיה א_נכית:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1800
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+msgid "_Wheel:"
+msgstr "_גלגל:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1801
-#, fuzzy
-msgid "_Red:"
-msgstr "אדום:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
+msgid "none"
+msgstr "ללא"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1802
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(כבוי)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
-#, fuzzy
-msgid "_Green:"
-msgstr "אדום:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(לא ידוע)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_נקה"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+msgid "Copy URL"
+msgstr "ה_עתק כתובת"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "כתובת לא תקנית"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:450
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "Load additional GTK+ modules"
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:451
+msgid "MODULES"
+msgstr "MODULES"
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:453
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Make all warnings fatal"
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:456
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "GTK+ debugging flags to set"
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:459
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
-#, fuzzy
-msgid "_Blue:"
-msgstr "כחול:"
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:707
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:RTL"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmain.c:773
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "Cannot open display: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
-msgid "_Opacity:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmain.c:810
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ Options"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmain.c:810
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "Show GTK+ Options"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
-msgid "Color _Name:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:481
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "_התחבר"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:525
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "התחבר כ_אנונימי"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
-msgid "_Palette"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:534
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "התחבר כ_משתמש:"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:135
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:571
+msgid "_Username:"
+msgstr "_שם משתמש:"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:136
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:575
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_מתחם:"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:142
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:580
+msgid "_Password:"
+msgstr "_סיסמה:"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:598
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "_שכח את הסיסמה מייד"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:149
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "_זכור את הסיסמה עד ההתנתקות"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:150
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:618
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "זכור ל_תמיד"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:157
-msgid "Allow empty"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "עמוד %u"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "קובץ הגדרות עמוד לא תקין"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:165
-msgid "Value in list"
-msgstr ""
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
+msgid ""
+"<b>Any Printer</b>\n"
+"For portable documents"
 msgstr ""
+"<b>כל מדפסת</b>\n"
+"עבור מסמכים ניידים"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:202
-msgid "Resize mode"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
+msgid "mm"
+msgstr "מילימטר"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
+msgid "inch"
+msgstr "אינץ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:210
-msgid "Border width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"שוליים:\n"
+" שמאל: %s %s\n"
+" ימין: %s %s\n"
+" מעלה: %s %s\n"
+" מטה: %s %s"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr "נהל גדלים _מותאמים..."
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
+msgid "_Format for:"
+msgstr "_תצורה עבור:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_גודל נייר:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_כיווניות:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
+msgid "Page Setup"
+msgstr "הגדרות עמוד"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "שוליים מהמדפסת..."
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "גודל מותאם %d"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
-msgid "The width of the empty border outside the containers children."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "נהל גדלים מותאמים"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:219
-msgid "Child"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
+msgid "_Width:"
+msgstr "_רוחב:"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
-msgid "Can be used to add a new child to the container."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
+msgid "_Height:"
+msgstr "_גובה:"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Curve type"
-msgstr "יצירה"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
+msgid "Paper Size"
+msgstr "גודל נייר"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
+msgid "_Top:"
+msgstr "_מעלה:"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:129
-msgid "Minimum X"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "מ_טה:"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
+msgid "_Left:"
+msgstr "_שמאל:"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:139
-msgid "Maximum X"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
+msgid "_Right:"
+msgstr "_ימין:"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum possible X value."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "שולי נייר"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:149
-msgid "Minimum Y"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
+msgid "Up Path"
+msgstr "נתיב מעלה"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
+msgid "Down Path"
+msgstr "נתיב מטה"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr ""
+# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gtk/gtkpathbar.c:1472
+msgid "File System Root"
+msgstr "שורש מערכת הקבצים"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+msgid "Not available"
+msgstr "לא זמין"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:125
-msgid "Has separator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "שמור ב_תיקייה:"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:126
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr ""
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:175
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s עבודה #%d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1517
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "מצב התחלתי"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "מתכונן להדפסה"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1519
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "מייצר נתונים"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "שולח נתונים"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1521
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "ממתין"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1522
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1523
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "מדפיס"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1524
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "הסתיים"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1525
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "הסתיים עם שגיאה"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "מכין %d"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:149
-msgid "Content area border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
+#, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "מכין"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:150
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2053
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "מדפיס %d"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:157
-msgid "Button spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2411
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "שגיאה ביצירת תצוגה מקדימה"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:158
-msgid "Spacing between buttons"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2414
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:166
-msgid "Action area border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
+#, c-format
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "שגיאה בשיגור תצוגה מקדימה"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:167
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
+#, c-format
+msgid "Error printing"
+msgstr "שגיאה בהדפסה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:410 gtk/gtklabel.c:361
-msgid "Cursor Position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+msgid "Application"
+msgstr "יישום"
 
-#: gtk/gtkentry.c:411 gtk/gtklabel.c:362
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+msgid "Printer offline"
+msgstr "מדפסת לא זמינה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:420 gtk/gtklabel.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "בחירה:"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+msgid "Out of paper"
+msgstr "חסר נייר"
 
-#: gtk/gtkentry.c:421 gtk/gtklabel.c:372
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
-msgstr ""
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
+msgid "Paused"
+msgstr "מופסק"
 
-#: gtk/gtkentry.c:431
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "דרושה התערבות המשתמש"
 
