]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/fi.po
2.15.1
[~andy/gtk] / po / fi.po
index 76902a322996f2dce57f47f6f416e6e4faaf3c4d..13fd86e8a1ec71d701d5f7046a8860c9d0b96c33 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,18 +1,16 @@
-# gtk+ Finnish translation
-# Suomennos: http://gnome.fi/
-#
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# gtk+ finnish translation
+# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999
 # Sami Pesonen <sampeson@iki.fi> 2004
 # Pauli Virtanen, 2000-2005
-# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2006
+# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n"
+"Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-10 10:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:58-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-20 13:00+0300\n"
 "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,48 +26,58 @@ msgstr "directfb arg"
 msgid "sdl|system"
 msgstr "järjestelmä"
 
+#: gdk/gdk.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "Virhe tulostettaessa"
+
+#: gdk/gdk.c:123
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr ""
+
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Ohjelman luokka ikkunointiohjelmaa varten"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:127
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "LUOKKA"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Ohjelman nimi ikkunointiohjelmaa varten"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:130
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "NIMI"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "Käytettävä X-näyttö"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:133
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "NÄYTTÖ"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:135
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Käytettävä X-ruutu"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:136
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "RUUTU"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:139
+#: gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "Asetettavat Gdk-vianjäljitysvalinnat"
 
@@ -77,176 +85,231 @@ msgstr "Asetettavat Gdk-vianjäljitysvalinnat"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
 msgid "FLAGS"
 msgstr "VALITSIMET"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:142
+#: gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "Käytöstä poistettavat Gdk-vianjäljitysvalinnat"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "Askelpalautin"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "Askelapalautin"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
 msgstr "Sarkain"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "Return"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "Rivinvaihto"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "Tauko"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Scroll_Lock"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
 msgstr "Sys_Req"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "Esc"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr "Multi_näppäin"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "Home"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Koti"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Left"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Up"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|Right"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Down"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
+# , c-format
 #: gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Sivu _ylös"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "Sivu _alas"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "End"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "Loppuun"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "Begin"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "Alkuun"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "Print"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|Insert"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num_Lock"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr "KP_Välilyönti"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "Välilyönti"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr "KP_Sarkain"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr "Sarkain"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "Tulostin"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "_Koti"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr "KP_Vaihto"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "_Vasen"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr "KP_Ylös"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "_Ylös"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr "KP_Oikea"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "_Oikea"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr "KP_Alas"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "_Alas"
 
+# , c-format
 #: gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr "Sivu _ylös"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "KP_Edellinen"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr ""
 
 #: gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr "Sivu _alas"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "KP_Seuraava"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr "_Seuraava"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "KP_End"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr "Loppuun"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3973
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr "Alkuun"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3974
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "Insert"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3975
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "_Poista"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3976
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "_Poista"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Kuvatiedostossa \"%s\" ei ole sisältöä"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -263,12 +326,12 @@ msgstr ""
 "animaatiotiedosto"
 
 # , c-format
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Ei voi ladata kuvanlatausmoduulia: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -277,53 +340,53 @@ msgstr ""
 "Kuvanlatausmoduuli %s ei vienyt oikeaa rajapintaa. Ehkäpä se on toisesta GTK:"
 "n versiosta?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Kuvatyyppiä \"%s\" ei tueta"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Ei voitu tunnistaa tiedoston \"%s\" kuvatyyppiä"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Tuntematon kuvatiedostomuoto"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Kuvan \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "Tämä käännetty versio gdk-pixbufista ei voi tallentaa muodossa: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi paluukutsuun"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Väliaikaistiedoston avaaminen epäonnistui"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Väliaikaistiedostosta lukeminen epäonnistui"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitusta varten epäonnistui: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -332,11 +395,11 @@ msgstr ""
 "Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui kirjoittaessa kuvaa, joten kaikki "
 "data ei ole välttämättä tallentunut: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi puskuriin"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kuvavirtaan"
 
@@ -349,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "Sisäinen virhe: Kuvanlatainmoduuli \"%s\" ei onnistunut lataamaan kuvaa "
 "loppuun eikä ilmoittanut virheen syytä"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Kuvatyypin \"%s\" kasvavaa latausta ei tueta."
@@ -437,7 +500,7 @@ msgstr "BMP-kuvamuoto"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "GIF:n luku epäonnistui: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 "GIF-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)"
@@ -463,29 +526,29 @@ msgstr "Havaitsi virheellisen koodin"
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "GIF-tiedostossa on taulukkokehämerkintä"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Ei tarpeeksi muistia GIF-kuvan lataamiseksi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Muisti ei riitä GIF-kuvassa olevan kehyksen muodostamiseksi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF-kuva on vioittunut (viallinen LZW-pakkaus)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Tiedosto ei vaikuta olevan GIF-tiedosto"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF-tiedostomuodon versiota %s ei tueta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -493,11 +556,11 @@ msgstr ""
 "GIF-kuvalla ei ole yleistä värikarttaa, ja sen kehyksellä ei ole paikallista "
 "värikarttaa."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF-kuva oli typistynyt tai vaillinainen."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF-kuvamuoto"
 
