]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/he.po
=== Released 2.4.1 ===
[~andy/gtk] / po / he.po
index b4218b3d7ec0e9e4084ce69a6ded26f5102e8353..115d28df11c4b6fbeb6aa0e31b2f3bc422ed2722 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
 # Hebrew Translation for GTK+ - תרגום עברי ל-
-# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
-# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002
+# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
+# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
-"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:52+0000\n"
+"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -53,85 +57,81 @@ msgid ""
 "animation file"
 msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "לא מצליח לטעון את מודול התמונה: %s %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
+#, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91פ×\99×¢× ×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95נת JPEG (%s)"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\9cק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
 msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91פת×\99×\97ת ×ª×\9e×\95נת TIFF"
+msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91פת×\99×\97ת ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
 msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\9cק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99 ×\91×\96×\9e×\9f ×\98×¢×\99נת ×ª×\9e×\95נת XBM"
+msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91קר×\99×\90×\94 ×\9eק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eספ×\99ק ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\98×¢×\99נת ×§×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95נת XBM"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eספ×\99ק ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9cש×\9e×\99רת ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\97×\95צץ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -140,23 +140,23 @@ msgstr ""
 "שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונה '%s' נכשל בתחילת טעינת תמונה, אך לא נתן "
 "סיבה לכשלון זה"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "כותרת תמונה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "מידע הפיקסלים של התמונה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
+#, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים"
+msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של בית אחד"
 msgstr[1] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
@@ -349,58 +349,50 @@ msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "פורמט קובץ JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99ת×\9f ×\9c×\94קצ×\95ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\9b×\95תרת TGA"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94קצ×\95ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\9b×\95תרת"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\99ש ×\92×\95×\91×\94 ×\90פס"
+msgstr "×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\99ש ×¨×\95×\97×\91 ×\95\90×\95 ×\92×\95×\91×\94 ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99×\99×\9d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
 msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "×\9cת×\9e×\95נת ×\94 BMP ×\99ש ×\92×\95×\93×\9c ×\9b×\95תרת ×©×\90×\99× ×\95 נתמך"
+msgstr "×\9cת×\9e×\95נת ×\99ש bpp ×\9c×\90 נתמך"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94קצ×\95ת pixbuf חדש"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר pixbuf חדש"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע שורה"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע פלטה"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
 msgid "The PCX image format"
-msgstr "פורמט תמונת BMP"
+msgstr "פורמט תמונת PCX"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
@@ -560,60 +552,60 @@ msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת תמונת RAS"
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "פורמט התמונה Sun raster"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
 msgstr "לא ניתן להקצות מחדש זיכרון למידע IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "לא ניתן להקצות מידע IOBuffer זמני"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
 msgid "Can't allocate new pixbuf"
 msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
 msgid "Can't allocate colormap structure"
 msgstr "לא ניתן להקצות מבנה מפת צבעים"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:698
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
 msgid "Can't allocate colormap entries"
 msgstr "לא ניתן להקצות ערכי מפת צבעים"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:720
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
 msgid "Can't allocate TGA header memory"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "לתמונת TGA יש מימדים לא תקניים"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "סוג תמונת TGA אינו נתמך"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "מידע עודף בקובץ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "פורמט התמונה Targa"
 
