]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/et.po
Translation updated by Ivar Smolin.
[~andy/gtk] / po / et.po
index be8b837686246217aed356961fe7482182ebea5d..a367886848b59c4525748f5b5e2c7a0413b4bb2d 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
-# Estonian translation for Gtk+
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# GTK+ eesti keele tõlge.
+# Estonian translation of GTK+.
+#
+# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gtk package.
+#
 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
+# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
+# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004, 2005.
+# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-19 03:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-26 23:40+0300\n"
-"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-22 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-22 10:02+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:852
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1103 ../tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr ""
+msgstr "Pildifaili '%s' ei sisalda andmeid"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1144 ../tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
+"Tõrge pildifaili '%s' laadimisel: põhjus teadmata, arvatavasti on pildifail "
+"rikutud"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
+"Tõrge animatsiooni '%s' laadimisel: põhjuse teadmata, arvatavasti on "
+"animatsioonifail rikutud"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:458
+#, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Ei leia moodulit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
+msgstr "Piltide laadimise moodulit pole võimalik laadida: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
+"Pildilaadimismoodul '%s' ei väljasta korralikku liidest; võibolla on "
+"tegemist erinevate GTK versioonidega?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:642 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:694
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' pilditüüp ei ole toetatud"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:734
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pildifaili '%s' vormingut ei ole võimalik ära tunda."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:742
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr ""
+msgstr "Tundmatu pildifaili vorming"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:910
 #, c-format
-msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "Tõrge pildi '%s' laadimisel: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Viga pildifaili kirjutamisel: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1546
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr "See gdk-pixbuf'i build ei toeta %s pildivormingu salvestamist"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1451
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1463
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Tõrge ajutise faili avamisel"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1488
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "Tõrge ajutisest failist lugemisel"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tõrge faili '%s' avamise kirjutamiseks: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
+"Tõrge faili '%s' sulgemisel, kõiki andmeid ei pruugi olla salvestatud: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1966 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2016
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Pildi puhvrisse salvestamiseks pole piisavalt mälu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Osade kaupa laadimine pole %s pilditüübi puhul toetatud"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
+"Sisemine viga: Pildilaadimismooduli '%s' tõrge pildi laadimisel, tõrke "
+"põhjust moodul ei teatanud."
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
-msgid "BMP image has unsupported header size"
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Pildi päis on rikutud"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Pildi vorming on tundmatu"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Pildi piksliandmed on rikutud"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "tõrge pildipuhvrile %u baidi eraldamisel"
+msgstr[1] "tõrge pildipuhvrile %u baidi eraldamisel"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
-msgid "BMP image has bogus header data"
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Animatsioonitüüp ei ole toetatud"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Vigane päis animatsioonis"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Animatsiooni laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "ANI pildivorming"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP pilt omas võltse päiseandmeid"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
+msgstr "Rastergraafikapildi laadimiseks pole piisavalt mälu"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "BMP pilt omas toetamata suurusega päist"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr "Ülalt-alla BMP pilte pole võimalik pakkida"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "BMP faili salvestamiseks pole võimalik mälu eraldada"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "BMP faili pole võimalik kirjutada"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "BMP pildivorming"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viga GIF faili lugemisel: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
+msgstr "GIF failis on mõningad andmed puudu (kas seda on kuidagi tükeldatud?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine viga GIF laadijas (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Pinu ületäituvus"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr "GIF pildifaili laadija ei saa sellest pildist aru. "
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "GIF faili laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr ""
+msgstr "GIF pilt on rikutud (mittekorrektne LZW pakkimine)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Fail ei tundu olevat GIF fail"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
-msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-msgstr ""
+msgstr "GIF failiformaadi %s versioon ei ole toetatud"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
+"GIF pildil puudub üldine värvikaart ja raami sees pole kohalikku värvikaarti."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "GIF pilt pole täielik või on seda tükeldatud."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "GIF failivorming"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Ikooni laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Vigane päis ikoonis"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "Ikoonil on null-laius"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "Ikoonil on null-kõrgus"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Pakitud ikoonid ei ole toetatud"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Toetamata ikoonitüüp"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "ICO faili laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Pilt on ICO vormingus salvestamiseks liiga suur"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958
+msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "Toetamata värvisügavus %d ICO faili jaoks."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "ICO pildivorming"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Viga JPEG pildifaili (%s) tõlgendamisel"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
+"Pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu. Mälu vabastamiseks võid sa "
+"proovida sulgeda mõned rakendused"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Toetamata JPEG värvituum (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
+"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s' ei ole "
+"võimalik analüüsida."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
+"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' ei ole "
+"lubatud."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "JPEG pildivorming"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Päise jaoks pole võimalik mälu eraldada"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Kontekstipuhvri jaoks pole võimalik mälu eraldada"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "Pildil on vigane laius ja/või kõrgus"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
 #, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:245
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "Joone andmetele pole võimalik mälu eraldada"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "Paleti andmetele pole võimalik mälu eraldada"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "PCX andmete lõpust ei leitud paletti"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "PCX pildivorming"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "Bittide arv PNG faili kanalis on vigane."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr "Transformeeritud PNG laius või kõrgus on null."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr "Bittide arv transformeeritud PNG kanali kohta ei ole 8."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "Transformeeritud PNG ei ole RGB ega RGBA."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
+"Transformeeritud PNG omab toetamata arvu kanaleid, peaks olema 3 või 4."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr "Saatuslik viga PNG pildifailis: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr "PNG faili laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:536
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