@@ -548,16 +611,16 @@ msgstr "Värisyvyys, jota ICO-tiedostot eivät tue: %d"
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO-kuvamuoto"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Virhe luettaessa ICNS-kuvaa: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "ICNS-kuva ei voitu tulkita"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
 msgstr "ICNS-kuvamuoto"
 
@@ -901,7 +964,7 @@ msgstr "Ei voi varata muistia TGA-kontekstirakenteelle"
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Ylimääräistä dataa tiedostossa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa-kuvamuoto"
 
@@ -1037,44 +1100,40 @@ msgstr "XPM-kuvamuoto"
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "EMF-kuvamuoto"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "Muistia ei voitu varata: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "Virtaa ei voitu luoda: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "Virrassa ei voitu siirtyä: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Virrasta ei voitu lukea: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
-msgid "Couldn't create pixbuf"
-msgstr "Pixbufin olion luonti epäonnistui"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "Bittikarttaa ei voitu ladata"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "Metatiedostoa ei voitu ladata"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "GDI+ ei tue tätä kuvamuotoa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Ei voitu tallentaa"
 
@@ -1134,46 +1193,46 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "Avataan %d kohde"
 msgstr[1] "Avataan %d kohdetta"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
 msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:268
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Ohjelman lisenssi"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:508
 msgid "C_redits"
 msgstr "_Tekijät"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:522
 msgid "_License"
 msgstr "_Lisenssi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:744
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:790
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Tietoja ohjelmasta %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
 msgid "Credits"
 msgstr "Tekijät"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
 msgid "Written by"
 msgstr "Ohjelmoijat"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentoijat"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
 msgid "Translated by"
 msgstr "Kääntäjät"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Graafinen ulkoasu"
 
@@ -1181,73 +1240,70 @@ msgstr "Graafinen ulkoasu"
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:93
-msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr "Vaihto"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:101
-msgid "keyboard label|Ctrl"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:109
-msgid "keyboard label|Alt"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:678
-msgid "keyboard label|Super"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
 msgstr "Super"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:692
-msgid "keyboard label|Hyper"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:707
-msgid "keyboard label|Meta"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:725
-msgid "keyboard label|Space"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
 msgstr "Välilyönti"
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:729
-msgid "keyboard label|Backslash"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
 msgstr "Takakeno"
 
 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
@@ -1255,12 +1311,12 @@ msgstr "Takakeno"
 msgid "Invalid type function: `%s'"
 msgstr "Virheellinen tyyppifunktio: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:823
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:837
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "Virheellinen juurielementti: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:862
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:876
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "Käsittelemätön tagi: \"%s\""
@@ -1287,84 +1343,82 @@ msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
+#. * Translate it to the widest year text
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1796
-msgid "year measurement template|2000"
+#: gtk/gtkcalendar.c:1803
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 #. *
 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
-#. * part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
 #. *
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488
+#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
 #, c-format
-msgid "calendar:day:digits|%d"
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 #. *
 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
-#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
 #. *
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350
+#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
 #, c-format
-msgid "calendar:week:digits|%d"
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 #. * Use only ASCII in the translation.
 #. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Also look for the msgid "2000".
 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
 #. * msgid.
 #. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2140
-msgid "calendar year format|%Y"
+#: gtk/gtkcalendar.c:2146
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
+#. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
-msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr "Ei käytössä"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Pois käytöstä"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Uusi pikanäppäin..."
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
@@ -1502,19 +1556,24 @@ msgstr ""
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Värin valinta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:5375 gtk/gtktextview.c:7686
+#: gtk/gtkentry.c:8229 gtk/gtktextview.c:7778
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Syöttö_tavat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:5389 gtk/gtktextview.c:7700
+#: gtk/gtkentry.c:8243 gtk/gtktextview.c:7792
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki"
 
+#: gtk/gtkentry.c:9601
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "Kopioi si_jainti"
+
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
@@ -1526,23 +1585,23 @@ msgstr "(ei mikään)"
 msgid "Other..."
 msgstr "Muu..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Tiedostosta ei saatu tietoja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Kirjanmerkkiä ei voitu lisätä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Kirjanmerkin poisto epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Kansion luominen epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1550,11 +1609,11 @@ msgstr ""
 "Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
 "toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
 