-#: gtk/gtkentry.c:438
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+msgid "Custom size"
+msgstr "גודל מותאם אישית"
 
-#: gtk/gtkentry.c:439
-msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+msgid "No printer found"
+msgstr "לא נמצאה מדפסת"
 
-#: gtk/gtkentry.c:447
-msgid "Visibility"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "Invalid argument to CreateDC"
 
-#: gtk/gtkentry.c:448
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "Error from StartDoc"
 
-#: gtk/gtkentry.c:455
-msgid "Has Frame"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "אין מספיק זכרון"
 
-#: gtk/gtkentry.c:456
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkentry.c:463
-msgid "Invisible character"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkentry.c:464
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Unspecified error"
 
-#: gtk/gtkentry.c:472
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
+msgid "Printer"
+msgstr "מדפסת"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
-msgstr ""
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
 
-#: gtk/gtkentry.c:488
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
+msgid "Range"
+msgstr "טווח"
 
-#: gtk/gtkentry.c:489
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
+msgid "_All Pages"
+msgstr "כל ה_דפים"
 
-#: gtk/gtkentry.c:499
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "_הדף הנוכחי"
 
-#: gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:615
-msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "_דפים:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtklabel.c:381 gtk/gtktextview.c:616
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
+"ציין טווח דפים אחד או יותר,\n"
+" לדוגמה: 1-3,7,11"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3793 gtk/gtklabel.c:3180
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "מחיקה"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
+msgid "Copies"
+msgstr "עותקים"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3803 gtk/gtklabel.c:3190 gtk/gtktextview.c:5563
-msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "_עותקים:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "שינוי שם"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
+msgid "C_ollate"
+msgstr "_אסוף"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:507
-msgid "The currently selected filename."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_החזר"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:513
-msgid "Show file operations"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
-msgstr ""
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "סדר דפים"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
+msgid "Left to right"
+msgstr "שמאל לימין"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
+msgid "Right to left"
+msgstr "ימין לשמאל"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
+msgid "Layout"
+msgstr "פריסה"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "ד_ו-צדדי:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "מספר _עמודים בכל צג:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "_סדר דפים:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
+msgid "_Only print:"
+msgstr "ה_דפס בלבד:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
+msgid "All sheets"
+msgstr "כל הדפים"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
+msgid "Even sheets"
+msgstr "דפים זוגיים"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "דפים אי זוגיים"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_התאם:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
+msgid "Paper"
+msgstr "נייר"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "_סוג נייר:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "מ_קור נייר:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "_מגש פלט:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
+msgid "Job Details"
+msgstr "פרטי עבודה"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "_עדיפות:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "_מידע חיוב:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
+msgid "Print Document"
+msgstr "הדפס מסמך"
+
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
+msgid "_Now"
+msgstr "_כעת"
 
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:636
-msgid "Directories"
-msgstr "תיקיות"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
+msgid "A_t:"
+msgstr "_ב:"
 
-# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
-# "directory"
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:656
-msgid "Files"
-msgstr "קבצים"
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:727 gtk/gtkfilesel.c:2052
-#, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "תיקיה לא קריאה: %s"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
+msgid "On _hold"
+msgstr "ב_המתנה"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:849
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"availible to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:979
-msgid "Create Dir"
-msgstr "×\99צ×\99רת ×ª×\99ק×\99×\94"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "×\94×\95סף ×¢×\9e×\95×\93 ×©×¢×¨"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:990 gtk/gtkfilesel.c:1413
-msgid "Delete File"
-msgstr "מחיקת קובץ"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "ל_פני:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1001 gtk/gtkfilesel.c:1556
-msgid "Rename File"
-msgstr "שינוי שם קובץ"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
+msgid "_After:"
+msgstr "א_חרי:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1236
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
+msgid "Job"
+msgstr "עבודה"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1238
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating directory \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
+msgid "Advanced"
+msgstr "מתקדם"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1239 gtk/gtkfilesel.c:1490
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
+msgid "Image Quality"
+msgstr "איכות תמונה"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1247
-#, c-format
-msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1281
-msgid "Create Directory"
-msgstr "×\99צ×\99רת ×ª×\99ק×\99×\91"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
+msgid "Finishing"
+msgstr "×\9eס×\99×\99×\9d"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "שם תיקיה:"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "חלק מההגדרות בתיבת הדו-שיח מתנגשים"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1309
-msgid "Create"
-msgstr "יצירה"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
+msgid "Print"
+msgstr "הדפס"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1318 gtk/gtkfilesel.c:1444 gtk/gtkfilesel.c:1598
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c"
+#: gtk/gtkrc.c:2868
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90ת ×§×\95×\91×¥ ×\94 include: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1353
+#: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
 #, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1356
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
 #, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358 gtk/gtkfilesel.c:1504
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "בחר איזה סוגי מסמכים מוצגים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1367
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1435
-msgid "Delete"
-msgstr "מחיקה"
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr "לא נמצא פריט עבור הכתובת '%s'"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "מסנן ללא שם"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "לא ניתן להסיר את הפריט"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "לא ניתן לנקות את הרשימה"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "הע_תק מיקום"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "_הסר מהרשימה"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
+msgid "_Clear List"
+msgstr "_נקה רשימה"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr "הצג _משאבים פרטיים"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
+msgid "No items found"
+msgstr "לא נמצאו פריטים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1486 gtk/gtkfilesel.c:1500
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
 #, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1488
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
 #, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "פתח '%s'"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
+msgid "Unknown item"
+msgstr "פריט לא ידוע"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1502
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
 #, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1512
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
 #, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת '%s'"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1589
-msgid "Rename"
-msgstr "שינוי שם"
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Information"
+msgstr "מידע"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2031
-msgid "Selection: "
-msgstr "בחירה:"
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Warning"
+msgstr "אזהרה"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2641
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3509
-msgid "Name too long"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Question"
+msgstr "שאלה"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3511
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr ""
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "_אודות"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Font name"
-msgstr "משפחה:"
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "_הוסף"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
-msgid "The X string that represents this font."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_החל"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
-msgid "The GdkFont that is currently selected."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Bold"
+msgstr "_מודגש"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Preview text"
-msgstr "מבט מקדים"
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:200
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:296
-#, fuzzy
-msgid "_Family:"
-msgstr "משפחה:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:303
-#, fuzzy
-msgid "_Style:"
-msgstr "סגנון:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "גודל:"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:391
-msgid "Preview:"
-msgstr "מבט מקדים"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1060
-msgid "Font Selection"
-msgstr "בחירת גופן"
-
-#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgamma.c:395
-msgid "Gamma"
-msgstr "גאמה"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:402
-#, fuzzy
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "ערכי גאמה"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "אישור"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:157
-#: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
-msgid "Shadow type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:200
-msgid "Handle position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
-msgid "Position of the handle relative to the child widget."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
-msgid "Snap edge"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox."
-msgstr ""
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1049
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
-
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:181
-msgid "Input"
-msgstr "קלט"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:189
-msgid "No input devices"
-msgstr "אין התקני קלט"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:218
-#, fuzzy
-msgid "_Device:"
-msgstr "התקן:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
-msgid "Screen"
-msgstr "צג"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
-msgid "Window"
-msgstr "חלון"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:259
-#, fuzzy
-msgid "_Mode: "
-msgstr "מצב:"
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:290
-#, fuzzy
-msgid "_Axes"
-msgstr "צירים"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:306
-#, fuzzy
-msgid "_Keys"
-msgstr "מקשים"
-
-# hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:327
-msgid "Save"
-msgstr "שמירה"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:336
-msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:469
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:470
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:471
-msgid "Pressure"
-msgstr "לחץ"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:472
-msgid "X Tilt"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:473
-msgid "Y Tilt"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
-msgid "Wheel"
-msgstr "גלגל"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:514
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
-msgid "(disabled)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:577
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(לא ידוע)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:662
-msgid "clear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:284
-msgid "The text of the label."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_תקליטור"
 
-#: gtk/gtklabel.c:291
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_נקה"
 
-#: gtk/gtklabel.c:297
-msgid "Use markup"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגור"
 
-#: gtk/gtklabel.c:298
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_התחבר"
 
-#: gtk/gtklabel.c:312 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:556
-msgid "Justification"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Convert"
+msgstr "_המר"
 
-#: gtk/gtklabel.c:313
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Copy"
+msgstr "ה_עתק"
 
-#: gtk/gtklabel.c:321
-msgid "Pattern"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_גזור"
 
-#: gtk/gtklabel.c:322
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחק"
 
-#: gtk/gtklabel.c:329
-msgid "Line wrap"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "ה_תעלם"
 
-#: gtk/gtklabel.c:330
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "ה_תנתק"
 
-#: gtk/gtklabel.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Selectable"
-msgstr "מחיקה"
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Execute"
+msgstr "_הפעל"
 
-#: gtk/gtklabel.c:337
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ערוך"
 
-#: gtk/gtklabel.c:343
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Find"
+msgstr "_חפש"
 
-#: gtk/gtklabel.c:344
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "חפש וה_חלף"
 
-#: gtk/gtklabel.c:352
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Floppy"
+msgstr "ת_קליטון"
 
-#: gtk/gtklabel.c:353
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "מסך _מלא"
+
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_צא ממסך מלא"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_תחתון"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "_ראשון"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "_אחרון"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "_עליון"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "_חזרה"
 
-#: gtk/gtklayout.c:575
-msgid "X position"
-msgstr ""
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "_מטה"
 
-#: gtk/gtklayout.c:576
-msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_קדימה"
 
-#: gtk/gtklayout.c:585
-msgid "Y position"
-msgstr ""
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "מ_עלה"
 
-#: gtk/gtklayout.c:586
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_דיסק קשיח"
 
-#: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Help"
+msgstr "_עזרה"
 
-#: gtk/gtklayout.c:596
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Home"
+msgstr "_בית"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "הגדל זיח"
+
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "הקטן זיח"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Index"
+msgstr "_אינדקס"
+
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "_מידע"
+
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Italic"
+msgstr "_נטוי"
 
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_קפוץ אל"
 
-#: gtk/gtklayout.c:604
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
-msgstr ""
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:344
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "_מרכז"
 
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
-msgid "Width"
-msgstr ""
+# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_מלא"
 
