msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
msgid "FLAGS"
msgstr "PŘÍZNAKY"
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Z dočasného souboru nelze číst"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nelze otevřít \"%s\" k zápisu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"Nelze zavřít \"%s\" během zápisu obrázku, možná nejsou uložena všechna data: "
"%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nedostatek paměti k uložení obrázku do vyrovnávací paměti"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Chyba při zápisu do obrazového proudu"
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Počet bitů na kanál obrázku PNG není platný."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformovaný obrázek PNG má nulovou výšku nebo šířku."
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Kritická chyba v souboru obrázku PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nedostatek paměti k načtení souboru PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"Nedostatek paměti k uložení obrázku %ld krát %ld; zkuste prosím uvolnit "
"paměť ukončením několika aplikací"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Kritická chyba při čtení souboru obrázku PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Kritická chyba při čtení souboru obrázku PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Klíče textových bloků PNG musí mít alespoň 1 a nejvýše 79 znaků."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Klíče textových bloků PNG musí být znaky ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnotu \"%s\" nebylo možné "
"zpracovat."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnota \"%d\" není "
"povolena."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "Hodnotu textového bloku PNG %s nelze převést do kódování ISO-8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "Formát obrázku PNG"
msgid "The Targa image format"
msgstr "Formát obrázku Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Nelze získat šířku obrázku (chybný soubor TIFF)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Nelze získat výšku obrázku (chybný soubor TIFF)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Výška nebo šířka obrázku TIFF je 0"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Rozměry obrázku TIFF jsou příliš velké"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nedostatek paměti k otevření souboru TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Nelze načíst data RGB ze souboru TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Nelze otevřít obrázek TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Operace TIFFClose selhala"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Nelze načíst obrázek TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Ukládání obrázku TIFF selhalo"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Zápis dat TIFF selhal"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Formát obrázku TIFF"
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Vlastní velikost %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
msgid "_Width:"
msgstr "Šíř_ka:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
msgid "_Height:"
msgstr "_Výška:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
msgid "Paper Size"
msgstr "Rozměry papíru"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
msgid "_Top:"
msgstr "_Horní:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dolní:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
msgid "_Left:"
msgstr "_Levý:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
msgid "_Right:"
msgstr "P_ravý:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
msgid "Paper Margins"
msgstr "Okraje papíru"
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
msgid "Input _Methods"
msgstr "Vstupní _metody"
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Vloži_t řídící znak Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Funkce Caps Lock je zapnuta"
msgid "(None)"
msgstr "(Žádný)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
msgid "Other..."
msgstr "Jiné..."
msgstr "Změněno"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
msgid "_Name:"
msgstr "_Název:"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Chyba při načítání ikony: %s"
msgstr "Vy_mazat"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otevřít odkaz"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Ko_pírovat adresu odkazu"
msgstr "Neplatné URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Načte přídavné moduly GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "MODULES"
msgstr "MODULY"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Učiní všechna varování kritickými"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Ladicí příznaky GTK+, které nastaví"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Ladicí příznaky GTK+, jejichž nastavení zruší"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Nelze otevřít displej: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Přepínače GTK+"
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Zobrazit přepínače GTK+"
msgid "File System Root"
msgstr "Kořen systému souborů"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupné"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
msgid "_Save in folder:"
msgstr "Uložit do složk_y:"
msgid "Error printing"
msgstr "Chyba při tisku"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
msgid "Printer offline"
msgstr "Tiskárna není připojena"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
msgid "Out of paper"
msgstr "Došel papír"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
msgid "Paused"
msgstr "Přerušeno"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
msgid "Need user intervention"
msgstr "Je potřeba zásah uživatele"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
msgid "Custom size"
msgstr "Vlastní velikost"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
msgid "No printer found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná tiskárna"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Neplatný argument ke CreateDC"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Chyba ze StartDoc"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Nedostatek volné paměti"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Neplatný argument pro PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Neplatný ukazatel na PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Neplatná obsluha na PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
msgid "Unspecified error"
msgstr "Neurčená chyba"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Bez rady ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Neočekávaná počáteční značka \"%s\" na řádku %d, znak %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Neočekávaná data znaků na řádku %d, znak %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"