@@ -1562,170 +1621,174 @@ msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Äskettäin käytetyt"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Lisää kansio \"%s\" kirjanmerkkeihin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Lisää nykyinen kansio kirjanmerkkeihin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Lisää valitut kansiot kirjanmerkkeihin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Poista kirjanmerkki \"%s\""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
 msgid "Rename..."
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
 msgid "Places"
 msgstr "Sijainnit"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
 msgid "_Places"
 msgstr "_Sijainnit"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lisää"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Lisää valittu kansio kirjanmerkkeihin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Poista valittu kirjanmerkki"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Tiedostoa ei voitu valita"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "Näytä _koko-sarake"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
 msgid "Modified"
 msgstr "Muokattu"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "Selaa _muita kansioita"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Anna tiedostonimi"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "_Uusi kansio"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Sijainti:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Tallenna _kansioon:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Luo _kansioon:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Pikavalintaa %s on jo olemassa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Pikavalintaa %s ei ole olemassa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen sisällön."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Korvaa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Hakuprosessi ei voitu käynnistää"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1733,67 +1796,54 @@ msgstr ""
 "Ohjelma ei saanut yhteyttä indeksoijaprosessiin. Varmista, että se on "
 "käynnissä."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Hae:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Taltion %s liittäminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f kt"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f Mt"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f Gt"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Eilen %H.%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Virheellistä polku"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 msgid "No match"
 msgstr "Ei osumaa"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Aina täydennys"
 
@@ -1801,18 +1851,41 @@ msgstr "Aina täydennys"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "Valmis, mutta ei yksikäsitteinen"
 
-#. translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for text in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 msgid "Completing..."
 msgstr "Täydennetään..."
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr ""
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Pikavalintaa %s ei ole olemassa"
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
@@ -1963,7 +2036,7 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmä"
 msgid "Could not obtain root folder"
 msgstr "Juurikansiota ei voitu selvittää"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Tyhjä)"
 
@@ -1976,7 +2049,7 @@ msgstr "Valitse kirjasin"
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:780
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Kirjasin"
 
@@ -2003,7 +2076,7 @@ msgstr "_Koko:"
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Esikatselu:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1542
+#: gtk/gtkfontsel.c:1560
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Kirjasinlajin valinta"
 
@@ -2018,7 +2091,7 @@ msgstr "_Gamma-arvo"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1403
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s"
@@ -2041,18 +2114,25 @@ msgstr ""
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Kuvaketta \"%s\" ei ole teemassa"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3058
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Kuvaketta ei voitu ladata"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:515
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
 msgstr "Yksinkertainen"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
-msgid "input method menu|System"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:545
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
 msgstr "Järjestelmä"
 
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:629
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Järjestelmä (%s)"
+
 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "Syöte"
@@ -2132,36 +2212,36 @@ msgstr "(tuntematon)"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Tyhjennä"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:427
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Kopioi URL"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:565
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Virheellistä URL"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:421
+#: gtk/gtkmain.c:450
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Lataa lisää GTK+-moduuleja"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:422
+#: gtk/gtkmain.c:451
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODUULIT"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:424
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:427
+#: gtk/gtkmain.c:456
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Asetettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:430
+#: gtk/gtkmain.c:459
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 
@@ -2170,68 +2250,68 @@ msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:678
+#: gtk/gtkmain.c:707
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:740
+#: gtk/gtkmain.c:773
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Näyttlö ei voi avata: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:777
+#: gtk/gtkmain.c:810
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+-valitsimet"
 
-#: gtk/gtkmain.c:777
+#: gtk/gtkmain.c:810
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Näytä GTK+-valitsimet"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:476
+#: gtk/gtkmountoperation.c:481
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:520
+#: gtk/gtkmountoperation.c:525
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "Yhdistä _anonyymisti"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:529
+#: gtk/gtkmountoperation.c:534
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "Yhdistä _käyttäjänä:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:566
+#: gtk/gtkmountoperation.c:571
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Käyttäjätunnus:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:570
+#: gtk/gtkmountoperation.c:575
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Toimialue:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:575
+#: gtk/gtkmountoperation.c:580
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Salasana:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:590
+#: gtk/gtkmountoperation.c:598
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_Unohda salasana heti"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:598
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Muista _uloskirjautumiseen saakka"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:606
+#: gtk/gtkmountoperation.c:618
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Muista aina"
 
 # , c-format
-#: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6930
+#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Sivu %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
 msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "Ei kelvollinen sivunasettelutiedosto"
+msgstr "Sivunasettelutiedosto ei ole kelvollinen"
 
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
@@ -2291,7 +2371,7 @@ msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Suunta:"
 
 # , c-format
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2397
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sivun asetukset"
 
@@ -2352,11 +2432,11 @@ msgstr "Polkua alas"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
 msgid "Not available"
 msgstr "Ei saatavilla"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Tallenna _kansioon:"
 
