]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/he.po
=== Released 2.4.1 ===
[~andy/gtk] / po / he.po
index b40a40eec34d331c8537e389ce9bbaef42f3962e..115d28df11c4b6fbeb6aa0e31b2f3bc422ed2722 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
 # Hebrew Translation for GTK+ - תרגום עברי ל-
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
+# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
+# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-26 HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:52+0000\n"
+"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
-msgid "Image data is partially missing"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
-msgid ""
-"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
-"somehow."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
-msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
-msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
-"corrupted"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
-"was corrupted"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
-"corrupted"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
-"to free memory."
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
-msgid "Image contained no data."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
-msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
 #, c-format
-msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9eצ×\9c×\99×\97 ×\9c×\90תר ×\90ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\94× ×\98×¢×\9f ×\91-module_path: \"%s\","
+msgstr "×\9c×\90 ×\9eצ×\9c×\99×\97 ×\9c×\98×¢×\95×\9f ×\90ת ×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94: %s %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr ""
+msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
 #, c-format
-msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "נכשל בקריאה מקובץ זמני"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
+"שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונה '%s' נכשל בתחילת טעינת תמונה, אך לא נתן "
+"סיבה לכשלון זה"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "כותרת תמונה פגום"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "מידע הפיקסלים של התמונה פגום"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של בית אחד"
+msgstr[1] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "נתך סמל לא צפוי בהנפשה"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "סוג הנפשה שאינו נתמך"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "כותרת לא תקנית בהנפשה"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת ההנפשה"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "נתח פגום בהנפשה"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "פורמט תמונת ANI"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת תמונת מפת סיביות"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr ""
+msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
 msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr ""
+msgstr "לתמונת ה BMP יש מידע כותרת מזוייף"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "פורמט תמונת BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
+msgstr "לקובץ ה GIF חסר מידע (ייתכן ונקטע בדרך כלשהי?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה פנימית בטוען ה GIF (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "גלישת מחסנית"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
 msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr ""
+msgstr "טוען תמוהת ה GIF לא יכול להבין את התמונה הזו."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "התקלות בקוד גרוע"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "רישום טבלה מעגלי בקובץ ה GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr ""
+msgstr "תמונת ה GIF פגומה (כיווץ LZW שגוי)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "הקובץ לא נראה כקובץ GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "גירסה %s של פורמט קובץ ה GIF אינה נתמכת"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
-msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "תמונת ה GIF הייתה קטועה או לא מושלמת."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "פורמט קובץ GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת סמל"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "כותרת לא תקנית בסמל"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "לסמל יש רוחב אפס"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "לסמל יש גובה אפס"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "סמלים מכווצים אינם נתמכים"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "סוג סמל לא נתמך"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
 #, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "פורמט קובץ ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
+"אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
+"איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:159
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "פורמט קובץ JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:243
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:534
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:608
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "לתמונה יש רוחב ו/או גובה לא תקניים"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
-msgid "Insufficient memory to save PNG file"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "לתמונת יש bpp לא נתמך"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "לא ניתן ליצור pixbuf חדש"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע שורה"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע פלטה"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
-msgid "PNM file has an image height of 0"
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "פורמט תמונת PCX"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "הסיביות לערוץ של קובץ PNG אינן תקינות."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr "שגיאה חמורה בקובץ תמונת PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
+"אין מספיק זיכרון לשמירת %ld על-ידי תמונת %ld; נסה לצאת ממספר יישומים כדי "
+"להקטין את השימוש בזיכרון"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#, c-format
+msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
-msgid "TIFFClose operation failed"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
-msgid "Failed to load TIFF image"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
 #, c-format
-msgid "Invalid XBM file: %s"
+msgid ""
+"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "פורמט תמונת PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr "טוען ה PNM ציפה למצוא מספר שלם; אך לא מצא"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
-msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr "לקובץ ה PNM יש סיבית פנימית לא תיקנית"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
-msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
+msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
+msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgstr "רוחב תמונת PNM הוא 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
+msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgstr "גובה תמונת PNM הוא 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
+msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא 0"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:101
-msgid "can_activate"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא גדול מידי"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:102
-msgid "Cell can get activate events."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
+msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgstr "לא יכול לנהל קבצי PNM עם ערכי צבע הגדולים מ 255"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:110
-msgid "visible"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:111
-msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
+msgid "PNM image format is invalid"
+msgstr "פורמט קובץ ה PNM אינו תקני"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
-msgid "xalign"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:120
-msgid "The x-align."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "התקלות מוקדמת מידי בסוף הקובץ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:130
-msgid "yalign"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:131
-msgid "The y-align."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת PNM"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
-msgid "xpad"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
-msgid "The xpad."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr "סוף מידע תמונת PNM לא צפוי"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
-msgid "ypad"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNM"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
-msgid "The ypad."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "משפחת פורמטי התמונה PNM/PBM/PGM/PPM"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "לתמונת RAS יש מידע כותרת מזוייף"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "תמונת RAS מסוג לא ידוע"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:151
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "צורת תמונת RAS לא נתמכת"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:152
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת תמונת RAS"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:159
-msgid "Markup"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "פורמט התמונה Sun raster"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:160
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה IOBuffer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208
-msgid "Background color name"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
+msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+msgstr "לא ניתן להקצות מחדש זיכרון למידע IOBuffer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216
-msgid "Background color"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
+msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "לא ניתן להקצות מידע IOBuffer זמני"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