+"%ldx%ld suurusega pildi salvestamiseks pole piisavalt mälu. Mälukasutuse "
+"vähendamiseks võid sa proovida mõnede rakenduste sulgemist"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:572
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr ""
+msgstr "Saatuslik viga PNG pildifaili lugemisel"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:621
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr "Saatuslik viga PNG pildifaili lugemisel: %s"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:731
-msgid "Insufficient memory to save PNG file"
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
 msgstr ""
+"PNG pakkimistase peab olema 0 ja 9 vahel; väärtust '%s' pole võimalik "
+"analüüsida."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr "PNG pakkimistase peab olema 0 ja 9 vahel; väärtus '%d' pole lubatud."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "PNG pildivorming"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr "PNM laadur lootis leida täisarvu, kuid ei leidnud"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr "PNM failil on ebakorrektne algbait"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr ""
+msgstr "PNM fail ei ole äratuntavas PNM alamvormingus"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
+msgstr "PNM failil on pildi laius 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr ""
+msgstr "PNM failil on pildi kõrgus 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimaalne suurim värvi väärtus PNM failis on 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimaalne suurim värvi väärtus PNM failis on liiga suur"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgstr "PNM faile rohkem kui 255 värviga pole võimalik käsitleda"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Toore PNM faili tüüp on vigane"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
 msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "PNM pildivorming on vigane"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr ""
+msgstr "PNM pildivormingu laadija ei toeta seda PNM'i alamvormingut"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
 msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Faili lõpp tuli enneaegselt"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "PNM faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr ""
+msgstr "PNM kontekstistruktuuri laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr ""
+msgstr "Ootamatu PNM pildi andmete lõpp"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr ""
+msgstr "PNM faili laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM pildivormingu perekond"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "RAS pildil on tundmatu tüüp"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:475
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Ebapiisav mälu RAS pildi laadimiseks"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:263
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "Sun rastripildivorming"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "IOBuffer struktuuri jaoks pole võimalik mälu eraldada"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:409 gdk-pixbuf/io-tiff.c:423
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "IOBuffer andmete jaoks pole võimalik mälu eraldada"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#, c-format
-msgid "Invalid XBM file: %s"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "IOBuffer andmetele pole võimalik mälu eraldada"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1252
-msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
+msgstr "Värvikaardi struktuurile pole võimalik mälu eraldada"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgstr "Värvikaardi kirjetele pole võimalik mälu eraldada"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1268
-msgid "XPM file has image height <= 0"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1276
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+msgstr "TGA päisele pole võimalik mälu eraldada"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr "TGA pildil on vigane suurus"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1302
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "TGA pilditüüp ei ole toetatud"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1340
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "TGA kontekstistruktuuri jaoks pole võimalik mälu eraldada"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1523
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "Failis on liigsed andmed"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "Targa pildivorming"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-msgid "Image format unknown"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr "Pildi laiust pole võimalik tuvastada (vigane TIFF fail)"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr "Pildi kõrgust pole võimalik tuvastada (vigane TIFF fail)"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "TIFF pildi laius või kõrgus on null"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
-msgid "Accelerator object"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr "TIFF pildi mõõtmed on liiga suured"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:116
-msgid "The object monitored by this accelerator label"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "TIFF faili avamiseks pole piisavalt mälu"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:102
-msgid "Horizontal alignment"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "Tõrge TIFF faili avamisel"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr "TIFFSulgemisoperatsioon nurjus"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "Tõrge TIFF faili laadimisel"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Stiil:"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "TIFF pildivorming"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "Pildi laius on null"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:130
-msgid "Vertical scale"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "Pildi kõrgus on null"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Pildi laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Loo uus kataloog"
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "Ülejäänud pole võimalik salvestada"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "WBMP pildivorming"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:105
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "Vigane XBM fail"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "XBM pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr "Tõrge XBM pildi laadimise käigus ajutisse faili kirjutamisel"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "XBM pildivorming"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "XPM päist ei leitud"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "Vigane XPM päis"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:121
-msgid "Ratio"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr "XPM failil on pildi laius <= 0 "
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr "XPM failil on pildi kõrgus <= 0 "
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:128
-msgid "Obey child"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "XPM sisaldab vigast \"sümboleid piksli kohta\" numbrit"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM fail sisaldab vigast värvide arvu"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:115
-msgid "Minimum child width"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:528
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "XPM faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:116
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM värvikaarti ei suudeta lugeda"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:124
-msgid "Minimum child height"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr "Tõrge ajutise faili kirjutamisel XPM pildi laadimisel"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:125
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "XPM pildivorming"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:133
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr ""
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:115
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Programmi klass, mida kasutab aknahaldur"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:134
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:116
+msgid "CLASS"
+msgstr "KLASS"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:142
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr ""
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:118
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:143
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:119
+msgid "NAME"
+msgstr "NIMI"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Layout style"
-msgstr "Stiil:"
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:121
+msgid "X display to use"
+msgstr "Kasutatav X'i kuva"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:152
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
-msgstr ""
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:122
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "KUVA"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:160
-msgid "Secondary"
-msgstr ""
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:124
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Kasutatav X'i ekraan"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:161
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
-msgstr ""
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:125
+msgid "SCREEN"
+msgstr "EKRAAN"
 