@@ -2364,77 +2444,77 @@ msgstr "Tallenna _kansioon:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:173
+#: gtk/gtkprintoperation.c:175
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s työ #%d"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
-msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr "Alkutila"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1517
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "Aloitustila"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
-msgid "print operation status|Preparing to print"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
 msgstr "Valmistellaan tulostusta"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
-msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr "Luodaan tulostustyötä"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1519
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "Luodaan tietoja"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
-msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr "Lähetetään tulostustyötä"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "Lähetetään tietoja"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
-msgid "print operation status|Waiting"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1521
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
 msgstr "Odotetaan"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
-msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr "Pysäytetty"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1522
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "Pysähtynyt ongelmaan"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1516
-msgid "print operation status|Printing"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1523
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
 msgstr "Tulostetaan"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
-msgid "print operation status|Finished"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1524
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
 msgstr "Valmis"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
-msgid "print operation status|Finished with error"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1525
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
 msgstr "Valmistui virheellisesti"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2003
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Valmistellaan %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Valmistelaan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2008
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2053
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Tulostetaan %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2289
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2411
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Virhe luotaessa tulostuksen esikatselua"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2292
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2414
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Yleisin vian syy on, ettei väliaikaistiedostoa voitu luoda."
@@ -2449,7 +2529,7 @@ msgstr "Virhe käynnistettäessä esikatselua"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Virhe tulostettaessa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
 msgid "Application"
 msgstr "Sovellus"
 
@@ -2463,7 +2543,7 @@ msgstr "Paperi on loppu"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
 msgid "Paused"
 msgstr "Pysäytetty"
 
@@ -2508,35 +2588,37 @@ msgstr "Virheellinen kahva toiminnolle PrintDlgEx"
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Määrittelemätön virhe"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1716
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
 msgid "Printer"
 msgstr "Tulostin"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1735
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
 msgid "Range"
 msgstr "Alue"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
 msgid "_All Pages"
 msgstr "K_aikki sivut"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "_Nykyinen sivu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1778
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "Si_vut:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2544,195 +2626,240 @@ msgstr ""
 "Anna yksi tai useampia sivualueita,\n"
 "esim. 1-3,7,11"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1798
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopioita"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "_Kopioita:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1821
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
 msgid "C_ollate"
 msgstr "_Kerää"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Kää_nteinen"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1849
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2252
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Sivun järjestys"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
+msgid "Left to right"
+msgstr "Vasemmalta oikealle"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
+msgid "Right to left"
+msgstr "Oikealta vasemmalle"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
 msgid "Layout"
 msgstr "Asettelu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr "Sivuja _puolelle::"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "_Kaksipuolinen:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "Sivuja _puolelle:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "Sivujärjestys:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
 msgid "_Only print:"
 msgstr "Tulosta _vain:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
 msgid "All sheets"
 msgstr "Kaikki arkit"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Parilliset arkit"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Parittomat arkit"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "Mitt_akaava:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
 msgid "Paper"
 msgstr "Paperi"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "Paperin _tyyppi:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "Paperin _lähde:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Tulostus_kaukalo:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
 msgid "Job Details"
 msgstr "Työn yksityiskohdat"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Tär_keys:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_Laskutustiedot:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2459
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
 msgid "Print Document"
 msgstr "Tulosta asiakirja"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2465
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
 msgid "_Now"
 msgstr "_Heti"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
 msgid "A_t:"
 msgstr "Ajas_tettuna:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2487
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
 msgid "On _hold"
 msgstr "Pi_dossa"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Lisää kansisivu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2512
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "_Ennen:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2527
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
 msgid "_After:"
 msgstr "_Jälkeen:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2542
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
 msgid "Job"
 msgstr "Työ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2643
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Kuvan laatu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
 msgid "Color"
 msgstr "Väri"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
 msgid "Finishing"
 msgstr "Viimeistely"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2659
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Jotkut asetukset ikkunassa ovat ristiriidassa"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2682
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2872
+#: gtk/gtkrc.c:2868
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Ei löytänyt sisällytettävää tiedostoa \"%s\"."
 
 # , c-format
-#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
+#: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Tätä funktiota ei ole toteutettu luokan \"%s\" ikkunaelementeille"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "Valitse, minkä tyyppiset asiakirjat näkyvät"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "Kohtaa URIlle \"%s\" ei löytynyt"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Nimeämätön suodatin"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "Kohteen poistaminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "Luetteloa ei voitu tyhjentää"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "Kopioi si_jainti"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_Poista luettelosta"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Tyhjennä luettelo"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Näytä _yksityiset resurssit"
 
@@ -2746,21 +2873,21 @@ msgstr "Näytä _yksityiset resurssit"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
 msgid "No items found"
 msgstr "Kohtia ei löytynyt"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "URIlle \"%s\" ei löytynyt äskettäin käytettyjä resursseja"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Avaa \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Tuntematon kohde"
 
@@ -2768,22 +2895,20 @@ msgstr "Tuntematon kohde"
 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
 #, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
 #, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
@@ -2796,18 +2921,22 @@ msgstr "URIn \"%s\" sisältävää kohtaa ei löytynyt"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #: gtk/gtkstock.c:288
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Tietoja"
 