+msgid "Can't allocate new pixbuf"
+msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242
-msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+msgid "Can't allocate colormap structure"
+msgstr "לא ניתן להקצות מבנה מפת צבעים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
+msgid "Can't allocate colormap entries"
+msgstr "לא ניתן להקצות ערכי מפת צבעים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250
-msgid "Foreground color"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+msgid "Can't allocate TGA header memory"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת TGA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276
-#: gtk/gtktextview.c:553
-msgid "Editable"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr "לתמונת TGA יש מימדים לא תקניים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "סוג תמונת TGA אינו נתמך"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216
-#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-msgid "Font"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285
-msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "מידע עודף בקובץ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "פורמט התמונה Targa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "משפחה:"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr "לא ניתן לקבל את רוחב התמונה (קובץ TIFF שגוי)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr "לא ניתן לקבל את גובה התמונה (קובץ TIFF שגוי)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234
-#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
-msgid "Font style"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "גובה או רוחב תמונת TIFF הוא אפס"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243
-#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
-msgid "Font variant"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr "מימדי תמונת TIFF גדולים מידי"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252
-#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
-msgid "Font weight"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת תמונת TIFF"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
-#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
-msgid "Font stretch"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "נכשל בטעינת מידע RGB מקובץ TIFF"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
-#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
+msgid "Unsupported TIFF variant"
+msgstr "סוג TIFF לא נתמך"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367
-msgid "Font points"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368
-msgid "Font size in points"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr "פעולת TIFFClose נכשלה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Font scale"
-msgstr "משפחה:"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "נכשל בטעינת תמונת TIFF"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "פורמט תמונת TIFF"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426
-msgid "Rise"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "לתמונה יש רוחב אפס"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "לתמונה יש גובה אפס"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466
-msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "לא ניתן לשמור את השאר"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474
-msgid "Underline"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "פורמט התמונה WBMP"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "קובץ XBM לא תקני"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511
-msgid "Background set"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XBM"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "פורמט התמונה XBM"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "לא נמצאה כותרת XPM"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
-msgid "Editability set"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr "לקובץ תמונה XPM יש רוחב <=0"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr "לקובץ תמונה XPM יש גובה <=0"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
-msgid "Font family set"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של צבעים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תוים לפיקסלים"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
-msgid "Font style set"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
+msgid "Can't read XPM colormap"
+msgstr "לא ניתן לקרוא את מפת הצבעים של XPM"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת XPM"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
-msgid "Font variant set"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XPM"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "פורמט התמונה XPM"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547
-msgid "Font weight set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555
-msgid "Font size set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559
-msgid "Font scale set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603
-msgid "Underline set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
-msgid "Pixbuf location"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
-msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
-msgid "pixbuf xalign"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
-msgid "The x-align of the pixbuf."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
-msgid "pixbuf yalign"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
-msgid "The y-align of the pixbuf."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
-msgid "pixbuf xpad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
-msgid "The xpad of the pixbuf."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
-msgid "pixbuf ypad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
-msgid "The ypad of the pixbuf."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
-msgid "Toggle state"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:118
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:YM"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:719
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
-msgid "Radio state"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "בחר צבע"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "התקבל מידע צבע לא תקני\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:555
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
+"הצבע הקודם שבחרת, להשוואה עם הצבע שאתה בוחר עכשיו. אתה יכול לגרור צבע זה "
+"לערך פלטה, או לבחור צבע זה כנוכחי על-ידי גרירתו לפיסת הצבע השניה לצידו."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:560
+#: gtk/gtkcolorsel.c:572
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
+"הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:933
 msgid "_Save color here"
-msgstr ""
+msgstr "_שמור צבע כאן"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1029
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
+"לחץ על ערך הפלטה כדי לעשותו הצבע הנוכחי. כדי לשנות ערך זה, גרור פיסת צבע "
+"לכאן או לחץ לחיצה ימינית ובחר \"שמור צבע כאן\"."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1644
-msgid "Custom palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1645
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1700
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
+"בחר את הצבע שאתה רוצה מהטבעת החיצונית. בחר את הכהות או הבהירות של הצבע הזה "
+"בעזרת המשולש הפנימי."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1728
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
-msgstr ""
+msgstr "לחץ על הטפטפת, אז לחץ על צבע כלשהו במסך לבחירת אותו צבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
 msgid "_Hue:"
-msgstr "כחול:"
+msgstr "_גוון:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
+msgstr "מיקום על גלגל הצבעים."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
 msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "_רוויה:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
 msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
+msgstr "\"העומק\" של הצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1741
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
 msgid "_Value:"
-msgstr "ערך:"
+msgstr "_ערך:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1742
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
 msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
+msgstr "הבהירות של הצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
 msgid "_Red:"
-msgstr "אדום:"
+msgstr "_אדום:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
 msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "כמות האור האדום בצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1745
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Green:"
-msgstr "אדום:"
+msgstr "_ירוק:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1746
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "כמות האור הירוק בצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1747
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
 msgid "_Blue:"
-msgstr "כחול:"
+msgstr "_כחול:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1748
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "כמות האור הכחול בצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
 msgid "_Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "_אטימות:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1759
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "שקיפות הצבע."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
 msgid "Color _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_שם הצבע:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1786
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
+"אתה יכול להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע באנגלית "
+"כמו 'orange' בערך זה."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
 msgid "_Palette"
-msgstr ""
+msgstr "_פלטה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:384
-msgid "Text Position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "גלגל"
 