-#: gtk/gtkbox.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Täheruum:"
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:128
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Gdk silumislipud, mida seada"
 
-#: gtk/gtkbox.c:126
-msgid "The amount of space between children."
-msgstr ""
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408
+msgid "FLAGS"
+msgstr "LIPUD"
 
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
-msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:131
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "Gdk silumislipud, mida maha võtta"
 
-#: gtk/gtkbox.c:136
-msgid "Whether the children should all be the same size."
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:279
-msgid "Label"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:184
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget."
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:300
-msgid "Use underline"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:301
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:199
-msgid "Use stock"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:200
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207
-msgid "Border relief"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208
-msgid "The border relief style."
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "Täheruum:"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:260
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Page_Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:266
-msgid "Default Outside Spacing"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Page_Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:267
-msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|End"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-msgid "Child X Displacement"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Begin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:273
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Print"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:280
-msgid "Child Y Displacement"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Insert"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:281
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
-#, fuzzy
-msgid "mode"
-msgstr "Tüüp: "
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|KP_Space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
-#, fuzzy
-msgid "visible"
-msgstr "Välja lülitatud"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
-msgid "Display the cell"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
-msgid "xalign"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
-msgid "The x-align."
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|KP_Home"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
-msgid "yalign"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
-msgid "The y-align."
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
-msgid "xpad"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Right"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
-msgid "The xpad."
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
-msgid "ypad"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
-msgid "The ypad."
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
-#, fuzzy
-msgid "width"
-msgstr "Laius:"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
-msgid "The fixed width."
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
-#, fuzzy
-msgid "height"
-msgstr "Paksus:"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
-msgid "The fixed height."
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Next"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
-msgid "Is Expander"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_End"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
-msgid "Row has children."
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
-msgid "Is Expanded"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
-msgid "Pixbuf Object"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|Delete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr ""
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "Ära kuhja GDI päringuid"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:155 gtk/gtkprogressbar.c:207
-msgid "Text"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:156
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "Sama mis --no-wintab"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
-msgid "Markup"
-msgstr ""
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Ära kasuta Wintab API-t [vaikimisi]"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:164
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr ""
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "Paleti suurus 8-bitises resiimis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 gtk/gtklabel.c:286
-msgid "Attributes"
-msgstr ""
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+msgid "COLORS"
+msgstr "VÄRVID"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:172
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
-msgstr ""
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X'i kutsungid sünkroonseks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:208
-msgid "Background color name"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2103
+msgid "License"
+msgstr "Litsents"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:180 gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+msgid "The license of the program"
+msgstr "Programmi litsents"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:216
-msgid "Background color"
-msgstr ""
+#. Add the credits button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
+msgid "C_redits"
+msgstr "_Autorid"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:188 gtk/gtktexttag.c:217
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#. Add the license button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
+msgid "_License"
+msgstr "_Litsents"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:242
-msgid "Foreground color name"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Lähem teave %s kohta"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+msgid "Credits"
+msgstr "Autorid"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2057
+msgid "Written by"
+msgstr "Programmeerimine"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2060
+msgid "Documented by"
+msgstr "Dokumentatsioon"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+msgid "Translated by"
+msgstr "Tõlge"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Kunst"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+msgid "keyboard label|Shift"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtktexttag.c:243
-msgid "Foreground color as a string"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "keyboard label|Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:250
-msgid "Foreground color"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135
+msgid "keyboard label|Alt"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtktexttag.c:251
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
+#. do not translate the part before the |
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+msgid "keyboard label|Space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtkentry.c:398 gtk/gtktexttag.c:276
-#: gtk/gtktextview.c:552
-#, fuzzy
-msgid "Editable"
-msgstr "(välja lülitatud)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
+#. do not translate the part before the |
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581
+msgid "keyboard label|Backslash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtkcellrenderertext.c:228
-#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-msgid "Font"
-msgstr "Shrift"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:285
-msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:647
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtktexttag.c:293
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:661
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
+
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
+#. * in the translation.
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1549
+msgid "year measurement template|2000"
+msgstr "2000"
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
+#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1826
+msgid "calendar year format|%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Perekond:"
+#. do not translate the part before the |
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
+msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtktexttag.c:302
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Vali värv"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
-#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Font style"
-msgstr "Stiil:"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Võesti vastu vigased värviandmed\n"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
-msgid "Font variant"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
-#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
-msgid "Font weight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Font stretch"
-msgstr "Parameeter"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
-#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Punktisuurus:"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Font points"
-msgstr "Shriftitüübid:"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:368
-msgid "Font size in points"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Font scale"
-msgstr "Stiil:"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:426
-msgid "Rise"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:427
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:466
-msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:467
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:474
-msgid "Underline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:475
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:511
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:523
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:531
-msgid "Editability set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:535
-msgid "Font family set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Font style set"
-msgstr "Stiil:"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:543
-msgid "Font variant set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:547
-msgid "Font weight set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:551
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:555
-msgid "Font size set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:559
-#, fuzzy
-msgid "Font scale set"
-msgstr "Stiil:"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:579
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:595
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:603
-msgid "Underline set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
-msgid "Toggle state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
-msgid "Radio state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:160
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:166
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-msgid "Whether the menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
-msgid "Inconsistent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:582
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:587
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:891
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid "_Save color here"
-msgstr ""
+msgstr "_Salvesta värv siia"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1059
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1676
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1682
-msgid "Has palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1683
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1689
-msgid "Current Color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1690
-msgid "The current color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1696
-msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1697
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1710
-msgid "Custom palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1766
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
+"Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, "
+"vali värvi heledus või tumedus."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1794
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
 msgid "_Hue:"
-msgstr "Toon:"
+msgstr "_Toon:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht värviringil."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "Küllastatus:"
+msgstr "_Küllastus:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991
 msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
+msgstr "Värvi \"sügavus\"."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1807
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992
 msgid "_Value:"
-msgstr "Heledus:"
+msgstr "_Heledus:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1808
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993
 msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
+msgstr "Värvi heledus."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
 msgid "_Red:"
-msgstr "Punane:"
+msgstr "_Punane:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1810
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995
 msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Punase valguse kogus värvis."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996
 msgid "_Green:"
-msgstr "Roheline:"
+msgstr "_Roheline:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Rohelise valguse kogus värvis."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998
 msgid "_Blue:"
-msgstr "Sinine:"
+msgstr "_Sinine:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Sinise valguse kogus värvis."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002
 msgid "_Opacity:"
-msgstr "Katvus:"
+msgstr "Kat_vus:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Värvi läbipaistvus."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
 msgid "Color _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Värvi _nimi:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
+"Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või "
+"värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062
 msgid "_Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Pal_ett"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:133
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Värviratas"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:134
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Värvi valik"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:140
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkentry.c:4560 ../gtk/gtktextview.c:7125
+msgid "Select _All"
+msgstr "Vali k_õik"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:141
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkentry.c:4570 ../gtk/gtktextview.c:7135
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Sisestus_meetodid"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:147
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkentry.c:4581 ../gtk/gtktextview.c:7146
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:148
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1672 ../gtk/gtkfilechooser.c:1716
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1791 ../gtk/gtkfilechooser.c:1835
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "Vigane failinimi: %s"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:207
-msgid "Resize mode"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+msgid "Select A File"
+msgstr "Faili valimine"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:208
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1407
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1020
+msgid "Home"
+msgstr "Kodu"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:215
-msgid "Border width"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1441
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1022
+msgid "Desktop"
+msgstr "Töölaud"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:216
-msgid "The width of the empty border outside the containers children."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+msgid "(None)"
+msgstr "(puudub)"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:224
-msgid "Child"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
+msgid "Other..."
+msgstr "Muu..."
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:225
-msgid "Can be used to add a new child to the container."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "Faili kohta pole võimalik teavet hankida"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Curve type"
-msgstr "Loo"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:997
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "Järjehoidjat pole võimalik lisada"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1008
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "Järjehoidjat pole võimalik eemaldada"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:129
-msgid "Minimum X"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1019
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "Kataloogi pole võimalik luua"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum possible value for X"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:139
-msgid "Maximum X"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum possible X value."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "Kataloogi sisu pole võimalik kuvada"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:149
-msgid "Minimum Y"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1273
+#, c-format
+msgid "Could not get information about '%s': %s"
+msgstr "Viga info saamisel '%s' jaoks: %s"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2334
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "Kataloogi '%s' lisamine järjehoidjatesse"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2375
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "Käesoleva kataloogi lisamine järjehoidjatesse"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2377
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "Valitud kataloogide lisamine järjehoidjatesse"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:125
-msgid "Has separator"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2417
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "Järjehoidja '%s' eemaldamine"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:126
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "Järjehoidjat '%s' pole võimalik lisada kuna selle rajanimi on vigane."
 
