# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
# Hebrew Translation for GTK+ - תרגום עברי ל-
-# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
-# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002
+# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
+# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
-"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:52+0000\n"
+"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
"animation file"
msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "לא מצליח לטעון את מודול התמונה: %s %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
+#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91פ×\99×¢× ×\95×\97 ק×\95×\91×¥ ת×\9e×\95× ×ª JPEG (%s)"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\9cק×\95×\91×¥ ת×\9e×\95× ×\94: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91פת×\99×\97ת ת×\9e×\95× ×ª TIFF"
+msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91פת×\99×\97ת ק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\9cק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99 ×\91×\96×\9e×\9f ×\98×¢×\99× ×ª ת×\9e×\95× ×ª XBM"
+msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91קר×\99×\90×\94 ×\9eק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eספ×\99ק ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\98×¢×\99× ×ª ק×\95×\91×¥ ת×\9e×\95× ×ª XBM"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eספ×\99ק ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9cש×\9e×\99רת ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\97×\95צץ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
#, c-format
msgstr "מידע הפיקסלים של התמונה פגום"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים"
+msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של בית אחד"
msgstr[1] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgstr "פורמט קובץ JPEG"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99ת×\9f ×\9c×\94קצ×\95ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\9b×\95תרת TGA"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94קצ×\95ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\9b×\95תרת"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
+msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-#, fuzzy
msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\99ש ×\92×\95×\91×\94 ×\90פס"
+msgstr "×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\99ש ר×\95×\97×\91 ×\95/×\90×\95 ×\92×\95×\91×\94 ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99×\99×\9d"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-#, fuzzy
msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "×\9cת×\9e×\95× ×ª ×\94 BMP ×\99ש ×\92×\95×\93×\9c ×\9b×\95תרת ש×\90×\99× ×\95 נתמך"
+msgstr "×\9cת×\9e×\95× ×ª ×\99ש bpp ×\9c×\90 נתמך"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך"
+msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94קצ×\95ת pixbuf חדש"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר pixbuf חדש"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע שורה"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע פלטה"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
-#, fuzzy
msgid "The PCX image format"
-msgstr "פורמט תמונת BMP"
+msgstr "פורמט תמונת PCX"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
#. * the year will appear on the right.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:709
-#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
-msgstr "נקה"
+msgstr "calendar:YM"
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:719
msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "calendar:week_start:0"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "בחר צבע"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
+msgstr "התקבל מידע צבע לא תקני\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"הצבע הקודם שבחרת, להשוואה עם הצבע שאתה בוחר עכשיו. אתה יכול לגרור צבע זה "
"לערך פלטה, או לבחור צבע זה כנוכחי על-ידי גרירתו לפיסת הצבע השניה לצידו."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:572
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:928
+#: gtk/gtkcolorsel.c:933
msgid "_Save color here"
msgstr "_שמור צבע כאן"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1133
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
"לחץ על ערך הפלטה כדי לעשותו הצבע הנוכחי. כדי לשנות ערך זה, גרור פיסת צבע "
"לכאן או לחץ לחיצה ימינית ובחר \"שמור צבע כאן\"."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
"בחר את הצבע שאתה רוצה מהטבעת החיצונית. בחר את הכהות או הבהירות של הצבע הזה "
"בעזרת המשולש הפנימי."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "לחץ על הטפטפת, אז לחץ על צבע כלשהו במסך לבחירת אותו צבע."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "_Hue:"
msgstr "_גוון:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "מיקום על גלגל הצבעים."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "_Saturation:"
msgstr "_רוויה:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"העומק\" של הצבע."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
msgid "_Value:"
msgstr "_ערך:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
msgid "Brightness of the color."
msgstr "הבהירות של הצבע."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
msgid "_Red:"
msgstr "_אדום:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "כמות האור האדום בצבע."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "_Green:"
msgstr "_ירוק:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "כמות האור הירוק בצבע."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
msgid "_Blue:"
msgstr "_כחול:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
msgid "_Opacity:"
msgstr "_אטימות:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
msgid "Transparency of the color."
-msgstr "שקיפות הצבע הנוכחי הנבחר."
