# Translation of gtk+ to Qırımtatarca.
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
+# Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
#
-# Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 03:07-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-16 01:09-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 01:31-0500\n"
"Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists."
+"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-meydan@lists."
"sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: gdk/gdk.c:103
+#: ../gdk/gdk.c:153
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "--gdk-debug ihtiyarını ayırıştırğanda hata"
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:173
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "--gdk-no-debug ihtiyarını ayırıştırğanda hata"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:201
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Pencere idarecisi tarafından qullanılğanı kibi program sınıfı"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:202
msgid "CLASS"
msgstr "SINIF"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:204
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Pencere idarecisi tarafından qullanılğanı kibi program ismi"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:205
msgid "NAME"
msgstr "İSİM"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:207
msgid "X display to use"
msgstr "Qullanılacaq X kösterimi"
# modules/input/imipa.c:144
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:208
msgid "DISPLAY"
msgstr "KÖSTERİM"
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Qullanılacaq X ekranı"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
-msgid "SCREEN"
-msgstr "EKRAN"
-
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları"
+#: ../gdk/gdk.c:211
+#, fuzzy
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr "Tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
+#: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:452 ../gtk/gtkmain.c:455
msgid "FLAGS"
msgstr "BAYRAQLAR"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Ğayrı tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları"
+#: ../gdk/gdk.c:214
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr "Ğayrı tesbit etilecek GDK arızasızlandıruv bayraqları"
# tüklü
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#.
+#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
+#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
+#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
+#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
+#. * Here are some examples of English translations:
+#. * XF86AudioMute - Audio mute
+#. * Scroll_lock - Scroll lock
+#. * KP_Space - Space (keypad)
+#. * Page_Up - Page up
+#.
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "KeriBoşluq"
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Sekirme"
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Kirset"
# gtk/gtkstock.c:297
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Tınışla"
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Taydıruv_Kiliti"
# tüklü
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Qaçış"
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Çoqlu_tuş"
# gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Ev"
# gtk/gtkstock.c:291
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Yuqarı"
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Saife_Yuqarı"
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Saife_Aşağı"
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "Soñ"
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Başlanğıç"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Bastır"
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Qıstır"
# tüklü
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Sayı_Kiliti (NumLock)"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#. Translators: KP_ means 'key pad' here
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "Tuş-Taqım_Boşluq"
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "Tuş-Taqım_Sekirme"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "Tuş-Taqım_Kirset"
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "Tuş-Taqım_Ev"
# gtk/gtkstock.c:291
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3977
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "Tuş-Taqım_Sol"
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3978
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "Tuş-Taqım_Yuqarı"
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3979
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "Tuş-Taqım_Sağ"
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3980
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "Tuş-Taqım_Aşağı"
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3981
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "Tuş-Taqım_Saife_Yuqarı"
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3982
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "Tuş-Taqım_Evelki"
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3983
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "Tuş-Taqım_Saife_Aşağı"
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3984
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "Tuş-Taqım_Soñraki"
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3985
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "Tuş-Taqım_Soñ"
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3986
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "Tuş-Taqım_Başlanğıç"
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3987
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "Tuş-Taqım_Qıstır"
# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3988
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "Tuş-Taqım_Sil"
# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3989
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s' dosyesi açılamadı: %s"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Suret dosyesi '%s' iç bir veri ihtiva etmey"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
+#: ../gdk/keyname-table.h:3991
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessUp"
msgstr ""
-"'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq suret dosyesi"
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3992
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessDown"
msgstr ""
-"'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq canlandırma dosyesi"
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Suret-yükleme modülini yükleyamayım: %s: %s"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3993
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMute"
msgstr ""
-"Suret-yükleme modüli %s uyğun arayüzni ihraç etmey; yoqsa o farqlı bir GTK "
-"sürümindenmidir?"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Suret türü '%s' desteklenmey"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyesindeki suretniñ formatını tanıyamadım"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Tanılmağan suret dosyesi formatı"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Suret '%s' yüklenamadı: %s"
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
-#, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Suret dosyesine yazğanda hata: %s"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3994
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioLowerVolume"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "gdk-pixbuf'nıñ bu inşası suret formatını saqlavnı desteklemey: %s"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3995
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRaiseVolume"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "Suretni keri-çağırılımğa saqlamaq içün yetersiz hafiza"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3996
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPlay"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Muvaqqat dosye açılamadı"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3997
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioStop"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Muvaqqat dosyeden oquyamadım"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3998
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioNext"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "'%s' dosyesi yazmaq içün açılamadı: %s"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3999
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPrev"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4000
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRecord"
msgstr ""
-"Suretni yazğanda '%s' qapatılamadı, verilerniñ episi saqlanmağan ola bilir: %"
-"s"
-# tüklü
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "Suretni buferge saqlamaq içün yetersiz hafiza"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4001
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPause"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
-msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "Suret aqımına yazğanda hata"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4002
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRewind"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4003
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMedia"
msgstr ""
-"İçki hata: Suret yükleme modüli '%s' bir ameliyatnı tamamlayamadı, amma "
-"muvafaqiyetsizlik sebebini de bermedi"
-# tüklü
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' suret türüniñ artımlı yüklenüvi desteklenmey"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4004
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86ScreenSaver"
+msgstr ""
-# tüklü
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Suret başlığı bozuq"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4005
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Battery"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "Suret formatı bilinmey"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4006
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Launch1"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Suret piksel verileri bozuq"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4007
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Forward"
+msgstr "İ_leri"
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "%u baytlıq suret buferi tahsis etilamadı"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4008
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Back"
+msgstr "_Keri"
-# tüklü
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Canlandırmada beklenmegen işaretçik tomarı"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4009
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Sleep"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Desteklenmegen canlandırma türü"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4010
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Hibernate"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "Canlandırma içinde keçersiz başlıq"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4011
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WLAN"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "Canlandırmanı yüklemek içün yeterli hafiza yoq"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4012
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WebCam"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "Canlandırmada yañlış-şekilli tomar"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4013
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Display"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI suret formatı"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4014
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86TouchpadToggle"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP sureti sahte başlıq verilerine malik"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4015
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WakeUp"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Bit-haritası suretini yüklemek içün hafiza yetersiz"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4016
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Suspend"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP sureti desteklenmegen başlıq ölçüsine malik"
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "GDI istemlerini yığınlama"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "Yuqarıdan-aşağığa BMP suretleri sıqıştırılamaz"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr ""
+"Tablet destegi içün Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) "
+"qullanılmasın"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Baliğ olmağan dosye-soñu rastkeldi"
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "--no-wintab ile aynı"
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "BMP dosyesini saqlamaq içün hafiza tahsis etilamadı"
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr ""
+"Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) qullanılmasın [ög-belgilengen]"
-# gtk/gtkfilesel.c:3277
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "BMP dosyesine yazamadım"
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "8 bitlik tarzda paletniñ ölçüsi"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "BMP suret formatı"
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "COLORS"
+msgstr "RENKLER"
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:218
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+# gtk/gtkstock.c:299
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "GIF oqulamadı: %s"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"GIF dosyesinde bazı veriler eksik edi (nasıl olsa pıtalğan ola bilirmi?)"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s başlatıla"
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:469
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF yükleyicide içki hata (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Çeren taşması"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:592
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF suret yükleyicisi bu suretni añlayamay."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Fena kod rastkeldi"
-
-# tüklü
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:622
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "GIF dosyesinde daireviy cedvel kirildisi"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s açıla"
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "GIF dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "%d Unsur Açıla"
# tüklü
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "GIF dosyesindeki bir çerçiveni telif etmek içün yeterli hafiza yoq"
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "Aylanıcı"
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:990
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "Bozuq GIF dosyesi (LZW sıqıştırması yañlış)"
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Dosye bir GIF dosyesi kibi körünmey"
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
+msgctxt "light switch widget"
+msgid "Switch"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF dosye formatınıñ %s sürümi desteklenmey"
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
+msgid "Switches between on and off states"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+# gtk/gtkcolorsel.c:1759
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-"GIF suretiniñ kürreviy tüs-haritası yoq ve içindeki bir çerçiveniñ yerli bir "
-"tüs-haritası da yoq."
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan."
+"Tış tögerekten istegeniñiz bir tüs saylañız. İçki üçköşeni qullanarak o "
+"tüsniñ qoyulığını ya da açıqlığını saylañız."
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "GIF suret formatı"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1787
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Köz-tamçılığına çertken soñ ekranıñızda olğan her hangi tüske çerterek o "
+"tüsni saylay bilirsiñiz."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "İşaretçik içinde keçersiz başlıq"
+# tüklü
+# gtk/gtkcolorsel.c:1796
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Renk:"
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "İşaretçikni yüklemek içün yetersiz hafiza"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1797
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "Tüs köpçegi üstündeki mevam."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "İşaretçikniñ kenişligi sıfırdır"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
+msgid "S_aturation:"
+msgstr "_Toyğunlıq:"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "İşaretçikniñ yüksekligi sıfırdır"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1818
+# tüklü
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "Tüsniñ yoğunlığı."
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Sıqıştırılğan işaretçikler desteklenmey"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1800
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Deger:"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Desteklenmegen işaretçik türü"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1801
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Tüsniñ parlaqlığı."
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "ICO dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1802
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Qırmızı:"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "Suret, ICO olaraq saqlanmaq içün fazla büyük"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1803
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Tüsteki qırmızı ışıq miqdarı."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
-msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "İmleçniñ sıcaq-noqtası suretniñ tışında"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Yeşil:"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "ICO dosyesi içün desteklenmegen terenlik: %d"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1805
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Tüsteki yeşil ışıq miqdarı."
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "ICO suret formatı"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Zenger:"
-# gdk-pixbuf/io-png.c:610
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
-#, c-format
-msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "ICNS sureti oqulğanda hata: %s"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1807
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Tüsteki kök ışıq miqdarı."
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
-msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "ICNS dosyesi ğayrı-kodlandırılamadı"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1810
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "_Tonuqlıq:"
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
-msgid "The ICNS image format"
-msgstr "ICNS suret formatı"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Tüsniñ şeffaflığı."
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "Aqım içün hafiza tahsis etilamadı"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1833
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
+msgid "Color _name:"
+msgstr "Tüs _ismi:"
-# gtk/gtkfilesel.c:3277
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
-msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "Suret ğayrı-kodlandırılamadı"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"Bu kirildide HTML-uslûbı bir onaltılı tüs qıymeti yaki 'orange' kibi bir tüs "
+"ismi kirsete bilirsiñiz."
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Dönüştirilgen JPEG2000 kenişligi ve yüksekligi sıfırdır."
+# gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
+msgid "_Palette:"
+msgstr "_Palet:"
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Suret türü al-azırda desteklenmey"
-
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "Tüs profili içün hafiza tahsis etilamadı"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "JPEG 2000 dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Suret verilerini buferlemek içün hafiza tahsis etilamadı"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
-msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "JPEG 2000 suret formatı"
-
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "JPEG suret dosyesi tefsir etilgende hata (%s)"
+# gtk/gtkinputdialog.c:474
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Tüs Çemberi"
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+# gtk/gtkcolorsel.c:575
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"Suretni yüklemek içün yetersiz hafiza, hafizanı azat etmek içün bazı "
-"uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "Desteklenmegen JPEG tüs fezası (%s)"
-
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "JPEG dosyesini yüklemek içün hafiza tahsis etilamadı"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
-msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "Dönüştirilgen JPEG kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır."
+"Şimdi saylay olğanıñız tüsnen qıyaslamaq içün evelâ saylanğan tüs. Bu tüsni "
+"bir palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz ya da yandaki diger tüs "
+"mostrasına süyreklep onı ağımdaki tüs olaraq saylay bilirsiñiz."
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
-#, c-format
+# gtk/gtkcolorsel.c:580
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
msgstr ""
-"JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%s' degeri "
-"ayırıştırılamadı."
+"Saylağan olğanıñız tüs. Bu tüsni kelecek qullanım içün saqlamaq üzre bir "
+"palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz."
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
-#, c-format
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
msgstr ""
-"JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%d' degeri caiz degil."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG suret formatı"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "Başlıq içün hafiza tahsis etilamadı"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "Kontekst buferi içün hafiza tahsis etilamadı"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "Suret keçersiz kenişlikke ve/yaki yükseklikke malik"
-
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "Suret desteklenmegen Piksel-Başına Bit qıymetine saip"
-
-# tüklü
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Suret desteklenmegen sayıda %d-bit tüzlemge malik"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) icat etilamadı"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Satır verileri içün hafiza tahsis etilamadı"
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "Paletli veriler içün hafiza tahsis etilamadı"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr "Saylağanıñız tüs."
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "PCX suretiniñ bütün satırları alınmadı"
+# gtk/gtkcolorsel.c:884
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_Tüsni mında saqla"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "PCX verileriniñ soñunda iç bir palet tapılmadı"
+# gtk/gtkcolorsel.c:1052
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Bu palet kirildisine çertip onı ağımdaki tüs yapa bilirsiñiz. Bu kirildini "
+"deñiştirmek içün bir tüs nümünesini mında süyrekleñiz yaki sağ-çertip "
+"\"Tüsni mında saqla\" unsurını saylañız."
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCX suret formatı"
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#. We emit the response for the Select button manually,
+#. * since we want to save the color first
+#.
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
+msgid "_Select"
+msgstr "_Sayla"
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "PNG dosyesiniñ kanal başına bit qıymeti keçersiz."
+# gtk/gtkfontsel.c:1001
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Tüs Saylamı"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "Dönüştirilgen PNG suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır."
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Dönüştirilgen PNG'niñ kanal başına bit qıymeti 8 degil."
+# gtk/gtkfontsel.c:296
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Aile:"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Dönüştirilgen PNG, RGB yaki RGBA degil."
+# gtk/gtkfontsel.c:303
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Uslûp:"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "Dönüştirilgen PNG'de desteklenmegen sayıda kanal bar, 3 yaki 4 olmalı."
+# gtk/gtkfontsel.c:310
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Ölçü:"
-# gdk-pixbuf/io-png.c:161
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "PNG suret dosyesinde ölümcil hata: %s"
+# gtk/gtkfontsel.c:391
+#. create the text entry widget
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Ög-baquv:"
-# gdk-pixbuf/io-png.c:245
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "PNG dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
+# gtk/gtkfontsel.c:1001
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1737 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Hurufat Saylamı"
-# gdk-pixbuf/io-png.c:536
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the URL of the license.
+#.
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
#, c-format
msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
+"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
+"for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
-"%ld x %ld suretini mağazlamaq içün yetersiz hafiza; hafiza qullanımını "
-"azlaştırmaq içün bazı uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz"
+"Bu program BÜTÜNLEY KEFALETSİZ kelir;\n"
+"tafsilât içün, <a href=\"%s\">%s</a> ziyaret etiñiz"
-# gdk-pixbuf/io-png.c:610
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata"
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:610
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata: %s"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
+msgid "License"
+msgstr "Litsenziya"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"PNG metin tomarları içün anahtarlar eñ az 1 ve eñ çoq 79 remizden ibaret "
-"olmalı."
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
+msgid "The license of the program"
+msgstr "Programnıñ litsenziyası"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG metin tomarları içün anahtarlar ASCII remizleri olmalı."
+# tüklü
+# gtk/gtkfilesel.c:1073
+#. Add the credits button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
+msgid "C_redits"
+msgstr "_İtibarlar"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
-msgid "Color profile has invalid length '%"
-msgstr ""
+#. Add the license button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764
+msgid "_License"
+msgstr "_Litsenziya"
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%s' qıymeti "
-"ayrıştırılamadı."
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980
+msgid "Could not show link"
+msgstr "İlişim kösterilamadı"
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%d' qıymeti "
-"caiz degildir."
+# gtk/gtkcolorsel.c:1800
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
+msgid "Homepage"
+msgstr "Ev Sahifesi"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "%s PNG metin tomarınıñ qıymeti ISO-8859-1 kodlandırmasına çevirilamay."
+msgid "About %s"
+msgstr "%s Haqqında"
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNG suret formatı"
+# gtk/gtkfilesel.c:1073
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
+msgid "Created by"
+msgstr "Mucit(ler)"
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM yükleyicisi tamsayı tapmaqnı bekledi, ancaq tapamadı"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402
+msgid "Documented by"
+msgstr "Vesiqalandırğan(lar)"
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM dosyesi keçersiz başlanğıç baytına malik"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412
+msgid "Translated by"
+msgstr "Tercime etken(ler)"
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM dosyesi tanılğan bir PNM alt-formatında degil"
+# tüklü
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Sanat işleri"
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM dosyesindeki suret kenişligi 0"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:156
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM dosyesindeki suret yüksekligi 0"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:162
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti 0"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:168
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti fazla büyük"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Çiy PNM suret türü keçersizdir"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hiper"
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM suret yükleyicisi bu PNM alt-formatını desteklemey"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
-"Çiy PNM formatları nümüneviy verilerden evel tam olaraq bir aq-boşluq "
-"kerektirir"
+# gtk/gtkfilesel.c:1351
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "Boşluq"
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "PNM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay"
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Keri-egik-sızıq"
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "PNM kontekst yapısını yüklemek içün yetersiz hafiza"
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
+msgid "Other application..."
+msgstr "Başqa uyğulama..."
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "PNM suret verileriniñ beklenmegen soñu"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
+msgid "Failed to look for applications online"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "PNM dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
+msgid "Find applications online"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM suret formatı ailesi"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Liste temizlenamadı"
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS sureti sahte başlıq verilerine saip"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "%s taqılamadı"
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "RAS sureti bilinmegen türge saip"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Could not find application"
+msgstr "İlişim kösterilamadı"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "desteklenmegen RAS sureti çeşiti"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397
+#, c-format
+msgid "Select an application to open \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyesini açmaq içün bir uyğulama saylañız"
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "RAS suretini yüklemek içün yeterli hafiza yoq"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\""
+msgstr ""
-# tüklü
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Sun raster suret formatı"
+#. Translators: %s is a file type description
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404
+#, c-format
+msgid "Select an application for \"%s\" files"
+msgstr "\"%s\" dosyeleri içün bir uyğulama saylañız"
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IOBuffer yapısı içün hafiza tahsis etilamadı"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\" files"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer verileri içün hafiza tahsis etilamadı"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422
+msgid ""
+"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
+"online\" to install a new application"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer verileri kene tahsis etilamay"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492
+msgid "Forget association"
+msgstr "Ülfetni unut"
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Muvaqqat IOBuffer verileri tahsis etilamay"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558
+msgid "Show other applications"
+msgstr "Başqa uyğulamalarnı köster"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) tahsis etilamay"
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603
+msgid "Default Application"
+msgstr "Ögbelgilengen Uyğulama"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Tüs haritası yapısı tahsis etilamay"
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Tevsiye Etilgen Uyğulamalar"
-# tüklü
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Tüs haritası kirildileri tahsis etilamay"
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
+msgid "Related Applications"
+msgstr "Alâqadar Uyğulamalar"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "Tüs haritası kirildileri içün beklenmegen bit-terenligi"
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Başqa Uyğulamalar"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "TGA başlığı hafizası tahsis etilamay"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1501
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot quit at this time:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-# tüklü
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA sureti keçersiz boyutlarğa saip"
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:308 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
+msgid "Application"
+msgstr "Uyğulama"
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "TGA sureti türü desteklenmey"
+# gtk/gtkstock.c:289
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1004
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Devam Et"
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay"
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1007
+msgid "Go _Back"
+msgstr "_Keri Bar"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "Dosyede veriler fazlası"
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1011
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Bitir"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "Targa suret formatı"
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "<%s> unsurı <%s> altında bulunamaz"
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Suret kenişligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)"
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "<%s> unsurı <%s> altında bulunamaz"
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Suret yüksekligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)"
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
+#, c-format
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr ""
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır"
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341
+#, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "%d satrında keçersiz türden funktsiya: `%s'"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "TIFF suretiniñ boyutları fazla büyük"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "TIFF dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "TIFF dosyesinden RGB verileri yüklenamadı"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "TIFF sureti açılamadı"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFFClose ameliyatı muvafaqiyetsiz"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "TIFF sureti yüklenamadı"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
-msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "TIFF sureti saqlanamadı"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
-#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length '%d'."