@@ -738,7 +730,7 @@ msgstr "פורמט התמונה XPM"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:117
+#: gtk/gtkaccellabel.c:118
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -747,7 +739,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -756,7 +748,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -770,9 +762,8 @@ msgstr "Alt"
 #. * the year will appear on the right.
 #.
 #: gtk/gtkcalendar.c:709
-#, fuzzy
 msgid "calendar:MY"
-msgstr "נקה"
+msgstr "calendar:YM"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
@@ -780,17 +771,17 @@ msgstr "נקה"
 #.
 #: gtk/gtkcalendar.c:719
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "calendar:week_start:0"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
 msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "בחר צבע"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
 msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
+msgstr "התקבל מידע צבע לא תקני\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:561
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -799,18 +790,18 @@ msgstr ""
 "הצבע הקודם שבחרת, להשוואה עם הצבע שאתה בוחר עכשיו. אתה יכול לגרור צבע זה "
 "לערך פלטה, או לבחור צבע זה כנוכחי על-ידי גרירתו לפיסת הצבע השניה לצידו."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:566
+#: gtk/gtkcolorsel.c:572
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 "הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:927
+#: gtk/gtkcolorsel.c:933
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_שמור צבע כאן"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -818,7 +809,7 @@ msgstr ""
 "לחץ על ערך הפלטה כדי לעשותו הצבע הנוכחי. כדי לשנות ערך זה, גרור פיסת צבע "
 "לכאן או לחץ לחיצה ימינית ובחר \"שמור צבע כאן\"."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -826,74 +817,73 @@ msgstr ""
 "בחר את הצבע שאתה רוצה מהטבעת החיצונית. בחר את הכהות או הבהירות של הצבע הזה "
 "בעזרת המשולש הפנימי."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr "לחץ על הטפטפת, אז לחץ על צבע כלשהו במסך לבחירת אותו צבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_גוון:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "מיקום על גלגל הצבעים."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_רוויה:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"העומק\" של הצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
 msgid "_Value:"
 msgstr "_ערך:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "הבהירות של הצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
 msgid "_Red:"
 msgstr "_אדום:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "כמות האור האדום בצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Green:"
 msgstr "_ירוק:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "כמות האור הירוק בצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_כחול:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_אטימות:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr "שקיפות הצבע הנוכחי הנבחר."
+msgstr "שקיפות הצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_שם הצבע:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -901,213 +891,242 @@ msgstr ""
 "אתה יכול להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע באנגלית "
 "כמו 'orange' בערך זה."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
 msgid "_Palette"
 msgstr "_פלטה"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
 #, fuzzy
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "גלגל"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Color Selection"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¦×\91×¢"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4210 gtk/gtktextview.c:6900
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925
 msgid "Select _All"
-msgstr "בחר הכל"
+msgstr "בחר ה_כל"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4220 gtk/gtktextview.c:6910
+#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_שיטות קלט"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4230 gtk/gtktextview.c:6921
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
+#, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ XBM ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99"
+msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן לקבל מידע על %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן לבנות שם קובץ ל '%s' ו '%s':\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:821
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change the current folder to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא ניתן לשנות את התיקייה הנוכחית ל %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842
 msgid "Home"
-msgstr "_בית"
+msgstr "בית"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:839
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "שולחן עבודה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\99צ×\99רת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 \"%s\": %s\n"
+"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "_שם הצבע:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שהוא לא תיקייה."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1514
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן להסיר את הסימנייה ל %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1677
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519
 msgid "Folder"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276
 msgid "_Add"
 msgstr "_הוסף"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805 gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסר"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1888
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
 msgid "Modified"
-msgstr "×\9eצ×\91"
+msgstr "ש×\95× ×\94"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1938
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861
 #, fuzzy
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\97×\93שה"
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "צ×\95ר _ת×\99ק×\99×\99ה"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2047
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968
 msgid "_Name:"
-msgstr "_שם הצבע:"
+msgstr "_שם:"
 
-#. Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066
-#, fuzzy
-msgid "Save in _Folder:"
-msgstr "תיקייה חדשה"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2089
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr ""
+msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "שמור ב_תיקייה:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "צור ב_תיקייה:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874
+msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the path"
+msgstr "לא ניתן לשמור את השאר"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
 msgid "Type name of new folder"
-msgstr ""
+msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "בית אחד"
+msgstr[1] "   בתים     %d"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "היום"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "אתמול"
 
-#. FIXME: Get the right format for the locale
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
-msgid "%d/%b/%Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096
 msgid "Unknown"
-msgstr "(לא ידוע)"
+msgstr "לא ידוע"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
+msgstr "לא ניתן לשנות לתיקייה שבחרת כיוון שיש לה נתיב לא תקני."
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not select %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן לבחור את %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306
 msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "פתח מיקום"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
 #, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "_בחירה:"
+msgid "Save in Location"
+msgstr "פתח מיקום"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not go to the parent folder of %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330
+msgid "_Location:"
+msgstr "_מיקום:"
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
@@ -1220,9 +1239,9 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "שגיאה במחיקת הקובץ \"%s\": %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\" ?"
+msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\"?"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
 msgid "Delete File"
@@ -1274,18 +1293,17 @@ msgid "_Selection: "
 msgstr "_בחירה:"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
 "הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה "
 "G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
-#, fuzzy
 msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Utf-8 לא תקני"
+msgstr "UTF-8 לא תקני"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
 msgid "Name too long"
@@ -1295,49 +1313,66 @@ msgstr "שם ארוך מידי"
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
 msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(ריק)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr "שגיאה בקבלת מידע בעבור '%s': %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433
+#, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
-msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
+msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493
 msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בחיבורים"
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:452
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:577
 msgid "Filesystem"
-msgstr "קבצים"
+msgstr "×\9eער×\9bת ×§×\91צ×\99×\9d"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:778
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת סימנייה נכשלה (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s'"
+msgstr "שגיאה בקבלת מידע בעבור '%s'"
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080
 msgid "This file system does not support icons for everything"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בסמלים לכל דבר"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
 msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+msgstr "בחר גופן"
 
