]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/gu.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po / gu.po
index cf437ff803b3529a6218dbc4076807c30b8e4422..25116a1a31b60de120ecae5154e248d872f3b941 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
 # translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
-# translation of gtk.po to
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
 # Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
+# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007.
+# translation of gtk.po to
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-04 12:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-17 19:03+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:26+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -295,7 +39,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
 msgid "directfb arg"
@@ -354,7 +100,7 @@ msgstr "સુયોજિત કરવા માટેના Gdk ડિબગ
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:414 gtk/gtkmain.c:417
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -400,24 +146,20 @@ msgid "keyboard label|Home"
 msgstr "Home"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3949
-#, fuzzy
 msgid "keyboard label|Left"
-msgstr "KP_Left"
+msgstr "Left"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3950
-#, fuzzy
 msgid "keyboard label|Up"
-msgstr "KP_Up"
+msgstr "Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3951
-#, fuzzy
 msgid "keyboard label|Right"
-msgstr "KP_Right"
+msgstr "Right"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3952
-#, fuzzy
 msgid "keyboard label|Down"
-msgstr "KP_Down"
+msgstr "Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3953
 msgid "keyboard label|Page_Up"
@@ -515,25 +257,25 @@ msgstr "KP_Delete"
 msgid "keyboard label|Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ફાઈલ લાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "ચિત્ર ફાઈલ '%s'માં કોઇ માહિતી નથી"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી ચિત્ર ફાઈલ છે"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -541,12 +283,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "ચિત્ર લાવવા માટેનું મોડ્યુલ લાવી શકાયું નહિ: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -555,57 +297,57 @@ msgstr ""
 "ચિત્ર લાવવા માટેનું મોડ્યુલ %s યોગ્ય ઈન્ટરફેસનો નિકાસ કરતું નથી, કદાચ એ અલગ GTK "
 "અહેવાલમાંથી છે?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર '%s' આધાર આપતો નથી"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "ફાઈલ %s માટે ચિત્રનું બંધારણ ઓળખી શકાતું નથી."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
 #, c-format
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "ચિત્ર ફાઈલનું બંધારણ અજાણ્યુ છે."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "ચિત્ર '%s' લાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "ચિત્રની ફાઇલમાં લખવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "gdk-pixbfનું બંધારણ ચિત્રના બંધારણનો સંગ્રહ કરવા માટે આધાર આપતું નથી: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "કૉલબેક માટે ચિત્ર ફાઈલને લાવવા માટે અપૂરતી મેમરી."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "કામચલાઉ ફાઇલ ખોલવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
 #, c-format
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "કામચલાઉ ફાઇલમાંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "લખવા માટે '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -613,11 +355,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "અનામત મૅમરીમાં ચિત્રનો સંગ્રહ કરવા માટે અપૂરતી મૅમરી"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "ચિત્રની ફાઇલમાં લખવામાં ભૂલ: %s"
+
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
@@ -664,23 +411,24 @@ msgstr "એનિમેશનમાં અણધાર્યો ચિહ્ન
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "એનિમેશનનો પ્રકાર આધારિત નથી"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 #, c-format
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "એનિમેશનમાં અયોગ્ય હેડર"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "એનિમેશન લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી."
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 #, c-format
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "એનિમેશનમાં ખરાબ રચના વાળો કટકો"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "ANI ચિત્ર બંધારણ"
 
@@ -853,12 +601,67 @@ msgstr "ICO ફાઇલ માટે બિનઆઘારભૂત ઊંડ
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO ચિત્ર બંધારણ"
 
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "PNG ચિત્ર ફાઈલને વાંચવામાં ઘાતક ભૂલ: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr "ફાઈલ પસંદી કરી શક્યા નહિં"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICO ચિત્ર બંધારણ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "હેડર માટે મેમરી ફાળવી શકાતી નથી"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "ફાઈલનામ રુપાંતરિત કરી શકાયુ નહિ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "રૂપાંતરિત JPEG માટે શૂન્ય પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ હોય છે."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર '%s' આધાર આપતો નથી"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "JPEG ફાઈલને લાવવા માટે કોઈ મેમરી ફાળવી શકાતી નથી"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "TIFF ફાઈલ લાવવા માટે અપૂરતી મેમરી"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "લીટી માહિતી માટે મેમરી ફાળવી શકાતી નથી"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG ચિત્ર બંધારણ"
+
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "JPEG ફાઈલનાં(%s) અર્થઘટનમાં ભૂલ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
@@ -866,23 +669,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "બિનઆધારભૂત JPEG રંગની જગ્યા %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG ફાઈલને લાવવા માટે કોઈ મેમરી ફાળવી શકાતી નથી"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#, c-format
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "રૂપાંતરિત PNG માટે શૂન્ય પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ હોય છે."
+msgstr "રૂપાંતરિત JPEG માટે શૂન્ય પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ હોય છે."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -891,14 +694,14 @@ msgstr ""
 "JPEGની ગુણવત્તા માટેનુ કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવુ જરૂરી છે; કિંમત '%s' ને પદચ્છેદ કરી "
 "શકાતી નથી."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 "JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG ચિત્ર બંધારણ"
 
@@ -1217,7 +1020,7 @@ msgstr "TGAના સંદર્ભની સંરચના માટે મ
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "ફાઈલમાંથી માહિતી મેળવવી"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "ટાર્ગા ચિત્ર બંધારણ"
 
@@ -1239,41 +1042,41 @@ msgstr "TIFF ચિત્રની પહોળાઈ કે ઊંચાઈ શ
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF ચિત્રનુ પરિમાણ બહુ મોટુ છે"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF ફાઈલ લાવવા માટે અપૂરતી મેમરી"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ફાઈલમાંથી RGB માહિતી લાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF ચિત્ર ખોલવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFF બંધ કરવાની પ્રક્રિયા નિષ્ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF ચિત્રને લાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF ચિત્ર સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF માહિતી લખવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
 #, c-format
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF ફાઈલમાં લખી શક્યા નહિં"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF ચિત્રનું બંધારણ"
 