-#: gtk/gtkdialog.c:149
-msgid "Content area border"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:150
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
+msgid "Rename..."
+msgstr "Nimeta ümber..."
 
-#: gtk/gtkdialog.c:157
-msgid "Button spacing"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3195
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kiirklahvid"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:158
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
+msgid "Folder"
+msgstr "Kataloog"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:166
-msgid "Action area border"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305 ../gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisa"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:167
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "Valitud kataloogi lisamine järjehoidjate hulka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:388
-msgid "Text Position"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3317 ../gtk/gtkstock.c:398
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eemalda"
 
-#: gtk/gtkentry.c:389
-msgid "The current position of the insertion point"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "Eemalda valitud järjehoidja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:399
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3424
+msgid "Could not select file"
+msgstr "Faili pole võimalik valida"
 
-#: gtk/gtkentry.c:406
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3480
+#, c-format
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "Faili '%s' pole võimalik lisada kuna selle rajanimi on vigane."
 
-#: gtk/gtkentry.c:407
-msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "_Lisa järjehoidjatesse"
 
-#: gtk/gtkentry.c:415
-msgid "Visibility"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
+msgid "Open _Location"
+msgstr "_Ava asukoht"
 
-#: gtk/gtkentry.c:416
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3574
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Näita _peidetud faile"
 
-#: gtk/gtkentry.c:423
-msgid "Has Frame"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698 ../gtk/gtkfilesel.c:763
+msgid "Files"
+msgstr "Failid"
 
-#: gtk/gtkentry.c:424
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:431
-msgid "Invisible character"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3768
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:432
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3781
+msgid "Modified"
+msgstr "Muudetud"
 
-#: gtk/gtkentry.c:439
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3813
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Vali, milliseid failitüüpe näidata"
+
+#. Create Folder
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Loo _kataloog"
+
+#. Name entry
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nimi:"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "_Sirvi katalooge"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4265
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Salvesta _kataloogi:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:440
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4267
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Loo _kataloogi:"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5299
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "Kataloogi pole võimalik muuta kuna see pole kohalik kataloog"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "Kiirklahvi %s pole olemas"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6116
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas.  Kas sa soovid seda asendada?"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6119
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
+"Fail on juba \"%s\" all olemas.  Asendamine kirjutab selle faili sisu üle."
 
-#: gtk/gtkentry.c:446
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6124
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Asenda"
 
-#: gtk/gtkentry.c:447
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6612
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "%s pole võimalik ühendada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6904
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:458
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6946
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d bait"
+msgstr[1] "%d baiti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:356
-msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6948
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:357
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6950
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3679 gtk/gtklabel.c:3106 gtk/gtktextview.c:5388
-msgid "Cut"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6952
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3681 gtk/gtklabel.c:3108 gtk/gtktextview.c:5390
-msgid "Copy"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6998 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7022
+msgid "Unknown"
+msgstr "tundmatu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3683 gtk/gtklabel.c:3110 gtk/gtktextview.c:5393
-msgid "Paste"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7009
+msgid "Today"
+msgstr "täna"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3686 gtk/gtklabel.c:3113
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Kustuta"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7011
+msgid "Yesterday"
+msgstr "eile"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3696 gtk/gtklabel.c:3123 gtk/gtktextview.c:5400
-msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7093
+msgid "Cannot change folder"
+msgstr "Kataloogi pole võimalik vahetada"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nimeta ümber"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7094
+msgid "The folder you specified is an invalid path."
+msgstr "Sinu kirjeldatud kataloog on vigase otsinguteega."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:505
-msgid "The currently selected filename."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7133
+#, c-format
+msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+msgstr "Faili nime pole '%s' ja '%s' põhjal võimalik luua"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:511
-msgid "Show file operations"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7169
+msgid "Could not select item"
+msgstr "Kirjet pole võimalik valida"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:512
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7209
+msgid "Open Location"
+msgstr "Asukoha avamine"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216
+msgid "Save in Location"
+msgstr "Salvesta asukohas"
 