 #. Initialize fields
 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
 msgid "Font"
@@ -1345,43 +1380,43 @@ msgstr "גופן"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:68
+#: gtk/gtkfontsel.c:69
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdef ABCDEF אבגדהו"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
+#: gtk/gtkfontsel.c:333
 msgid "_Family:"
 msgstr "_משפחה:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
+#: gtk/gtkfontsel.c:339
 msgid "_Style:"
 msgstr "_סגנון:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:344
+#: gtk/gtkfontsel.c:345
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_גודל:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:469
+#: gtk/gtkfontsel.c:470
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_תצוגה מקדימה:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1285
+#: gtk/gtkfontsel.c:1286
 msgid "Font Selection"
 msgstr "בחירת גופן"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:399
+#: gtk/gtkgamma.c:400
 msgid "Gamma"
 msgstr "גאמה"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:409
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "ערכי _גאמא"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1563
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1564
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "שגיאה בטעינת סמל: %s"
@@ -1394,102 +1429,104 @@ msgid ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן למצוא את הסמל '%s'. ערכת הנושא '%s'\n"
+"לא נמצאה גם כן, כנראה שצריך להתקין אותה.\n"
+"אתה יכול לקבל עותק מ:\n"
+"\t%s"
 
 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:419
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
 msgid "Default"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:233
+#: gtk/gtkinputdialog.c:234
 msgid "Input"
 msgstr "קלט"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:242
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:243
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "אין התקני קלט"
+msgstr "אין התקני קלט מורחבים"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+#: gtk/gtkinputdialog.c:255
 msgid "_Device:"
 msgstr "_התקן:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:271
+#: gtk/gtkinputdialog.c:272
 msgid "Disabled"
 msgstr "כבוי"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Screen"
 msgstr "צג"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:285
+#: gtk/gtkinputdialog.c:286
 msgid "Window"
 msgstr "חלון"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:292
+#: gtk/gtkinputdialog.c:293
 msgid "_Mode: "
 msgstr "_מצב: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:324
 msgid "_Axes"
 msgstr "_צירים"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:340
+#: gtk/gtkinputdialog.c:341
 msgid "_Keys"
 msgstr "_מקשים"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:560
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "Pressure"
 msgstr "לחץ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "X Tilt"
 msgstr "הטיה אופקית"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "הטיה אנכית"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
 msgid "Wheel"
 msgstr "גלגל"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:605
+#: gtk/gtkinputdialog.c:606
 msgid "none"
 msgstr "ללא"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
+#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(כבוי)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:670
+#: gtk/gtkinputdialog.c:671
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(לא ידוע)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:757
+#: gtk/gtkinputdialog.c:758
 msgid "clear"
 msgstr "נקה"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3259
+#: gtk/gtklabel.c:3297
 msgid "Select All"
 msgstr "בחר הכל"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3269
+#: gtk/gtklabel.c:3307
 msgid "Input Methods"
 msgstr "שיטות קלט"
 
@@ -1498,470 +1535,435 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:853
+#: gtk/gtkmain.c:854
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
+#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "עמוד %u"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצה"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkrc.c:2390
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
+#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3471
+#: gtk/gtkrc.c:3467
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr ""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
+#: gtk/gtkstock.c:268
 msgid "Information"
 msgstr "מידע"
 
-#: gtk/gtkstock.c:268
+#: gtk/gtkstock.c:269
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:269
+#: gtk/gtkstock.c:270
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:270
+#: gtk/gtkstock.c:271
 msgid "Question"
 msgstr "שאלה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkstock.c:277
 msgid "_Apply"
 msgstr "_החל"
 
-#: gtk/gtkstock.c:277
+#: gtk/gtkstock.c:278
 msgid "_Bold"
 msgstr "_מודגש"
 
-#: gtk/gtkstock.c:278
+#: gtk/gtkstock.c:279
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: gtk/gtkstock.c:279
+#: gtk/gtkstock.c:280
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_תקליטור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:280
+#: gtk/gtkstock.c:281
 msgid "_Clear"
 msgstr "_נקה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:281
+#: gtk/gtkstock.c:282
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:282
+#: gtk/gtkstock.c:283
 msgid "_Convert"
 msgstr "_המר"
 
-#: gtk/gtkstock.c:283
+#: gtk/gtkstock.c:284
 msgid "_Copy"
 msgstr "ה_עתק"
 