@@ -1297,7 +1100,7 @@ msgstr "ચિત્રને લાવવા માટે અપૂરતી 
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "બાકીનું સંગ્રહી શકાતુ નથી"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP ચિત્ર બંધારણ"
 
@@ -1404,7 +1207,7 @@ msgstr "COLORS"
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X કોલોને સુમેળ બનાવો"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
 msgid "License"
 msgstr "લાઈસન્સ"
 
@@ -1427,23 +1230,23 @@ msgstr "લાયસન્સ (_L)"
 msgid "About %s"
 msgstr "%s વિશે"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
 msgid "Credits"
 msgstr "શ્રેય"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
 msgid "Written by"
 msgstr "લેખક"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
 msgid "Documented by"
 msgstr "દસ્તાવેજક"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
 msgid "Translated by"
 msgstr "અનુવાદક"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
 msgid "Artwork by"
 msgstr "કલાકાર"
 
@@ -1520,6 +1323,21 @@ msgstr "Space"
 msgid "keyboard label|Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:265
+#, c-format
+msgid "Invalid type function: `%s'"
+msgstr "અયોગ્ય પ્રકાર વિધેય: `%s'"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:715
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય રુટ ઘટક: '%s'"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:747
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr "અનિયંત્રિત ટેગ: '%s'"
+
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
@@ -1529,7 +1347,7 @@ msgstr "Backslash"
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:670
+#: gtk/gtkcalendar.c:761
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1537,7 +1355,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:708
+#: gtk/gtkcalendar.c:799
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
@@ -1549,7 +1367,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1595
+#: gtk/gtkcalendar.c:1799
 msgid "year measurement template|2000"
 msgstr "2000"
 
@@ -1564,7 +1382,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
+#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
 #, c-format
 msgid "calendar:day:digits|%d"
 msgstr "%d"
@@ -1580,7 +1398,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
+#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
 #, c-format
 msgid "calendar:week:digits|%d"
 msgstr "%d"
@@ -1596,7 +1414,7 @@ msgstr "%d"
 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1869
+#: gtk/gtkcalendar.c:2143
 msgid "calendar year format|%Y"
 msgstr "%Y"
 
@@ -1612,12 +1430,12 @@ msgstr "નિષ્ક્રિયકૃત"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "નવો પ્રવેગક..."
 
 #. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 gtk/gtkcellrendererprogress.c:365
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
 #, c-format
 msgid "progress bar label|%d %%"
 msgstr "%d %%"
@@ -1630,7 +1448,7 @@ msgstr "રંગ પસંદ કરો"
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "અયોગ્ય રંગની માહિતી મળી\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:561
+#: gtk/gtkcolorsel.c:550
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1640,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "પેલેટમાં આ રંગને પ્રવેશ કરાવી શકો છો અથવા તો આ રંગને બીજા રંગના નમૂનાઓની બાજુમાં ઘસેડીને આ "
 "રંગને તમે વર્તમાન રંગ તરીકે પસંદ કરી શકો છો."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:566
+#: gtk/gtkcolorsel.c:554
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -1648,11 +1466,11 @@ msgstr ""
 "તમે જે રંગને પસંદ કર્યો છે તે. રંગનો ભવિષ્યમાં ફરીથી ઉપયોગ કરવા માટે તમે તેને પેલેટ વિગતમાં "
 "સંગ્રહી શકો છો"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:954
+#: gtk/gtkcolorsel.c:942
 msgid "_Save color here"
 msgstr "રંગનો અહીં સંગ્રહ કરો (_S)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1159
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1147
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1660,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "વર્તમાન રંગ બનાવવા માટે પેલેટ પ્રવેશ ઉપર ક્લિક કરો. આ પ્રવેશને બદલવા માટે નમૂના માટેરંગને "
 "ઘસેડો અથવા તે રંગ પર જમણી બાજુનુ ક્લિક કરો અને \"રંગનો સંગ્રહ અહી કરો\" પસંદ કરો"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1668,73 +1486,73 @@ msgstr ""
 "તમારે જે રંગ પસંદ કરવો હોય તે બહારની રીંંગમાંથી પસંદ કરો.અંદરના ત્રિકોણનો ઉપયોગ કરીને "
 "રંગનું ઘાટાપણું અને ઝાંખાપણું પસંદ કરો"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1945
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr "આઈડ્રોપર પર ક્લિક કરો, પછી રંગ પસંદ કરવા સ્ક્રીન પર ગમે ત્યાં એ રંગ પર ક્લિક કરો"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
 msgid "_Hue:"
 msgstr "વર્ણ (_H):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "રંગચક્ર પર સ્થાન."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "રંગની \"ઊંડાઈ\"."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
 msgid "_Value:"
 msgstr "કિંમત (_V):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "રંગની તીવ્રતા."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
 msgid "_Red:"
 msgstr "લાલ (_R):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "રંગમાં લાલરંગનું પ્રમાણ."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
 msgid "_Green:"
 msgstr "લીલું (_G):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "રંગમાં લીલા રંગનું પ્રમાણ."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
 msgid "_Blue:"
 msgstr "વાદળી (_B):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "રંગમાં વાદળીરંગનું પ્રમાણ."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1986
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "અપારદર્શકતા (_a):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "રંગની પારદર્શકતા."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2012
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
 msgid "Color _name:"
 msgstr "રંગનું નામ (_n):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2027
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2007
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1742,23 +1560,23 @@ msgstr ""
 "તમે HTML-શૈલીની ષષ્ટાંક રંગ કિંમત આપી શકો છો, અથવા તો માત્ર રંગનુ નામ જેમકે 'નારંગી' આપી "
 "શકો છો"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2057
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2037
 msgid "_Palette:"
 msgstr "પેલેટ (_P):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2086
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2066
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "રંગ પૈંડુુ"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
 msgid "Color Selection"
 msgstr "રંગની પસંદગી"
 