-msgstr ""
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
-msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "TIFF verileri yazılamadı"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:3277
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "TIFF dosyesine yazılamadı"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF suret formatı"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "Suret kenişligi sıfırdır"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "Suret yüksekligi sıfırdır"
-
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Suretni yüklemek içün hafiza yeterli degil"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "Qalğanları saqlanamadı"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "WBMP suret formatı"
-
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Keçersiz XBM dosyesi"
-
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "XBM suret dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
-
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "XBM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "XBM suret formatı"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "XPM başlığı tapılamadı"
-
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Keçersiz XPM başlığı"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM dosyesiniñ suret kenişligi <= 0"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM dosyesiniñ suret yüksekligi <= 0"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM keçersiz sayıda piksel başına remizge saip"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM dosyesindeki tüs sayısı keçersizdir"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "XPM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM tüs haritası oqulamay"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "XPM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "XPM suret formatı"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-msgid "The EMF image format"
-msgstr "EMF suret formatı"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "Hafiza tahsis etilamadı: %s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
-#, c-format
-msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "Aqım icat etilamadı: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "Aqım aranamadı: %s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
-#, c-format
-msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "Aqımdan oqulamadı: %s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:3277
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
-msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "Bit-haritası yüklenamadı"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:3277
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
-msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "Meta-dosye yüklenamadı"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
-msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "GDI+ içün desteklenmegen suret formatı"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
-msgid "Couldn't save"
-msgstr "Saqlayamadım"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-msgid "The WMF image format"
-msgstr "WMF suret formatı"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "GDI istemlerini yığınlama"
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr ""
-"Tablet destegi içün Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) "
-"qullanılmasın"
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "--no-wintab ile aynı"
-
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr ""
-"Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) qullanılmasın [ög-belgilengen]"
-
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "8 bitlik tarzda paletniñ ölçüsi"
-
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
-msgid "COLORS"
-msgstr "RENKLER"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X çağırımlarını eş-zamanlı yap"
-
-# gtk/gtkstock.c:299
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s başlatıla"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s açıla"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "%d Unsur Açıla"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Could not show link"
-msgstr "Liste temizlenamadı"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
-msgid "License"
-msgstr "Litsenziya"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
-msgid "The license of the program"
-msgstr "Programnıñ litsenziyası"
-
-# tüklü
-# gtk/gtkfilesel.c:1073
-#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
-msgid "C_redits"
-msgstr "_İtibarlar"
-
-#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
-msgid "_License"
-msgstr "_Litsenziya"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s Aqqında"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
-msgid "Credits"
-msgstr "İtibarlar"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
-msgid "Written by"
-msgstr "Yazğan(lar)"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
-msgid "Documented by"
-msgstr "Vesiqalandırğan(lar)"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
-msgid "Translated by"
-msgstr "Tercime etken(ler)"
-
-# tüklü
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Sanat işleri"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:91
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:97
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:103
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:671
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:684
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hiper"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:698
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkaccellabel.c:715
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Space"
-msgstr "Boşluq"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:718
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Backslash"
-msgstr "Keri-egik-sızıq"
-
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "Keçersiz türden funktsiya: `%s'"
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
-#, c-format
-msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405
+#, c-format
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Keçersiz tamır unsurı: '%s'"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Qollanmağan nişan: '%s'"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:759
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:872
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:797
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:910
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
-msgstr "Keçersiz URI"
+msgstr "Keçersiz"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745
msgid "New accelerator..."
msgstr "Yañı tezleştirici..."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 ../gtk/gtkcolorbutton.c:459
msgid "Pick a Color"
msgstr "Bir Tüs Sayla"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "Keçersiz tüs verileri alındı\n"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164
+msgid "Select a Color"
+msgstr "Bir Tüs Sayla"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1759
-#: gtk/gtkcolorsel.c:354
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr ""
-"Tış tögerekten istegeniñiz bir tüs saylañız. İçki üçköşeni qullanarak o "
-"tüsniñ qoyulığını ya da açıqlığını saylañız."
-# gtk/gtkcolorsel.c:1787
-#: gtk/gtkcolorsel.c:378
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
msgstr ""
-"Köz-tamçılığına çertken soñ ekranıñızda olğan er angi tüske çerterek o tüsni "
-"saylay bilirsiñiz."
-# tüklü
-# gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: gtk/gtkcolorsel.c:387
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Renk:"
+# gtk/gtkstock.c:279
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
+#, c-format
+msgid "Color: %s"
+msgstr "Tüs: %s"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1797
-#: gtk/gtkcolorsel.c:388
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Tüs köpçegi üstündeki mevam."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Scarlet Red"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Toyğunlıq:"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
+msgctxt "Color name"
+msgid "Scarlet Red"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1799
-#: gtk/gtkcolorsel.c:391
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "Tüsniñ \"terenligi\"."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Scarlet Red"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Deger:"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Orange"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1801
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Tüsniñ parlaqlığı."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
+#, fuzzy
+msgctxt "Color name"
+msgid "Orange"
+msgstr "Menzil"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1802
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Qırmızı:"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1803
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Tüsteki qırmızı ışıq miqdarı."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Butter"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1804
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Yeşil:"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
+msgctxt "Color name"
+msgid "Butter"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1805
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Tüsteki yeşil ışıq miqdarı."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Butter"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1806
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Zenger:"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chameleon"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1807
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Tüsteki kök ışıq miqdarı."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chameleon"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1810
-#: gtk/gtkcolorsel.c:402
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "_Tonuqlıq:"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chameleon"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1818
-#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Tüsniñ şeffaflığı."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Sky Blue"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
-msgid "Color _name:"
-msgstr "Tüs _ismi:"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
+msgctxt "Color name"
+msgid "Sky Blue"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1845
-#: gtk/gtkcolorsel.c:440
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Sky Blue"
msgstr ""
-"Bu kirildide HTML-uslûbı bir onaltılı tüs qıymeti yaki 'orange' kibi bir tüs "
-"ismi kirsete bilirsiñiz."
-# gtk/gtkcolorsel.c:1864
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
-msgid "_Palette:"
-msgstr "_Palet:"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Plum"
+msgstr ""
-# gtk/gtkinputdialog.c:474
-#: gtk/gtkcolorsel.c:499
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "Tüs Çemberi"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+msgctxt "Color name"
+msgid "Plum"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:575
-#: gtk/gtkcolorsel.c:958
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Plum"
msgstr ""
-"Şimdi saylay olğanıñız tüsnen qıyaslamaq içün evelâ saylanğan tüs. Bu tüsni "
-"bir palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz ya da yandaki diger tüs "
-"mostrasına süyreklep onı ağımdaki tüs olaraq saylay bilirsiñiz."
-# gtk/gtkcolorsel.c:580
-#: gtk/gtkcolorsel.c:961
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chocolate"
msgstr ""
-"Saylağan olğanıñız tüs. Bu tüsni kelecek qullanım içün saqlamaq üzre bir "
-"palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:966
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
+# gtk/gtkfilesel.c:1073
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+#, fuzzy
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chocolate"
+msgstr "_Harmanla"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chocolate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:969
-msgid "The color you've chosen."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 1"
msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:884
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_Tüsni mında saqla"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 1"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1052
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 1"
msgstr ""
-"Bu palet kirildisine çertip onı ağımdaki tüs yapa bilirsiñiz. Bu kirildini "
-"deñiştirmek içün bir tüs nümünesini mında süyrekleñiz yaki sağ-çertip "
-"\"Tüsni mında saqla\" unsurını saylañız."
-# gtk/gtkfontsel.c:1001
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Tüs Saylamı"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 2"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 2"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 2"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+msgctxt "Color name"
+msgid "Darker Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#, fuzzy
+msgctxt "Color name"
+msgid "Medium Gray"
+msgstr "Orta"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+msgctxt "Color name"
+msgid "Lighter Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+msgctxt "Color name"
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. translators: label for the custom section in the color chooser
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Şahsiyleştirilgen ölçü"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Create custom color"
+msgstr "_Cilbent İcat Et"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom color %d: %s"
+msgstr "Şahsiyleştirilgen %sx%s"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1833
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Color Name"
+msgstr "Tüs _ismi:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Toyğunlıq:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1800
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Value"
+msgstr "Deger:"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471
+msgctxt "Color channel"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473
+msgctxt "Color channel"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+# tüklü
+# gtk/gtkcolorsel.c:1796
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301
+#, fuzzy
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Hue"
+msgstr "_Renk:"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503
+#, fuzzy
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "A0"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1833
+#: ../gtk/gtkcolorplane.c:438
+msgid "Color Plane"
+msgstr "Tüs Tüzlemi"
+
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Şahsiyleştir"
# gtk/gtkmain.c:475
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:114
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:370 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3323
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçülerni İdare Et"
# tüklü
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:531 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
msgid "inch"
msgstr "pus"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:578
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Bastırıcıdan Kenarlar..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:744
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçü %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "_Width:"
msgstr "_Kenişlik:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
msgid "_Height:"
msgstr "_Yükseklik:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
msgid "Paper Size"
msgstr "Kağıt Ölçüsi"
# gtk/gtkstock.c:280
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1113
msgid "_Top:"
msgstr "_Üst:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Alt:"
# gtk/gtkstock.c:291
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1135
msgid "_Left:"
msgstr "_Sol:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1146
msgid "_Right:"
msgstr "S_ağ:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1185
msgid "Paper Margins"
msgstr "Kağıt Kenarları"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
+#: ../gtk/gtkentry.c:8771 ../gtk/gtktextview.c:8249
msgid "Input _Methods"
msgstr "Kirdi _Usulları"
-#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
+#: ../gtk/gtkentry.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8263
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unikod Kontrol Remzini Qıstır"
-#: gtk/gtkentry.c:9989
+#: ../gtk/gtkentry.c:10246
msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "Büyük Arif Kiliti (Caps Lock) faaldir"
+msgstr "Büyük Harif Kiliti (Caps Lock) faaldir"
# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
-msgid "Select A File"
+#. *
+#. * SECTION:gtkfilechooserbutton
+#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
+#. * @Title: GtkFileChooserButton
+#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
+#. *
+#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
+#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a
+#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
+#. * The user can then use that dialog to change the file associated with
+#. * that button. This widget does not support setting the
+#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
+#. *
+#. * <example>
+#. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
+#. * <programlisting>
+#. * {
+#. * GtkWidget *button;
+#. *
+#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
+#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
+#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
+#. * "/etc");
+#. * }
+#. * </programlisting>
+#. * </example>
+#. *
+#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
+#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
+#. *
+#. * <important>
+#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
+#. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button
+#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
+#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
+#. * such a way that other interface elements give space to the widget.
+#. * </important>
+#.
+#. **************** *
+#. * Private Macros *
+#. * ****************
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
+msgid "Select a File"
msgstr "Bir Dosye Sayla"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1815
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
# gtk/gtkinputdialog.c:514
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
msgid "(None)"
-msgstr "(İç biri)"
+msgstr "(Hiç biri)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
msgid "Other..."
msgstr "Diger..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152
msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Yañı fihristniñ adını kirsetiñiz"
+msgstr "Yañı cilbentniñ adını kirsetiñiz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "Dosye aqqında malümat ketirilamadı"
+msgstr "Dosye haqqında malümat ketirilamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Saife-imi eklenamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Saife-imi silinamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:999
msgid "The folder could not be created"
-msgstr "Fihrist icat etilamadı"
+msgstr "Cilbent icat etilamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-"Aynı isimde bir dosye mevcut olğanı içün fihrist icat etilamadı. Fihrist "
+"Aynı isimde bir dosye mevcut olğanı içün cilbent icat etilamadı. Cilbent "
"içün farqlı bir isim qullanuvnı deñeñiz ya da evelâ dosyeniñ adını "
"deñiştiriñiz."
