]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blobdiff - po/cs.po
Bump version.
[~andy/fetchmail] / po / cs.po
index 002f7d7d0e4da471b74ffad89ef1795256143aeb..5ca2bd1c1f0e484986a2aebdc8924842f6958693 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fetchmail-6.2.6.alpha1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-03 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-18 19:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-03 03:57+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -74,58 +74,64 @@ msgstr "Následující příliš velké zprávy zůstávají na serveru pošty %
 
 #: driver.c:362
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
-msgstr "  zpráva %d dlouhá %d oktetů byla fetchmailem přeskočena."
+msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
+msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
+msgstr[0] "  zpráva %d dlouhá %d oktetů byla fetchmailem přeskočena."
+msgstr[1] "  zpráva %d dlouhá %d oktetů byla fetchmailem přeskočena."
+msgstr[2] "  zpráva %d dlouhá %d oktetů byla fetchmailem přeskočena."
 
-#: driver.c:366
-#, c-format
-msgid "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
-msgstr "  zpráva %d dlouhá %d oktetů byla fetchmailem přeskočena."
+#: driver.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
+msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
+msgstr[0] "  zpráva %d dlouhá %d oktetů byla fetchmailem přeskočena."
+msgstr[1] "  zpráva %d dlouhá %d oktetů byla fetchmailem přeskočena."
+msgstr[2] "  zpráva %d dlouhá %d oktetů byla fetchmailem přeskočena."
 
-#: driver.c:501
+#: driver.c:503
 #, c-format
 msgid "skipping message %s@%s:%d"
 msgstr "přeskakuji zprávu %s@%s:%d"
 
-#: driver.c:555
+#: driver.c:557
 #, c-format
 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
 msgstr "přeskakuji zprávu %s@%s:%d (%d oktetů)"
 
-#: driver.c:571
+#: driver.c:573
 msgid " (length -1)"
 msgstr " (délka -1)"
 
-#: driver.c:574
+#: driver.c:576
 msgid " (oversized)"
 msgstr " (příliš velká)"
 
-#: driver.c:589
+#: driver.c:591
 #, c-format
 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
 msgstr "nemohu stáhnout hlavičky, zpráva %s@%s:%d (%d oktetů)\n"
 
-#: driver.c:606
+#: driver.c:608
 #, c-format
 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
 msgstr "čtu zprávu %s@%s:%d z %d"
 
-#: driver.c:611
+#: driver.c:613
 #, c-format
 msgid " (%d octets)"
 msgstr " (%d oktetů)"
 
-#: driver.c:612
+#: driver.c:614
 #, c-format
 msgid " (%d header octets)"
 msgstr " (%d oktetů v hlavičce)"
 
-#: driver.c:680
+#: driver.c:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (%d body octets)"
 msgstr " (%d oktetů v těle)"
 
-#: driver.c:741
+#: driver.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
@@ -133,19 +139,19 @@ msgstr ""
 "zpráva %s@%s:%d nemá očekávanou velikost (%d ve skutečnosti != %d "
 "očekáváno)\n"
 
-#: driver.c:772
+#: driver.c:774
 msgid " retained\n"
 msgstr " zachována\n"
 
-#: driver.c:782
+#: driver.c:784
 msgid " flushed\n"
 msgstr " smazána\n"
 
-#: driver.c:799
+#: driver.c:801
 msgid " not flushed\n"
 msgstr " nesmazána\n"
 
-#: driver.c:817
+#: driver.c:819
 #, c-format
 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
 msgid_plural ""
@@ -157,36 +163,36 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "limit stahování %d dosažen; %d zpráv ponecháno na serveru %s účet %s\n"
 
-#: driver.c:874
+#: driver.c:876
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
 msgstr "po %d sekundách vypršel čas při připojování k serveru %s.\n"
 
-#: driver.c:878
+#: driver.c:880
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
 msgstr "po %d sekundách vypršel čas při čekání na server %s.\n"
 
-#: driver.c:882
+#: driver.c:884
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
 msgstr "po %d sekundách vypršel čas při čekání na %s.\n"
 
-#: driver.c:887
+#: driver.c:889
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
 msgstr "po %d sekundách vypršel čas při čekání odpověď posluchače.\n"
 
-#: driver.c:890
+#: driver.c:892
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds.\n"
 msgstr "po %d sekundách vypršel čas.\n"
 