-#: gtk/gtkentry.c:5198 gtk/gtktextview.c:7448
+#: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિઓ (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:5212 gtk/gtktextview.c:7462
+#: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "યૂનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર ઉમેરો (_I)"
 
@@ -1766,7 +1584,7 @@ msgstr "યૂનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર ઉમે
 msgid "Select A File"
 msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
 msgid "Desktop"
 msgstr "ડેસ્કટોપ"
 
@@ -1774,33 +1592,33 @@ msgstr "ડેસ્કટોપ"
 msgid "(None)"
 msgstr "(કંઈ નહિ)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2049
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
 msgid "Other..."
 msgstr "અન્ય..."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "ફાઈલ વિશે જાણકારી મેળવી શક્યા નહિં"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરી શક્યા નહિં"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "બુકમાર્ક દૂર કરી શક્યા નહિં"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "ફોલ્ડર બનાવી શક્યા નહિં"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1808,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 "ફોલ્ડર બનાવી શક્યા નહિં, ફાઈલ તરીકે તેની સાથે આ જ નામ પહેલાથી જ હાજર છે.  ફોલ્ડર માટે "
 "અલગ નામ વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો, અથવા ફાઈલનું પ્રથમ નામ બદલો."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ નામ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "ફોલ્ડર સમાવિષ્ટો દર્શાવી શકાયા નહિં"
 
@@ -1820,248 +1638,247 @@ msgstr "ફોલ્ડર સમાવિષ્ટો દર્શાવી શ
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1707
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s પર"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1878
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "શોધો"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1902
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
 msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "કયા પ્રકારની ફાઈલ બતાવવી છે તે પસંદ કરો"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3032
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "વર્તમાન ફોલ્ડરને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરોને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "બુકમાર્ક '%s' દૂર કરો"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "'%s' માટે બુકમાર્ક ઉમેરી શક્યા નહિં કારણ કે તે અયોગ્ય પથ નામ છે."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3732
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
 msgid "Remove"
 msgstr "દૂર કરો"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
 msgid "Rename..."
 msgstr "નામ બદલો..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3883
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
 msgid "Places"
 msgstr "જગ્યાઓ"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
 msgid "_Places"
 msgstr "જગ્યાઓ (_P)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Add"
 msgstr "ઉમેરો (_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3999
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004 gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
 msgid "_Remove"
 msgstr "દૂર કરો (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "પસંદિત બુકમાર્ક દૂર કરો"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
 msgid "Could not select file"
 msgstr "ફાઈલ પસંદી કરી શક્યા નહિં"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4244
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
 #, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "ફાઈલ '%s' પસંદ કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે અયોગ્ય પાથ નામ છે."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4301
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "બુકમાર્કોમાં ઉમેરો (_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "છુપી ફાઈલો બતાવો (_H)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4483 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
 msgid "Files"
 msgstr "ફાઈલો"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4528
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
 msgid "Name"
 msgstr "નામ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4553
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
 msgid "Size"
 msgstr "માપ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
 msgid "Modified"
 msgstr "સુધારેલ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4602
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "કયા પ્રકારની ફાઈલ બતાવવી છે તે પસંદ કરો"
-
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "_Name:"
 msgstr "નામ (_N):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "બીજા ફોલ્ડરો માટે શોધો (_B)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5110
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
 msgid "Type a file name"
 msgstr "ફાઈલ નામ લખો"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5147
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
 msgid "_Location:"
 msgstr "સ્થાન (_L):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો (_F):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5397
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "ફોલ્ડરમાં બનાવો (_F):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
 #, c-format
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "ફોલ્ડર બદલી શકતા નથી કારણ કે તે સ્થાનિક પથ નથી"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7637
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "ટૂંકાણ %s પહેલાથી જ અસ્તિત્વમાં છે"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7727
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "ટૂંકાણ %s અસ્તિત્વમાં નથી"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "\"%s\" નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે.  શું તમે તેને બદલવા માંગો છો?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે.  તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
 msgid "_Replace"
 msgstr "બદલો (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8821
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
 msgid "Could not start the search process"
-msgstr "બાàª\95à«\80નà«\81àª\82 àª¸àª\82àª\97à«\8dરહà«\80 àª¶àª\95ાતà«\81 àª¨àª¥à«\80"
+msgstr "શà«\8bધ àªªà«\8dરàª\95à«\8dરિયા àª¶àª°à«\82 àª\95રà«\80 àª¶àª\95à«\8dયા àª¨àª¹àª¿àª\82"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
+"કાર્યક્રમ indexer ડિમન સાથે જોડાણ બનાવવા માટે અસમર્થ હતો.  મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો "
+"કે તે ચાલી રહ્યું છે."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
 msgid "Could not send the search request"
-msgstr "બાàª\95à«\80નà«\81àª\82 àª¸àª\82àª\97à«\8dરહà«\80 àª¶àª\95ાતà«\81 àª¨àª¥à«\80"
+msgstr "શà«\8bધ àª\85રàª\9cà«\80 àª®à«\8bàª\95લà«\80 àª¶àª\95à«\8dયા àª¨àª¹àª¿àª\82"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9262
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
 msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "શોધો (_S):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%s માઉન્ટ કરી શક્યા નહિં"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "નવા ફોલ્ડરના પ્રકારનુ નામ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10836
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d બાઇટ"
 msgstr[1] "%d બાઇટો"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10840
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10940 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-file-entry.c:216
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
-msgid "Today"
-msgstr "આજે"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
+msgid "Today at %H:%M"
+msgstr "આજે %H:%M વાગ્યે"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953
-msgid "Yesterday"
-msgstr "àª\97àª\87àª\95ાલે"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "àª\97àª\88àª\95ાલà«\87 %H:%M àªµàª¾àª\97à«\8dયે"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
-#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
+#, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "ડિરà«\87àª\95à«\8dàª\9fરà«\80 '%s' બનાવવામાં ભૂલ: %s"
+msgstr "ફà«\8bલà«\8dડર '%s' બનાવવામાં ભૂલ: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:693
 msgid "Folders"
@@ -2075,12 +1892,12 @@ msgstr "ફોલ્ડરો (_d)"
 msgid "_Files"
 msgstr "ફાઈલો (_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "ફોલ્ડર વાંચી શકાય એવુ નથી: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -2091,88 +1908,88 @@ msgstr ""
 "થાય.\n"
 "શું તમે ખરેખર તે પસંદ કરવા માગો છો?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1019
 msgid "_New Folder"
 msgstr "નવું ફોલ્ડર (_N)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1030
 msgid "De_lete File"
 msgstr "ફાઈલ કાઢી નાંખો (_l)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1041
 msgid "_Rename File"
 msgstr "ફાઈલનું નામ બદલો (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ફોલ્ડરનું નામ \"%s\" સંકેતોનો સમાવેશ કરે છે જેની આ ફાઈલનામમાં પરવાનગી નથી"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1391
 msgid "New Folder"
 msgstr "નવું ફોલ્ડર"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "ફોલ્ડર નામ (_F):"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1430
 msgid "C_reate"
 msgstr "બનાવો (_r)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ફાઈલનામ \"%s\" માં સંકેતો છે જેની ફાઈલનામમાં પરવાનગી નથી"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "ફાઈલ '%s' કાઢવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1529
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "શું ખરેખર %s ફાઈલને કાઢી નાખવા માગો છો?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 msgid "Delete File"
 msgstr "ફાઈલ કાઢી નાંખો"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1582
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr "ફાઈલનું \"%s\" માં નામ બદલવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr "ફાઈલ \"%s\" નું નામ બદલવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1604
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "ફાઈલ \"%s\" નું નામ \"%s\" માં બદલવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1651
 msgid "Rename File"
 msgstr "ફાઈલનું નામ બદલો"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "ફાઈલ \"%s\" નું નામ આમાં બદલો:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1695
 msgid "_Rename"
 msgstr "ફરીથી નામ આપો (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2127
 msgid "_Selection: "
 msgstr "પસંદગી (_S):"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3107
+#: gtk/gtkfilesel.c:3047
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2181,15 +1998,15 @@ msgstr ""
 "ફાઈલનામ \"%s\" ને UTF-8 માં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી (G_BROKEN_FILENAMES ક્ષેત્રીય "
 "ચલને સુયોજિત કરવાનો પ્રયાસ કરો): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3110
+#: gtk/gtkfilesel.c:3050
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "અયોગ્ય UTF-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3984
+#: gtk/gtkfilesel.c:3924
 msgid "Name too long"
 msgstr "નામ ખૂબ લાંબુ છે"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3986
+#: gtk/gtkfilesel.c:3926
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "ફાઈલનામ રુપાંતરિત કરી શકાયુ નહિ"
 