-#: gtk/gtklayout.c:612
-msgid "The width of the layout."
-msgstr ""
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "_שמאל:"
 
-#: gtk/gtklayout.c:620
-msgid "Height"
-msgstr ""
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:350
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "_ימין:"
 
-#: gtk/gtklayout.c:621
-msgid "The height of the layout."
-msgstr ""
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_קדימה"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "_הבא"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "_השהה"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "_נגן"
+
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "ה_קודם"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "הק_לט"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "הרץ _לאחור"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_עצור"
 
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:572
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:RTL"
+#: gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "_רשת"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:149
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:369
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:250
-msgid "Internal padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_No"
+msgstr "_לא"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:371
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:80
-msgid "Image/label border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "_פתח"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "נוף"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "דיוקן"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:378
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "נוף הפוך"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:380
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "דיוקן הפוך"
+
+#: gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "ה_גדרות עמוד"
+
+#: gtk/gtkstock.c:382
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Paste"
+msgstr "ה_דבק"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:81
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_העדפות"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:97
-msgid "X align"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:384
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Print"
+msgstr "_הדפס"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_תצוגה מקדימה"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:107
-msgid "Y align"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:386
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_מאפיינים"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:108
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Quit"
+msgstr "י_ציאה"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:117
-msgid "X pad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:388
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Redo"
+msgstr "_בצע שוב"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_רענן"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:127
-msgid "Y pad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:390
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_הסר"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Revert"
+msgstr "_החזר"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "דף %u"
+#: gtk/gtkstock.c:392
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמור"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:325
-msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
+# hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "שמור _בשם"
+
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "בחר ה_כל"
+
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Color"
+msgstr "_צבע"
+
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Font"
+msgstr "_גופן"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "סדר _עולה"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Descending"
+msgstr "סדר _יורד"
+
+#: gtk/gtkstock.c:401
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_בדיקת איות"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:333
-msgid "Tab Position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_עצור"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:334
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_קו חוצה"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:341
-msgid "Tab Border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:405
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_בטל מחיקה"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:342
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr ""
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Underline"
+msgstr "קו _תחתי"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:350
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_בטל"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:351
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_כן"
+
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "גודל _רגיל"
+
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "ההתאמה ה_טובה ביותר"
+
+#: gtk/gtkstock.c:414
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "הת_קרב"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:359
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "הת_רחק"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:360
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:368
-msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "No deserialize function found for format %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:369
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:375
-msgid "Show Border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:376
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:382
-msgid "Scrollable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:383
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:389
-msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:390
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2134 gtk/gtknotebook.c:4529
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "דף %u"
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:164
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:170
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:117
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
 msgid ""
-"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:125
-msgid "Position Set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:126
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:132
-msgid "Handle Size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:133
-msgid "Width of handle"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "Tag \"%s\" already defined"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2759
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\" שורה %d"
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2762
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\""
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3171
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "A <%s> element has already been specified"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:134
-msgid "Expand"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "Serialized data is malformed"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:135
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:122
-msgid "Activity mode"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM סימון _שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:123
-msgid ""
-"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-msgid "Show text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE _הטבעת שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE ה_טבעת ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO _ביטול שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progresswidget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO ביט_ול ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
-msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF פורמט כיוון _קופץ"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _מרווח רוחב אפסי"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:213
-msgid "Adjustment"
+#: gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:132
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#: gtk/gtktextutil.c:70
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "לא מצליח לאתר את מנוע ערכת הנושא הנטען ב-module_path: \"%s\","
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:140
-msgid "Orientation and growth of the progress bar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- אין טיפ ---"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:148
-msgid "Bar style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:149
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
+msgid "Empty"
+msgstr "ריק"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
-msgid "Activity Step"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:77
+msgid "Volume"
+msgstr "עוצמה"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:79
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr "מגביר אט מנמיך את העוצמה"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:82
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "מתאים את העוצמה"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
+msgid "Volume Down"
+msgstr "הגבה עוצמה"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "מנמיך את העוצמה"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
+msgid "Volume Up"
+msgstr "הנמך עוצמה"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
-msgid "Fraction"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "מגביר את העוצמה"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+msgid "Muted"
+msgstr "מושתק"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
-msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:155
+msgid "Full Volume"
+msgstr "עוצמה מלאה"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "שם"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr "A1x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr "A2x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr "A3x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr "A3x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr "A3x7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr "A4x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr "A4x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr "A4x7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr "A4x9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "מעטפה DL"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "מעטפה a2"
 
-#: gtk/gtkrange.c:256
-msgid "Update policy"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "מעטפה a2"
 
-#: gtk/gtkrange.c:257
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "מעטפה a2"
 
-#: gtk/gtkrange.c:266
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:273
-msgid "Inverted"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "מעטפה a2"
 
-#: gtk/gtkrange.c:274
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "מעטפה a2"
 
-#: gtk/gtkrange.c:280
-msgid "Slider Width"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "מעטפה #14"
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
-msgid "Trough Border"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr "10x11"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr "10x13"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
-msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
 
-#: gtk/gtkrange.c:297
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr "11x12"
 
-#: gtk/gtkrange.c:305
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr "11x15"
 
-#: gtk/gtkruler.c:118
-msgid "Lower"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr "12x19"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr "מעטפה 6x9"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr "מעטפה 7x9"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "מעטפה 9x11"
 