 #: gtk/gtkstock.c:289
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
 #: gtk/gtkstock.c:290
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
 #: gtk/gtkstock.c:291
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
@@ -2815,371 +2944,494 @@ msgstr "Kysymys"
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:296
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisää"
+
 #: gtk/gtkstock.c:298
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Toteuta"
 
 #: gtk/gtkstock.c:299
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Lihavoitu"
 
 #: gtk/gtkstock.c:300
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Per_u"
 
 #: gtk/gtkstock.c:301
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD"
+msgstr "_CD-rom"
 
 #: gtk/gtkstock.c:302
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Tyhjennä"
 
 #: gtk/gtkstock.c:303
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
 #: gtk/gtkstock.c:304
+msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
 #: gtk/gtkstock.c:305
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Muunna"
 
 #: gtk/gtkstock.c:306
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopioi"
 
 #: gtk/gtkstock.c:307
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Leikkaa"
 
 #: gtk/gtkstock.c:308
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
 #: gtk/gtkstock.c:309
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Hylkää"
 
 #: gtk/gtkstock.c:310
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Katkaise yhteys"
 
 #: gtk/gtkstock.c:311
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Suorita"
 
 #: gtk/gtkstock.c:312
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
 #: gtk/gtkstock.c:313
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Etsi"
 
 #: gtk/gtkstock.c:314
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Etsi ja _korvaa"
 
 #: gtk/gtkstock.c:315
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Levyke"
 
 #: gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Kokoruutu"
 
 #: gtk/gtkstock.c:317
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Peru _kokoruututila"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
 #: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "_Alimpaan"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Alin"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
 #: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "Navigation|_First"
-msgstr "E_nsimmäinen"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "_Ensimmäinen"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
 #: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "Navigation|_Last"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
 msgstr "_Viimeinen"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
 #: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "_Ylimpään"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Ylin"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go back"
 #: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "Navigation|_Back"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
 msgstr "_Takaisin"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go down"
 #: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "Navigation|_Down"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
 msgstr "_Alas"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go forward"
 #: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr "_Eteenpäin"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "E_teenpäin"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is a navigation label as in "go up"
 #: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "Navigation|_Up"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
 msgstr "_Ylös"
 
 #: gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_Kiintolevy"
 
 #: gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
 #: gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Koti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Kasvata sisennystä"
 
 #: gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Pienennä sisennystä"
 
 #: gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_Indeksi"
 
 #: gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "T_ietoja"
 
 #: gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Kursiivi"
 
 #: gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
-msgstr "_Siirry"
+msgstr "_Siirry kohtaan"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is about text justification, "centered text"
 #: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Justify|_Center"
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
 msgstr "_Keskitä"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is about text justification
 #: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Justify|_Fill"
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
 msgstr "_Täytä"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is about text justification, "left-justified text"
 #: gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Justify|_Left"
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
 msgstr "_Vasen"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is about text justification, "right-justified text"
 #: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "Justify|_Right"
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
 msgstr "_Oikea"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label, as in "fast forward"
 #: gtk/gtkstock.c:353
-msgid "Media|_Forward"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
 msgstr "E_teenpäin"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label, as in "next song"
 #: gtk/gtkstock.c:355
-msgid "Media|_Next"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
 msgstr "_Seuraava"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label, as in "pause music"
 #: gtk/gtkstock.c:357
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "_Pysäytä"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "_Keskeytä"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label, as in "play music"
 #: gtk/gtkstock.c:359
-msgid "Media|_Play"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
 msgstr "_Toista"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label, as in  "previous song"
 #: gtk/gtkstock.c:361
-msgid "Media|Pre_vious"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
 msgstr "E_dellinen"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label
 #: gtk/gtkstock.c:363
-msgid "Media|_Record"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
 msgstr "_Tallenna"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label
 #: gtk/gtkstock.c:365
-msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "_Kelaa alkuun"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "_Kelaa takaisin"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. Media label
 #: gtk/gtkstock.c:367
-msgid "Media|_Stop"
-msgstr "_Lopeta"
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Pysäytä"
 
 #: gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_Verkko"
 
 #: gtk/gtkstock.c:369
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Uusi"
 
 #: gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_Ei"
 
 #: gtk/gtkstock.c:371
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #: gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#: gtk/gtkstock.c:373
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Vaaka"
 
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Pysty"
 
-#: gtk/gtkstock.c:375
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:378
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Käänteinen vaaka"
 
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:380
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Käänteinen pysty"
 
 # , c-format
-#: gtk/gtkstock.c:377
+#: gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Sivun _asetukset"
 
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:382
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "L_iitä"
 
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Asetukset"
 
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:384
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "Tul_osta"
 
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Esikatselu"
+msgstr "Tulostuksen _esikatselu"
 
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:386
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ominaisuudet"
 
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:388
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Tee uudelleen"
 