-#: driver.c:902
+#: driver.c:904
 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
 msgstr "Subject: fetchmailu opakovaně vypršel čas"
 
-#: driver.c:905
+#: driver.c:907
 #, c-format
 msgid ""
 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
@@ -194,7 +200,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fetchmailu vypršel čas více než %d-krát při pokusu stáhnout poštu z %s@%s.\n"
 
-#: driver.c:909
+#: driver.c:911
 msgid ""
 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -209,73 +215,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fetchmail již nebude vybírat z této schránky, dokud jej znovu nespustíte.\n"
 
-#: driver.c:934
+#: driver.c:936
 #, c-format
 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
 msgstr "příkaz před spojením selhal se stavem %d\n"
 
-#: driver.c:958
+#: driver.c:960
 #, c-format
 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
 msgstr "nemohu najít schránku HESIOD %s\n"
 
-#: driver.c:979
+#: driver.c:981
 msgid "Lead server has no name.\n"
 msgstr "Vedoucí server nemá jméno.\n"
 
-#: driver.c:1003
+#: driver.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
 msgstr "nemohu najít kanonické DNS jméno %s (%s)\n"
 
-#: driver.c:1050
+#: driver.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s connection to %s failed"
 msgstr "spojení %s k %s selhalo"
 
-#: driver.c:1066
+#: driver.c:1068
 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
 msgstr "Subject: Varování fetchmailu o nedostupnosti serveru."
 
-#: driver.c:1068
+#: driver.c:1070
 #, c-format
 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
 msgstr "Fetchmail nemohl kontaktovat poštovní server %s:"
 
-#: driver.c:1094
+#: driver.c:1096
 msgid "SSL connection failed.\n"
 msgstr "Spojení SSL selhalo.\n"
 
-#: driver.c:1147
+#: driver.c:1149
 #, c-format
 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
 msgstr "Chyba \"zámek se používá\" na %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1151
+#: driver.c:1153
 #, c-format
 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
 msgstr "Chyba \"server zaneprázdněn\" na %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1156
+#: driver.c:1158
 #, c-format
 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
 msgstr "Chyba autorizace na %s@%s%s\n"
 
-#: driver.c:1159
+#: driver.c:1161
 msgid " (previously authorized)"
 msgstr " (dříve autorizován)"
 
-#: driver.c:1180
+#: driver.c:1182
 #, c-format
 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
 msgstr "Předmět: autentizace fetchmailu selhala na %s@%s"
 
-#: driver.c:1184
+#: driver.c:1186
 #, c-format
 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
 msgstr "Fetchmail nemohl stáhnout poštu z %s@%s.\n"
 
-#: driver.c:1188
+#: driver.c:1190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -296,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "Démon fetchmail bude pokračovat v činnosti a při každém cyklu se pokusí\n"
 "připojit. Žádná další upozornění nebudou do obnovení služby zasílána."
 
-#: driver.c:1194
+#: driver.c:1196
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -320,7 +326,7 @@ msgstr ""
 "Démon fetchmail bude pokračovat v činnosti a při každém cyklu se pokusí\n"
 "připojit. Žádná další upozornění nebudou do obnovení služby zasílána."
 
-#: driver.c:1204
+#: driver.c:1206
 msgid ""
 "The attempt to get authorization failed.\n"
 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -339,60 +345,60 @@ msgstr ""
 "Démon fetchmail bude pokračovat v činnosti a při každém cyklu se pokusí\n"
 "připojit. Žádná další upozornění nebudou do obnovení služby zasílána."
 
-#: driver.c:1220
+#: driver.c:1222
 #, c-format
 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
 msgstr "Okamžitě znovu kontroluji %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1225
+#: driver.c:1227
 #, c-format
 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
 msgstr "Neznámá chyba při přihlášení nebo autentizaci na %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1249
+#: driver.c:1251
 #, c-format
 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
 msgstr "Úspěšná autorizace na %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1255
+#: driver.c:1257
 #, c-format
 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
 msgstr "Předmět: Autentizace fetchmailu úspěšná na %s@%s"
 
-#: driver.c:1259
+#: driver.c:1261
 #, c-format
 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
 msgstr "Fetchmail se úspěšně přihlásil k %s@%s.\n"
 
-#: driver.c:1263
+#: driver.c:1265
 msgid "Service has been restored.\n"
 msgstr "Služba byla obnovena.\n"
 
