]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/fi.po
=== Released 2.4.1 ===
[~andy/gtk] / po / fi.po
index bb69145c3d43f46fe81b9049c04dbacf11c5e876..731048b02f6bdcb00c806dce0819ca7ff350eadf 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,41 +1,42 @@
-# This is the Finnish locale definition for Gtk+.
-# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
-# Minor changes: Pauli Virtanen, 2000
+# gtk+ Finnish translation
+# Suomennos: http://gnome-fi.org/
 #
-# GNOME Finnish Translation Team: http://gnome-fi.sourceforge.net/
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Mikko Rauhala <mjr@iki.fi> 1999,
+# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> 2000-2004,
+# Sami Pesonen <sampeson@iki.fi> 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-11-06 21:43+02:00\n"
-"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-18 23:45+0300\n"
+"Last-Translator: Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatiedostossa \"%s\" ei ole sisältöä"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
+"Kuvan \"%s\" lataus epäonnistui: syy tuntematon, ehkä vioittunut kuvatiedosto"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
 #, c-format
@@ -43,1548 +44,1964 @@ msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
-msgid "Image data is partially missing"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
-msgid ""
-"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
-"somehow."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
-msgstr ""
-"GIF-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
-msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
-"corrupted"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
-"was corrupted"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
-"corrupted"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
-"to free memory."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
-msgid "Image contained no data."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
-msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
-#, c-format
-msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
-msgstr ""
+"Animaation \"%s\" lataus epäonnistui: syy tuntematon, ehkä vioittunut "
+"animaatiotiedosto"
 