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:634
-msgid "Directories"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7240
+msgid "_Location:"
+msgstr "A_sukoht: "
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:727
+msgid "Folders"
 msgstr "Kataloogid"
 
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:654
-msgid "Files"
-msgstr "Failid"
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:731
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "_Kataloogid"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:767
+msgid "_Files"
+msgstr "_Failid"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:725 gtk/gtkfilesel.c:2042
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242
 #, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "Kataloog %s on loetamatu"
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Kataloog on loetamatu: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:847
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"availible to this program.\n"
+"available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
+"Fail \"%s\" asub teises arvutis (mille nimi on %s) ning ei pruugi seetõttu "
+"sellele programmile kättesaadav olla.\n"
+"Kas sa tahad kindlasti seda faili valida?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:977
-msgid "Create Dir"
-msgstr "Loo kataloog"
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Uus kataloog"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:988 gtk/gtkfilesel.c:1402
-msgid "Delete File"
-msgstr "Kustuta fail"
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125
+msgid "De_lete File"
+msgstr "_Kustuta fail"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:999 gtk/gtkfilesel.c:1544
-msgid "Rename File"
-msgstr "Nimeta ümber"
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136
+msgid "_Rename File"
+msgstr "_Nimeta ümber"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1226
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
-"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1228
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
-"Error creating directory \"%s\": %s\n"
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1229 gtk/gtkfilesel.c:1479
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1237
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449
 #, c-format
-msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1271
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Loo uus kataloog"
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483
+msgid "New Folder"
+msgstr "Uus kataloog"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "Kataloogi nimi:"
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Kataloogi nimi:"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1299
-msgid "Create"
-msgstr "Loo"
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Loo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1308 gtk/gtkfilesel.c:1433 gtk/gtkfilesel.c:1586
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vabandust"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1343
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1493
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Kas kustutadata fail \"%s\"?"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1424
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627
+msgid "Delete File"
+msgstr "Faili kustutamine"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1475 gtk/gtkfilesel.c:1489
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Viga faili ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1501
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746
+msgid "Rename File"
+msgstr "Ümbernimetamine"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1577
-msgid "Rename"
-msgstr "Nimeta ümber"
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Faili \"%s\" ümbernimetamine:"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Nimeta ümber"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2021
-msgid "Selection: "
-msgstr "Valik: "
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_Valik: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2633
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147
 #, c-format
 msgid ""
-"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES."
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"Failinime \"%s\" pole võimalik UTF-8sse teisendada (proovi keskkonnamuutuja "
+"G_FILENAME_ENCODING seadmist): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3501
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Vigane UTF-8"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027
 msgid "Name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi on liiga pikk"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3503
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr ""
+msgstr "Failinime pole võimalik teisendada"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Font name"
-msgstr "Perekond:"
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(tühi)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
-msgid "The X string that represents this font."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
+#, c-format
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
+msgstr "Viga info saamisel '%s' jaoks: %s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
-msgid "The GdkFont that is currently selected."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Viga kataloogi '%s' loomisel: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "See failisüsteem ei toeta ühendamist"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Preview text"
-msgstr "Näidis:"
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639
+msgid "File System"
+msgstr "Failisüsteem"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:200
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796
+#, c-format
+msgid "Could not get a stock icon for %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:296
-#, fuzzy
-msgid "_Family:"
-msgstr "Perekond:"
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
+msgstr ""
+"Nimi \"%s\" ei ole lubatud kuna see sisaldab sümbolit \"%s\". Palun kasuta "
+"mõnda muud nime."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:303
-#, fuzzy
-msgid "_Style:"
-msgstr "Lisa stiil:"
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
+msgstr "Tõrge järjehoidja salvestamisel (%s)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Suurus:"
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+msgstr "'%s' on juba järjehoidjate loendis olemas"
 
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:391
-msgid "Preview:"
-msgstr "Näidis:"
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+msgstr "'%s' ei ole järjehoidjate loendis olemas"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1060
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Shrifti valik"
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
+#, c-format
+msgid "Error getting information for '/': %s"
+msgstr "Viga info saamisel '/' jaoks: %s"
 
-#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
+#, c-format
+msgid "Network Drive (%s)"
+msgstr "Võrguketas (%s)"
 
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Vali kirjatüüp"
 
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr ""
+#. Initialize fields
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804
+msgid "Font"
+msgstr "Kirjatüüp"
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
-msgstr ""
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijkõäöü ABCDEFGHIJKÕÄÖÜ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:361
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Perekond:"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:367
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Laad:"
 
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:373
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Suurus:"
 
-#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
-msgstr ""
+#. create the text entry widget
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:549
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Näidis:"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:395
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1383
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Kirjatüübi valik"
+
+#: ../gtk/gtkgamma.c:401
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:402
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkgamma.c:411
 msgid "_Gamma value"
-msgstr "Gamma väärtus"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "Sobib"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
-#: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
-msgid "Shadow type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:200
-msgid "Handle position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
-msgid "Position of the handle relative to the child widget."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
-msgid "Snap edge"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox."
-msgstr ""
+msgstr "_Gamma väärtus"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1049
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viga ikooni laadimisel: %s"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1239
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1304
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "Ikooni '%s' ei ole teemas"
+
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:427
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
 
