]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/et.po
GtkFontChooser: Changed dialog label from OK to Select, deprecated get_ok_button...
[~andy/gtk] / po / et.po
index b2079502a90bf59a1fc6c3ff06bb1f7da0230034..844f50006715e18591ddbb98eb1365b04b2ada6e 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # GTK+ eesti keele tõlge.
 # Estonian translation of GTK+.
 #
-# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007-2010 The GNOME Project.
+# Copyright (C) 19992007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007–2011 The GNOME Project.
 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
 #
 # Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.
-# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002-2004.
+# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 20022004.
 # Priit Laes <amd tt ee>, 2004, 2005.
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 20092010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
 "%2b&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 14:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 11:38+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,14 +58,6 @@ msgstr "Kasutatav X'i kuva"
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "KUVA"
 
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Kasutatav X'i ekraan"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-msgid "SCREEN"
-msgstr "EKRAAN"
-
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
 msgid "GDK debugging flags to set"
 msgstr "GDK silumislipud, mida seada"
@@ -267,16 +259,16 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "Avamine: %d kirje"
 msgstr[1] "Avamine: %d kirjet"
 
-#. Description of --sync in --help output
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X'i kutsungid sünkroonseks"
-
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the URL of the license.
 #.
 #, c-format
-msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
-msgstr "See programm on ILMA IGASUGUSE GARANTIITA. Üksikasjade kohta vaata %s"
+msgid ""
+"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
+"\"%s\">%s</a>"
+msgstr ""
+"See programm on ILMA IGASUGUSE GARANTIITA. Üksikasjade kohta vaata <a href="
+"\"%s\">%s</a>"
 
 msgid "License"
 msgstr "Litsents"
@@ -295,15 +287,15 @@ msgstr "_Litsents"
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Linki pole võimalik kuvada"
 
+msgid "Homepage"
+msgstr "Koduleht"
+
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Lähem teave %s kohta"
 
-msgid "Credits"
-msgstr "Autorid"
-
-msgid "Written by"
-msgstr "Programmeerimine"
+msgid "Created by"
+msgstr "Autor:"
 
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentatsioon"
@@ -376,6 +368,69 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
+msgid "Other application..."
+msgstr "Muu rakendus..."
+
+msgid "Failed to look for applications online"
+msgstr ""
+
+msgid "Find applications online"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Rakendust pole võimalik käivitada"
+
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "Rakendust \"%s\" pole võimalik leida"
+
+msgid "Could not find application"
+msgstr "Rakendust pole võimalik leida"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#, c-format
+msgid "Select an application to open \"%s\""
+msgstr "Vali faili \"%s\" avamiseks rakendus"
+
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\""
+msgstr "Puudub rakendus faili \"%s\" avamiseks"
+
+#. Translators: %s is a file type description
+#, c-format
+msgid "Select an application for \"%s\" files"
+msgstr "Vali \"%s\" liiki failide avamiseks rakendus"
+
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\" files"
+msgstr "Puudub rakendus \"%s\" liiki failide avamiseks"
+
+msgid ""
+"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
+"online\" to install a new application"
+msgstr ""
+
+msgid "Forget association"
+msgstr "Unusta seos"
+
+msgid "Show other applications"
+msgstr "Näita teisi rakendusi"
+
+msgid "_Select"
+msgstr "_Vali"
+
+msgid "Default Application"
+msgstr "Vaikimisi rakendus"
+
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Soovitatavad rakendused"
+
+msgid "Related Applications"
+msgstr "Seotud rakendused"
+
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Muud rakendused"
+
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "Vigast liiki funktsioon real %d: '%s'"
@@ -676,7 +731,7 @@ msgstr "Caps Lock on sisse lülitatud"
 #. **************** *
 #. *  Private Macros  *
 #. * ****************
-msgid "Select A File"
+msgid "Select a File"
 msgstr "Faili valimine"
 
 msgid "Desktop"
@@ -711,6 +766,13 @@ msgstr ""
 "kataloogile määrata mõni muu nimi või nimeta fail enne kataloogi loomist "
 "ümber."
 
+msgid "You need to choose a valid filename."
+msgstr "Sa pead valima korrektse failinime."
+
+#, c-format
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+msgstr "Faili pole %s alla võimalik luua, kuna see pole kataloog"
+
 msgid ""
 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
 "try using a different item."
@@ -1144,6 +1206,14 @@ msgstr "Protsessi PID-iga %d pole võimalik lõpetada: %s"
 msgid "Page %u"
 msgstr "Lehekülg %u"
 
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Pole korrektne lehekülje sätete fail"
 
@@ -1558,13 +1628,9 @@ msgstr "Selle dialoogi mõned sätted on omavahel vastuolus"
 msgid "Print"
 msgstr "Printimine"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Faili pole võimalik kaasata: \"%s\""
-
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\""
+msgstr "Pildifaili pole otsingurajalt 'pixmap_path' võimalik leida: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
@@ -2211,10 +2277,6 @@ msgstr "ZWJ Null-laiusega ü_hendaja"
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWJ Null-laiusega _mitteühendaja"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Ei leia teemamootorit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
-
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Tundmatu algussilt '%s', rida %d sümbol %d"
@@ -3397,3 +3459,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tõrge pildifaili '%s' laadimisel: põhjus teadmata, arvatavasti on pildifail "
 "rikutud"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Ava"
+
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Kasutatav X'i ekraan"
+
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "EKRAAN"
+
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X'i kutsungid sünkroonseks"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Autorid"
+
+#~ msgid "Written by"
+#~ msgstr "Programmeerimine"
+
+#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+#~ msgstr "Faili pole võimalik kaasata: \"%s\""