 # , c-format
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
+#, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Ladattavaa moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\","
+msgstr "Ei voi ladata kuvanlatausmoduulia: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
+"Kuvanlatausmoduuli %s ei vienyt oikeaa rajapintaa. Ehkäpä se on toisesta GTK:"
+"n versiosta?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatyyppiä \"%s\" ei tueta"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voitu tunnistaa tiedoston \"%s\" kuvatyyppiä"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon kuvatiedostomuoto"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
 #, c-format
-msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "Kuvan \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä käännetty versio gdk-pixbufista ei voi tallentaa muodossa: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi paluukutsuun"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Väliaikaistiedoston avaaminen epäonnistui"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "Väliaikaistiedostosta lukeminen epäonnistui"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitusta varten epäonnistui: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
-"%s"
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
 msgstr ""
+"Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui kirjoittaessa kuvaa, joten kaikki "
+"data ei ole välttämättä tallentunut: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi puskuriin"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatyypin \"%s\" kasvavaa latausta ei tueta."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
+"Sisäinen virhe: Kuvanlatainmoduuli \"%s\" ei onnistunut aloittamaan kuvan "
+"latausta mutta ei ilmoittanut virheen syytä"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Kuvan otsikko vioittunut"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Tuntematon kuvamuoto"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Kuvapistetiedot viallisia"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "yhden tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui"
+msgstr[1] "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "Odottamaton kuvakelohko animaatiossa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Tukematon animaatiotyyppi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Virheellinen otsake animaatiossa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Ei tarpeeksi muistia animaation lataamiseksi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "Viallinen lohko animaatiossa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "ANI-kuvamuoto"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
+msgstr "Ei tarpeeksi muistia bittikarttakuvan lataamiseen"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "BMP-kuvan otsakkeen tätä kokoa ei tueta"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP-kuvan otsake on viallinen"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "BMP-kuvamuoto"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr "GIF:n luku epäonnistui: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 "GIF-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Sisäinen virhe GIF-lataimessa (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Pinon ylivuoto"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+msgid "GIF image loader can't understand this image."
+msgstr "GIF-kuvanlukija ei ymmärrä tätä kuvaa."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "Havaitsi virheellisen koodin"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "GIF-tiedostossa on taulukkokehämerkintä"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "Ei tarpeeksi muistia GIF-kuvan lataamiseksi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr "GIF-kuva on vioittunut (viallinen LZW-pakkaus)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Tiedosto ei vaikuta olevan GIF-tiedosto"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF-tiedostomuodon versiota %s ei tueta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
-msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
-msgstr "GIF-animaatio sisälsi väärän kokoisen kuvan"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"GIF-kuvalla ei ole yleistä värikarttaa, ja sen kehyksellä ei ole paikallista "
+"värikarttaa."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "GIF-kuva oli typistynyt tai vaillinainen."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "GIF-kuvamuoto"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvakkeen lataamiseksi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Virheellinen otsake kuvakkeessa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "Kuvakkeen leveys on nolla"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "Kuvakkeen korkeus on nolla"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Pakattuja kuvakkeita ei tueta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Tukematon kuvaketyyppi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Ei tarpeeksi muistia ICO-tiedoston lataamiseksi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Kuva on liian suuri ICO-muodossa tallentamiseksi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "Kohdistimen kohdistuspaikka kuvan ulkopuolella"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "Värisyvyys, jota ICO-tiedostot eivät tue: %d"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "ICO-kuvamuoto"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe tulkatessa JPEG-kuvaa (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
+"Liian vähän muistia kuvan lataamiseksi. Sulje joitakin sovelluksia "
+"vapauttaaksesi muistia."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Tukematon JPEG-väriavaruus (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voinut varata muistia JPEG-kuvan lataamiseksi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
-msgstr ""
+msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvoa \"%s\" ei voitu tulkita."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo \"%d\" ei käy."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "JPEG-kuvamuoto"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Muistin varaus otsikkoa varten epäonnistui"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Muistin varaus kontekstipuskuria varten epäonnistui"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "Kuvan leveys tai korkeus on virheellinen"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "Kuvan bpp ei ole tuettu"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "Kuvan %d-bittisten tasojen määrä ei ole tuettu"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "Uuden pixbufin luonti epäonnistui"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "Muistin varaus rividataa varten epäonnistui"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "Muistin varaus palettidataa varten epäonnistui"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "Kaikkia PCX-kuvan rivejä ei saatu"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "Palettia ei löytynyt PCX-datan lopusta."
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "PCX-kuvamuoto"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "PNG-kuvassa on väärä määrä bittejä kanavaa kohden."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:158
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr "Muunnetun PNG:n leveys tai korkeus on nolla."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr "Muunnetussa PNG:ssä ei ole 8 bittiä kanavaa kohden."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "Muunnettu PNG ei ole RGB tai RGBA."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr "Muunettussa PNG:ssä on tukematon määrä kanavia; täytyy olla 3 tai 4."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vakava virhe ladatessa PNG-kuvatiedostoa: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:242
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "Liian vähän muistia PNG-tiedoston lataamiseksi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:534
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
+"Liian vähän muistia %ldx%ld-kokoisen kuvan säilytykseen. Sulje joitakin "
+"sovelluksia vähentääksesi muistin käyttöä."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr "Vakava virhe lukiessa PNG-kuvatiedostoa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:608
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vakava virhe ladatessa PNG-kuvatiedostoa: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:714
-msgid "Insufficient memory to save PNG file"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