-#: gtk/gtkentry.c:385
-msgid "The current position of the insertion point"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+msgid "Color Selection"
+msgstr "בחירת צבע"
 
-#: gtk/gtkentry.c:395
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925
+msgid "Select _All"
+msgstr "בחר ה_כל"
 
-#: gtk/gtkentry.c:402
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_שיטות קלט"
 
-#: gtk/gtkentry.c:403
-msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
 
-#: gtk/gtkentry.c:411
-msgid "Visibility"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "שם קובץ לא תקני: %s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728
+#, c-format
 msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
+"Could not retrieve information about %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן לקבל מידע על %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:418
-msgid "Invisible character"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:419
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן לבנות שם קובץ ל '%s' ו '%s':\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:426
-msgid "Activates default"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change the current folder to %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן לשנות את התיקייה הנוכחית ל %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842
+msgid "Home"
+msgstr "בית"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844
+msgid "Desktop"
+msgstr "שולחן עבודה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
+"Could not create folder %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן ליצור תיקייה %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:433
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656
+#, c-format
+msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שהוא לא תיקייה."
 
-#: gtk/gtkentry.c:434
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not remove bookmark for %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן להסיר את הסימנייה ל %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
 
-#: gtk/gtkentry.c:445
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
+# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519
+msgid "Folder"
+msgstr "תיקייה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
-msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276
+msgid "_Add"
+msgstr "_הוסף"
 
-#: gtk/gtkentry.c:455
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Remove"
+msgstr "_הסר"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253
-msgid "Cut"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
+msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255
-msgid "Copy"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258
-msgid "Paste"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265
-msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
+msgid "Modified"
+msgstr "שונה"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:502
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d"
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "צ×\95ר _ת×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:503
-msgid "The currently selected filename."
-msgstr ""
+#. Name entry
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968
+msgid "_Name:"
+msgstr "_שם:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:509
-msgid "Show file operations"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "שמור ב_תיקייה:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "צור ב_תיקייה:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874
+msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the path"
+msgstr "לא ניתן לשמור את השאר"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
+#, c-format
+msgid "shortcut %s does not exist"
+msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "בית אחד"
+msgstr[1] "   בתים     %d"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr "%.1f M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr "%.1f G"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085
+msgid "Yesterday"
+msgstr "אתמול"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:510
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
+msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
+msgstr "לא ניתן לשנות לתיקייה שבחרת כיוון שיש לה נתיב לא תקני."
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not select %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן לבחור את %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306
+msgid "Open Location"
+msgstr "פתח מיקום"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
+#, fuzzy
+msgid "Save in Location"
+msgstr "פתח מיקום"
 
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:631
-msgid "Directories"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330
+msgid "_Location:"
+msgstr "_מיקום:"
+
+# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gtk/gtkfilesel.c:730
+msgid "Folders"
 msgstr "תיקיות"
 
 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:651
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "_תיקיות"
+
+# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gtk/gtkfilesel.c:766
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
+# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gtk/gtkfilesel.c:770
+msgid "_Files"
+msgstr "_קבצים"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
 #, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
+msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "תיקיה לא קריאה: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:752
-msgid "Create Dir"
-msgstr "יצירת תיקיה"
+#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+"הקובץ \"%s\" תלוי במכונה אחרת (הנקראת %s) וייתכן כי לא תיהיה זמינה לתוכנית "
+"זו. האם אתה בטוח שברצונך לבחור אותו?"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+msgid "_New Folder"
+msgstr "תיקייה _חדשה"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
-msgid "Delete File"
-msgstr "מחיקת קובץ"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+msgid "De_lete File"
+msgstr "_מחק קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
-msgid "Rename File"
-msgstr "שינוי שם קובץ"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+msgid "_Rename File"
+msgstr "_שנה שם קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1007
+#: gtk/gtkfilesel.c:1439
 #, c-format
 msgid ""
-"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1009
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441
 #, c-format
 msgid ""
-"Error creating directory \"%s\": %s\n"