@@ -2198,23 +2015,23 @@ msgstr "ફાઈલનામ રુપાંતરિત કરી શકાય
 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
 msgstr "%s માટે સ્ટોક ચિહ્ન મેળવી શક્યા નહિં\n"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
 #, c-format
 msgid "Could not obtain root folder"
 msgstr "રુટ ફોલ્ડર મેળવી શક્યા નહિં"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ખાલી)"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2201 gtk/gtkfilesystemunix.c:2241
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
 #, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
 msgstr "'%s' માટેની જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
 #, c-format
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "આ ફાઇલ સિસ્ટમ માઉન્ટ કરવાનુને આધાર આપતી નથી"
@@ -2223,7 +2040,7 @@ msgstr "આ ફાઇલ સિસ્ટમ માઉન્ટ કરવાન
 msgid "File System"
 msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -2231,32 +2048,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "નામ \"%s\" યોગ્ય નથી, કારણ કે તે \"%s\" અક્ષર ધરાવે છે. મહેરબાની કરી બીજું નામ વાપરો."
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
 msgstr "બૂકમાર્કનો સંગ્રહ કરવાનુ નિષ્ફળ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgstr "'%s' પહેલાથી જ બુકમાર્કોની યાદીમાં હાજર છે"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgstr "'%s' બુકમાર્કોની યાદીમાં હાજર નથી"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
 #, c-format
 msgid "Path is not a folder: '%s'"
 msgstr "પાથ એ ફોલ્ડર નથી: '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
 #, c-format
 msgid "Network Drive (%s)"
 msgstr "નેટવર્ક ડ્રાઈવ (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -2276,28 +2093,28 @@ msgstr "ફોન્ટ"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:328
 msgid "_Family:"
 msgstr "કુટુંબ (_F):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:334
 msgid "_Style:"
 msgstr "શૈલી (_S):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:340
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "માપ (_z):"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:517
 msgid "_Preview:"
 msgstr "પૂર્વ દર્શન (_P):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1362
 msgid "Font Selection"
 msgstr "ફોન્ટની પસંદગી"
 
@@ -2312,12 +2129,12 @@ msgstr "ગામાની કિંમત (_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1374
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "ચિહ્ન લાવવામાં ભૂલ: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1321
+#: gtk/gtkicontheme.c:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2330,19 +2147,24 @@ msgstr ""
 "તમે માંથી નકલ મેળવી શકો છો:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1501
+#: gtk/gtkicontheme.c:1503
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "ચિહ્ન '%s' થીમમાં હાજર નથી"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:2916
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkicontheme.c:2927
+#, c-format
 msgid "Failed to load icon"
-msgstr "TIFF ચિત્રને લાવવામાં નિષ્ફળ"
+msgstr "ચિહ્ન લાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
-msgid "Default"
-msgstr "મૂળભૂત"
+#: gtk/gtkimmodule.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "માપ"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
+msgid "input method menu|System"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
 msgid "Input"
@@ -2423,44 +2245,44 @@ msgstr "(અજ્ઞાત)"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "સાફ કરો (_e)"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:148
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:149
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "આ બટન સાથે બંધાયેલ URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:406
 msgid "Copy URL"
 msgstr "URL ની નકલ કરો"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:546
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "અયોગ્ય URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:427
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "વધારાના GTK+ મોડ્યુલો લાવો"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:408
+#: gtk/gtkmain.c:428
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:410
+#: gtk/gtkmain.c:430
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "બધી ચેતવણીઓ ઘાતક બનાવો"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:413
+#: gtk/gtkmain.c:433
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "સુયોજિત કરવા માટેના GTK+ ડિબગીંગ ફ્લેગો"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:416
+#: gtk/gtkmain.c:436
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "નહિં સુયોજિત કરવા માટેના GTK+ ડિબગીંગ ફ્લેગો"
 