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
+msgid "You need to choose a valid filename."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+msgstr "Cilbent yerli olmağanı içün oña deñiştirilamay"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
+msgid ""
+"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
+"try using a different item."
+msgstr ""
+
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
msgid "Invalid file name"
msgstr "Keçersiz dosye adı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1061
msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "Fihrist mündericesi kösterilamadı"
+msgstr "Cilbent mündericesi kösterilamadı"
#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s üzerindeki %1$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1736
msgid "Search"
msgstr "Qıdıruv"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4986
msgid "Recently Used"
msgstr "Demi Qullanılğan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2359
msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Angi türdeki dosyelerniñ kösterilecegini saylañız"
+msgstr "Hangi türdeki dosyelerniñ kösterilecegini saylañız"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2718
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "'%s' fihristini saife-imlerine ekle"
+msgstr "'%s' cilbentini saife-imlerine ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "Ağımdaki fihristni saife-imlerine ekle"
+msgstr "Ağımdaki cilbentni saife-imlerine ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "Saylanğan fihristlerni saife-imlerine ekle"
+msgstr "Saylanğan cilbentlerni saife-imlerine ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' saife-imini sil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3697
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Saylanğan saife-imini sil"
# gtk/gtkstock.c:303
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3375
msgid "Remove"
msgstr "Çetleştir"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384
msgid "Rename..."
msgstr "Kene adlandır..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
msgid "_Places"
msgstr "_Yerler"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ekle"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3685
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "Saylanğan fihristni Saife-imlerine ekle"
-
-# gtk/gtkstock.c:303
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Çetleştir"
+msgstr "Saylanğan cilbentni Saife-imlerine ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946
msgid "Could not select file"
msgstr "Dosye saylanamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
+msgid "_Visit this file"
+msgstr "Bu dosyeni _ziyaret et"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
+msgid "_Copy file’s location"
+msgstr "Dosyeniñ qonumnı _kopiyala"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Saife-imlerine Ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Gizli Dosyelerni Köster"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
msgid "Show _Size Column"
msgstr "_Ölçü Sutunını Köster"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
msgid "Files"
msgstr "Dosyeler"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463
msgid "Name"
msgstr "İsim"
# gtk/gtkfontsel.c:310
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486
msgid "Size"
msgstr "Ölçü"
# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
msgid "Modified"
msgstr "Deñiştirilgen"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:835
msgid "_Name:"
msgstr "_İsim:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "Diger fihristler içün _kezin"
-
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4824
msgid "Type a file name"
msgstr "Bir dosye adını kirsetiñiz"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4871 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
+msgid "Please select a folder below"
+msgstr "Lütfen aşağıda bir cilbent saylañız"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877
+msgid "Please type a file name"
+msgstr "Bir dosye adını tuşlañız"
+
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948
msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "_Fihrist İcat Et"
+msgstr "_Cilbent İcat Et"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996
+msgid "Search:"
+msgstr "Qıdırma:"
# tüklü
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5047
msgid "_Location:"
msgstr "_Qonum:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "_Fihristte saqla:"
+msgstr "_Cilbentte saqla:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
msgid "Create in _folder:"
-msgstr "_Fihristte icat et:"
+msgstr "_Cilbentte icat et:"
# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6594
+#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "Aqım icat etilamadı: %s"
+msgstr "%s muhtevası oqulamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598
msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "Tamır fihristni elde etamadım"
+msgstr "Cilbentniñ muhtevası oqulamadı"
# gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6691 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6759
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6911
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmegen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6706
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Tünevin: %H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7382
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Fihrist yerli olmağanı içün oña deñiştirilamay"
+msgstr "Cilbent yerli olmağanı içün oña deñiştirilamay"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7983 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s qısqa-yolu artıq mevcut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8094
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s qısqa-yolu mevcut degil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8340 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"\"%s\" adında bir dosye artıq mevcuttır. Onıñ yerine qoymağa isteysiñizmi?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
"mündericesiniñ üzerine yazacaq."
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
msgid "_Replace"
msgstr "Yerine _qoy"
# tüklü
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9155
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Qıdıruv esnası başlatılamadı"
# tüklü
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9156
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
"Program indeksleyici cınına bağlantı icat etamadı. Lütfen çapmaqta "
"olğanından emin oluñız."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Qıdırma istemi yiberilamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Qıdıruv"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9771
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s taqılamadı"
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Keçersiz yolçıq"
-
-#. translators: this text is shown when there are no completions
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
+# gtk/gtkfilesel.c:651
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
-msgid "No match"
-msgstr "Eşleşme yoq"
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
+msgid "File System"
+msgstr "Dosye Sistemi"
-# gtk/gtkfontsel.c:1001
-#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
-msgid "Sole completion"
-msgstr "Tek tamamlama"
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:354
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
-#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
-#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
-#. * a longer match
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
-msgid "Complete, but not unique"
-msgstr "Tamam, ancaq tek degil"
-
-#. Translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
-msgid "Completing..."
-msgstr "Tamamlana..."
-
-#. hostnames in a local_only file chooser? user error
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user enters something like
-#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
-msgid "Only local files may be selected"
-msgstr ""
-
-#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
-#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
-msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
-#. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Yolçıq mevcut degil"
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Bir Hurufat Sayla"
-# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1360
-#, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' fihristi icat etilgende hata: %s"
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
+# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121
+msgid "Font"
+msgstr "Hurufat"
-# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
-msgid "Folders"
-msgstr "Fihristler"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:109
+msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+msgstr ""
-# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "_Fihristler"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:608
+msgid "Search font name"
+msgstr "Hurufat adını qıdır"
-# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
-msgid "_Files"
-msgstr "_Dosyeler"
+# gtk/gtkfontsel.c:296
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:944
+msgid "Font Family"
+msgstr "Hurufat Ailesi"
-# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1609
#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Fihrist oqulamaz: %s"
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "Temada '%s' işaretçigi bulunmay"
-#: gtk/gtkfilesel.c:905
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"\"%s\" dosyesi başqa bir maşnada (%s adında) bulunğanından dolayı bu program "
-"tarafından qullanılamay bilir.\n"
-"Onı saylamağa istegeniñizden eminsiñizmi?"
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3117
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "İşaretçikniñ yüklenüvi becerilamadı"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1020
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Yañı Fihrist"
+# gtk/gtkfontsel.c:310
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:516
+msgid "Simple"
+msgstr "Basit"
-# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkfilesel.c:1031
-msgid "De_lete File"
-msgstr "Dosyeni _Sil"
+# gtk/gtkfilesel.c:651
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:603
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
-# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1042
-msgid "_Rename File"
-msgstr "Dosyeni _Kene Adlandır"
+# gtk/gtkinputdialog.c:514
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:613
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "Hiç biri"
-# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
-#: gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:696
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"\"%s\" fihrist adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete"
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Sistem (%s)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1394
-msgid "New Folder"
-msgstr "Yañı Fihrist"
+#. Open Link
+#: ../gtk/gtklabel.c:6217
+msgid "_Open Link"
+msgstr "İlişimni _Aç"
-# gtk/gtkfilesel.c:502
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_Fihrist ismi:"
+#. Copy Link Address
+#: ../gtk/gtklabel.c:6229
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "İlişim _Adresini Kopiyala"
-# gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: gtk/gtkfilesel.c:1433
-msgid "C_reate"
-msgstr "_İcat Et"
+# gtk/gtkstock.c:280
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URL'ni Kopiyala"
-# gtk/gtkfilesel.c:1117
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" dosye adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete"
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:662
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Keçersiz URI"
-# gtk/gtkfilesel.c:1131
-#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
-#, c-format
-msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "'%s' dosyesi silingende hata: %s"
+# tüklü
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:286
+msgid "Lock"
+msgstr "Kilitle"
-# gtk/gtkfilesel.c:1131
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" dosyesi kerçekten silinsinmi?"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:295
+msgid "Unlock"
+msgstr "Kilitsizle"
-# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkfilesel.c:1539
-msgid "Delete File"
-msgstr "Dosyeni Sil"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:304
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
-# gtk/gtkfilesel.c:1251
-#: gtk/gtkfilesel.c:1587
-#, c-format
-msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "Dosye ismi \"%s\" olaraq deñiştirilgende hata: %s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1265
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" dosyesiniñ ismi deñiştirilgende hata: %s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1275
-#: gtk/gtkfilesel.c:1611
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" dosyesi \"%s\" olaraq kene adlandırılğanda hata: %s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1658
-msgid "Rename File"
-msgstr "Dosyeni Kene Adlandır"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "\"%s\" dosyesini şöyle kene adlandır:"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilesel.c:1702
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Kene adlandır"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkfilesel.c:2134
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_Saylam: "
-
-# gtk/gtkfilesel.c:2407
-#: gtk/gtkfilesel.c:3056
-#, c-format
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:313
msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
msgstr ""
-"Dosye adı \"%s\" UTF-8'ge dönüştirilamadı. (G_FILENAME_ENCODING çevre "
-"deñişkenini tesbit etüvni deñeñiz): %s"
-
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilesel.c:3059
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Keçersiz UTF-8"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:3275
-#: gtk/gtkfilesel.c:3935
-msgid "Name too long"
-msgstr "İsim fazla uzun"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:3277
-#: gtk/gtkfilesel.c:3937
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Dosye adı dönüştirilamadı"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:651
-#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
-#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
-#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
-#. * this particular string.