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Päivitä"
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:390
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Poista"
+
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
-msgstr "_Hylkää muutokset"
+msgstr "_Palauta"
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:392
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Tallenna _nimellä"
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Valitse k_aikki"
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_Väri"
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Kirjasin"
 
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Nouseva"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Laskeva"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:401
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Oikoluku"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Pysäytä"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Yliviivaus"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:405
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "Per_u poisto"
 
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Alleviivaus"
 
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "K_umoa"
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Kyllä"
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Tavallinen koko"
 
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "_Sopivin koko"
+msgstr "_Paras sovitus"
 
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:414
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Lähennä"
 
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "L_oitonna"
 
@@ -3350,17 +3602,17 @@ msgstr "Teemamoottorin moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ei vinkkiä ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1453
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Odottamaton alkutagi \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1543
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Odottamatonta merkkidataa rivillä %d merkin %d kohdalla"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2366
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
 msgid "Empty"
 msgstr "Tyhjä"
 
@@ -3404,827 +3656,827 @@ msgstr "Täysi äänenvoimakkuus"
 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
-#. * part in the translation!
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:170
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
 #, c-format
-msgid "volume percentage|%d %%"
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgid "paper size|asme_f"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgid "paper size|A0x2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgid "paper size|A0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgid "paper size|A0x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgid "paper size|A1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgid "paper size|A10"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgid "paper size|A1x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgid "paper size|A1x4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgid "paper size|A2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgid "paper size|A2x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgid "paper size|A2x4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgid "paper size|A2x5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgid "paper size|A3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgid "paper size|A3 Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 extra"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgid "paper size|A3x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgid "paper size|A3x4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgid "paper size|A3x5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgid "paper size|A3x6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgid "paper size|A3x7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgid "paper size|A4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgid "paper size|A4 Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 extra"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgid "paper size|A4 Tab"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 tab"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgid "paper size|A4x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgid "paper size|A4x4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgid "paper size|A4x5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgid "paper size|A4x6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgid "paper size|A4x7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgid "paper size|A4x8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgid "paper size|A4x9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgid "paper size|A5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgid "paper size|A5 Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 extra"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgid "paper size|A6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgid "paper size|A7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgid "paper size|A8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgid "paper size|A9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgid "paper size|B0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgid "paper size|B1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgid "paper size|B10"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgid "paper size|B2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgid "paper size|B3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgid "paper size|B4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgid "paper size|B5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgid "paper size|B5 Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 extra"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgid "paper size|B6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgid "paper size|B6/C4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
-msgid "paper size|B7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgid "paper size|B8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgid "paper size|B9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgid "paper size|C0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgid "paper size|C1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgid "paper size|C10"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgid "paper size|C2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgid "paper size|C3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgid "paper size|C4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgid "paper size|C5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgid "paper size|C6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgid "paper size|C6/C5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgid "paper size|C7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgid "paper size|C7/C6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgid "paper size|C8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgid "paper size|C9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgid "paper size|DL Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
 msgstr "DL-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgid "paper size|RA0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgid "paper size|RA1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgid "paper size|RA2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgid "paper size|SRA0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgid "paper size|SRA1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgid "paper size|SRA2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgid "paper size|JB0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgid "paper size|JB1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgid "paper size|JB10"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-msgid "paper size|JB2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgid "paper size|JB3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgid "paper size|JB4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgid "paper size|JB5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgid "paper size|JB6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgid "paper size|JB7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgid "paper size|JB8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgid "paper size|JB9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgid "paper size|jis exec"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
 msgstr "jis exec"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Choukei 2 -kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Choukei 3 -kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
-msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Choukei 4 -kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
-msgid "paper size|hagaki (postcard)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "hagaki (postikortti)"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
-msgid "paper size|kahu Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
 msgstr "kahu-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
-msgid "paper size|kaku2 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "kaku2-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
-msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "oufuku (vastauspostikortti)"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
-msgid "paper size|you4 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
 msgstr "you4-postikortti"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
-msgid "paper size|10x11"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
 msgstr "10x11"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
-msgid "paper size|10x13"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
 msgstr "10x13"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
-msgid "paper size|10x14"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
-msgid "paper size|10x15"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:191
-msgid "paper size|11x12"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
 msgstr "11x12"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:193
-msgid "paper size|11x15"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
 msgstr "11x15"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:195
-msgid "paper size|12x19"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
 msgstr "12x19"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:197
-msgid "paper size|5x7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
 msgstr "5x7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:199
-msgid "paper size|6x9 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "6x9-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:201
-msgid "paper size|7x9 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "7x9-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:203
-msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr "9x11 kirjekuori"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "9x11-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:205
-msgid "paper size|a2 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
 msgstr "A2-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:207
-msgid "paper size|Arch A"
-msgstr "A-arkki"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:209
-msgid "paper size|Arch B"
-msgstr "B-arkki"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:211
-msgid "paper size|Arch C"
-msgstr "C-arkki"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:213
-msgid "paper size|Arch D"
-msgstr "D-arkki"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:215
-msgid "paper size|Arch E"
-msgstr "E-arkki"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:217
-msgid "paper size|b-plus"
-msgstr "B-plus"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:219
-msgid "paper size|c"
-msgstr "C"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:221
-msgid "paper size|c5 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arkki A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arkki B"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arkki C"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arkki D"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arkki E"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
 msgstr "C5-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:223
-msgid "paper size|d"
-msgstr "D"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:225
-msgid "paper size|e"
-msgstr "E"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:227
-msgid "paper size|edp"
-msgstr "EDP"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:229
-msgid "paper size|European edp"