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:181
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Input"
 msgstr "Sisend"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:189
-msgid "No input devices"
-msgstr "Sisendseadmeid ei ole"
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "Laiendatud sisendseadmeid ei ole"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:218
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
 msgid "_Device:"
-msgstr "Seade:"
+msgstr "_Seade:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273
 msgid "Disabled"
 msgstr "Välja lülitatud"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekraan"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287
 msgid "Window"
 msgstr "Aken"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:259
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294
 msgid "_Mode: "
-msgstr "Tüüp: "
+msgstr "_Režiim:"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:290
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325
 msgid "_Axes"
-msgstr "Teljed"
+msgstr "_Teljed"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:306
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342
 msgid "_Keys"
-msgstr "Klahvid"
-
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:327
-msgid "Save"
-msgstr "Salvesta"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:336
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
+msgstr "_Klahvid"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:469
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:470
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "Pressure"
 msgstr "Vajutus"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X kalle"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:473
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y kalle"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567
 msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Ratas"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:514
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607
 msgid "none"
 msgstr "ei ole"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(välja lülitatud)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tundmatu)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:662
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759
 msgid "clear"
 msgstr "kustuta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:280
-msgid "The text of the label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:287
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:293
-msgid "Use markup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:294
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:308 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
-msgid "Justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:309
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:317
-msgid "Pattern"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:318
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:325
-msgid "Line wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:326
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Selectable"
-msgstr "Kustuta"
-
-#: gtk/gtklabel.c:333
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:339
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:340
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:348
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:349
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:575
-msgid "X position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:576
-msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:585
-msgid "Y position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:586
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:596
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklabel.c:3985
+msgid "Select All"
+msgstr "Vali kõik"
 
-#: gtk/gtklayout.c:604
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
-msgstr ""
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:398
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "Täiendavate GTK+ moodulite laadimine"
 
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Laius:"
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:399
+msgid "MODULES"
+msgstr "MOODULID"
 
-#: gtk/gtklayout.c:612
-msgid "The width of the layout."
-msgstr ""
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:401
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Kõikide hoiatuste fataalseks muutmine"
 
-#: gtk/gtklayout.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "Paksus:"
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:404
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "GTK+ silumislipud, mida seada"
 
-#: gtk/gtklayout.c:621
-msgid "The height of the layout."
-msgstr ""
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:407
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "GTK+ silumislipud, mida maha võtta"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:538
+#: ../gtk/gtkmain.c:476
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:147
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmain.c:559
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ võtmed"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:148
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmain.c:559
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ võtmete näitamine"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:155
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5064
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Lehekülg %u"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
-msgid "Internal padding"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:163
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:80
-msgid "Image/label border"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrc.c:2400
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Faili pole võimalik kaasata: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:81
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:97
-msgid "X align"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrc.c:3480
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr "Pildi raja element: \"%s\" peab olema absoluutne, %s, rida %d"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr ""
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
+msgid "Information"
+msgstr "Info"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:107
-msgid "Y align"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:108
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:117
-msgid "X pad"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
+msgid "Question"
+msgstr "Küsimus"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_About"
+msgstr "_Programmist"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:127
-msgid "Y pad"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Rakenda"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Paks"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Lehekülg %u"
+#: ../gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Loobu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:325
-msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD-ROM"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:333
-msgid "Tab Position"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Tühjenda"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:334
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulge"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:341
-msgid "Tab Border"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Konverdi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:342
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopeeri"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:350
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Lõika"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:351
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ku_stuta"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:359
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Execute"
+msgstr "K_äivita"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:360
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigeeri"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:368
-msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Find"
+msgstr "_Otsi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:369
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Otsi ja _asenda"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Flopi"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Täisekraan"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Lahku täisekraanist"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
+msgid "Navigation|_Bottom"
+msgstr "Lõ_ppu"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
+msgid "Navigation|_First"
+msgstr "E_simesele"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Navigation|_Last"
+msgstr "_Viimasele"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Navigation|_Top"
+msgstr "Al_gusesse"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
+msgid "Navigation|_Back"
+msgstr "_Tagasi"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
+msgid "Navigation|_Down"
+msgstr "_Alla"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Navigation|_Forward"
+msgstr "_Edasi"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
+msgid "Navigation|_Up"
+msgstr "Ü_les"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_Kõvaketas"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
+msgid "_Help"
+msgstr "_Abi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:375
-msgid "Show Border"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
+msgid "_Home"
+msgstr "_Kodu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:376
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Suurenda taandust"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Scrollable"
-msgstr "Skaleeritav"
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Vähenda taandust"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:383
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
+msgid "_Index"
+msgstr "_Indeks"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:389
-msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
+msgid "_Information"
+msgstr "_Teave"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:390
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Kursiiv"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Hüppa kuni"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
+msgid "Justify|_Center"
+msgstr "_Keskel"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
+msgid "Justify|_Fill"
+msgstr "_Täida"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
+msgid "Justify|_Left"
+msgstr "_Vasakule"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
+msgid "Justify|_Right"
+msgstr "_Paremale"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr "Keri e_dasi"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
+msgid "Media|_Next"
+msgstr "_Järgmine"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
+msgid "Media|P_ause"
+msgstr "P_ausi"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
+msgid "Media|_Play"
+msgstr "Es_ita"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
+msgid "Media|Pre_vious"
+msgstr "Ee_lmine"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
+msgid "Media|_Record"
+msgstr "_Salvesta"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
+msgid "Media|R_ewind"
+msgstr "Keri _tagasi"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: ../gtk/gtkstock.c:384
+msgid "Media|_Stop"
+msgstr "_Peata"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
+msgid "_Network"
+msgstr "_Võrk"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:386
+msgid "_New"
+msgstr "_Uus"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
+msgid "_No"
+msgstr "_Ei"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Lehekülg %u"
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
+msgid "_OK"
+msgstr "_Olgu"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ava"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:167
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Aseta"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Eelistused"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:117
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
+msgid "_Print"
+msgstr "_Trüki"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:125
-msgid "Position Set"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Trükkimise eel_vaade"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:126
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Omadused"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:132
-msgid "Handle Size"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lõpeta"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:133
-msgid "Width of handle"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
+msgid "_Redo"
+msgstr "Uu_esti"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2761
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\" rida %d"
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Värskenda"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2764
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\""
+#: ../gtk/gtkstock.c:399
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Taasta"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3173
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvesta"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:134
-msgid "Expand"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
+msgid "Save _As"
+msgstr "Salvesta _kui"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:135
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
+msgid "_Color"
+msgstr "_Värv"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:122
-msgid "Activity mode"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:403
+msgid "_Font"
+msgstr "_Kirjatüüp"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:123
-msgid ""
-"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Kasvav"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-msgid "Show text"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
+msgid "_Descending"
+msgstr "K_ahanev"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "Õ_igekirjakontroll"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Peata"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progresswidget"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Läbikriipsutus"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
-msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Taasta"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Allajoonitud"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
-msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Unusta"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:132
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Jah"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normaalsuurus"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:140
-msgid "Orientation and growth of the progress bar"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Mahuta _parim"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Bar style"
-msgstr "Stiil:"
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Suurenda"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:149
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Vähenda"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
-msgid "Activity Step"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM _Vasakult-paremale märk"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM _Paremalt-vasakule märk"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
-msgid "Activity Blocks"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:56
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
-msgid "Discrete Blocks"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:57
+msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:58
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Fraction"
-msgstr "Lähem info"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:59
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
-msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _Null-laiusega tühik"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:256
-msgid "Update policy"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Ei leia teemamootorit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
 