+"PNG text -lohkojen avainten täytyy sisältää vähintään 1 ja enintään 79 "
+"merkkiä."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "PNG text -lohkojen avainten täytyy olla ASCII-merkkejä."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
+#, c-format
+msgid ""
+"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "PNG text -lohkon %s arvoa ei voi muuntaa ISO-8859-1 -merkistöön."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "PNG-kuvamuoto"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr ""
+msgstr "PNM-latain oletti saavansa kokonaisluvun, muttei saanut"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr ""
+msgstr "PNM-tiedoston alkutavu on väärä"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr ""
+msgstr "PNM-tiedosto ei ole tunnettua PNM-alimuotoa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
+msgstr "PNM-tiedoston kuvan leveys on 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr ""
+msgstr "PNM-tiedoston kuvan korkeus on 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr "Suurin väriarvo PNM-tiedostossa on 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr "Suurin väriarvo PNM-tiedostossa on liian suuri"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
+msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 msgstr ""
+"Ei voi käsitellä PNM-tiedostoja joissa suurin väriarvo on suurempi kuin 255."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Raaka PNM -kuvatyyppi on väärä"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
 msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "PNM-kuvamuoto on väärä"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr ""
+msgstr "PNM-kuvanlatain ei tue tätä PNM-alimuotoa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Havaitsi ennenaikaisen tiedoston lopun"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+msgstr "Raa'at PNM-muodot vaativat täsmälleen yhden välin ennen otosdataa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "Ei voi varata muistia PNM-kuvan lataamiseksi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+msgstr "Liian vähän muistia PNM-kontekstirakenteen lataamiseksi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
-msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr "Odottamaton PNM-kuvadatan loppu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#, c-format
-msgid "Invalid XBM file: %s"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr "Liian vähän muistia PNM-tiedoston lataamiseksi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-kuvamuotoperhe"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "RAS-kuvan otsakedata on viallista"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
-msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "RAS-kuvan tyyppi on tuntematon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
-msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "tukematon RAS-kuvan muunnelma"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Ei tarpeeksi muistia RAS-kuvan lataamiseen"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "Sun-rasterikuvamuoto"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "Ei voi varata muistia IOBuffer-tietorakenteelle"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:101
-msgid "can_activate"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "Ei voi varata muistia IOBuffer-datalle"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:102
-msgid "Cell can get activate events."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
+msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+msgstr "Ei voi varata uudelleen IOBuffer-dataa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:110
-#, fuzzy
-msgid "visible"
-msgstr "Poistettu"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
+msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "Ei voi varata tilapäistä IOBuffer-dataa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:111
-msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
+msgid "Can't allocate new pixbuf"
+msgstr "Ei voi varata uutta kuvapuskuria"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
-msgid "xalign"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+msgid "Can't allocate colormap structure"
+msgstr "Ei voi varata värikarttarakennetta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:120
-msgid "The x-align."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
+msgid "Can't allocate colormap entries"
+msgstr "Ei voi varata värikartan kohtia"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:130
-msgid "yalign"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr "Odottamaton värikartan kohtien bittisyvyys"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:131
-msgid "The y-align."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+msgid "Can't allocate TGA header memory"
+msgstr "Ei voi varata TGA-otsakkeen muistia"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
-msgid "xpad"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr "TGA-kuvan mitat ovat virheelliset"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
-msgid "The xpad."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "TGA-kuvatyyppi ei tuettu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
-msgid "ypad"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "Ei voi varata muistia TGA-kontekstirakenteelle"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
-msgid "The ypad."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "Ylimääräistä dataa tiedostossa"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "Targa-kuvamuoto"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr "Ei voinut hakea kuvan leveyttä (viallinen TIFF-tiedosto)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr "Ei voinut hakea kuvan korkeutta (viallinen TIFF-tiedosto)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "TIFF-kuvan korkeus tai leveys on nolla"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
-msgid "Markup"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr "TIFF-kuvan mitat ovat liian suuret"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "Liian vähän muistia TIFF-tiedoston avaamiseksi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Background color name"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "RGB-datan lataus TIFF-tiedostosta epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
-msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
+msgid "Unsupported TIFF variant"
+msgstr "Tukematon TIFF-muunnelma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
-msgid "Background color"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "TIFF-tiedoston avaus epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr "TIFFClose-toiminto epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
-msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "TIFF-tiedoston lataus epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "TIFF-kuvamuoto"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "Kuvan leveys on nolla"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "Kuvan korkeus on nolla"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Editable"
-msgstr "(ei käytössä)"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvan lataamiseen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "Ei voinut tallentaa loppua"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
-#: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
-msgid "Font"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "WBMP-kuvamuoto"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
-msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "Virheellinen XBM-tiedosto"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "Liian vähän muistia XBM-tiedoston lataamiseksi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Perhe:"
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr "Väliaikaistiedoston kirjoittaminen epäonnistui XBM-kuvaa ladatessa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "XBM-kuvamuoto"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
-#: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
-msgid "Font style"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "XPM-otsikkoa ei löytynyt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
-#: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
-msgid "Font variant"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr "XPM-tiedoston kuvan leveys on <= 0"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
-#: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
-msgid "Font weight"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr "XPM-tiedoston kuvan korkeus on <= 0"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