+msgstr "שקיפות הצבע."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1915
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
msgid "Color _Name:"
msgstr "_שם הצבע:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
"אתה יכול להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע באנגלית "
"כמו 'orange' בערך זה."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1949
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
msgid "_Palette"
msgstr "_פלטה"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
#, fuzzy
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "גלגל"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Color Selection"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "×\91×\97×\99רת צ×\91×¢"
-#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925
msgid "Select _All"
-msgstr "בחר הכל"
+msgstr "בחר ה_כל"
-#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
+#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935
msgid "Input _Methods"
msgstr "_שיטות קלט"
-#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
+#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ XBM ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99"
+msgstr "ש×\9d ק×\95×\91×¥ ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"לא ניתן לקבל מידע על %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"לא ניתן לבנות שם קובץ ל '%s' ו '%s':\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770
+#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\99צ×\99רת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 \"%s\": %s\n"
+"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
-msgstr "_בית"
+msgstr "בית"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "שולחן עבודה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509
+#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\99צ×\99רת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 \"%s\": %s\n"
+"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר ת×\99ק×\99×\99×\94 %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שהוא לא תיקייה."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"לא ניתן להסיר את הסימנייה ל %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519
msgid "Folder"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add"
msgstr "_הוסף"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove"
msgstr "_הסר"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
msgid "Name"
-msgstr "_שם הצבע:"
+msgstr "שם"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
msgid "Modified"
-msgstr "×\9eצ×\91"
+msgstr "ש×\95× ×\94"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861
#, fuzzy
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\97×\93שה"
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "צ×\95ר _ת×\99ק×\99×\99ה"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968
msgid "_Name:"
-msgstr "_שם הצבע:"
+msgstr "_שם:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010
msgid "_Browse for other folders"
-msgstr ""
+msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\97×\93ש×\94"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\91_ת×\99ק×\99×\99×\94:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
msgid "Create in _folder:"
-msgstr "תיקייה חדשה"
+msgstr "צור ב_תיקייה:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874
+msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the path"
+msgstr "לא ניתן לשמור את השאר"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
msgid "Type name of new folder"
-msgstr ""
+msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "בית אחד"
+msgstr[1] " בתים %d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034
#, c-format
msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036
#, c-format
msgid "%.1f M"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
#, c-format
msgid "%.1f G"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "היום"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: Get the right format for the locale
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
-msgid "%d/%b/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "אתמול"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096
msgid "Unknown"
-msgstr "(לא ידוע)"
+msgstr "לא ידוע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לשנות לתיקייה שבחרת כיוון שיש לה נתיב לא תקני."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
+#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\99צ×\99רת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 \"%s\": %s\n"
+"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90ת %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306
msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "פתח מיקום"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "_בחירה:"
+msgid "Save in Location"
+msgstr "פתח מיקום"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not go to the parent folder of %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330
+msgid "_Location:"
+msgstr "_מיקום:"
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
msgstr "שגיאה במחיקת הקובץ \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\" ?"
+msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\"?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1628
msgid "Delete File"
msgstr "_בחירה:"
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr ""
"הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה "
"G_BROKEN_FILENAMES): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
-#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Utf-8 לא תקני"
+msgstr "UTF-8 לא תקני"
#: gtk/gtkfilesel.c:4019
msgid "Name too long"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(ריק)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr "שגיאה בקבלת מידע בעבור '%s': %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433
+#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
-msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
+msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493
msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בחיבורים"
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:577
msgid "Filesystem"
-msgstr "קבצים"
+msgstr "×\9eער×\9bת ק×\91צ×\99×\9d"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:778
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת סימנייה נכשלה (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s'"
+msgstr "שגיאה בקבלת מידע בעבור '%s'"
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080
msgid "This file system does not support icons for everything"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בסמלים לכל דבר"
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+msgstr "בחר גופן"
#. Initialize fields
#: gtk/gtkfontbutton.c:288
msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:806
msgid "Font"
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
+"לא ניתן למצוא את הסמל '%s'. ערכת הנושא '%s'\n"
+"לא נמצאה גם כן, כנראה שצריך להתקין אותה.\n"
+"אתה יכול לקבל עותק מ:\n"
+"\t%s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1251
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא"
#: gtk/gtkimmodule.c:421
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+msgstr "ברירת מחדל"
#: gtk/gtkinputdialog.c:234
msgid "Input"
msgstr "קלט"
#: gtk/gtkinputdialog.c:243
-#, fuzzy
msgid "No extended input devices"
-msgstr "אין התקני קלט"
+msgstr "אין התקני קלט מורחבים"
#: gtk/gtkinputdialog.c:255
msgid "_Device:"
msgid "clear"
msgstr "נקה"
-#: gtk/gtklabel.c:3260
+#: gtk/gtklabel.c:3297
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכל"
-#: gtk/gtklabel.c:3270
+#: gtk/gtklabel.c:3307
msgid "Input Methods"
msgstr "שיטות קלט"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצה"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
#: gtk/gtkrc.c:2390
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
#, c-format
#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "_דיסק קשיח"
#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Help"
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הגדל זיח"
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הקטן זיח"
#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Index"
msgstr "_ימינה"
#: gtk/gtkstock.c:311
-#, fuzzy
msgid "_Network"
-msgstr "_×\97×\93ש"
+msgstr "_רשת"
#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_New"
#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל _רגיל"
#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "ה_תאמה"
#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "Zoom _In"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- אין טיפ ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1075
+#: gtk/gtkuimanager.c:1077
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיין לא ידוע '%s' בשורה %d תו %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1284
+#: gtk/gtkuimanager.c:1295
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1369
+#: gtk/gtkuimanager.c:1380
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2146
+#: gtk/gtkuimanager.c:2157
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ריק"
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:454
msgstr "שיטת הקלט של X"
#: tests/testfilechooser.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "שם הקובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "_תצוגה מקדימה:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "_הוסף"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "_הסר"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "_מעלה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "שם הקובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current folder: %s"
-#~ msgstr "צבע נוכחי"
-
-#~ msgid "Zoom _100%"
-#~ msgstr "קירוב _100%"
-
-#~ msgid "Zoom to _Fit"
-#~ msgstr "קירוב לה_תאמה"
+msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"