@@ -2469,35 +2291,35 @@ msgstr "નહિં સુયોજિત કરવા માટેના GTK+
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:652
+#: gtk/gtkmain.c:672
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:749
+#: gtk/gtkmain.c:768
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ વિકલ્પો"
 
-#: gtk/gtkmain.c:749
+#: gtk/gtkmain.c:768
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ વિકલ્પો બતાવો"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:810
+#: gtk/gtknotebook.c:828
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "તીર જગ્યા"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:829
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "તીર જગ્યા સરકાવો"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4344 gtk/gtknotebook.c:6850
+#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "પાનું %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
 #, c-format
 msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr ""
+msgstr "માન્ય પાનાં સુયોજન ફાઈલ નથી"
 
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
@@ -2505,11 +2327,11 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
 msgid ""
 "<b>Any Printer</b>\n"
 "For portable documents"
@@ -2517,15 +2339,15 @@ msgstr ""
 "<b>કોઈપણ પ્રિન્ટર</b>\n"
 "પોર્ટેબલ દસ્તાવેજો માટે"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
 msgid "inch"
 msgstr "ઈંચ"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2548,75 +2370,74 @@ msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપોની વ્યવસ
 msgid "_Format for:"
 msgstr "માટેનું બંધારણ (_F):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "કાગળ માપ (_P):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "દિશા (_O):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
 msgid "Page Setup"
 msgstr "પાનાં સુયોજન"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "પ્રિન્ટરમાંથી હાંસિયાઓ..."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપ %d"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપોની વ્યવસ્થા કરો"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
 msgid "_Width:"
 msgstr "પહોળાઈ (_W):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
 msgid "_Height:"
 msgstr "ઊંચાઈ (_H):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
 msgid "Paper Size"
 msgstr "કાગળ માપ"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
 msgid "_Top:"
 msgstr "ટોચ (_T):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "તળિયું (_B):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
 msgid "_Left:"
 msgstr "ડાબું (_L):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
 msgid "_Right:"
 msgstr "જમણું (_R):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "કાગળ હાંસિયાઓ"
 
 #: gtk/gtkpathbar.c:148
 msgid "Up Path"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપર પાથ"
 
 #: gtk/gtkpathbar.c:150
 msgid "Down Path"
-msgstr ""
+msgstr "નીચે પાથ"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1374
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpathbar.c:1367
 msgid "File System Root"
-msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ"
+msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ રુટ"
 
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
 msgid "Not available"
@@ -2630,53 +2451,53 @@ msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો (_S):"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:173
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s ક્રિયા #%d"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1497
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1498
 msgid "print operation status|Initial state"
 msgstr "આરંભિક સ્થિતિ"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1500
 msgid "print operation status|Preparing to print"
 msgstr "છાપવા માટે તૈયારી કરી રહ્યા છીએ"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1502
 msgid "print operation status|Generating data"
 msgstr "માહિતી પેદા કરી રહ્યા છીએ"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
 msgid "print operation status|Sending data"
 msgstr "માહિતી મોકલી રહ્યા છીએ"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
 msgid "print operation status|Waiting"
 msgstr "રાહ જોઈ રહ્યા છીએ"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
 msgid "print operation status|Blocking on issue"
 msgstr "મુદ્દા પર અટકેલ છે"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
 msgid "print operation status|Printing"
 msgstr "છાપી રહ્યા છીએ"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
 msgid "print operation status|Finished"
 msgstr "સમાપ્ત થયેલ"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
 msgid "print operation status|Finished with error"
 msgstr "ભૂલ સાથે સમાપ્ત થયેલ"
 
@@ -2685,7 +2506,7 @@ msgstr "ભૂલ સાથે સમાપ્ત થયેલ"
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d તૈયાર કરી રહ્યા છીએ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "તૈયાર કરી રહ્યા છીએ"
@@ -2705,7 +2526,7 @@ msgstr "પૂર્વદર્શન લોન્ચ કરવામાં ભ
 msgid "Error printing"
 msgstr "ભૂલ છાપન"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
 msgid "Application"
 msgstr "કાર્યક્રમ"
 