-#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
-msgid "File System"
-msgstr "Dosye Sistemi"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Bir Urufat Sayla"
-
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
-# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
-msgid "Font"
-msgstr "Urufat"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:296
-#: gtk/gtkfontsel.c:343
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Aile:"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:303
-#: gtk/gtkfontsel.c:349
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Uslûp:"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:310
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_Ölçü:"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:391
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:532
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Ög-baquv:"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:1001
-#: gtk/gtkfontsel.c:1649
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Urufat Saylamı"
-
-# gtk/gtkgamma.c:395
-#: gtk/gtkgamma.c:410
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-# gtk/gtkgamma.c:402
-#: gtk/gtkgamma.c:420
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "_Gamma qıymeti"
-
-# gtk/gtkiconfactory.c:1049
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "İşaretçik yüklengende hata: %s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1363
-#, c-format
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:322
msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-"'%s' işaretçigi tapılamadı. '%s' teması da\n"
-"tapılamadı, belki de onı qurmañız kerek.\n"
-"Kopiyasını mından temin ete bilirsiñiz:\n"
-"\t%s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1543
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "Temada '%s' işaretçigi bulunmay"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
-#: gtk/gtkicontheme.c:3074
-msgid "Failed to load icon"
-msgstr "İşaretçikniñ yüklenüvi becerilamadı"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:310
-#: gtk/gtkimmodule.c:527
-msgid "Simple"
-msgstr "Basit"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
-#, c-format
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Sistem (%s)"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:181
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
-msgid "Input"
-msgstr "Kirdi"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:189
-#: gtk/gtkinputdialog.c:207
-msgid "No extended input devices"
-msgstr "Uzatılğan kirdi cihazları iç yoq"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:218
-#: gtk/gtkinputdialog.c:220
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Cihaz:"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:235
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekran"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:251
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
-msgid "Window"
-msgstr "Pencere"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:259
-#: gtk/gtkinputdialog.c:258
-msgid "_Mode:"
-msgstr "_Tarz:"
-
-# tüklü
-# gtk/gtkinputdialog.c:290
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
-msgid "Axes"
-msgstr "Köçerler"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:306
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:297
-msgid "Keys"
-msgstr "Tuşlar"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:471
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
-msgid "_Pressure:"
-msgstr "_Basım:"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:472
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
-msgid "X _tilt:"
-msgstr "X _avuqlığı:"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:473
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
-msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Y a_vuqlığı:"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:474
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
-msgid "_Wheel:"
-msgstr "Ç_ember:"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:514
-#: gtk/gtkinputdialog.c:581
-msgid "none"
-msgstr "yoq"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
-#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(ğayrı qabilleştirilgen)"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: gtk/gtkinputdialog.c:647
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(namalüm)"
-
-# gtk/gtkstock.c:278
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:751
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Temizle"
-
-#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5631
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Aç"
-
-#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5643
-msgid "Copy _Link Address"
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
msgstr ""
-# gtk/gtkstock.c:280
-#: gtk/gtklinkbutton.c:428
-msgid "Copy URL"
-msgstr "URL'ni Kopiyala"
-
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtklinkbutton.c:586
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Keçersiz URI"
-
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:452
+#: ../gtk/gtkmain.c:445
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "İlâve GTK+ modüllerini yükle"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:446
msgid "MODULES"
msgstr "MODÜLLER"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:455
+#: ../gtk/gtkmain.c:448
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "İhtarlarnıñ episini ölümcil yap"
+msgstr "İhtarlarnıñ hepsini ölümcil yap"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:458
+#: ../gtk/gtkmain.c:451
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:461
+#: ../gtk/gtkmain.c:454
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Ğayrı tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:713
+#: ../gtk/gtkmain.c:705
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:778
+#: ../gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Kösterim açılamay: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: ../gtk/gtkmain.c:839
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ İhtiyariyatı"
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: ../gtk/gtkmain.c:839
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ İhtiyariyatını Köster"
# gtk/gtkstock.c:289
-#: gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:484
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Bağlan"
# tüklü
-#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:554
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "_Anonim olaraq bağlan"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:563
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "_Qullanıcı olaraq bağlan:"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:597
msgid "_Username:"
msgstr "_Qullanıcı adı:"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:602
msgid "_Domain:"
-msgstr "_Saa:"
+msgstr "_Saha:"
# gtk/gtkinputdialog.c:471
-#: gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Password:"
msgstr "_Sır-söz:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:626
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Sır-sözni _birden unut"
# tüklü
-#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:636
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Sır-sözni _tışarı imzalanğance hatırla"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
msgid "Remember _forever"
msgstr "_Ebediyen hatırla"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:875
#, c-format
-msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1058
msgid "Unable to end process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1095
msgid "_End Process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
#, c-format
-msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
msgstr ""
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
msgid "Terminal Pager"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
msgid "Top Command"
-msgstr "Emir Satırı "
+msgstr "Eñ Üst Buyruq"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
msgid "Bourne Shell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
msgid "Z Shell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
#, c-format
-msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr ""
# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5035 ../gtk/gtknotebook.c:7689
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Saife %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
+#, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:886
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Keçerli bir saife tesbiti dosyesi degil"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
msgid "Any Printer"
-msgstr "Bastırıcı"
+msgstr "Her Hangi Bastırıcı"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
msgid "For portable documents"
-msgstr ""
-"<b>Er Angi Bastırıcı</b>\n"
-"Taşınabilir vesiqalar içün"
+msgstr "Taşınabilir vesiqalar içün"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Üst: %s %s\n"
" Alt: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçülerni İdare Et..."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
msgid "_Format for:"
msgstr "_Formatı:"
# gtk/gtkstock.c:301
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3522
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Kâğıt ölçüsi:"
# tüklü
# gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Yöneldirim:"
# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3577
msgid "Page Setup"
msgstr "Saife Tesbiti"
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
msgid "Up Path"
msgstr "Yuqarı Yolçıq"
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
msgid "Down Path"
msgstr "Aşağı Yolçıq"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1625
msgid "File System Root"
msgstr "Dosye Sistemi Tamırı"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkprintbackend.c:750
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
msgid "Authentication"
-msgstr "Uyğulama"
+msgstr "Sahihlenim"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:728
msgid "Not available"
msgstr "Namevcut"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
+# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:828
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Bir cilbent sayla"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:843
msgid "_Save in folder:"
-msgstr "_Fihristte saqla:"
+msgstr "_Cilbentte saqla:"
# tüklü
#. translators: this string is the default job title for print
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s işi #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Başlanğıç durum"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Bastırılmağa hazırlana"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Veriler doğurıla"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Veriler yiberile"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Beklene"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Mesele üzerine bloklana"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Bastırıl"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Tamamlandı"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Hatanen tamamlandı"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2352
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d hazırlana"
# gtk/gtkstock.c:268
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984
msgid "Preparing"
-msgstr "Azırlana"
+msgstr "Hazırlana"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2357
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "%d bastırıla"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Bastıruv ög-baquv icat etilgende hata"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Eñ mühtemel sebebi muvaqqat dosyeniñ icat etilamağan olmasıdır."
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
msgid "Error launching preview"
msgstr "Ög-baquv fırlatılğanda hata"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
-#, c-format
-msgid "Error printing"
-msgstr "Bastırğanda hata"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
-msgid "Application"
-msgstr "Uyğulama"
-
# tüklü
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
msgid "Printer offline"
msgstr "Bastırıcı devre-tışı"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
msgid "Out of paper"
msgstr "Kağıt bitken"
# gtk/gtkstock.c:297
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047
msgid "Paused"
msgstr "Tınışlandı"
# tüklü
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
msgid "Need user intervention"
msgstr "Qullanıcı qarışması kerek"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
msgid "Custom size"
msgstr "Şahsiyleştirilgen ölçü"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
msgid "No printer found"
-msgstr "İç bir bastırıcı tapılmadı"
+msgstr "Hiç bir bastırıcı tapılmadı"
# tüklü
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "CreateDC içün keçersiz delil"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc'tan hata"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Serbest hafiza yeterli degil"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx'ke keçersiz delil"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx'ke keçersiz noqtacı"
# tüklü
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx içün keçersiz qollaq"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
msgid "Unspecified error"
msgstr "Belirtilmegen hata"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686
msgid "Getting printer information failed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
msgid "Getting printer information..."
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
msgid "Printer"
msgstr "Bastırıcı"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
msgid "Location"
msgstr "Qonum"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
msgid "Range"
msgstr "Menzil"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "_All Pages"
-msgstr "Saifelerniñ _Episi"
+msgstr "Saifelerniñ _Hepsi"
# gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2289
msgid "C_urrent Page"
msgstr "_Ağımdaki Saife"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
msgid "Se_lection"
msgstr "_Saylam: "
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
msgid "Pag_es:"
msgstr "_Saifeler:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
"Bir ya da daa çoq saife menzili belirtiñiz,\n"
" meselâ 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
msgid "Pages"
-msgstr "_Saifeler:"
+msgstr "Saifeler"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
msgid "Copies"
msgstr "Nushalar"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2329
msgid "Copie_s:"
msgstr "_Nushalar:"
# gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2345
msgid "C_ollate"
-msgstr "_Armanla"
+msgstr "_Harmanla"
# gtk/gtkstock.c:304
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
msgid "_Reverse"
msgstr "_Ters"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Soldan sağğa, yuqarıdan aşağığa"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Soldan sağğa, aşağıdan yuqarığa"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Sağdan solğa, yuqarıdan aşağığa"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Sağdan solğa, aşağıdan yuqarığa"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Yuqarıdan aşağığa, soldan sağğa"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Yuqarıdan aşağığa, sağdan solğa"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Aşağıdan yuqarığa, soldan sağğa"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Aşağıdan yuqarığa, sağdan solğa"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3127
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
msgid "Page Ordering"
msgstr "Saife Sıralaması"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143
msgid "Left to right"
msgstr "Soldan sağğa"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
msgid "Right to left"
msgstr "Sağdan solğa"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
msgid "Top to bottom"
-msgstr "Yuqarıdan aşağığa, soldan sağğa"
+msgstr "Yuqarıdan aşağığa"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
msgid "Bottom to top"
-msgstr "Aşağıdan yuqarığa, soldan sağğa"
+msgstr "Aşağıdan yuqarığa"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397
msgid "Layout"
msgstr "Serim"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Eki-taraflı:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3413
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Taraf _başına saife:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3427
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Saife _sıralaması:"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
msgid "_Only print:"
msgstr "_Ancaq bastırılsın:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
msgid "All sheets"
-msgstr "Yapraqlarnıñ episi"
+msgstr "Yapraqlarnıñ hepsi"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
msgid "Even sheets"
msgstr "Çift yapraqlar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Odd sheets"
msgstr "Tek yapraqlar"
# gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Miqyas:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3481
msgid "Paper"
msgstr "Kâğıt"
# gtk/gtkstock.c:301
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3485
msgid "Paper _type:"
msgstr "Kâğıt _türü:"
# gtk/gtkstock.c:301
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
msgid "Paper _source:"
msgstr "Kâğıt _menbası:"
# tüklü
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Çıqtı _sinisi:"
# tüklü
# gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_Yöneldirim:"
# gtk/gtkstock.c:299
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3554
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555
msgid "Landscape"
msgstr "Manzara"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Ters portret"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Ters manzara"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
msgid "Job Details"
msgstr "İş Tafsilâtı"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3606
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_Evellik:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Faturalama malümatı:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3633
msgid "Print Document"
msgstr "Vesiqanı Bastır"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3640
msgid "_Now"
msgstr "Ş_imdi"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3649
msgid "A_t:"
msgstr "_Vaqıt:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3663
msgid "Time of print"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:276
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3677
msgid "On _hold"
msgstr "_Bekletilsin"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3696
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Qapaq Saifesi Ekle"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3703
msgid "Be_fore:"
msgstr "_Aldın:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3718
msgid "_After:"
msgstr "_Soñra:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
msgid "Job"
msgstr "İş"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3799
msgid "Advanced"
msgstr "İleriletilgen"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3837
msgid "Image Quality"
msgstr "Suret Keyfiyeti"
# gtk/gtkstock.c:279
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3841
msgid "Color"
msgstr "Tüs"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
msgid "Finishing"
msgstr "Tamamlana"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3856
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Dialogtaki bazı tesbitler çatışa"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3879
msgid "Print"
msgstr "Bastır"
-# tüklü
-#: gtk/gtkrc.c:2878
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Kirsetme dosyesi tapılamay: \"%s\""
-
-# gtk/gtkrc.c:2799
-#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "pixmap_path içinde suret dosyesi qonumlanamadı: \"%s\""
-
-# tüklü
-#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Bu funktsiya '%s' sınıfındaki pencereçikler içün eda etilmegendir"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480
msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "Angi tür vesiqalarnıñ kösterilecegini saylañız"
+msgstr "Hangi tür vesiqalarnıñ kösterilecegini saylañız"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "'%s' URI içün iç bir unsur tapılmadı"
+msgstr "'%s' URI içün hiç bir unsur tapılmadı"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
msgid "Untitled filter"