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "כנראה השתמשת בסמלים שאינם מותרים בשמות קבצים."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1018
+#: gtk/gtkfilesel.c:1450
 #, c-format
-msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1053
-msgid "Create Directory"
-msgstr "יצירת תיקיב"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1067
-#, fuzzy
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "שם תיקיה:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+msgid "New Folder"
+msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1081
-msgid "Create"
-msgstr "יצירה"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "שם ה_תיקייה:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+msgid "C_reate"
+msgstr "_צור"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+#: gtk/gtkfilesel.c:1566
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "שם הקובץ \"%s\" מכיל סמלים שאינם מותרים לשימוש בשמות קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1129
+#: gtk/gtkfilesel.c:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"שגיאה במחיקת הקובץ \"%s\": %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
+#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "זה כנראה מכיל סמלים שאינם מותרים לשימוש בשמות קבצים."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1140
+#: gtk/gtkfilesel.c:1580
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה במחיקת הקובץ \"%s\": %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\"?"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1208
-msgid "Delete"
-msgstr "מחיקה"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+msgid "Delete File"
+msgstr "מחיקת קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
+#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "הקובץ בשם \"%s\" מכיל סמלים אסורים בשמות קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1262
+#: gtk/gtkfilesel.c:1676
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"שגיאה בשינוי שם הקובץ ל \"%s\": %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1276
+#: gtk/gtkfilesel.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\": %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1286
+#: gtk/gtkfilesel.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1363
-msgid "Rename"
-msgstr "שינוי שם"
+msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\" ל \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1809
-msgid "Selection: "
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+msgid "Rename File"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d ×§×\95×\91×¥"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2421
+#: gtk/gtkfilesel.c:1762
 #, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "שנה את שם הקובץ \"%s\" ל:"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+msgid "_Rename"
+msgstr "_שנה שם"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_בחירה:"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES."
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה "
+"G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3289
+#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "UTF-8 לא תקני"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:4019
 msgid "Name too long"
-msgstr ""
+msgstr "שם ארוך מידי"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3291
+#: gtk/gtkfilesel.c:4021
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Font name"
-msgstr "משפחה:"
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(ריק)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
-msgid "The X string that represents this font."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
-msgid "The GdkFont that is currently selected."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr "שגיאה בקבלת מידע בעבור '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Preview text"
-msgstr "מבט מקדים"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433
+#, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s"
+msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בחיבורים"
+
+# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:577
+msgid "Filesystem"
+msgstr "מערכת קבצים"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:200
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:778
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:296
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgstr "שמירת סימנייה נכשלה (%s)"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s'"
+msgstr "שגיאה בקבלת מידע בעבור '%s'"
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080
+msgid "This file system does not support icons for everything"
+msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בסמלים לכל דבר"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "בחר גופן"
+
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+msgid "Font"
+msgstr "גופן"
+
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:69
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdef ABCDEF אבגדהו"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:333
 msgid "_Family:"
-msgstr "משפחה:"
+msgstr "_משפחה:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:303
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:339
 msgid "_Style:"
-msgstr "סגנון:"
+msgstr "_סגנון:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:310
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:345
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "גודל:"
+msgstr "_גודל:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:391
-msgid "Preview:"
-msgstr "מבט מקדים"
+#: gtk/gtkfontsel.c:470
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_תצוגה מקדימה:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1003
+#: gtk/gtkfontsel.c:1286
 msgid "Font Selection"
 msgstr "בחירת גופן"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:395
+#: gtk/gtkgamma.c:400
 msgid "Gamma"
 msgstr "גאמה"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:402
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "_Gamma value"
-msgstr "ערכי גאמה"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "אישור"
+msgstr "ערכי _גאמא"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1051
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1564
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "שגיאה בטעינת סמל: %s"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן למצוא את הסמל '%s'. ערכת הנושא '%s'\n"
+"לא נמצאה גם כן, כנראה שצריך להתקין אותה.\n"
+"אתה יכול לקבל עותק מ:\n"
+"\t%s"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא"
 