-msgstr "Eurooppalainen EDP"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:231
-msgid "paper size|Executive"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "Eurooppalainen edp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:233
-msgid "paper size|f"
-msgstr "F"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "f"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:235
-msgid "paper size|FanFold European"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
 msgstr "FanFold, eurooppalainen"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:237
-msgid "paper size|FanFold US"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
 msgstr "FanFold, amerikkalainen"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:239
-msgid "paper size|FanFold German Legal"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
 msgstr "FanFold, saksalainen legal"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:241
-msgid "paper size|Government Legal"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
 msgstr "Government legal"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:243
-msgid "paper size|Government Letter"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
 msgstr "Government letter"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:245
-msgid "paper size|Index 3x5"
-msgstr "Index 3x5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "Indeksi 3x5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:247
-msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr "Index 4x6 (postikortti)"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:249
-msgid "paper size|Index 4x6 ext"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "Index 4x6 ext"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:251
-msgid "paper size|Index 5x8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
 msgstr "Index 5x8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:253
-msgid "paper size|Invoice"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
 msgstr "Lasku"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:255
-msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr "Tabloidi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:257
-msgid "paper size|US Legal"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
 msgstr "US legal"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:259
-msgid "paper size|US Legal Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
 msgstr "US legal extra"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:261
-msgid "paper size|US Letter"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
 msgstr "US letter"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:263
-msgid "paper size|US Letter Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
 msgstr "US letter extra"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:265
-msgid "paper size|US Letter Plus"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
 msgstr "US letter plus"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:267
-msgid "paper size|Monarch Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monarch-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:269
-msgid "paper size|#10 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
 msgstr "#10-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:271
-msgid "paper size|#11 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
 msgstr "#11-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:273
-msgid "paper size|#12 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
 msgstr "#12-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:275
-msgid "paper size|#14 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
 msgstr "#14-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:277
-msgid "paper size|#9 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
 msgstr "#9-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:279
-msgid "paper size|Personal Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Henkilökohtainen kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:281
-msgid "paper size|Quarto"
-msgstr "Quatro"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:283
-msgid "paper size|Super A"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:285
-msgid "paper size|Super B"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:287
-msgid "paper size|Wide Format"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
 msgstr "Leveä muoto"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:289
-msgid "paper size|Dai-pa-kai"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:291
-msgid "paper size|Folio"
-msgstr "Folio"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "Kalvo"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:293
-msgid "paper size|Folio sp"
-msgstr "Folio sp"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "Kalvo"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:295
-msgid "paper size|Invite Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Kutsukirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:297
-msgid "paper size|Italian Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Italialainen kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:299
-msgid "paper size|juuro-ku-kai"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:301
-msgid "paper size|pa-kai"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:303
-msgid "paper size|Postfix Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Postfix-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:305
-msgid "paper size|Small Photo"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
 msgstr "Pieni valokuva"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:307
-msgid "paper size|prc1 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "prc1-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:309
-msgid "paper size|prc10 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "prc10-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:311
-msgid "paper size|prc 16k"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:313
-msgid "paper size|prc2 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "prc2-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:315
-msgid "paper size|prc3 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "prc3-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:317
-msgid "paper size|prc 32k"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:319
-msgid "paper size|prc4 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "prc4-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:321
-msgid "paper size|prc5 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "prc5-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:323
-msgid "paper size|prc6 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "prc6-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:325
-msgid "paper size|prc7 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "prc7-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:327
-msgid "paper size|prc8 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "prc8-kirjekuori"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:329
-msgid "paper size|ROC 16k"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:331
-msgid "paper size|ROC 8k"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
@@ -4265,7 +4517,7 @@ msgstr "Välimuistitiedoston kirjoitus epäonnistui: %s\n"
 #: gtk/updateiconcache.c:1499
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "Luoto välimuisti oli virheellinen.\n"
+msgstr "Luotu välimuisti oli virheellinen.\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1511
 #, c-format
@@ -4319,7 +4571,7 @@ msgstr "Tiedostoa ei löydy: %s\n"
 #: gtk/updateiconcache.c:1669
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "Ei kelvollinen kuvakevälimuisti: %s\n"
+msgstr "Kuvakevälimuisti ei ole kelvollinen: %s\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1682
 #, c-format
@@ -4391,165 +4643,261 @@ msgstr "Vietnam (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X-syöttötapa"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "Tulostimesta \"%s\" on väri vähissä."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "Tulostimesta \"%s\" on väri loppu."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "Tulostimesta \"%s\" on kehite vähissä."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "Tulostimesta \"%s\" on kehite loppu."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "Tulostimesta \"%s\" on ainakin yksi väri vähissä."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "Tulostimesta \"%s\" on ainakin yksi väri loppu."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "Tulostimen \"%s\" kansi on auki."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "Tulostimen \"%s\" luukku on auki."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "Tulostimesta \"%s\" on paperi vähissä."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "Tulostimesta \"%s\" on paperi loppu."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "Tulostin \"%s\" ei ole päällä."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "Tulostinta \"%s\" ei ole ehkä liitetty."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Tulostimella \"%s\" on ongelma."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "Pysäytetty; työt hylätään"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Työt hylätään"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Kaksipuolinen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Paperin tyyppi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Paperin lähde"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Tulostuskaukalo"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157
 msgid "One Sided"
 msgstr "Yksipuolinen"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Valitse automaattisesti"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Oletustulostin"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
 msgid "Urgent"
 msgstr "Kiireellinen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
 msgid "High"
 msgstr "Tärkeä"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
 msgid "Medium"
 msgstr "Tavallinen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
 msgid "Low"
 msgstr "Ei kiireellinen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "Vasemmalta oikealle, ylhäältä alas"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "Vasemmalta oikealle, alhaalta ylös"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "Oikealta vasemmalle, ylhäältä alas"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "Oikealta vasemmalle, alhaalta ylös"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "Ylhäältä alas, vasemmalta oikealle"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "Ylhäältä alas, oikealta vasemmalle"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "Alhaalta ylös, vasemmalta oikealle"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "Alhaalta ylös, oikealta vasemmalle"
+
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Sivuja arkkia kohti"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895
+msgid "Job Priority"
+msgstr "Työn Tärkeys"
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906
+msgid "Billing Info"
+msgstr "Laskutustiedot"
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
 msgid "Classified"
 msgstr "Luokiteltu"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
 msgid "Confidential"
 msgstr "Luottamuksellinen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
 msgid "Secret"
 msgstr "Salainen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
 msgid "Standard"
 msgstr "Normaali"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Erittäin salainen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Luokittelematon"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
+msgid "Before"
+msgstr "Ennen"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970
+msgid "After"
+msgstr "Jälkeen"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990
+msgid "Print at"
+msgstr "Tulostusaika"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001
+msgid "Print at time"
+msgstr "Tulosta ajankohtana"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "Oma %sx%s"
@@ -4560,50 +4908,50 @@ msgstr "Oma %sx%s"
 msgid "output.%s"
 msgstr "tuloste.%s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
 msgid "Print to File"
 msgstr "Tulosta tiedostoon"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "Sivuja a_rkille:"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
 msgid "_Output format"
 msgstr "_Tulostusformaatti"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Tulosta LPR:ää käyttäen"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Sivuja arkilla"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
 msgid "Command Line"
 msgstr "Komentorivi"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "testituloste.%s"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Tulosta testitulostimelle"
 
