msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-17 11:43+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-18 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Ne peut allouer de la mémoire pour charger le fichier JPEG"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour charger le fichier JPEG"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
#, c-format
#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "« Profondeur » de la couleur."
+msgstr "« Profondeur » de la couleur."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
msgid "_Value:"
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-"Dans cette zone de texte, vous pouvez entrer un code de couleur hexadécimal "
-"(comme les codes de couleur HTML), ou bien un nom de couleur (comme « orange "
-"»)."
+"Dans cette zone de texte, vous pouvez saisir un code de couleur hexadécimal "
+"(comme les codes de couleur HTML), ou bien un nom de couleur (comme "
+"« orange »)."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
msgid "_Palette"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nom de fichier non valide : %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"Impossible d'obtenir les informations concernant %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"Impossible d'ajouter un signet pour %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de construire le nom du fichier à partir de « %s » et « %s » :\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"Impossible d'aller au dossier parent de %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le dossier %s :\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
msgid "Up"
msgstr "Monter"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Impossible d'ajouter un signet pour %s car ce n'est pas un dossier."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"Impossible de supprimer le signet de %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Impossible d'ajouter un signet pour %s car ce n'est pas un chemin d'accès "
"valide."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#. Label and entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513
msgid "_Filename:"
msgstr "_Nom du fichier :"
#. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#. Change the current folder label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2118
#, c-format
msgid "Current folder: %s"
msgstr "Dossier courant : %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible de construire le nom du fichier à partir de « %s » et « %s » :\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2521
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "le raccourci %s n'existe pas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octets"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f k"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3141
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3151
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d/%b/%Y"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
msgstr ""
-"Le nom du fichier « %s » n'a pas pu être converti en UTF-8 (essayez "
-"d'activer la variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES) : %s"
+"Le nom du fichier « %s » n'a pas pu être converti en UTF-8 (essayez "
+"d'activer la variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES) : %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
msgid "Invalid UTF-8"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Impossible de convertir le nom du fichier"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vide)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1551
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1559
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icône : %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1217
+#: gtk/gtkicontheme.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1247
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "L'icône « %s » n'est pas présente dans le thème"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:851
+#: gtk/gtkmain.c:853
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtkrc.c:3461
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "L'élément de chemin de pixmap « %s » doit être absolu, %s, ligne %d"
+msgstr "L'élément de chemin de pixmap « %s » doit être absolu, %s, ligne %d"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267
msgstr "_Dossier personnel"
#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "Increase Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Italic"
msgstr "_Italique"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Jump to"
msgstr "A_ller à"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Center"
msgstr "_Centre"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Fill"
msgstr "_Remplir"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Left"
msgstr "_Gauche"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_Right"
msgstr "_Droite"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Aperçu de l'impression"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Redo"
msgstr "_Refaire"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafraîchir"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Revert"
msgstr "_Revenir"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "Save _As"
msgstr "Enregistrer _sous"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Color"
msgstr "_Couleur"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Font"
msgstr "_Police"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendant"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendant"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Spell Check"
msgstr "Vérification _orthographique"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Barré"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Undelete"
msgstr "_Récupérer"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Underline"
msgstr "_Souligné"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Undo"
msgstr "_Défaire"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Yes"
msgstr "_Oui"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Zoom _100%"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Zoom to _Fit"
msgstr "A_juster"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"