]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blobdiff - po/de.po
Update Chinese (Simplified) translation for -beta2.
[~andy/fetchmail] / po / de.po
index e32bac77b5cb15b1742eb4f6ea3e94a00978a5be..d61d70e9be3e6e6ca7c0c7a4fe67379167b1ed19 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.15-beta1\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.15-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 10:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 01:58+0100\n"
 "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@@ -2230,13 +2230,12 @@ msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
 msgstr "      --plugout     externes Kommando zum Öffnen der SMTP-Verbindung\n"
 
 #: options.c:651
-#, fuzzy
 msgid ""
 "      --bad-header {reject|accept}\n"
 "                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
 msgstr ""
 "      --bad-header {reject|accept}\n"
-"                   Umgang mit Nachrichten mit defekten Headern\n"
+"                    Umgang mit Nachrichten mit defekten Headern\n"
 
 #: options.c:654
 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
@@ -2750,8 +2749,9 @@ msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
 msgstr "Öffnen der BSMTP-Datei fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: sink.c:787
-msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
-msgstr "Schreiben der BSMTP-Präambel fehlgeschlagen.\n"
+#, c-format
+msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
+msgstr "Schreiben der BSMTP-Präambel fehlgeschlagen: %s.\n"
 
 #: sink.c:1001
 #, c-format
@@ -2782,36 +2782,52 @@ msgstr "keine Adressen stimmten überein; leite an %s weiter.\n"
 msgid "about to deliver with: %s\n"
 msgstr "dabei, auszuliefern mit: %s\n"
 
-#: sink.c:1252
+#: sink.c:1239
+#, c-format
+msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
+msgstr "Kann nicht zur User-ID %ld umschalten: %s\n"
+
+#: sink.c:1251
+#, c-format
+msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
+msgstr "Kann nicht zur ursprünglichen User-ID %ld zurückschalten: %s\n"
+
+#: sink.c:1258
 msgid "MDA open failed\n"
 msgstr "MDA Öffnen fehlgeschlagen\n"
 
-#: sink.c:1289
+#: sink.c:1297
 #, c-format
 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
 msgstr "%cMTP-Verbindung zu %s fehlgeschlagen\n"
 
-#: sink.c:1313
+#: sink.c:1321
 #, c-format
 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
 msgstr "kann SMTP/LMTP-Server nicht erreichen; falle zurück auf %s"
 
-#: sink.c:1375
+#: sink.c:1379
+#, c-format
+msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
+msgstr ""
+"Nachrichtenbeendigung oder Schließen der BSMTP-Datei fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: sink.c:1406
 #, c-format
 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Transport an den MDA: %s\n"
 
-#: sink.c:1378
+#: sink.c:1409
 #, c-format
 msgid "MDA died of signal %d\n"
 msgstr "MDA starb durch Signal %d\n"
 
-#: sink.c:1381
+#: sink.c:1412
 #, c-format
 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
 msgstr "MDA gab Status %d ungleich Null zurück\n"
 
-#: sink.c:1384
+#: sink.c:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
@@ -2819,24 +2835,20 @@ msgstr ""
 "Merkwürdig: MDA pclose gab %d und errno %d/%s zurück, kann das nicht "
 "behandeln bei %s:%d\n"
 
-#: sink.c:1406
-msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
-msgstr "Nachrichtenbeendigung oder Schließen der BSMTP-Datei fehlgeschlagen\n"
-
-#: sink.c:1428
+#: sink.c:1440
 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
 msgstr "SMTP-Server verweigerte Auslieferung\n"
 
-#: sink.c:1458
+#: sink.c:1470
 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
 msgstr "LMTP-Auslieferungsfehler bei EOM\n"
 
-#: sink.c:1461
+#: sink.c:1473
 #, c-format
 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
 msgstr "Unerwartete Nicht-503-Erwiderung auf LMTP EOM: %s\n"
 
-#: sink.c:1616
+#: sink.c:1628
 msgid ""
 "-- \n"
 "The Fetchmail Daemon"