msgstr "İsimsiz süzgüç"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
msgid "Could not remove item"
msgstr "Unsur çetleştirilamadı"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
msgid "Could not clear list"
msgstr "Liste temizlenamadı"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
msgid "Copy _Location"
msgstr "_Qonumnı Kopiyala"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Listeden Çetleştir"
# gtk/gtkstock.c:278
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
msgid "_Clear List"
msgstr "Listeni _Temizle"
# tüklü
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "_Hususiy Çoqraqlarnı Köster"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
msgid "No items found"
-msgstr "İç bir unsur tapılamadı"
+msgstr "Hiç bir unsur tapılmadı"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "'%s' URI ile içün iç bir demi qullanılğan çoqraq tapılamadı"
+msgstr "'%s' URI ile hiç bir demi qullanılğan çoqraq tapılmadı"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' Aç"
# gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
msgid "Unknown item"
msgstr "Bilinmegen unsur"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:998 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1011
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1148 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1158
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1210 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "'%s' URI ile bir unsur tapılamadı"
-#: gtk/gtkspinner.c:458
-#, fuzzy
-msgctxt "throbbing progress animation widget"
-msgid "Spinner"
-msgstr "Super"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:459
-msgid "Provides visual indication of progress"
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2434
+#, c-format
+msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:1795
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Malümat"
# gtk/gtkstock.c:268
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "İhtar"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Sual"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
-msgstr "_Aqqında"
+msgstr "_Haqqında"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Uyğula"
# gtk/gtkstock.c:276
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Qalın"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_Yoğun Disk (CD)-Ancaq oqulır hafiza"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr "_Yoğun Disk (CD)-Ancaq oqulır hafiza (ROM)"
# gtk/gtkstock.c:278
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "_Temizle"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Qapat"
# gtk/gtkstock.c:289
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Bağlan"
# gtk/gtkstock.c:289
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Dönüştir"
# gtk/gtkstock.c:280
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopiya_la"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kes"
# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
# tüklü
# gtk/gtkinputdialog.c:235
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_Taşla"
# gtk/gtkstock.c:289
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Bağlantını Kes"
# tüklü
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_İfa Et"
# tüklü
# gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Tarir Et"
+msgstr "_Tahrir"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+# gtk/gtkfilesel.c:651
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosye"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Tap"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Tap ve _Deñiştir"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disket"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tam Ekran"
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Tam Ekrannı Terk Et"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "Tü_p"
# gtk/gtkfilesel.c:651
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_İlk"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "_Soñki"
# tüklü
# gtk/gtkstock.c:280
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_Töpe:"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "_Keri"
# gtk/gtkstock.c:294
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Aşağı"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "İ_leri"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Yuqarı"
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Qattı disk"
+msgid "_Hard Disk"
+msgstr "_Qattı Disk"
# tüklü
# gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
# tüklü
# gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: gtk/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/gtkstock.c:373
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_Ev"
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Kirintini Büyüt"
-#: gtk/gtkstock.c:364
+#: ../gtk/gtkstock.c:375
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Kirintini Ufaqlat"
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_İndeks"
# tüklü
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:377
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "_Malümat"
# tüklü
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Elyazma"
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "Şurağa _sekir"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Ortala"
# gtk/gtkfilesel.c:651
#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "_Toldur"
# gtk/gtkstock.c:291
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "S_ol"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Sağ"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "İ_leri"
#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_Soñraki"
# gtk/gtkstock.c:297
#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "Tınış_la"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Çal"
#. Media label, as in "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "_Evelki"
# gtk/gtkcolorsel.c:1802
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "_Qayd et"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "_Keri sar"
# gtk/gtkstock.c:280
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Toqtat"
# tüklü
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Çilter"
# gtk/gtkstock.c:294
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Yañı"
# gtk/gtkstock.c:294
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Hayır"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Manzara"
# gtk/gtkstock.c:299
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Ters manzara"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Ters portret"
# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Saife _Tesbiti"
# gtk/gtkcolorsel.c:1864
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tercihler"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Bastır"
# gtk/gtkfontsel.c:391
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Bastıruv _Ög-baquv"
# gtk/gtkstock.c:301
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:423
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Hasiyetler"
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Terk Et"
# gtk/gtkcolorsel.c:1802
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:425
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "Kene _yap"
# gtk/gtkstock.c:304
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Tazert"
# gtk/gtkstock.c:303
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_Çetleştir"
# gtk/gtkstock.c:304
-#: gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Keri döndür"
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:429
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Saqla"
-#: gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "_Şöyle Saqla"
# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
-msgstr "Episini _Sayla"
+msgstr "Hepsini _Sayla"
# gtk/gtkstock.c:279
-#: gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:432
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Tüs"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
-msgstr "_Urufat"
+msgstr "_Hurufat"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Köterilerek"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Alçalaraq"
-#: gtk/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/gtkstock.c:438
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_İmlâ Teşkerüvi"
# gtk/gtkstock.c:280
-#: gtk/gtkstock.c:428
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Toqtat"
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Üzerini sızuv"
# tüklü
-#: gtk/gtkstock.c:431
+#: ../gtk/gtkstock.c:442
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Ğayrı sil"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/gtkstock.c:444
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "_Alt-sızıq"
-#: gtk/gtkstock.c:434
+#: ../gtk/gtkstock.c:445
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "_Keri yap"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkstock.c:435
+#: ../gtk/gtkstock.c:446
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ebet"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
+#: ../gtk/gtkstock.c:448
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Ölçü"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/gtkstock.c:450
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "Eñ Eyi _Sığım"
-#: gtk/gtkstock.c:440
+#: ../gtk/gtkstock.c:451
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yaqınlaştır"
-#: gtk/gtkstock.c:441
+#: ../gtk/gtkstock.c:452
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaqlaştır"
+#. Translators: if the "on" state label requires more than three
+#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
+#. * the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:347 ../gtk/gtkswitch.c:407 ../gtk/gtkswitch.c:614
+msgctxt "switch"
+msgid "ON"
+msgstr ""
+
+#. Translators: if the "off" state label requires more than three
+#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:355 ../gtk/gtkswitch.c:408 ../gtk/gtkswitch.c:643
+msgctxt "switch"
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
# tüklü
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "%s keri-silsileleştirilmege talpınğanda bilinmegen hata"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "%s formatı içün keri-silsileleştirme funktsiyası yoq"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "<%s> unsurında hem \"id\" hem \"name\" tapıldı"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "\"%s\" hassası <%s> unsurında eki kere tapıldı"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr "<%s> unsurı keçersiz \"%s\" kimligine saip"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr "<%s> unsurı keçersiz \"%s\" kimligine sahip"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> unsurınıñ ne \"name\", ne de \"id\" hassası bar"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "\"%s\" hassası aynı <%s> unsurında eki kere tekrarlanğan"
# tüklü
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "<%2$s> unsurındaki \"%1$s\" hassası bu bağlamda keçersizdir"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "\"%s\" nişanı belgilengen degildir."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Anonim nişan tapıldı ve nişanlar icat etilamay."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "\"%s\" nişanı buferde bulunmay ve nişanlar icat etilamay."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> unsurı <%s> altında bulunamaz"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" keçerli bir hassa türü degildir"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" keçerli bir hassa adı degildir"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr ""
"\"%1$s\", \"%3$s\" hassası içün \"%2$s\" türünden bir qıymetke çevirilamadı"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" \"%s\" hassası içün keçerli bir qıymet degildir"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "\"%s\" nişanı artıq belgilengen"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nişanı keçersiz \"%s\" evelligine saip"
+msgstr "\"%s\" nişanı keçersiz \"%s\" evelligine sahip"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "Metindeki eñ tış unsur <text_view_markup> olmalı <%s> degil"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Bir <%s> unsurı artıq belirtilgendir"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Bir <text> unsurı bir <tags> unsurından evel kelamaz"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
-"Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir. İlk kesim GTKTEXTBUFFERCONTENTS-"
-"0001 degil"
+"Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir. İlk kesim "
+"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 degil"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:58
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM S_oldan-sağğa tamğa"
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:59
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM _Sağdan-solğa tamğa"
# tüklü
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE Soldan-sağğa içeri-_yatqızuv"
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE Sağdan-solğa _içeri-yatqızuv"
# tüklü
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO Soldan-sağğa üst-_aydama"
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Sağdan-solğa _üst-aydama"
# tüklü
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Pop istiqametli formatlav"
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _Sıfır kenişlikli feza"
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWN Sıfır kenişlikli _bitiştirici"
-#: gtk/gtktextutil.c:70
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Sıfır kenişlikli _ğayrı-bitiştirici"
-# gtk/gtkthemes.c:71
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Tema motorı module_path \"%s\" içinde tapılamay,"
-
-# gtk/gtktipsquery.c:181
-#: gtk/gtktipsquery.c:188
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Qarane Yoq ---"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1777
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Beklenmegen başlama nişanı '%s': satır %d, remiz %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1867
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Beklenmegen remiz verileri: satır %d, remiz %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2734
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
# tüklü
# gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169
msgid "Volume"
msgstr "Davuşlılıq"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "Davuşnı eksiltir ya da köterir"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "Davuş seviyesini ayarlar"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
msgid "Volume Down"
msgstr "Davuşnı Eksilt"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Davuş seviyesini eksiltir"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
msgid "Volume Up"
msgstr "Davuşnı Köter"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188
msgid "Increases the volume"
msgstr "Davuş seviyesini arttırır"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246
msgid "Muted"
msgstr "Davuşsız"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250
msgid "Full Volume"
msgstr "Tam Davuş"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 Ziyade"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 Ziyade"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 Sekirme"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 Ziyade"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 Ziyade"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (poçta varaqası)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (cevap poçta varaqası)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "Avropa edp"
# tüklü
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "İfacıl"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold Avropa"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold AQŞ"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold Alman Qanuniy"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
-msgstr "Ükümet Qanuniy"
+msgstr "Hükümet Qanuniy"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
-msgstr "Ükümet Mektübi"
+msgstr "Hükümet Mektübi"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "İndeks 3x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "İndeks 4x6 (poçta varaqası)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "İndeks 4x6 uzatılğan"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "İndeks 5x8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "AQŞ Qanuniy"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "AQŞ Qanuniy Ziyade"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "AQŞ Mektüp"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "AQŞ Mektüp Ziyade"
# tüklü
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "AQŞ Mektüp Artı"
# tüklü
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Mutlaqiy Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 Zarf"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 Zarf"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 Zarf"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 Zarf"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 Zarf"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Şahsiy Zarf"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Keniş Format"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
# gtk/gtkstock.c:279
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Davet Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Italian Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Postfix Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Kiçik Foto"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "prc5 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 Zarfı"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "prc9 Zarfı"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-# tüklü
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
-"remziy olaraq ilişimli (symlink'lengen) '%s' ve '%s' içün farqlı idata'lar "
-"tapıldı\n"
-
# tüklü
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1368
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Başlıq yazılamadı\n"
# tüklü
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Heş cedveli yazılamadı\n"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Fihrist indeksi yazılamadı\n"
+msgstr "Cilbent indeksi yazılamadı\n"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Başlıqnı kene yazmaqta muvafaqiyetsizlik\n"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "%s dosyesi açılamadı : %s\n"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Ög-hafiza dosyesi yazılamadı: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1530
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Doğurılğan ög-hafiza keçersiz edi.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1544
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "%s, %s olaraq kene adlandırılamadı: %s, o zaman %s siline.\n"
# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1558
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s dosyesi %s olaraq kene adlandırılamadı: %s\n"
# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1568
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%s dosyesi keri %s olaraq kene adlandırılamadı: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1595
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Ög-hafiza dosyesi muvafaqiyetnen icat etildi.\n"
# tüklü
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1634
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Mevcut bir ög-hafizanıñ üzerine yaz, küncel olsa da"
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1635
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "index.theme mevcudiyetini teşkerme"
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1636
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Ög-hafizada suret verilerini ihtiva etme"
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
msgid "Output a C header file"
msgstr "C başlıq dosyesi çıqtıla"
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Lafçan çıqtını ğayrı faalleştir"
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Mevcut işaretçik ög-hafizasını keçerlile"
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Dosye tapılmadı: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1712
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Keçerli bir işaretçik ög-hafizası degil: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1725
+#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "Tema indeks dosyesi yoq."