-#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
-msgid "Font stretch"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM-tiedostossa on väärä määrä värejä"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
-#: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "XPM:ssä on väärä määrä merkkejä kuvapistettä kohden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
-msgid "Font points"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
+msgid "Can't read XPM colormap"
+msgstr "XPM-värikarttaa ei voi lukea"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
-msgid "Font size in points"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "Muistia ei voi varata XPM-kuvan lataamiseksi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
-msgid "Rise"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr "Väliaikaistiedoston kirjoittaminen epäonnistui XPM-kuvaa ladatessa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "XPM-kuvamuoto"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
-msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:118
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:719
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
-msgid "Underline"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Valitse väri"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Virheellistä väridataa vastaanotettu\n"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
-msgid "Background set"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
+"Viimeksi valittu väri nyt valittuun vertaamista varten. Voit joko vetää "
+"tämän värin paletin kohtaan tai valita sen nykyiseksi vetämällä sen vieressä "
+"olevaan värilaikkuun."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
-msgid "Whether this tag affects the background color"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:572
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
 msgstr ""
+"Valitsemasi väri. Voit vetää tämän värin paletin kohtaan tallentaaksesi sen "
+"myöhempää käyttöä varten."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:933
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_Tallenna väri tähän"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
+"Napsauta tätä paletin kohtaa tehdäksesi siitä nykyisen värin. Vaihtaaksesi "
+"kohdan vedä väri tähän tai napsauta oikealla painikkeella ja valitse "
+"\"Tallenna väri tähän\"."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
-msgid "Editability set"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
+"Valitse haluamasi väri ulkorenkaasta ja kylläisyys sekä tummuus "
+"sisäkolmiosta."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Whether this tag affects text editability"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
 msgstr ""
+"Napsauta pipettiä ja sen jälkeen mitä tahansa ruudun kohtaa valitaksesi "
+"kyseisen kohdan värin."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
-msgid "Font family set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Sävy:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "Sijainti väripyörällä."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
-msgid "Font style set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Kylläisyys:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "Värin \"syvyys\"."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
-msgid "Font variant set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Arvo:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Värin kirkkaus."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
-msgid "Font weight set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Punainen:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Punaisen määrä värissä."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Vihreä:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Virheän määrä värissä."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
-msgid "Font size set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
+msgid "_Blue:"
+msgstr "S_ininen:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Sinisen määrä värissä."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "P_eitto:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Värin läpinäkyvyys."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
+msgid "Color _Name:"
+msgstr "Värin _nimi:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
+"Voit kirjoittaa tähän kenttään HTML-tyylisen heksadesimaaliväriarvon, tai "
+"pelkästään värin nimen, esimerkiksi \"orange\"."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
-msgid "Underline set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+msgid "_Palette"
+msgstr "Pa_letti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Väriympyrä"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
-msgid "Pixbuf location"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Värin valinta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
-msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925
+msgid "Select _All"
+msgstr "Valitse k_aikki"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
-msgid "pixbuf xalign"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Syöttö_tavat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
-msgid "The x-align of the pixbuf."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
-msgid "pixbuf yalign"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "Virheellinen tiedostonimi: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
-msgid "The y-align of the pixbuf."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve information about %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Kohteesta \"%s\" ei saatu tietoja:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
-msgid "pixbuf xpad"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Kirjanmerkkiä kohteelle \"%s\" ei voi lisätä:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
-msgid "The xpad of the pixbuf."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Tiedostonimen muodostus osista \"%s\" ja \"%s\" ei onnistunut:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
-msgid "pixbuf ypad"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change the current folder to %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
-msgid "The ypad of the pixbuf."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842
+msgid "Home"
+msgstr "Koti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
-msgid "Toggle state"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844
+msgid "Desktop"
+msgstr "Työpöytä"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-msgid "The toggle state of the button"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Hakemiston \"%s\" luominen ei onnistunut:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
-msgid "Radio state"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656
+#, c-format
+msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+msgstr "Kohteelle %s ei voi luoda kirjanmerkkiä, koska se ei ole hakemisto."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not remove bookmark for %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Kohteen %s kirjanmerkin poisto epäonnistui:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "_Hue:"
-msgstr "Sävy:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
-#, fuzzy
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "Kylläisyys:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
-#, fuzzy
-msgid "_Value:"
-msgstr "Arvo:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
-#, fuzzy
-msgid "_Red:"
-msgstr "Punainen:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+msgstr ""
+"Kohteelle %s ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku on virheellinen."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
-#, fuzzy
-msgid "_Green:"
-msgstr "Vihreä:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519
+msgid "Folder"
+msgstr "Hakemisto"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
-#, fuzzy
-msgid "_Blue:"
-msgstr "Sininen:"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisää"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
-#, fuzzy
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "Peitto:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Poista"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
-#, fuzzy
-msgid "He_x Value:"
-msgstr "Heksa-arvo:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
-msgid "Custom Palette"
-msgstr "Mukautettu paletti"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "Set _Color"
-msgstr "Aseta väri"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
 