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Max Size"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "מעטפה a2"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:231
-msgid "Digits"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:149
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:158
-msgid "Draw Value"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:159
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:166
-msgid "Value Position"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:167
-msgid "The position in which the current value is displayed"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "Slider Length"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "מעטפה c5"
 
-#: gtk/gtkscale.c:175
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "%d"
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
-msgid "Value spacing"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:184
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:76
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "edp אירופאי"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:77
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "_הפעל"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:85
-msgid "Fixed slider size"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:86
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
-msgid "Backward stepper"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:94
-msgid "Display the standard backward arrow button"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:101
-msgid "Forward stepper"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:102
-msgid "Display the standard forward arrow button"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:109
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "_אינדקס"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "_אינדקס"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:118
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "_אינדקס"
 
-#: gtk/gtksettings.c:146
-msgid "Double Click Time"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:147
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:154
-msgid "Cursor Blink"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:155
-msgid "Whether the cursor should blink"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:162
-msgid "Cursor Blink Time"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:163
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:170
-msgid "Split Cursor"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:171
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "מעטפה c5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "מעטפה #10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "מעטפה #11"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "מעטפה #12"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "מעטפה #14"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "מעטפה #9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "מעטפה אישית"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "נייר"
 
-#: gtk/gtksettings.c:178
-msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "נייר"
 
-#: gtk/gtksettings.c:179
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "תצורה רחבה"
 
-#: gtk/gtksettings.c:186
-msgid "Key Theme Name"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:187
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "פוליו"
 
-#: gtk/gtksettings.c:195
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "צבע"
 
-#: gtk/gtksettings.c:196
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "מעטפה איטלקית"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:214
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "מעטפה איטלקית"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:221
-msgid "Climb Rate"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "מעטפה 6x9"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "תמונה קטנה"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "מעטפה prc1"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
-msgid "Numeric"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "מעטפה prc10"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:257
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "מעטפה prc2"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:258
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "מעטפה prc3"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
-msgid "Update Policy"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:266
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "מעטפה prc4"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "ער×\9a:"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "×\9e×¢×\98פ×\94 prc5"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:275
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "מעטפה prc6"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:158
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "מעטפה prc7"
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
-msgid "Information"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "מעטפה prc8"
 
-#: gtk/gtkstock.c:268
-msgid "Warning"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:269
-msgid "Error"
-msgstr "שגיאה"
-
-#: gtk/gtkstock.c:270
-msgid "Question"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
 msgstr ""
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
-#, fuzzy
-msgid "_Apply"
-msgstr "יישום"
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:276
-msgid "_Bold"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Failed to write header\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:277
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Failed to write hash table\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:278
-#, fuzzy
-msgid "_Clear"
-msgstr "סגירה"
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Failed to write folder index\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "סגירה"
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Failed to rewrite header\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1455
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ %s: %s\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:281
-msgid "C_ut"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:282
-msgid "_Find"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1499
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "The generated cache was invalid.\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1511
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "_Back"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1523
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:285
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:286
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "עזרה"
+#: gtk/updateiconcache.c:1556
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Cache file created successfully.\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "עזרה"
+#: gtk/updateiconcache.c:1595
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "_Italic"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1596
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_Center"
-msgstr "יצירה"
+#: gtk/updateiconcache.c:1597
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "Don't include image data in the cache"
 
-#: gtk/gtkstock.c:290
-#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "משפחה:"
+#: gtk/updateiconcache.c:1598
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Output a C header file"
 
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_Left"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1599
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Turn off verbose output"
 
-#: gtk/gtkstock.c:292
-msgid "_Right"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1600
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "Validate existing icon cache"
 
-#: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_New"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1663
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "File not found: %s\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1669
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:295
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "אישור"
+#: gtk/updateiconcache.c:1682
+#, c-format
+msgid "No theme index file."
+msgstr "No theme index file."
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Open"
+#: gtk/updateiconcache.c:1686
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "אמהרית (EZ+)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Cedilla"
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Print"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "קרילי (מועתק)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "מבט מקדים"
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Properties"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Quit"
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
-#, fuzzy
-msgid "_Redo"
-msgstr "אדום:"
-
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Revert"
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
 msgstr ""
 
-# hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
-#: gtk/gtkstock.c:305
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "שמירה"
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 
-# hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
-#: gtk/gtkstock.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
-msgstr "שמירה"
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_Spell Check"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "ויאטנמית (VIQR)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_Stop"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "שיטת הקלט של X"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "במדפסת '%s' חסר דיו."
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Underline"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "במדפסת '%s' לא נשאר דיו."
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Undo"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Yes"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
 #, c-format
-msgid "Zoom _100%"
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Zoom to _Fit"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "המכסה פתוח במדפסת '%s'."
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "הדלת פתוחה במדפסת '%s'."
 
-#: gtk/gtktable.c:156
-msgid "Rows"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "במדפסת '%s' חסר נייר."
 
-#: gtk/gtktable.c:157
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "במדפסת '%s' אין נייר"
 
-#: gtk/gtktable.c:165
-msgid "Columns"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "המדפסת '%s' אינה מקוונת."
 