+msgstr "Tema indeks dosyesi yoq.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1729
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
"ignore-theme-index qullanıñız.\n"
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:452
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Habeşçe (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:90
msgid "Cedilla"
msgstr "Sedilla"
# modules/input/imcyrillic-translit.c:216
#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Kiril (Arif çevirmeli)"
+msgstr "Kiril (Harif çevirmeli)"
# modules/input/iminuktitut.c:126
#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:125
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "İnuktitut (Arif çevirmeli)"
+msgstr "İnuktitut (Harif çevirmeli)"
# modules/input/imipa.c:144
#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:143
msgid "IPA"
msgstr "MFE (IPA)"
#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:29
msgid "Multipress"
msgstr "Çoqlu-basqı"
#. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:33
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Tayça-Laoca"
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:451
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrinyaca-Eritrece (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:451
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrinyaca-Habeşçe (EZ+)"
# modules/input/imviqr.c:243
#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:242
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vyetnamca (VIQR)"
# modules/input/imxim.c:27
#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:26
msgid "X Input Method"
msgstr "X Kirdi Usulı"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:844
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
msgid "Username:"
-msgstr "_Qullanıcı adı:"
+msgstr "Qullanıcı adı:"
# gtk/gtkinputdialog.c:471
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:845
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
msgid "Password:"
-msgstr "_Sır-söz:"
+msgstr "Sır-söz:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:884
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1081
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:890
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:892
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:901
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909
#, c-format
-msgid "Authentication is required on %s"
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:911
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "%s üzerinde sahihlenim şarttır"
+
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
msgid "Domain:"
-msgstr "_Saa:"
+msgstr "_Saha:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ toneri tüşük."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ toneri qalmağan."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izarcısı tüşük."
+msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izharcısı tüşük."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1720
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izarcısı bitken."
+msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izharcısı bitken."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ eñ azından bir tamğalayıcı arzı tüşük."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ eñ azından bir tamğalayıcı arzı bitken."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ qapağı açıqtır."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1726
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ qapısı açıqtır."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ kâğıtı tüşük."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ kâğıtı bitken."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
msgstr "Bastırıcı '%s' şu ande devre-tışı."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr "Bastırıcı '%s' bağlanğan olmay bilir."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "'%s' bastırıcısınen bir mesele bar."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2044
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Tınışlandı ; İşler Red Etile"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2050
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "İşler Red Etile"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822
msgid "Two Sided"
msgstr "Çift Taraflı"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
msgid "Paper Type"
msgstr "Kağıt Türü"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
msgid "Paper Source"
msgstr "Kağıt Menbası"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2825
msgid "Output Tray"
msgstr "Çıqtı Sinisi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
msgid "Resolution"
msgstr "Çezinirlik"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript ög-süzgüçlemesi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
msgid "One Sided"
msgstr "Tek Taraflı"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "Uzun Kenar (Standard)"
+# tüklü
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+msgstr "Qısqa Kenar (Ters)"
# gtk/gtkfontsel.c:1001
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
msgid "Auto Select"
msgstr "Avtomatik Saylam"
# gtk/gtkwindow.c:389
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2854
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3346
msgid "Printer Default"
msgstr "Bastırıcı Ög-belgilemesi"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2856
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
# tüklü
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS seviye 1'ge çevir"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2860
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS seviye 2'ge çevir"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ög-süzgüçlemesiz"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Müteferriq"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
msgid "Urgent"
msgstr "Acil"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
msgid "Low"
msgstr "Tüşük"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3624
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Yapraq Başına Saife"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
msgid "Job Priority"
msgstr "İş Evelligi"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
msgid "Billing Info"
msgstr "Fatura Malümatı"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "None"
-msgstr "İç biri"
+msgstr "Hiç biri"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Classified"
msgstr "Sınıflandırılğan"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Confidential"
msgstr "Mahrem"
# gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Secret"
msgstr "Gizli"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Top Secret"
msgstr "Tamamen Gizli"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Unclassified"
msgstr "Sınıflandırılmağan"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
msgid "Before"
msgstr "Aldın"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
msgid "After"
msgstr "Soñra"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3757
msgid "Print at"
msgstr "Bastıruv vaqtı"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3768
msgid "Print at time"
msgstr "Bastıruv vaqtı"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3803
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Şahsiyleştirilgen %sx%s"
+# tüklü
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3884
+#, fuzzy
+msgid "Printer Profile"
+msgstr "Bastırıcı devre-tışı"
+
+#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3891
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Faydalanışsız"
+
+#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
+#. * it hasn't registered the device with colord
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:220
+msgid "Color management unavailable"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:232
+msgid "No profile available"
+msgstr "Faydalanışlı profil yoq"
+
+#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:243
+msgid "Unspecified profile"
+msgstr "Belirtilmegen profil"
+
#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:248
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "ciqti.%s"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:499
msgid "Print to File"
msgstr "Dosyege Bastır"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Yapraq başına _saife:"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:697
msgid "File"
msgstr "Dosye"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:707
msgid "_Output format"
msgstr "_Çıqtı formatı"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR'ge Bastır"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Yapraq Başına Saife"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
msgid "Command Line"
msgstr "Emir Satırı "
# tüklü
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
msgid "printer offline"
-msgstr "Bastırıcı devre-tışı"
+msgstr "bastırıcı devre-tışı"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
msgid "ready to print"
-msgstr "Bastırılmağa hazırlana"
+msgstr "bastırmağa hazır"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830
msgid "processing job"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:297
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834
msgid "paused"
-msgstr "Tınışlandı"
+msgstr "tınışlanğan"
# gtk/gtkinputdialog.c:577
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837
msgid "unknown"
-msgstr "(namalüm)"
+msgstr "namalüm"
#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "sinama-ciqtisi.%s"
# tüklü
# gtk/gtkstock.c:299
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Bastırıcını Sınamaq içün Bastır"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Qullanılacaq X ekranı"
+
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "EKRAN"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Ğayrı tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' dosyesi açılamadı: %s"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "Suret dosyesi '%s' hiç bir veri ihtiva etmey"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq suret dosyesi"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq canlandırma "
+#~ "dosyesi"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "Suret-yükleme modülini yükleyamayım: %s: %s"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it's from a different GTK version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suret-yükleme modüli %s uyğun arayüzni ihraç etmey; yoqsa o farqlı bir "
+#~ "GTK sürümindenmidir?"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "Suret türü '%s' desteklenmey"
+
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
-#: tests/testfilechooser.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "'%s' dosyesi içün malümat alınamadı: %s"
+#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#~ msgstr "'%s' dosyesindeki suretniñ formatını tanıyamadım"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "Tanılmağan suret dosyesi formatı"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "Suret '%s' yüklenamadı: %s"
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "Suret dosyesine yazğanda hata: %s"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
+#~ msgid ""
+#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#~ msgstr "gdk-pixbuf'nıñ bu inşası suret formatını saqlavnı desteklemey: %s"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#~ msgstr "Suretni keri-çağırılımğa saqlamaq içün yetersiz hafiza"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "Muvaqqat dosye açılamadı"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "Muvaqqat dosyeden oquyamadım"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "'%s' dosyesi yazmaq içün açılamadı: %s"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suretni yazğanda '%s' qapatılamadı, verilerniñ hepsi saqlanmağan ola "
+#~ "bilir: %s"
+
+# tüklü
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#~ msgstr "Suretni buferge saqlamaq içün yetersiz hafiza"
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#~ msgid "Error writing to image stream"
+#~ msgstr "Suret aqımına yazğanda hata"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+#~ "but didn't give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "İçki hata: Suret yükleme modüli '%s' bir ameliyatnı tamamlayamadı, amma "
+#~ "muvafaqiyetsizlik sebebini de bermedi"
+
+# tüklü
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
+#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "'%s' suret türüniñ artımlı yüklenüvi desteklenmey"
+
+# tüklü
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "Suret başlığı bozuq"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "Suret formatı bilinmey"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "Suret piksel verileri bozuq"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr[0] "%u baytlıq suret buferi tahsis etilamadı"
+
+# tüklü
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "Canlandırmada beklenmegen işaretçik tomarı"
+
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "Desteklenmegen canlandırma türü"
+
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "Canlandırma içinde keçersiz başlıq"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "Canlandırmanı yüklemek içün yeterli hafiza yoq"
+
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "Canlandırmada yañlış-şekilli tomar"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "ANI suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "BMP sureti sahte başlıq verilerine malik"
+
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#~ msgstr "Bit-haritası suretini yüklemek içün hafiza yetersiz"
+
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr "BMP sureti desteklenmegen başlıq ölçüsine malik"
+
+#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+#~ msgstr "Yuqarıdan-aşağığa BMP suretleri sıqıştırılamaz"
+
+#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
+#~ msgstr "Baliğ olmağan dosye-soñu rastkeldi"
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#~ msgstr "BMP dosyesini saqlamaq içün hafiza tahsis etilamadı"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:3277
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "BMP dosyesine yazamadım"
+
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "BMP suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "GIF oqulamadı: %s"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIF dosyesinde bazı veriler eksik edi (nasıl olsa pıtalğan ola bilirmi?)"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:469
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "GIF yükleyicide içki hata (%s)"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Çeren taşması"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:592
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "GIF suret yükleyicisi bu suretni añlayamay."