-#: gtk/gtkentry.c:372
-msgid "Text Position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
+msgid "Modified"
+msgstr "Muokattu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:373
-msgid "The current position of the insertion point"
-msgstr ""
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Luo _hakemisto"
 
-#: gtk/gtkentry.c:383
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
+#. Name entry
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nimi:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:390
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "_Selaa muita hakemistoja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:391
-msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Tallenna _hakemistoon:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:399
-msgid "Visibility"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Luo _hakemistoon:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:400
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874
+msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+msgstr "Hakemistoon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:406
-msgid "Invisible character"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
+msgid "Could not find the path"
+msgstr "Ei voinut löytää polun kohdetta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:407
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
+#, c-format
+msgid "shortcut %s does not exist"
+msgstr "pikavalinta %s ei ole olemassa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:414
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Kirjoita uuden hakemiston nimi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:415
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d tavu"
+msgstr[1] "%d tavua"
 
-#: gtk/gtkentry.c:421
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f kt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:422
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr "%.1f Mt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:431
-msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr "%.1f Gt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:432
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
+msgid "Today"
+msgstr "Tänään"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986
-msgid "Cut"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Eilen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988
-msgid "Copy"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990
-msgid "Paste"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
+msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
 msgstr ""
+"Valitsemaasi hakemistoon ei voi siirtyä, sillä antamasi polku on "
+"virheellinen."
 
-#: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997
-msgid "Input Methods"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not select %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Hakemiston \"%s\" valitseminen ei onnistunut:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nimeä uudelleen"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:503
-msgid "The currently selected filename."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306
+msgid "Open Location"
+msgstr "Avaa sijainti"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:509
-msgid "Show file operations"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
+msgid "Save in Location"
+msgstr "Tallenna kohteeseen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:510
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Sijainti:"
 
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:625
-msgid "Directories"
+#: gtk/gtkfilesel.c:730
+msgid "Folders"
 msgstr "Hakemistot"
 