@@ -2729,208 +2550,212 @@ msgstr "વપરાશકર્તાના સંપર્કની જરૂ
 msgid "Custom size"
 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
 #, c-format
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "પૂરતી મુક્ત મેમરી નથી"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
 #, c-format
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx માટે અયોગ્ય દલીલ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx નો અયોગ્ય નિર્દેશક"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
 #, c-format
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx નો અયોગ્ય નિયંત્રક"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
 #, c-format
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "સ્પષ્ટ નહિં એવી ભૂલ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc માંથી ભૂલ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
 msgid "Printer"
 msgstr "પ્રિન્ટર"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
 msgid "Location"
 msgstr "સ્થાન"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
 msgid "Status"
 msgstr "પરિસ્થિતિ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
-msgid "Print Pages"
-msgstr "પાનાંઓ છાપો"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "વિસ્તાર (_n)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
-msgid "_All"
-msgstr "બધા (_A)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "_All Pages"
+msgstr "બધી શીટો"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
-msgid "C_urrent"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent Page"
 msgstr "વર્તમાન (_u)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
 #, fuzzy
-msgid "Ra_nge"
-msgstr "વિસà«\8dતાર (_n): "
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "àª\9càª\97à«\8dયાàª\93"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
+"એક અથવા વધુ પાનાં વિસ્તારો સ્પષ્ટ કરો,\n"
+" દા.ત. ૧-૩,૭,૧૧"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
 msgid "Copies"
 msgstr "નકલો"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "નકલો (_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
 msgid "C_ollate"
 msgstr "ભેગું કરો (_o)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
 msgid "_Reverse"
 msgstr "ઉલટાવો (_R)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
 msgid "General"
 msgstr "સામાન્ય"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
 msgid "Layout"
 msgstr "દેખાવ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
 msgid "Pages per _side:"
-msgstr "શà«\80àª\9f પ્રતિ પાનાંઓ (_s):"
+msgstr "બાàª\9cà«\81 પ્રતિ પાનાંઓ (_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "બે-બાજુવાળું (_w):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
 msgid "_Only print:"
 msgstr "માત્ર છાપો (_O):"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
 msgid "All sheets"
 msgstr "બધી શીટો"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
 msgid "Even sheets"
 msgstr "બેકી સંખ્યાની શીટો"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "એકી સંખ્યાની શીટો"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "માપદંડ (_a):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
 msgid "Paper"
 msgstr "કાગળ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "કાગળ પ્રકાર (_t):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "કાગળ સ્રોત (_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "આઉટપુટ ટ્રે (_r):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
 msgid "Job Details"
 msgstr "જોબ વિગતો"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "પ્રાધાન્ય (_o):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "બીલ જાણકારી (_B):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
 msgid "Print Document"
 msgstr "દસ્તાવેજ છાપો"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
 msgid "_Now"
 msgstr "હમણાં (_N)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
 msgid "A_t:"
 msgstr "આગળ (_t):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
 msgid "On _hold"
 msgstr "અટકાવેલ (_h)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "કવર પાનું ઉમેરો"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "પહેલાં (_f):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
 msgid "_After:"
 msgstr "પછી (_A):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
 msgid "Job"
 msgstr "જોબ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
 msgid "Advanced"
 msgstr "અદ્યતન"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
 msgid "Image Quality"
 msgstr "ચિત્ર ગુણવત્તા"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
 msgid "Color"
 msgstr "રંગ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
 msgid "Finishing"
 msgstr "સમાપ્ત કરી રહ્યા છીએ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "સંવાદના અમુક સુયોજનોની તકરાર થાય છે"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
 msgid "Print"
 msgstr "છાપો"
 
@@ -2942,57 +2767,56 @@ msgstr "જૂથ"
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "રેડિયો બટન કે જેના જૂથનો આ બટન ભાગ છે."
 
-#: gtk/gtkrc.c:2836
+#: gtk/gtkrc.c:2872
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "સમાવવા માટેની ફાઈલ ને શોધવામાં નિષ્ફળ: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3466 gtk/gtkrc.c:3469
+#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "pixmap_path માં ચિત્ર ફાઈલ મેળવવામાં નિષ્ફળ: \"%s\""
 
 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "આ વિધેય ક્લાસ'%s' ના વિજેટો સાથે અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "કયા પ્રકારના દસ્તાવેજો બતાવેલ છે તે પસંદ કરો"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "સ્થાન (_L):"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "URI '%s' માટે કોઈ વસ્તુ મળી નહિં"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "શીર્ષકવીહિન ગાળક"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "વસ્તુ દૂર કરી શક્યા નહિં"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "યાદી સાફ કરી શક્યા નહિં"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "યાદીમાંથી દૂર કરો (_R)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
 msgid "_Clear List"
 msgstr "યાદી સાફ કરો (_C)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "ખાનગી સ્રોતો બતાવો (_P)"
 
@@ -3006,26 +2830,48 @@ msgstr "ખાનગી સ્રોતો બતાવો (_P)"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
 msgid "No items found"
 msgstr "કોઈ વસ્તુઓ મળી નહિં"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "કોઈ છેલ્લે વપરાયેલ સ્રોત URI `%s' સાથે મળ્યો નહિં"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' ખોલો"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
 msgid "Unknown item"
 msgstr "અજ્ઞાત વસ્તુ"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1205
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1215 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
+#, c-format
+msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
+#, c-format
+msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "URI '%s' સાથેની વસ્તુ શોધવામાં અસમર્થ"
@@ -3099,314 +2945,323 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "_Discard"
+msgstr "અવગણો (_D)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "જોડાણ તોડો (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Execute"
 msgstr "ચલાવો (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_Edit"
 msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:313
 msgid "_Find"
 msgstr "શોધો (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "શોધો અને બદલો (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Floppy"
 msgstr "ફ્લોપી (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન છોડો (_L)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "Navigation|_Bottom"
 msgstr "તળિયે (_B)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "Navigation|_First"
 msgstr "પ્રથમ (_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "Navigation|_Last"
 msgstr "છેલ્લું (_L)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "Navigation|_Top"
 msgstr "ટોચ (_T)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "Navigation|_Back"
 msgstr "પાછળ (_B)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "Navigation|_Down"
 msgstr "નીચે (_D)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "Navigation|_Forward"
 msgstr "આગળ ધપાવો (_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "Navigation|_Up"
 msgstr "ઉપર (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "હાર્ડડિસ્ક (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Help"
 msgstr "મદદ (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgid "_Home"
 msgstr "ઘર (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "હાંસ્યો વધારો"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "હાંસ્યો ઘટાડો"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgid "_Index"
 msgstr "અનુક્રમાંક (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgid "_Information"
 msgstr "જાણકારી (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgid "_Italic"
 msgstr "ત્રાંસા (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgid "_Jump to"
 msgstr "અહીં કૂદકો મારો (_J)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:344
 msgid "Justify|_Center"
 msgstr "મધ્ય (_C)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:346
 msgid "Justify|_Fill"
 msgstr "ભરો (_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:348
 msgid "Justify|_Left"
 msgstr "ડાબું (_L)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:350
 msgid "Justify|_Right"
 msgstr "જમણું (_R)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgid "Media|_Forward"
 msgstr "આગળ ધપાવો (_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgid "Media|_Next"
 msgstr "આગળ (_N)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:357
 msgid "Media|P_ause"
 msgstr "વિરામ (_P)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgid "Media|_Play"
 msgstr "વગાડો (_P)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:361
 msgid "Media|Pre_vious"
 msgstr "પહેલાંનુ (_v)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:362
+#: gtk/gtkstock.c:363
 msgid "Media|_Record"
 msgstr "રેકોર્ડ (_R)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:364
+#: gtk/gtkstock.c:365
 msgid "Media|R_ewind"
 msgstr "ફરી ચલાવો (_e)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:366
+#: gtk/gtkstock.c:367
 msgid "Media|_Stop"
 msgstr "થોભો (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:368
 msgid "_Network"
 msgstr "નેટવર્ક (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:369
 msgid "_New"
 msgstr "નવું (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:370
 msgid "_No"
 msgstr "ના (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:371
 msgid "_OK"
 msgstr "બરાબર (_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:372
 msgid "_Open"
 msgstr "ખોલો (_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:373
 msgid "Landscape"
 msgstr "આડું"
 