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:181
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:234
 msgid "Input"
 msgstr "קלט"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:189
-msgid "No input devices"
-msgstr "אין התקני קלט"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "אין התקני קלט מורחבים"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:218
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:255
 msgid "_Device:"
-msgstr "התקן:"
+msgstr "_התקן:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:272
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "כבוי"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Screen"
 msgstr "צג"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:286
 msgid "Window"
 msgstr "חלון"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:259
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:293
 msgid "_Mode: "
-msgstr "מצב:"
+msgstr "_מצב: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:290
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:324
 msgid "_Axes"
-msgstr "צירים"
+msgstr "_צירים"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:306
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:341
 msgid "_Keys"
-msgstr "מקשים"
+msgstr "_מקשים"
 
-# hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:327
-msgid "Save"
-msgstr "שמירה"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:336
-msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:469
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:470
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "Pressure"
 msgstr "לחץ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "X Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "הטיה אופקית"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:473
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
 msgid "Y Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "הטיה אנכית"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
 msgid "Wheel"
 msgstr "גלגל"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:514
+#: gtk/gtkinputdialog.c:606
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
+#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
 msgid "(disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(כבוי)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:671
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(לא ידוע)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:662
+#: gtk/gtkinputdialog.c:758
 msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "נקה"
 
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#: gtk/gtklabel.c:3297
+msgid "Select All"
+msgstr "בחר הכל"
+
+#: gtk/gtklabel.c:3307
+msgid "Input Methods"
+msgstr "שיטות קלט"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:475
+#: gtk/gtkmain.c:854
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "דף %u"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:332
-msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:341
-msgid "Tab Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:342
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:350
-msgid "Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:351
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:360
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:361
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:370
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:371
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:380
-msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:381
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:388
-msgid "Show Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:389
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:396
-msgid "Scrollable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:397
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:404
-msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:405
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "עמוד %u"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:412
-msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:413
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "דף %u"
-
-#: gtk/gtkrc.c:2363
+#: gtk/gtkrc.c:2390
 #, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9eצ×\9c×\99×\97 ×\9c×\90תר ×\90ת ×§×\95×\91×¥ ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\91-pixmap_path: \"%s\" ×©×\95ר×\94 %d"
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90ת ×§×\95×\91×¥ ×\94 include: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2366
+#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\""
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
-msgid "Information"
+#: gtk/gtkrc.c:3467
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr ""
 