-#: gtk/gtkstock.c:284
+#: gtk/gtkstock.c:285
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_גזור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:286
 msgid "_Delete"
 msgstr "_מחק"
 
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:287
 msgid "_Execute"
 msgstr "_בצע"
 
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:288
 msgid "_Find"
 msgstr "_מצא"
 
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:289
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "מצא וה_חלף"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:290
 msgid "_Floppy"
 msgstr "ת_קליטון"
 
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:291
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_תחתית"
 
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:292
 msgid "_First"
 msgstr "_ראשון"
 
-#: gtk/gtkstock.c:292
+#: gtk/gtkstock.c:293
 msgid "_Last"
 msgstr "_אחרון"
 
-#: gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkstock.c:294
 msgid "_Top"
 msgstr "_עילית"
 
-#: gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Back"
 msgstr "_אחורה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_Down"
 msgstr "_מטה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Forward"
 msgstr "_קדימה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_Up"
 msgstr "_מעלה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:299
 msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "_דיסק קשיח"
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:300
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:301
 msgid "_Home"
 msgstr "_בית"
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:302
 msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הגדל זיח"
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:303
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הקטן זיח"
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:304
 msgid "_Index"
 msgstr "_אינדקס"
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:305
 msgid "_Italic"
 msgstr "_נטוי"
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:306
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_קפוץ אל"
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "_Center"
 msgstr "_מרכז"
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "_Fill"
 msgstr "_מלא"
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:309
 msgid "_Left"
 msgstr "_שמאלה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:310
 msgid "_Right"
 msgstr "_ימינה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Network"
-msgstr "_×\97×\93ש"
+msgstr "_רשת"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_New"
 msgstr "_חדש"
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:313
 msgid "_No"
 msgstr "_לא"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "_OK"
 msgstr "_אישור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתח"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבק"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_העדפות"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:318
 msgid "_Print"
 msgstr "_הדפס"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_תצוגה מקדימה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Properties"
 msgstr "_מאפיינים"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgid "_Redo"
 msgstr "_בצע שוב"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_רענן"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Revert"
 msgstr "_החזר"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמור"
 
 # hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "Save _As"
 msgstr "שמור _בשם"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Color"
 msgstr "_צבע"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "_Font"
 msgstr "_גופן"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Ascending"
 msgstr "סדר _עולה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "_Descending"
 msgstr "סדר _יורד"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:332
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_בדיקת איות"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "_Stop"
 msgstr "_עצור"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_קו מחיקה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_ביטול מחיקה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgid "_Underline"
 msgstr "קו _תחתי"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgid "_Undo"
 msgstr "_בטל"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgid "_Yes"
 msgstr "_כן"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל _רגיל"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "ה_תאמה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "הת_קרב"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "הת_רחק"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:46
+#: gtk/gtktextutil.c:47
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM סימון _שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:47
+#: gtk/gtktextutil.c:48
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:49
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE _הטבעת שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:50
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE ה_טבעת ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:51
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO _ביטול שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:52
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO ביט_ול ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:53
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF פורמט כיוון _קופץ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:54
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS _מרווח רוחב אפסי"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:55
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:56
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkthemes.c:69
+#: gtk/gtkthemes.c:70
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "לא מצליח לאתר את מנוע ערכת הנושא הנטען ב-module_path: \"%s\","
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:184
+#: gtk/gtktipsquery.c:185
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- אין טיפ ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1075
+#: gtk/gtkuimanager.c:1077
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיין לא ידוע '%s' בשורה %d תו %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1284
+#: gtk/gtkuimanager.c:1295
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1369
+#: gtk/gtkuimanager.c:1380
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2146
+#: gtk/gtkuimanager.c:2157
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ריק"
 
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:453
+#: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "אמהרית (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:90
+#: modules/input/imcedilla.c:91
 msgid "Cedilla"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "קרילי (מועתק)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inukitut (Transliterated)"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
+#: modules/input/imthai-broken.c:178
 msgid "Thai (Broken)"
 msgstr "תאי (שבור)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:452
+#: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:452
+#: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "ויאטנמית (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "שיטת הקלט של X"
 
-#: tests/testfilechooser.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#: tests/testfilechooser.c:179
+#, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "שם הקובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "_תצוגה מקדימה:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "_הוסף"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "_הסר"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "_מעלה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "שם הקובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current folder: %s"
-#~ msgstr "צבע נוכחי"
-
-#~ msgid "Zoom _100%"
-#~ msgstr "קירוב _100%"
-
-#~ msgid "Zoom to _Fit"
-#~ msgstr "קירוב לה_תאמה"
+msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"