-#: gtk/gtkstock.c:373
+#: gtk/gtkstock.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "ઊભું"
 
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:375
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "ઉલટું આડું"
 
-#: gtk/gtkstock.c:375
+#: gtk/gtkstock.c:376
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "ઉલટું ઊભું"
 
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "પાનાં સુયોજન"
+
+#: gtk/gtkstock.c:378
 msgid "_Paste"
 msgstr "ચોંટાડો (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:377
+#: gtk/gtkstock.c:379
 msgid "_Preferences"
 msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:380
 msgid "_Print"
 msgstr "છાપો (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:381
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "છાપવા માટેનું પૂર્વદર્શન (_v)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:382
 msgid "_Properties"
 msgstr "ગુણધર્મો (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:383
 msgid "_Quit"
 msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:384
 msgid "_Redo"
 msgstr "ફરીથી કરો (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ફરી તાજુ કરો (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgid "_Revert"
 msgstr "ઉલટાવો (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:388
 msgid "_Save"
 msgstr "સંગ્રહ કરો (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgid "Save _As"
 msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:390
 msgid "Select _All"
 msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgid "_Color"
 msgstr "રંગ (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:392
 msgid "_Font"
 msgstr "ફોન્ટ (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgid "_Ascending"
 msgstr "ચડતાક્રમમાં (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgid "_Descending"
 msgstr "ઊતરતાક્રમમાં (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "જોડણી ચકાસો (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgid "_Stop"
 msgstr "થોભો (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "ચેકી નાખો (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Undelete"
 msgstr "કાઢી નાખેલું પાછુ લાવો (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:399
 msgid "_Underline"
 msgstr "નીચે લીટી કરો (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Undo"
 msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:401
 msgid "_Yes"
 msgstr "હા (_Y)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "સામાન્ય માપ (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:403
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "શ્રેષ્ઠ રીતે બંધબેસતુ (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "મોટું કરો (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:405
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "નાનું કરો (_O)"
 
@@ -3575,53 +3430,56 @@ msgstr "મોડ્યુલ પથમાંથી થીમયંત્રન
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- કોઈ સંકેત નથી ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: gtk/gtkuimanager.c:1247
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 msgstr "'%s' અજાણીતી લાક્ષણિકતા %d લીટી પર  %d અક્ષર"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1464
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "'%s' અણધાર્યો શરુઆતનો ટૅગ %d લીટી પર  %d અક્ષર"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1554
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "%d લીટી  %d અક્ષર પર અણધાર્યા અક્ષરની માહિતી"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2254
+#: gtk/gtkuimanager.c:2377
 msgid "Empty"
 msgstr "ખાલી"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
 msgid "Volume"
-msgstr "àª\95િàª\82મત (_V):"
+msgstr "àª\85વાàª\9c"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "અવાજ નીચો"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
 msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "અવાજ ઉપર"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:148
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
 msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "મૂંગુ કરેલ"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:152
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
 msgid "Full Volume"
-msgstr ""
-
-#. translators, this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
-#. * do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:162
+msgstr "પૂર્ણ અવાજ"
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
+#. * part in the translation!
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:158
 #, c-format
 msgid "volume percentage|%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
@@ -4285,7 +4143,6 @@ msgstr "#10 કવર"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
-#, fuzzy
 msgid "paper size|#11 Envelope"
 msgstr "#11 કવર"
 