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:645
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "_Hakemistot"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:766
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:770
+msgid "_Files"
+msgstr "_Tiedostot"
+
 # , c-format
-#: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826
+#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
 #, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
+msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Hakemistoa ei voi lukea: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:746
-msgid "Create Dir"
-msgstr "Luo hakemisto"
+#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+"Tiedosto \"%s\" on toisella koneella (nimeltään %s) ja tämä ohjelma ei "
+"välttämättä löydä sitä.\n"
+"Oletko varma, että haluat valita sen?"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Uusi hakemisto"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180
-msgid "Delete File"
-msgstr "Poista tiedosto"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+msgid "De_lete File"
+msgstr "Poista tie_dosto"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324
-msgid "Rename File"
-msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+msgid "_Rename File"
+msgstr "_Nimeä uudelleen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1001
+#: gtk/gtkfilesel.c:1439
 #, c-format
 msgid ""
-"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
+"Hakemistonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1003
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441
 #, c-format
 msgid ""
-"Error creating directory \"%s\": %s\n"
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Käytit luultavasti tiedostonimiin kelpaamattomia merkkejä."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1012
+#: gtk/gtkfilesel.c:1450
 #, c-format
-msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1047
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Luo hakemisto"
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "Hakemiston nimi:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+msgid "New Folder"
+msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Hakemiston nimi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Luo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1120
+#: gtk/gtkfilesel.c:1566
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
+"Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1123
+#: gtk/gtkfilesel.c:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272
+#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Se luultavasti sisältää merkkejä, jotka eivät kelpaa tiedostonimiin."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1134
+#: gtk/gtkfilesel.c:1580
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Poistetaanko tiedosto \"%s\"?"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1202
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+msgid "Delete File"
+msgstr "Poista tiedosto"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268
+#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
+"Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1256
+#: gtk/gtkfilesel.c:1676
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1270
+#: gtk/gtkfilesel.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1280
+#: gtk/gtkfilesel.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe nimetessä tiedostoa \"%s\" nimelle \"%s\": %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+msgid "Rename File"
+msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Nimeä tiedosto \"%s\" uudelleen:"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
-msgid "Rename"
-msgstr "Nimeä uudelleen"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Nimeä uudelleen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1805
-msgid "Selection: "
-msgstr "Valinta: "
+#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_Valinta: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2417
+#: gtk/gtkfilesel.c:3139
 #, c-format
 msgid ""
-"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES."
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"Ei voinut muuntaa tiedostonimeä \"%s\" UTF-8:ksi. (Kokeile "
+"ympäristömuuttujan G_FILENAME_ENCODING asettamista): %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Virheellistä UTF-8:aa"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3285
+#: gtk/gtkfilesel.c:4019
 msgid "Name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi on liian pitkä"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3287
+#: gtk/gtkfilesel.c:4021
 msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä"
+
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Tyhjä)"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr "virhe kohteen \"%s\" tietojen hakemisessa: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433
+#, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s"
+msgstr "virhe hakemiston \"%s\" luomisessa: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "Tämä tiedostojärjestelmä ei tue liittämistä"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:577
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:778
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
 msgstr ""
+"Nimi \"%s\" on epäkelpo, koska se sisältää merkin \"%s\". Käytä toista nimeä."
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgstr "Kirjanmerkkien tallentaminen epäonnistui (%s)"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s'"
+msgstr "virhe kohteen \"%s\" tietojen hakemisessa"
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080
+msgid "This file system does not support icons for everything"
+msgstr "Tämä tiedostojärjestelmä ei tue kuvakkeita joka kohteelle"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Valitse kirjasin"
+
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+msgid "Font"
+msgstr "Kirjasin"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:213
-#, fuzzy
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:69
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefgåäö ABCDEFGÅÄÖ €"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:333
 msgid "_Family:"
-msgstr "Perhe:"
+msgstr "Pe_rhe:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:339
 msgid "_Style:"
-msgstr "Tyyli:"
+msgstr "_Tyyli:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:345
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "Koko:"
+msgstr "_Koko:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:317
-msgid "Preview:"
-msgstr "Esikatselu:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:470
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Esikatselu:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:979
+#: gtk/gtkfontsel.c:1286
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Kirjasinlajin valinta"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:395
+#: gtk/gtkgamma.c:400
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:402
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "_Gamma value"
-msgstr "Gamma-arvo"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "_Gamma-arvo"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:910
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1564
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
+"Kuvaketta \"%s\" ei löytynyt. Myöskään teemaa \"%s\"\n"
+"ei löytynyt, joten se kaiketi pitäisi asentaa.\n"
+"Sen voi hakea osoitteesta:\n"
+"    %s"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "Kuvaketta \"%s\" ei ole teemassa"
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
 