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr "המדפסת '%s' עלולה להיות מנותקת."
 
-#: gtk/gtktable.c:174
-msgid "Row spacing"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "קיימת בעיה במדפסת '%s'."
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
+msgstr "מופסק; דוחה עבודות"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "דוחה עבודות"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
+msgid "Two Sided"
+msgstr "שני צדדים"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
+msgid "Paper Type"
+msgstr "סוג נייר"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
+msgid "Paper Source"
+msgstr "מקור נייר"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
+msgid "Output Tray"
+msgstr "מגש פלט"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157
+msgid "One Sided"
+msgstr "צד אחד"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
+msgid "Auto Select"
+msgstr "בחירה אוטומטית"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638
+msgid "Printer Default"
+msgstr "ברירת מחדל עבור המדפסת"
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
+msgid "Urgent"
+msgstr "דחוף"
 
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
+msgid "High"
+msgstr "גבוה"
 
-#: gtk/gtktable.c:183
-msgid "Column spacing"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
 
-#: gtk/gtktable.c:184
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
+msgid "Low"
+msgstr "נמוך"
 
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Homogenous"
-msgstr ""
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה"
 
-#: gtk/gtktable.c:193
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה"
 
-#: gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:504
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה"
 
-#: gtk/gtktext.c:604
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה"
 
-#: gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:512
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktext.c:612
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktext.c:619
-msgid "Line Wrap"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktext.c:620
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktext.c:627
-msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "מספר העמודים בדף"
 
-#: gtk/gtktext.c:628
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895
+msgid "Job Priority"
+msgstr "עדיפות עבודה"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:198
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906
+msgid "Billing Info"
+msgstr "מידע חיוב:"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
-msgid "Name used to refer to the text tag"
-msgstr ""
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:224
-msgid "Background full height"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
+msgid "Classified"
+msgstr "מסווג"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:225
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
+msgid "Confidential"
+msgstr "חסוי"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:233
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
+msgid "Secret"
+msgstr "סוד"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
+msgid "Standard"
+msgstr "רגיל"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:259
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
+msgid "Top Secret"
+msgstr "סודי ביותר"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:260
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
+msgid "Unclassified"
+msgstr "לא מסווג"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Text direction"
-msgstr "יצירת תיקיב"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
+msgid "Before"
+msgstr "לפני"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:268
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970
+msgid "After"
+msgstr "אחרי"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:557
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990
+msgid "Print at"
+msgstr "זמן הדפסה"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
-msgid "Language"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001
+#, fuzzy
+msgid "Print at time"
+msgstr "הדפס לקובץ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387
-msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr ""
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "מותאם אישית %sx%s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:394
-msgid "Left margin"
-msgstr ""
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr "פלט.%s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:566
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
+msgid "Print to File"
+msgstr "הדפס לקובץ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:404
-msgid "Right margin"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:576
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:585
-msgid "Indent"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "מספר העמודים ב_דף"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:586
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
+# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
+msgid "File"
+msgstr "קובץ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:436
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
+msgid "_Output format"
+msgstr "_תצורת פלט"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:510
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "הדפס ל-LPR"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:446
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "מספר העמודים בדף"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:520
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+msgid "Command Line"
+msgstr "שורת פקודה"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:456
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "פלט-בדיקה.%s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:530
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "הדפס למדפסת בדיקה"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:483
-msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
+#: tests/testfilechooser.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:548
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
+#~ msgstr "BackSpace"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:595
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Tab"
+#~ msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:596
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Return"
+#~ msgstr "Return"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:501
-msgid "Invisible"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Pause"
+#~ msgstr "Pause"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:502
-msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+#~ msgstr "Scroll_Lock"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:515
-msgid "Background full height set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
+#~ msgstr "Sys_Req"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Escape"
+#~ msgstr "Escape"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
-msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
+#~ msgstr "Multi_key"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Home"
+#~ msgstr "Home"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:527
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Left"
+#~ msgstr "Left"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Up"
+#~ msgstr "Up"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:563
-msgid "Justification set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Right"
+#~ msgstr "Right"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Down"
+#~ msgstr "Down"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:567
-msgid "Language set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
+#~ msgstr "Page_Up"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
+#~ msgstr "Page_Down"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:571
-msgid "Left margin set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|End"
+#~ msgstr "End"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Begin"
+#~ msgstr "Begin"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:575
-msgid "Indent set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Print"
+#~ msgstr "Print"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Insert"
+#~ msgstr "Insert"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:583
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
+#~ msgstr "Num_Lock"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
+#~ msgstr "KP_Space"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:587
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
+#~ msgstr "KP_Tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:591
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
+#~ msgstr "KP_Enter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
+#~ msgstr "KP_Home"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:599
-msgid "Right margin set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
+#~ msgstr "KP_Left"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
+#~ msgstr "KP_Up"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:607
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
+#~ msgstr "KP_Right"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
+#~ msgstr "KP_Down"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:611
-msgid "Tabs set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+#~ msgstr "KP_Page_Up"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
+#~ msgstr "KP_Prior"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:615
-msgid "Invisible set"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
+#~ msgstr "KP_Next"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_End"
+#~ msgstr "KP_End"
 
-#: gtk/gtktextview.c:509
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
+#~ msgstr "KP_Begin"
 