@@ -4439,97 +4296,96 @@ msgstr "ROC 16k"
 msgid "paper size|ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
+#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "સાંકેતિક કડી થયેલ '%s' અને '%s' માટે વિવિધ idatas મળી આવ્યા\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1379
+#: gtk/updateiconcache.c:1372
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "હેડર લખવામાં નિષ્ફળ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1385
+#: gtk/updateiconcache.c:1378
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "હેશ ટેબલ લખવામાં નિષ્ફળ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1391
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/updateiconcache.c:1384
+#, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "ડિરà«\87àª\95à«\8dàª\9fરà«\80 અનુક્રમ લખવામાં નિષ્ફળ\n"
+msgstr "ફà«\8bલà«\8dડર અનુક્રમ લખવામાં નિષ્ફળ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1399
+#: gtk/updateiconcache.c:1392
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "હેડર પુનઃલખવામાં નિષ્ફળ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1451
+#: gtk/updateiconcache.c:1444
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "કેશ ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1486
+#: gtk/updateiconcache.c:1479
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "પેદા થયેલ કેશ અયોગ્ય હતી.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1500
+#: gtk/updateiconcache.c:1493
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "%s નું નામ %s માં બદલી શક્યા નહિં: %s, %s પછી દૂર કરી રહ્યા છીએ.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1512
+#: gtk/updateiconcache.c:1505
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s નું %s માં નામ બદલી શક્યા નહિં: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1519
+#: gtk/updateiconcache.c:1512
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "%s ને ફરી પાછા %s માં નામ બદલી શક્યા નહિં: %s.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1541
+#: gtk/updateiconcache.c:1534
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "કેશ ફાઈલ સફળતાપૂર્વક બનાવાઈ ગઈ.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1580
-#, fuzzy
+#: gtk/updateiconcache.c:1573
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "હાલનà«\80 àª\95à«\87શ àªªàª° àª«àª°à«\80થà«\80 àª²àª\96à«\80 àª°àª¹à«\8dયા àª\9bà«\80àª\8f, àª\9cà«\8b uptodate àªªàª£ àª¹à«\8bય"
+msgstr "હાલનà«\80 àª\95à«\87શ àªªàª° àª«àª°à«\80થà«\80 àª²àª\96à«\8b, àª\9cà«\8b àª¤à«\87 àªªàª°àª¿àªªà«\82રà«\8dણ àª¹à«\8bય àª¤à«\8b àªªàª£"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1581
+#: gtk/updateiconcache.c:1574
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "index.theme ના અસ્તિત્વ માટે ચકાસો નહિં"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1582
+#: gtk/updateiconcache.c:1575
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "કેશમાં ચિત્ર માહિતીનો સમાવેશ કરો નહિં"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1583
+#: gtk/updateiconcache.c:1576
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "C હેડર ફાઈલનું આઉટપુટ કરો"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1584
+#: gtk/updateiconcache.c:1577
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "વર્બોઝ આઉટપુટ બંધ કરો"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1585
+#: gtk/updateiconcache.c:1578
 msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr ""
+msgstr "હાલની ચિહ્ન કેશ માન્ય કરો"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1620
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/updateiconcache.c:1641
+#, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "%s માઉન્ટ કરી શક્યા નહિં"
+msgstr "ફાઈલ મળી નહિં: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1626
+#: gtk/updateiconcache.c:1647
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "માન્ય ચિહ્ન કેશ નથી: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1637
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4566,12 +4422,12 @@ msgstr "IPA"
 #. ID
 #: modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
-msgstr ""
+msgstr "મલ્ટીપ્રેસ"
 
 #. ID
 #: modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "થાઈ-લાઓ"
 
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:453
@@ -4593,116 +4449,116 @@ msgstr "વિયેટનામી (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X ઈનપુટ પદ્ધતિ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1524
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
 msgid "Two Sided"
 msgstr "બે બાજુવાળું"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1525
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
 msgid "Paper Type"
 msgstr "કાગળ પ્રકાર"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1526
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
 msgid "Paper Source"
 msgstr "કાગળ સ્રોત"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1527
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
 msgid "Output Tray"
 msgstr "આઉટપુટ ટ્રે"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
 msgid "One Sided"
 msgstr "એક બાજુવાળું"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1538
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1542
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
 msgid "Auto Select"
 msgstr "આપોઆપ પસંદગી"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1539
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1540
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1541
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
 msgid "Printer Default"
 msgstr "પ્રિન્ટર મૂળભૂત"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
 msgid "Urgent"
 msgstr "તાત્કાલિક"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
 msgid "High"
 msgstr "ઊંચુ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
 msgid "Medium"
 msgstr "મધ્યમ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
 msgid "Low"
 msgstr "નીચું"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "None"
 msgstr "કંઈ નંહિ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "Classified"
 msgstr "વર્ગીકૃત"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "Confidential"
 msgstr "ખાનગી"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "Secret"
 msgstr "ખાનગી"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "Standard"
 msgstr "પ્રમાણભૂત"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "Top Secret"
 msgstr "ખૂબ ખાનગી"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "Unclassified"
 msgstr "બિનવર્ગીકૃત"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
 #, c-format
 msgid "Custom %.2fx%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ %.2fx%.2f"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "output.%s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
 msgid "Print to File"
 msgstr "ફાઈલમાં છાપો"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "શીટ પ્રતિ પાનાંઓ (_s):"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
 msgid "File"
 msgstr "ફાઈલ"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:552
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
 msgid "_Output format"
 msgstr "આઉટપુટ બંધારણ (_O)"
 
@@ -4720,47 +4576,24 @@ msgstr "આદેશ વાક્ય"
 
 #. default filename used for print-to-test
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "test-output.%s"
-msgstr "output.%s"
+msgstr "test-output.%s"
 
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
-#, fuzzy
 msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "ફાàª\88લમાàª\82 છાપો"
+msgstr "àª\9aàª\95ાસણà«\80 àªªà«\8dરિનà«\8dàª\9fર àªªàª° છાપો"
 
 #: tests/testfilechooser.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s"
 
-#~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "PNM ચિત્રનું બંધારણ અયોગ્ય છે"
-
-#~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-#~ msgstr "લીટી %d, સ્તંભ %d: ગુમ લક્ષણ \"%s\""
-
-#~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-#~ msgstr "લીટી %d, સ્તંભ %d: અનિચ્છનીય ઘટક \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for "
-#~ "\"%s\" instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "લીટી %d, સ્તંભ %d: ઘટક \"%s\" નો અનિચ્છનીય અંત, પરંતુ તેની જગ્યાએ \"%s\" માટેનો "
-#~ "ઘટક મળ્યો"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
-#~ "instead"
-#~ msgstr "લીટી %d, સ્તંભ %d: ટોચના સ્તરે \"%s\" ઈચ્છિત છે, પરંતુ તેની જગ્યાએ \"%s\" મળ્યું"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-#~ msgstr "લીટી %d, સ્તંભ %d: \"%s\" અથવા \"%s\" ઈચ્છિત, પરંતુ તેની જગ્યાએ \"%s\" મળ્યું"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "મૂળભૂત"
 
-#~ msgid "Could not create directory: %s"
-#~ msgstr "ડિરà«\87àª\95à«\8dàª\9fરà«\80 àª¬àª¨àª¾àªµà«\80 àª¶àª\95à«\8dયા àª¨àª¹àª¿àª\82: %s"
+#~ msgid "Print Pages"
+#~ msgstr "પાનાàª\82àª\93 àª\9bાપà«\8b"
 
-#~ msgid "Thai (Broken)"
-#~ msgstr "Thai (તૂટેલુ)"
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "બધા (_A)"