@@ -4611,86 +4959,3 @@ msgstr "Tulosta testitulostimelle"
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen saaminen epäonnistui: %s"
-
-#~ msgid "Arrow spacing"
-#~ msgstr "Nuolten välit"
-
-#~ msgid "Scroll arrow spacing"
-#~ msgstr "Vieritysnuolten välit"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Ryhmä"
-
-#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-#~ msgstr "Työkalupalkin vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä painike kuuluu."
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "The URI bound to this button"
-#~ msgstr "Tähän painikkeeseen sidottu URI"
-
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kohteelle \"%s\" ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku on "
-#~ "virheellinen."
-
-#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu valita, koska polkunimi on virheellinen."
-
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d tavu"
-#~ msgstr[1] "%d tavua"
-
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-#~ msgstr "Vakiokuvaketta \"%s\" ei löytynyt\n"
-
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "Virhe haettaessa kohteen \"%s\" tietoja: %s"
-
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "Tämä tiedostojärjestelmä ei tue liittämistä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nimi \"%s\" ei kelpaa, koska se sisältää merkin \"%s\". Käytä eri nimeä."
-
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "Kirjanmerkkien tallentaminen epäonnistui: %s"
-
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "\"%s\" on jo kirjanmerkkiluettelossa"
-
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "\"%s\" ei ole kirjanmerkkiluettelossa"
-
-#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
-#~ msgstr "Polku ei ole kansio: \"%s\""
-
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "Verkkoasema (%s)"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "Tuntematon määre \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla"
-
-#~ msgid "Today at %H:%M"
-#~ msgstr "Tänään %H.%M"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Oletus"
-
-#~ msgid "Print Pages"
-#~ msgstr "Tulosta sivut"
-
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "K_aikki"