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #: gtk/gtkstock.c:268
-msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgid "Information"
+msgstr "מידע"
 
 #: gtk/gtkstock.c:269
+msgid "Warning"
+msgstr "אזהרה"
+
+#: gtk/gtkstock.c:270
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: gtk/gtkstock.c:270
+#: gtk/gtkstock.c:271
 msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
-#, fuzzy
-msgid "_Apply"
-msgstr "יישום"
-
-#: gtk/gtkstock.c:276
-msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "שאלה"
 
 #: gtk/gtkstock.c:277
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ביטול"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_החל"
 
 #: gtk/gtkstock.c:278
-#, fuzzy
-msgid "_Clear"
-msgstr "סגירה"
+msgid "_Bold"
+msgstr "_מודגש"
 
 #: gtk/gtkstock.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "סגירה"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
 
 #: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_תקליטור"
 
 #: gtk/gtkstock.c:281
-msgid "C_ut"
-msgstr ""
+msgid "_Clear"
+msgstr "_נקה"
 
 #: gtk/gtkstock.c:282
-msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגור"
 
 #: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr ""
+msgid "_Convert"
+msgstr "_המר"
 
 #: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgid "_Copy"
+msgstr "ה_עתק"
 
 #: gtk/gtkstock.c:285
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_גזור"
 
 #: gtk/gtkstock.c:286
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "עזרה"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחק"
 
 #: gtk/gtkstock.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "עזרה"
+msgid "_Execute"
+msgstr "_בצע"
 
 #: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgid "_Find"
+msgstr "_מצא"
 
 #: gtk/gtkstock.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_Center"
-msgstr "יצירה"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "מצא וה_חלף"
 
 #: gtk/gtkstock.c:290
-#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "משפחה:"
+msgid "_Floppy"
+msgstr "ת_קליטון"
 
 #: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_תחתית"
 
 #: gtk/gtkstock.c:292
-msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgid "_First"
+msgstr "_ראשון"
 
 #: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_New"
-msgstr ""
+msgid "_Last"
+msgstr "_אחרון"
 
 #: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_No"
-msgstr ""
+msgid "_Top"
+msgstr "_עילית"
 
 #: gtk/gtkstock.c:295
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "אישור"
+msgid "_Back"
+msgstr "_אחורה"
 
 #: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgid "_Down"
+msgstr "_מטה"
 
 #: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgid "_Forward"
+msgstr "_קדימה"
 
 #: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgid "_Up"
+msgstr "_מעלה"
 
 #: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_דיסק קשיח"
 
 #: gtk/gtkstock.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "מבט מקדים"
+msgid "_Help"
+msgstr "_עזרה"
 
 #: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgid "_Home"
+msgstr "_בית"
 
 #: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "הגדל זיח"
 
 #: gtk/gtkstock.c:303
-#, fuzzy
-msgid "_Redo"
-msgstr "אדום:"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "הקטן זיח"
 
 #: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Revert"
-msgstr ""
+msgid "_Index"
+msgstr "_אינדקס"
 
-# hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
 #: gtk/gtkstock.c:305
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "שמירה"
+msgid "_Italic"
+msgstr "_נטוי"
 
-# hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
 #: gtk/gtkstock.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
-msgstr "שמירה"
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_קפוץ אל"
 
 #: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_Spell Check"
-msgstr ""
+msgid "_Center"
+msgstr "_מרכז"
 
 #: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgid "_Fill"
+msgstr "_מלא"
 
 #: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+msgid "_Left"
+msgstr "_שמאלה"
 
 #: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgid "_Right"
+msgstr "_ימינה"
 
 #: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgid "_Network"
+msgstr "_רשת"
 
 #: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
 
 #: gtk/gtkstock.c:313
-#, c-format
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr ""
+msgid "_No"
+msgstr "_לא"
 