-#: driver.c:1295
+#: driver.c:1297
 #, c-format
 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
 msgstr "vybírám nebo znovu kontroluji složku %s\n"
 
-#: driver.c:1297
+#: driver.c:1299
 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
 msgstr "vybírám nebo znovu kontroluji implicitní složku\n"
 
-#: driver.c:1309
+#: driver.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s at %s (folder %s)"
 msgstr "%s na %s (složka %s)"
 
-#: driver.c:1312 rcfile_y.y:381
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:381
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s na %s"
 
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1319
 #, c-format
 msgid "Polling %s\n"
 msgstr "Stahuji z %s\n"
 
-#: driver.c:1321
+#: driver.c:1323
 #, c-format
 msgid "%d message (%d %s) for %s"
 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
@@ -400,14 +406,14 @@ msgstr[0] "%d zpráva (%d %s) pro %s"
 msgstr[1] "%d zprávy (%d %s) pro %s"
 msgstr[2] "%d zpráv (%d %s) pro %s"
 
-#: driver.c:1324
+#: driver.c:1326
 msgid "seen"
 msgid_plural "seen"
 msgstr[0] "přečtena"
 msgstr[1] "přečteny"
 msgstr[2] "přečteno"
 
-#: driver.c:1327
+#: driver.c:1329
 #, c-format
 msgid "%d message for %s"
 msgid_plural "%d messages for %s"
@@ -415,96 +421,96 @@ msgstr[0] "%d zpráva pro %s"
 msgstr[1] "%d zprávy pro %s"
 msgstr[2] "%d zpráv pro %s"
 
-#: driver.c:1334
+#: driver.c:1336
 #, c-format
 msgid " (%d octets).\n"
 msgstr " (%d oktetů).\n"
 
-#: driver.c:1340
+#: driver.c:1342
 #, c-format
 msgid "No mail for %s\n"
 msgstr "Žádná pošta pro %s\n"
 
-#: driver.c:1373 imap.c:90
+#: driver.c:1375 imap.c:90
 msgid "bogus message count!"
 msgstr "nesmyslný počet zpráv!"
 
-#: driver.c:1515
+#: driver.c:1517
 msgid "socket"
 msgstr "socketu"
 
-#: driver.c:1518
+#: driver.c:1520
 msgid "missing or bad RFC822 header"
 msgstr "hlavičky RFC822"
 
-#: driver.c:1521
+#: driver.c:1523
 msgid "MDA"
 msgstr "MDA"
 
-#: driver.c:1524
+#: driver.c:1526
 msgid "client/server synchronization"
 msgstr "synchronizace mezi klientem a serverem"
 
-#: driver.c:1527
+#: driver.c:1529
 msgid "client/server protocol"
 msgstr "protokolu klient/server"
 
-#: driver.c:1530
+#: driver.c:1532
 msgid "lock busy on server"
 msgstr "zámku na serveru"
 
-#: driver.c:1533
+#: driver.c:1535
 msgid "SMTP transaction"
 msgstr "transakce SMTP"
 
-#: driver.c:1536
+#: driver.c:1538
 msgid "DNS lookup"
 msgstr "hledání v DNS"
 
-#: driver.c:1539
+#: driver.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinované\n"
 
-#: driver.c:1545
+#: driver.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
 msgstr "při odesílání počítači SMTP %2$s došlo k chybě %1$s\n"
 
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "počítač není znám."
 
-#: driver.c:1549
+#: driver.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
 msgstr "při stahování z %2$s došlo k chybě %1$s\n"
 
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1562
 #, c-format
 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
 msgstr "příkaz po spojení selhal se stavem %d\n"
 
-#: driver.c:1579
+#: driver.c:1581
 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
 msgstr "Kerberos V4 není podporován.\n"
 
-#: driver.c:1587
+#: driver.c:1589
 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
 msgstr "Kerberos V5 není podporován.\n"
 
-#: driver.c:1598
+#: driver.c:1600
 #, c-format
 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
 msgstr "Přepínač --flush není s %s podporován\n"
 
-#: driver.c:1604
+#: driver.c:1606
 #, c-format
 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
 msgstr "Přepínač --all není s %s podporován\n"
 
-#: driver.c:1613
+#: driver.c:1615
 #, c-format
 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
 msgstr "Přepínač --limit nepodporuje argument %s\n"