-#: gtk/gtkrange.c:257
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:186
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Vihjet ei ole ---"
 
-#: gtk/gtkrange.c:266
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Tundmatu tunnus '%s', rida %d sümbol %d"
 
-#: gtk/gtkrange.c:273
-msgid "Inverted"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Tundmatu algussilt '%s', rida %d sümbol %d"
 
-#: gtk/gtkrange.c:274
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "Tundmatu andmevoog, rida %d sümbol %d"
 
-#: gtk/gtkrange.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Keskmine laius:"
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272
+msgid "Empty"
+msgstr "Tühi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
+#. ID
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Amhari (EZ+)"
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
-msgid "Trough Border"
-msgstr ""
+#. ID
+#: ../modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Sedii"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
+#. ID
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Kirillits (translitereeritud)"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
-msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
+#. ID
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "Inukitut (translitereeritud)"
 
-#: gtk/gtkrange.c:297
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
+#. ID
+#: ../modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "Täheruum:"
+#. ID
+#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
+msgid "Thai (Broken)"
+msgstr "Tai (katkine)"
 
-#: gtk/gtkrange.c:305
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "muu"
-
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Max Size"
-msgstr "Suurus pikslites:"
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
-msgid "Digits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:149
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Draw Value"
-msgstr "Tegelik väärtus"
-
-#: gtk/gtkscale.c:159
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:166
-msgid "Value Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:167
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:175
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:183
-msgid "Value spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:184
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:76
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:77
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:85
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:86
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
-msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:94
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:101
-msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:102
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:109
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:118
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:145
-msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:146
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Välja lülitatud"
-
-#: gtk/gtksettings.c:154
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Välja lülitatud"
-
-#: gtk/gtksettings.c:162
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:169
-msgid "Split Cursor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:170
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:177
-msgid "Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:178
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:185
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:186
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:204
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:211
-msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:212
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:231
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:239
-msgid "Numeric"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:240
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:247
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:255
-msgid "Update Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Heledus:"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:158
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Lähem info"
-
-#: gtk/gtkstock.c:268
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:269
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
-
-#: gtk/gtkstock.c:270
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
-#, fuzzy
-msgid "_Apply"
-msgstr "Proovi"
-
-#: gtk/gtkstock.c:276
-msgid "_Bold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:277
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Vabandust"
-
-#: gtk/gtkstock.c:278
-#, fuzzy
-msgid "_Clear"
-msgstr "kustuta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Sulge"
-
-#: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:281
-msgid "C_ut"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:282
-msgid "_Find"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:285
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:286
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Abimees"
-
-#: gtk/gtkstock.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Abimees"
-
-#: gtk/gtkstock.c:288
-#, fuzzy
-msgid "_Italic"
-msgstr "kursiiv"
-
-#: gtk/gtkstock.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_Center"
-msgstr "Loo"
-
-#: gtk/gtkstock.c:290
-#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "Perekond:"
-
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_Left"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:292
-#, fuzzy
-msgid "_Right"
-msgstr "Paksus:"
-
-#: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_New"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:295
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "Sobib"
-
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Open"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:299
-#, fuzzy
-msgid "_Print"
-msgstr "Punktid"
-
-#: gtk/gtkstock.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Näidis:"
-
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Properties"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:303
-#, fuzzy
-msgid "_Redo"
-msgstr "Punane:"
-
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Revert"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:305
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Salvesta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
-msgstr "Salvesta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_Spell Check"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_Stop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Underline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:313
-#, c-format
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:156
-msgid "Rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:157
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:165
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Täheruum:"
-
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:183
-msgid "Column spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:184
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Homogenous"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:193
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:503
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:595
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:511
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:603
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:610
-msgid "Line Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:611
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:618
-msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:619
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:198
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:199
-msgid "Name used to refer to the text tag"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:224
-msgid "Background full height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:225
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:233
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:259
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:260
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Text direction"
-msgstr "Loo uus kataloog"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:268
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:386
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:387
-msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:394
-msgid "Left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:404
-msgid "Right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
-msgid "Indent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:436
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:446
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:456
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:483
-msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:501
-msgid "Invisible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:502
-msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:515
-msgid "Background full height set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:519
-msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:527
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:563
-msgid "Justification set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:567
-msgid "Language set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:571
-msgid "Left margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:575
-msgid "Indent set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:583
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:587
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:591
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:599
-msgid "Right margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:607
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:611
-msgid "Tabs set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:615
-msgid "Invisible set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:616
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:502
-msgid "Line Height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:503
-msgid "The height of a line"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:512
-msgid "Column Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:513
-msgid "The width of a column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:522
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:532
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:542
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:560
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:578
-msgid "Left Margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:588
-msgid "Right Margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:616
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Välja lülitatud"
-
-#: gtk/gtktextview.c:617
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Ei leia moodulit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:181
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Vihjet ei ole ---"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:143
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:158
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:159
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:224
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:232
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:233
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:241
-msgid "Spacer size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:242
-msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:251
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:259
-msgid "Space style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:260
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:268
-msgid "Button relief"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:269
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:277
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Stiil:"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:284
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:290
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:495
-msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:496
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:504
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:512
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:519 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "Välja lülitatud"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:520
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:527
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:528
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:535
-msgid "Expander Column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:536
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
-msgid "Reorderable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:544
-msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:551
-msgid "Rules Hint"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:552
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:559
-msgid "Enable Search"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:560
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:567
-msgid "Search Column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:568
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:582
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:583
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:591
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:592
-msgid "Vertical space between cells"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:600
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:601
-msgid "Horizontal space between cells"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
-msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Keskmine laius:"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
-msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
-msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Failid"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
-msgid "Clickable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Widget"
-msgstr "Paksus:"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
-msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
-msgid "Sort order"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkviewport.c:132
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkviewport.c:140
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkviewport.c:148
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Widget name"
-msgstr "Paksus:"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:389
-msgid "The name of the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:395
-msgid "Parent widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:396
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:403
-msgid "Width request"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:404
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:412
-msgid "Height request"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:413
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:422
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:428
-msgid "Sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:429
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:435
-msgid "Application paintable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:436
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:442
-msgid "Can focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:443
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:449
-msgid "Has focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:450
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:456
-msgid "Can default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:457
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:463
-msgid "Has default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:464
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:470
-msgid "Receives default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:471
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:477
-msgid "Composite child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:478
-msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Lisa stiil:"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:485
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:491
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:492
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:499
-msgid "Extension events"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:500
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1047
-msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1048
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Window Type"
-msgstr "Aken"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:364
-msgid "The type of the window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Window Title"
-msgstr "Aken"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:374
-msgid "The title of the window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:381
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:389
-msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:390
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Resizable"
-msgstr "Välja lülitatud"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:398
-msgid "If TRUE, users can resize the window."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:405
-msgid "Modal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:406
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:413
-msgid "Window Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:414
-msgid "The initial position of the window."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:422
-msgid "Default Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:423
-msgid ""
-"The default width of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:432
-msgid "Default Height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:433
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:442
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:443
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:450
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:451
-msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Tüüp: "
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid ""
-"The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
-"its component widgets."
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
-msgid "IPA"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
-msgid "Thai (Broken)"
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnami (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
+#: ../modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "He_x Value:"
-#~ msgstr "Heledus:"
-
-#~ msgid "Foundry:"
-#~ msgstr "Päritolu:"
-
-#~ msgid "Slant:"
-#~ msgstr "Kalle:"
-
-#~ msgid "Resolution X:"
-#~ msgstr "X lahutus:"
+msgstr "X Sisestusmeetod"
 