-#: gtk/gtktextview.c:519
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
+#~ msgstr "KP_Insert"
 
-#: gtk/gtktextview.c:529
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
+#~ msgstr "KP_Delete"
 
-#: gtk/gtktextview.c:547
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Delete"
+#~ msgstr "Delete"
 
-#: gtk/gtktextview.c:565
-msgid "Left Margin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
+#~ msgstr "לא ניתן ליצור pixbuf"
 
-#: gtk/gtktextview.c:575
-msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Shift"
+#~ msgstr "Shift"
 
-#: gtk/gtktextview.c:603
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
-#: gtk/gtktextview.c:604
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "לא מצליח לאתר את המודול הנטען ב-module_path: \"%s\","
+#~ msgid "keyboard label|Super"
+#~ msgstr "Super"
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:181
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- אין טיפ ---"
+#~ msgid "keyboard label|Hyper"
+#~ msgstr "Hyper"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:143
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Meta"
+#~ msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Space"
+#~ msgstr "רווח"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:158
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Backslash"
+#~ msgstr "לוכסן אחורי"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:159
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr ""
+#~ msgid "year measurement template|2000"
+#~ msgstr "2000"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:224
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr ""
+#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
+#~ msgstr "%d"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:232
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
+#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
+#~ msgstr "%d"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:233
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
+#~ msgid "calendar year format|%Y"
+#~ msgstr "%Y"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:241
-msgid "Spacer size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Accelerator|Disabled"
+#~ msgstr "לא מאופשר"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:242
-msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
+#~ msgid "progress bar label|%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:251
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:259
-msgid "Space style"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:260
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f GB"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:268
-msgid "Button relief"
-msgstr ""
+#~ msgid "input method menu|System"
+#~ msgstr "מערכת"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:269
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Initial state"
+#~ msgstr "מתחיל"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:277
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
+#~ msgstr "מתכונן להדפסה"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:283
-msgid "Toolbar style"
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Generating data"
+#~ msgstr "מכין נתונים"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:284
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Sending data"
+#~ msgstr "שולח נתונים"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:290
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Waiting"
+#~ msgstr "ממתין"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
+#~ msgstr "חסום"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:496
-msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Printing"
+#~ msgstr "מדפיס"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:497
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Finished"
+#~ msgstr "סיים"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:505
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
+#~ msgstr "_%d. %s"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:513
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
-msgid "Visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Bottom"
+#~ msgstr "_תחתית"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:521
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_First"
+#~ msgstr "_ראשון"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:528
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Last"
+#~ msgstr "_אחרון"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:529
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Top"
+#~ msgstr "_עילית"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:536
-msgid "Expander Column"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Back"
+#~ msgstr "א_חורה"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:537
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Down"
+#~ msgstr "_מטה"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
-msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Forward"
+#~ msgstr "_קדימה"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:545
-msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Up"
+#~ msgstr "מ_עלה"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:552
-msgid "Rules Hint"
-msgstr ""
+#~ msgid "Justify|_Center"
+#~ msgstr "_מרכז"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:553
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Justify|_Fill"
+#~ msgstr "מ_לא"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
-msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+#~ msgid "Justify|_Left"
+#~ msgstr "ישר ל_שמאל"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:561
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
+#~ msgid "Justify|_Right"
+#~ msgstr "ישר ל_ימין"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568
-msgid "Search Column"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media|_Next"
+#~ msgstr "ה_בא"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:569
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media|P_ause"
+#~ msgstr "ה_פסק"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:582
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media|_Play"
+#~ msgstr "_נגן"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:583
-msgid "Size of the expander arrow."
-msgstr ""
+#~ msgid "Media|_Stop"
+#~ msgstr "_עצור"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:591
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
+#~ msgid "volume percentage|%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|asme_f"
+#~ msgstr "asme_f"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A0x2"
+#~ msgstr "A0x2"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A0"
+#~ msgstr "A0"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
-msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A0x3"
+#~ msgstr "A0x3"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
-msgid "Allow drawing of alternating color rows."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A1"
+#~ msgstr "A1"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A10"
+#~ msgstr "A10"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
-msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A1x3"
+#~ msgstr "A1x3"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A1x4"
+#~ msgstr "A1x4"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A2"
+#~ msgstr "A2"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
-msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A2x3"
+#~ msgstr "A2x3"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A2x4"
+#~ msgstr "A2x4"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
-msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A2x5"
+#~ msgstr "A2x5"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A3"
+#~ msgstr "A3"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
-msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A3x3"
+#~ msgstr "A3x3"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A3x4"
+#~ msgstr "A3x4"
 
-# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
-# "directory"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "קבצים"
+#~ msgid "paper size|A3x5"
+#~ msgstr "A3x5"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A3x6"
+#~ msgstr "A3x6"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
-msgid "Clickable"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A3x7"
+#~ msgstr "A3x7"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4"
+#~ msgstr "A4"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
-msgid "Widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x3"
+#~ msgstr "A4x3"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x4"
+#~ msgstr "A4x4"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x5"
+#~ msgstr "A4x5"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x6"
+#~ msgstr "A4x6"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x7"
+#~ msgstr "A4x7"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
-msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x8"
+#~ msgstr "A4x8"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x9"
+#~ msgstr "A4x9"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
-msgid "Sort order"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A5"
+#~ msgstr "A5"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A6"
+#~ msgstr "A6"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:132
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A7"
+#~ msgstr "A7"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:140
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A8"
+#~ msgstr "A8"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:148
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A9"
+#~ msgstr "A9"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Widget name"
-msgstr "שינוי שם"
+#~ msgid "paper size|B0"
+#~ msgstr "B0"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:389
-msgid "The name of the widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B1"
+#~ msgstr "B1"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:395
-msgid "Parent widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B10"
+#~ msgstr "B10"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:396
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B2"
+#~ msgstr "B2"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:403
-msgid "Width request"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B3"
+#~ msgstr "B3"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:404
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B4"
+#~ msgstr "B4"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:412
-msgid "Height request"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B5"
+#~ msgstr "B5"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:413
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B6"
+#~ msgstr "B6"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:422
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B6/C4"
+#~ msgstr "B6/C4"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:428
-msgid "Sensitive"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B7"
+#~ msgstr "B7"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:429
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B8"
+#~ msgstr "B8"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:435
-msgid "Application paintable"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B9"
+#~ msgstr "B9"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:436
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C0"
+#~ msgstr "C0"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:442
-msgid "Can focus"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C1"
+#~ msgstr "C1"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C10"
+#~ msgstr "C10"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:449
-msgid "Has focus"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C2"
+#~ msgstr "C2"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C3"
+#~ msgstr "C3"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
-#, fuzzy
-msgid "Can default"
-msgstr "default:RTL"
+#~ msgid "paper size|C4"
+#~ msgstr "C4"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C5"
+#~ msgstr "C5"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Has default"
-msgstr "default:RTL"
+#~ msgid "paper size|C6"
+#~ msgstr "C6"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C6/C5"
+#~ msgstr "C6/C5"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
-msgid "Receives default"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C7"
+#~ msgstr "C7"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C7/C6"
+#~ msgstr "C7/C6"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
-msgid "Composite child"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C8"
+#~ msgstr "C8"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
-msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C9"
+#~ msgstr "C9"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "סגנון:"
+#~ msgid "paper size|RA0"
+#~ msgstr "RA0"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|RA1"
+#~ msgstr "RA1"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
-msgid "Events"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|RA2"
+#~ msgstr "RA2"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|SRA0"
+#~ msgstr "SRA0"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
-msgid "Extension events"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|SRA1"
+#~ msgstr "SRA1"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|SRA2"
+#~ msgstr "SRA2"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1047
-msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|JB0"
+#~ msgstr "JB0"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1048
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|JB1"
+#~ msgstr "JB1"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Window Type"
-msgstr "חלון"
+#~ msgid "paper size|JB10"
+#~ msgstr "JB10"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:362
-msgid "The type of the window"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|JB2"
+#~ msgstr "JB2"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Window Title"
-msgstr "חלון"
+#~ msgid "paper size|JB3"
+#~ msgstr "JB3"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:372
-msgid "The title of the window"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|JB4"
+#~ msgstr "JB4"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:379
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|JB5"
+#~ msgstr "JB5"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|JB6"
+#~ msgstr "JB6"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:388
-msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|JB7"
+#~ msgstr "JB7"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:389
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|JB8"
+#~ msgstr "JB8"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:396
-msgid "Resizable"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|JB9"
+#~ msgstr "JB9"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:397
-msgid "If TRUE, users can resize the window."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|jis exec"
+#~ msgstr "jis exec"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:404
-msgid "Modal"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|10x11"
+#~ msgstr "10x11"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:405
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|10x13"
+#~ msgstr "10x13"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:412
-msgid "Window Position"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|10x14"
+#~ msgstr "10x14"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:413
-msgid "The initial position of the window."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|10x15"
+#~ msgstr "10x15"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:421
-msgid "Default Width"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|11x12"
+#~ msgstr "11x12"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:422
-msgid ""
-"The default width of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|11x15"
+#~ msgstr "11x15"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:431
-msgid "Default Height"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|12x19"
+#~ msgstr "12x19"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:432
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|5x7"
+#~ msgstr "5x7"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:441
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|c"
+#~ msgstr "c"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:442
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|d"
+#~ msgstr "d"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
-msgid "Icon"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|e"
+#~ msgstr "e"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:450
-msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|edp"
+#~ msgstr "edp"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "מצב:"
+#~ msgid "paper size|f"
+#~ msgstr "f"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid ""
-"The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
-"its component widgets."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|Index 3x5"
+#~ msgstr "אינדקס 3x5"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|Index 5x8"
+#~ msgstr "אינדקס 5x8"
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|Folio"
+#~ msgstr "פוליו"
 
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
-msgid "IPA"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|prc 16k"
+#~ msgstr "prc 16k"
 
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|prc 32k"
+#~ msgstr "prc 32k"
 
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
+#~ msgstr "מעטפה prc5"
 
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
-msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|ROC 16k"
+#~ msgstr "ROC 16k"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "He_x Value:"
-#~ msgstr "ערך הקס':"
+#~ msgid "paper size|ROC 8k"
+#~ msgstr "ROC 8k"