#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.15-beta1\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 01:58+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
msgstr " --plugout externes Kommando zum Öffnen der SMTP-Verbindung\n"
#: options.c:651
-#, fuzzy
msgid ""
" --bad-header {reject|accept}\n"
" specify policy for handling messages with bad headers\n"
msgstr ""
" --bad-header {reject|accept}\n"
-" Umgang mit Nachrichten mit defekten Headern\n"
+" Umgang mit Nachrichten mit defekten Headern\n"
#: options.c:654
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr "Öffnen der BSMTP-Datei fehlgeschlagen: %s\n"
#: sink.c:787
-msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
-msgstr "Schreiben der BSMTP-Präambel fehlgeschlagen.\n"
+#, c-format
+msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
+msgstr "Schreiben der BSMTP-Präambel fehlgeschlagen: %s.\n"
#: sink.c:1001
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "dabei, auszuliefern mit: %s\n"
-#: sink.c:1252
+#: sink.c:1239
+#, c-format
+msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
+msgstr "Kann nicht zur User-ID %ld umschalten: %s\n"
+
+#: sink.c:1251
+#, c-format
+msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
+msgstr "Kann nicht zur ursprünglichen User-ID %ld zurückschalten: %s\n"
+
+#: sink.c:1258
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "MDA Öffnen fehlgeschlagen\n"
-#: sink.c:1289
+#: sink.c:1297
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%cMTP-Verbindung zu %s fehlgeschlagen\n"
-#: sink.c:1313
+#: sink.c:1321
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "kann SMTP/LMTP-Server nicht erreichen; falle zurück auf %s"
-#: sink.c:1375
+#: sink.c:1379
+#, c-format
+msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
+msgstr ""
+"Nachrichtenbeendigung oder Schließen der BSMTP-Datei fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: sink.c:1406
#, c-format
msgid "Error writing to MDA: %s\n"
msgstr "Fehler beim Transport an den MDA: %s\n"
-#: sink.c:1378
+#: sink.c:1409
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA starb durch Signal %d\n"
-#: sink.c:1381
+#: sink.c:1412
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA gab Status %d ungleich Null zurück\n"
-#: sink.c:1384
+#: sink.c:1415
#, c-format
msgid ""
"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
"Merkwürdig: MDA pclose gab %d und errno %d/%s zurück, kann das nicht "
"behandeln bei %s:%d\n"
-#: sink.c:1406
-msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
-msgstr "Nachrichtenbeendigung oder Schließen der BSMTP-Datei fehlgeschlagen\n"
-
-#: sink.c:1428
+#: sink.c:1440
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP-Server verweigerte Auslieferung\n"
-#: sink.c:1458
+#: sink.c:1470
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "LMTP-Auslieferungsfehler bei EOM\n"
-#: sink.c:1461
+#: sink.c:1473
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Unerwartete Nicht-503-Erwiderung auf LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1616
+#: sink.c:1628
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"