-#~ msgid "Resolution Y:"
-#~ msgstr "Y Lahutus:"
-
-#~ msgid "Charset:"
-#~ msgstr "Alfabeet:"
-
-#~ msgid "Requested Value"
-#~ msgstr "Soovitud väärtus"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Shrift:"
-
-#~ msgid "Reset Filter"
-#~ msgstr "Nulli filter"
-
-#~ msgid "Metric:"
-#~ msgstr "Ühikud:"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "Pikslid"
-
-#~ msgid "Requested Font Name:"
-#~ msgstr "Soovitud shrifti nimi:"
-
-#~ msgid "Actual Font Name:"
-#~ msgstr "Tegeliku shrifti nimi:"
-
-#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-#~ msgstr "Kokku %i shrifti %i punktisuuruses."
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
-
-#~ msgid "Bitmap"
-#~ msgstr "Bitmap"
-
-#~ msgid "Scaled Bitmap"
-#~ msgstr "Skaleeritav bitmap"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "(nil)"
-#~ msgstr "(ei ole)"
-
-#~ msgid "regular"
-#~ msgstr "püstine"
+#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Infot faili '%s' ei õnnestunud saada: %s"
 
-#~ msgid "oblique"
-#~ msgstr "obliikva"
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
 
-#~ msgid "reverse italic"
-#~ msgstr "vasakule kursiiv"
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
-#~ msgid "reverse oblique"
-#~ msgstr "vasakule obliikva"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "Tõrge %s kirjutamisel: %s"
 
-#~ msgid "[C]"
-#~ msgstr "[C]"
+#~ msgid "_Credits"
+#~ msgstr "_Autorid"
 
-#~ msgid "The selected font is not available."
-#~ msgstr "Sellist shrifti ei ole."
+#~ msgid "_Bottom"
+#~ msgstr "_All"
 
-#~ msgid "The selected font is not a valid font."
-#~ msgstr "Valitud shrift ei ole korrektne."
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "_Esimene"
 
-#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-#~ msgstr "See on 2-baidine shrift ja ei pruugi korralikult esituda."
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "_Viimane"
 
-#~ msgid "roman"
-#~ msgstr "romaani"
+#~ msgid "_Top"
+#~ msgstr "_Üleval"
 
-#~ msgid "proportional"
-#~ msgstr "proportsionaalne"
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Tagasi"
 
-#~ msgid "monospaced"
-#~ msgstr "ühelaiune"
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_Alla"
 
-#~ msgid "char cell"
-#~ msgstr "täheruut"
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Üles"
 
-#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
-#~ msgstr "Shrift: (läbi filtri)"
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "_Täida"
 
-#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-#~ msgstr "MAX_FONTS ületatud. Osa shrifte võib puududa."
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_Vasakule"