 #: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr ""
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
 
 #: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgid "_Open"
+msgstr "_פתח"
 
 #: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:198
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:199
-msgid "Name used to refer to the text tag"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:224
-msgid "Background full height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:225
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:233
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:259
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:260
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Text direction"
-msgstr "יצירת תיקיב"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:268
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570
-msgid "Justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:386
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:387
-msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:394
-msgid "Left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:404
-msgid "Right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599
-msgid "Indent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:436
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:446
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:456
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:483
-msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:501
-msgid "Invisible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:502
-msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:515
-msgid "Background full height set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:519
-msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
+msgid "_Paste"
+msgstr "ה_דבק"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:527
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_העדפות"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Print"
+msgstr "_הדפס"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:563
-msgid "Justification set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_תצוגה מקדימה"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Properties"
+msgstr "_מאפיינים"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:567
-msgid "Language set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_Quit"
+msgstr "י_ציאה"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Redo"
+msgstr "_בצע שוב"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:571
-msgid "Left margin set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_רענן"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Revert"
+msgstr "_החזר"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:575
-msgid "Indent set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמור"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
+# hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "Save _As"
+msgstr "שמור _בשם"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:583
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Color"
+msgstr "_צבע"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Font"
+msgstr "_גופן"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:587
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Ascending"
+msgstr "סדר _עולה"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:591
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Descending"
+msgstr "סדר _יורד"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_בדיקת איות"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:599
-msgid "Right margin set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Stop"
+msgstr "_עצור"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_קו מחיקה"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:607
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_ביטול מחיקה"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "_Underline"
+msgstr "קו _תחתי"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:611
-msgid "Tabs set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgid "_Undo"
+msgstr "_בטל"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "_Yes"
+msgstr "_כן"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:615
-msgid "Invisible set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "גודל _רגיל"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "ה_תאמה"
 
-#: gtk/gtktextview.c:503
-msgid "Line Height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "הת_קרב"
 
-#: gtk/gtktextview.c:504
-msgid "The height of a line"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "הת_רחק"
 
-#: gtk/gtktextview.c:513
-msgid "Column Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:47
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM סימון _שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktextview.c:514
-msgid "The width of a column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:48
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktextview.c:523
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:49
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE _הטבעת שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktextview.c:533
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:50
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE ה_טבעת ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktextview.c:543
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:51
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO _ביטול שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtktextview.c:561
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:52
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO ביט_ול ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtktextview.c:579
-msgid "Left Margin"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF פורמט כיוון _קופץ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:589
-msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _מרווח רוחב אפסי"
 
-#: gtk/gtktextview.c:617
-msgid "Cursor Visible"
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:618
-msgid "If the insertion cursor is shown"
+#: gtk/gtktextutil.c:56
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkthemes.c:70
+#, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "×\9c×\90 ×\9eצ×\9c×\99×\97 ×\9c×\90תר ×\90ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c הנטען ב-module_path: \"%s\","
+msgstr "×\9c×\90 ×\9eצ×\9c×\99×\97 ×\9c×\90תר ×\90ת ×\9e× ×\95×¢ ×¢×¨×\9bת ×\94× ×\95ש×\90 הנטען ב-module_path: \"%s\","
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:181
+#: gtk/gtktipsquery.c:185
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- אין טיפ ---"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
-msgid "Cell renderer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
-msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166
-msgid "Whether to display the colomn"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
-msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
-msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
-msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
-
-# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
-# "directory"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "קבצים"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
-msgid "Clickable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-msgid "Widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1077
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "מאפיין לא ידוע '%s' בשורה %d תו %d"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1295
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1380
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:2157
+msgid "Empty"
+msgstr "ריק"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
-msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "אמהרית (EZ+)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
-msgid "Sort indicator"
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "קרילי (מועתק)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-msgid "Sort order"
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inukitut (Transliterated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+#: modules/input/imthai-broken.c:178
+msgid "Thai (Broken)"
+msgstr "תאי (שבור)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
-msgid "Thai (Broken)"
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+msgstr "ויאטנמית (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "שיטת הקלט של X"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "He_x Value:"
-#~ msgstr "ערך הקס':"
+#: tests/testfilechooser.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"