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:181
+#: gtk/gtkinputdialog.c:234
 msgid "Input"
 msgstr "Syöte"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:189
-msgid "No input devices"
-msgstr "Ei syöttölaitteita"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "Ei laajennussyöttölaitteita"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:218
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:255
 msgid "_Device:"
-msgstr "Laite:"
+msgstr "_Laite:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:272
 msgid "Disabled"
 msgstr "Poistettu"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Screen"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:286
 msgid "Window"
 msgstr "Ikkuna"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:259
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:293
 msgid "_Mode: "
-msgstr "Tila:"
+msgstr "_Tila:"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:290
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:324
 msgid "_Axes"
-msgstr "Akselit"
+msgstr "_Akselit"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:306
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:341
 msgid "_Keys"
-msgstr "Avaimet"
-
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:327
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:336
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+msgstr "_Avaimet"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:469
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:470
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "Pressure"
 msgstr "Paine"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X-kallistus"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:473
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y-kallistus"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
 msgid "Wheel"
 msgstr "Rulla"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:514
+#: gtk/gtkinputdialog.c:606
 msgid "none"
 msgstr "ei"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
+#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(ei käytössä)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:671
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tuntematon)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:662
+#: gtk/gtkinputdialog.c:758
 msgid "clear"
 msgstr "tyhjennä"
 
+#: gtk/gtklabel.c:3297
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: gtk/gtklabel.c:3307
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Syöttötavat"
+
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:476
+#: gtk/gtkmain.c:854
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 # , c-format
-#: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374
+#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Sivu %u"
 
-# , c-format
-#: gtk/gtkrc.c:2367
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Työkalupalkin vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä painike kuuluu."
+
+#: gtk/gtkrc.c:2390
 #, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d"
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Ei löytänyt sisällytettävää tiedostoa \"%s\"."
 
 # , c-format
-#: gtk/gtkrc.c:2370
+#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\""
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
-#: gtk/gtkstock.c:228
+#: gtk/gtkrc.c:3467
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr "Kuvan polku \"%s\" ei voi olla suhteellinen, %s, rivi %d"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:268
 msgid "Information"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: gtk/gtkstock.c:229
+#: gtk/gtkstock.c:269
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
-#: gtk/gtkstock.c:230
+#: gtk/gtkstock.c:270
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: gtk/gtkstock.c:231
+#: gtk/gtkstock.c:271
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
-#: gtk/gtkstock.c:233
+#: gtk/gtkstock.c:277
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Toteuta"
 
-#: gtk/gtkstock.c:234
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkstock.c:278
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Lihavoitu"
 
-#: gtk/gtkstock.c:235
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:279
 msgid "_Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgstr "_Peru"
+
+#: gtk/gtkstock.c:280
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD"
 
-#: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
+#: gtk/gtkstock.c:281
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Tyhjennä"
+
+#: gtk/gtkstock.c:282
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: gtk/gtkstock.c:237
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Kyllä"
+#: gtk/gtkstock.c:283
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Muunna"
 
-#: gtk/gtkstock.c:238
-msgid "_No"
-msgstr "_Ei"
+#: gtk/gtkstock.c:284
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopioi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:241
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Lopeta"
+#: gtk/gtkstock.c:285
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Leikkaa"
 
-#: gtk/gtkstock.c:242
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Ohje"
+#: gtk/gtkstock.c:286
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Poista"
 
-#: gtk/gtkstock.c:243
-#, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "Uusi"
+#: gtk/gtkstock.c:287
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Suorita"
 
-#: gtk/gtkstock.c:244
-#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "Avaa"
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "_Find"
+msgstr "_Etsi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:245
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Etsi ja _korvaa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Levyke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
-msgid "Name used to refer to the text tag"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Alle"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
-msgid "Background full height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:292
+msgid "_First"
+msgstr "_Ensimmäinen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:223
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:293
+msgid "_Last"
+msgstr "_Viimeinen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_Top"
+msgstr "_Ylle"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_Back"
+msgstr "E_dellinen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgid "_Down"
+msgstr "_Alas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:258
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Forward"
+msgstr "S_euraava"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Text direction"
-msgstr "Luo hakemisto"
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Up"
+msgstr "_Ylös"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_Kiintolevy"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:365
-msgid "Justification"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:366
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_Home"
+msgstr "_Koti"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:374
-msgid "Language"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Kasvata sisennystä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:375
-msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Pienennä sisennystä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:382
-msgid "Left margin"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "_Index"
+msgstr "_Hakemisto"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:383
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Kursiivi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392
-msgid "Right margin"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Siirry"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:393
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "_Center"
+msgstr "_Keskitä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:403
-msgid "Indent"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Täytä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:404
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "_Left"
+msgstr "_Vasen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Right"
+msgstr "_Oikea"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:425
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Network"
+msgstr "_Verkko"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_New"
+msgstr "_Uusi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:435
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgid "_No"
+msgstr "_Ei"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:445
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "_Open"
+msgstr "_Avaa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:471
-msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_Paste"
+msgstr "L_iitä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:472
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Asetukset"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Print"
+msgstr "Tul_osta"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:482
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Esikatselu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:489
-msgid "Invisible"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Ominaisuudet"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:490
-msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:503
-msgid "Background full height set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Tee uudelleen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:504
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Päivitä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:507
-msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Hylkää muutokset"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:508
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:515
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "Save _As"
+msgstr "Tallenna _nimellä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Color"
+msgstr "_Väri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:547
-msgid "Justification set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Font"
+msgstr "_Kirjasin"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Nouseva"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:551
-msgid "Language set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Laskeva"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_Oikoluku"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:555
-msgid "Left margin set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Pysäytä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Yliviivaus"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:559
-msgid "Indent set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Peru poisto"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Alleviivaus"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:567
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgid "_Undo"
+msgstr "K_umoa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Kyllä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:571
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Tavallinen koko"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:575
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "_Sopivin koko"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Lähennä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:583
-msgid "Right margin set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "L_oitonna"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:47
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:591
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:48
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:49
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE Vasemmalta oikealle -_upotus"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:595
-msgid "Tabs set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:50
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE Oikelta vasemmalle -u_potus"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:51
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO Vasemmalta oikealle -_sivuutus"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:599
-msgid "Invisible set"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:52
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO Oikealta vasemmalle -s_ivuutus"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF P_alauta suuntamuotoilu"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _Nollan levyinen väli"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWN Nollan levyinen _yhdistäjä"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:56
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ Nollan levyinen _ei-yhdistäjä"
 
 # , c-format
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkthemes.c:70
+#, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Ladattavaa moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\","
+msgstr "Teemamoottorin moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\","
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:181
+#: gtk/gtktipsquery.c:185
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ei vinkkiä ---"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
-msgid "Cell renderer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
-msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "Poistettu"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
-msgid "Whether to display the colomn"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1077
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Tuntematon määre \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1295
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Odottamaton alkutagi \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
-msgid "Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1380
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "Odottamatonta merkkidataa rivillä %d merkin %d kohdalla"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
-msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:2157
+msgid "Empty"
+msgstr "Tyhjä"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
-msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Amhari (EZ+)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Sedilji"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
-msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Kyrillinen (translitteroitu)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inukitut (Transliterated)"
+msgstr "Inukitut (translitteroitu)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Tiedostot"
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imthai-broken.c:178
+msgid "Thai (Broken)"
+msgstr "Thai (murre)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
-msgid "Clickable"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Etiopia (EZ+)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
-msgid "Widget"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Vietnam (VIQR)"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "X-syöttötapa"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
+#: tests/testfilechooser.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen saaminen epäonnistui: %s"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
-msgid "Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d/%b/%Y"
+#~ msgstr "%e.%m.%Y"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
-msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hakemiston \"%s\" ylähakemistoon siirtyminen epäonnistui:\n"
+#~ "%s"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
-msgid "Sort order"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Esikatselu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lisää"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Poista"
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Ylös"
 
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_Tiedostonimi:"
 
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Current folder: %s"
+#~ msgstr "Nykyinen hakemisto: %s"
 
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
-msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom _100%"
+#~ msgstr "Suurennos _100%"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Toteuta"
+#~ msgid "Zoom to _Fit"
+#~ msgstr "Suurenna _sopivaksi"