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Fena kod rastkeldi"
+
+# tüklü
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:622
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "GIF dosyesinde daireviy cedvel kirildisi"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "GIF dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
+
+# tüklü
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "GIF dosyesindeki bir çerçiveni telif etmek içün yeterli hafiza yoq"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:990
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr "Bozuq GIF dosyesi (LZW sıqıştırması yañlış)"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "Dosye bir GIF dosyesi kibi körünmey"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "GIF dosye formatınıñ %s sürümi desteklenmey"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#~ msgid ""
+#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+#~ "colormap."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIF suretiniñ kürreviy tüs-haritası yoq ve içindeki bir çerçiveniñ yerli "
+#~ "bir tüs-haritası da yoq."
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan."
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "GIF suret formatı"
+
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "İşaretçik içinde keçersiz başlıq"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "İşaretçikni yüklemek içün yetersiz hafiza"
+
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "İşaretçikniñ kenişligi sıfırdır"
+
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "İşaretçikniñ yüksekligi sıfırdır"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
+#~ msgid "Compressed icons are not supported"
+#~ msgstr "Sıqıştırılğan işaretçikler desteklenmey"
+
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "Desteklenmegen işaretçik türü"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "ICO dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
+
+#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#~ msgstr "Suret, ICO olaraq saqlanmaq içün fazla büyük"
+
+#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
+#~ msgstr "İmleçniñ sıcaq-noqtası suretniñ tışında"
+
+#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#~ msgstr "ICO dosyesi içün desteklenmegen terenlik: %d"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "ICO suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:610
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "ICNS sureti oqulğanda hata: %s"
+
+#~ msgid "Could not decode ICNS file"
+#~ msgstr "ICNS dosyesi ğayrı-kodlandırılamadı"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "ICNS suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Aqım içün hafiza tahsis etilamadı"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:3277
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "Suret ğayrı-kodlandırılamadı"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "Dönüştirilgen JPEG2000 kenişligi ve yüksekligi sıfırdır."
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Suret türü hal-hazırda desteklenmey"
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "Tüs profili içün hafiza tahsis etilamadı"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "JPEG 2000 dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Suret verilerini buferlemek içün hafiza tahsis etilamadı"
+
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "JPEG 2000 suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#~ msgstr "JPEG suret dosyesi tefsir etilgende hata (%s)"
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+#~ "memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suretni yüklemek içün yetersiz hafiza, hafizanı azat etmek içün bazı "
+#~ "uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz"
+
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "Desteklenmegen JPEG tüs fezası (%s)"
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "JPEG dosyesini yüklemek içün hafiza tahsis etilamadı"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#~ msgstr "Dönüştirilgen JPEG kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır."
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+#~ "parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%s' degeri "
+#~ "ayırıştırılamadı."
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%d' degeri caiz "
+#~ "degil."
+
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "JPEG suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "Başlıq içün hafiza tahsis etilamadı"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "Kontekst buferi içün hafiza tahsis etilamadı"
+
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "Suret keçersiz kenişlikke ve/yaki yükseklikke malik"
+
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "Suret desteklenmegen Piksel-Başına Bit qıymetine sahip"
+
+# tüklü
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "Suret desteklenmegen sayıda %d-bit tüzlemge malik"
+
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) icat etilamadı"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "Satır verileri içün hafiza tahsis etilamadı"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#~ msgstr "Paletli veriler içün hafiza tahsis etilamadı"
+
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "PCX suretiniñ bütün satırları alınmadı"
+
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "PCX verileriniñ soñunda hiç bir palet tapılmadı"
+
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "PCX suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "PNG dosyesiniñ kanal başına bit qıymeti keçersiz."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr "Dönüştirilgen PNG suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır."
+
+#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#~ msgstr "Dönüştirilgen PNG'niñ kanal başına bit qıymeti 8 degil."
+
+#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#~ msgstr "Dönüştirilgen PNG, RGB yaki RGBA degil."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dönüştirilgen PNG'de desteklenmegen sayıda kanal bar, 3 yaki 4 olmalı."
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "PNG suret dosyesinde ölümcil hata: %s"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:245
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "PNG dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:536
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "%ld x %ld suretini mağazlamaq içün yetersiz hafiza; hafiza qullanımını "
+#~ "azlaştırmaq içün bazı uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:610
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:610
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG metin tomarları içün anahtarlar eñ az 1 ve eñ çoq 79 remizden ibaret "
+#~ "olmalı."
+
+#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#~ msgstr "PNG metin tomarları içün anahtarlar ASCII remizleri olmalı."
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%s' qıymeti "
+#~ "ayrıştırılamadı."
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+#~ "allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%d' qıymeti "
+#~ "caiz degildir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s PNG metin tomarınıñ qıymeti ISO-8859-1 kodlandırmasına çevirilamay."
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "PNG suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
+#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#~ msgstr "PNM yükleyicisi tamsayı tapmaqnı bekledi, ancaq tapamadı"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "PNM dosyesi keçersiz başlanğıç baytına malik"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
+#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM dosyesi tanılğan bir PNM alt-formatında degil"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "PNM dosyesindeki suret kenişligi 0"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "PNM dosyesindeki suret yüksekligi 0"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#~ msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti 0"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#~ msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti fazla büyük"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "Çiy PNM suret türü keçersizdir"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM suret yükleyicisi bu PNM alt-formatını desteklemey"
+
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr ""
+#~ "Çiy PNM formatları nümüneviy verilerden evel tam olaraq bir aq-boşluq "
+#~ "kerektirir"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "PNM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "PNM kontekst yapısını yüklemek içün yetersiz hafiza"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#~ msgstr "PNM suret verileriniñ beklenmegen soñu"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "PNM dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
+
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM suret formatı ailesi"
+
+# tüklü
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr "QTIF başlığı oqulamadı"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
+#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
+#~ msgstr "%d baytlıq suret oquv buferi tahsis etilamadı"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#, fuzzy
+#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+#~ msgstr "GIF oqulamadı: %s"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+#~ msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
+#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+#~ msgstr "GdkPixbufLoader nesnesi icat etilamadı."
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "TIFF sureti açılamadı"
+
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "QTIF suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "RAS sureti sahte başlıq verilerine sahip"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "RAS sureti bilinmegen türge sahip"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "desteklenmegen RAS sureti çeşiti"
+
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "RAS suretini yüklemek içün yeterli hafiza yoq"
+
+# tüklü
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "Sun raster suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "IOBuffer yapısı içün hafiza tahsis etilamadı"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer verileri içün hafiza tahsis etilamadı"
+
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer verileri kene tahsis etilamay"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "Muvaqqat IOBuffer verileri tahsis etilamay"
+
+#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) tahsis etilamay"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan."
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "Tüs haritası yapısı tahsis etilamay"
+
+# tüklü
+#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
+#~ msgstr "Tüs haritası kirildileri tahsis etilamay"
+
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr "Tüs haritası kirildileri içün beklenmegen bit-terenligi"
+
+#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "TGA başlığı hafizası tahsis etilamay"
+
+# tüklü
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "TGA sureti keçersiz boyutlarğa sahip"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "TGA sureti türü desteklenmey"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "Dosyede veriler fazlası"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "Targa suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
+#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "Suret kenişligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
+#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "Suret yüksekligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "TIFF suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır"
+
+#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#~ msgstr "TIFF suretiniñ boyutları fazla büyük"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF dosyesinden RGB verileri yüklenamadı"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF sureti açılamadı"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFFClose ameliyatı muvafaqiyetsiz"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF sureti yüklenamadı"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF sureti saqlanamadı"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "TIFF verileri yazılamadı"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:3277
+#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF dosyesine yazılamadı"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "TIFF suret formatı"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "Suret kenişligi sıfırdır"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "Suret yüksekligi sıfırdır"
+
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "Suretni yüklemek içün hafiza yeterli degil"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "Qalğanları saqlanamadı"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "WBMP suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "Keçersiz XBM dosyesi"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "XBM suret dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr "XBM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "XBM suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "XPM başlığı tapılamadı"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "Keçersiz XPM başlığı"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "XPM dosyesiniñ suret kenişligi <= 0"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "XPM dosyesiniñ suret yüksekligi <= 0"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr "XPM keçersiz sayıda piksel başına remizge sahip"
+
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "XPM dosyesindeki tüs sayısı keçersizdir"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "XPM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "XPM tüs haritası oqulamay"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "XPM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "XPM suret formatı"
+
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "EMF suret formatı"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "Hafiza tahsis etilamadı: %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1011
+#~ msgid "Could not create stream: %s"
+#~ msgstr "Aqım icat etilamadı: %s"
+
+#~ msgid "Could not seek stream: %s"
+#~ msgstr "Aqım aranamadı: %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1011
+#~ msgid "Could not read from stream: %s"
+#~ msgstr "Aqımdan oqulamadı: %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:3277
+#~ msgid "Couldn't load bitmap"
+#~ msgstr "Bit-haritası yüklenamadı"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:3277
+#~ msgid "Couldn't load metafile"
+#~ msgstr "Meta-dosye yüklenamadı"
+
+#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#~ msgstr "GDI+ içün desteklenmegen suret formatı"
+
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "Saqlayamadım"
+
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "WMF suret formatı"
+
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X çağırımlarını eş-zamanlı yap"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "İtibarlar"
+
+#~ msgid "Written by"
+#~ msgstr "Yazğan(lar)"
+
+#~ msgid "Received invalid color data\n"
+#~ msgstr "Keçersiz tüs verileri alındı\n"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1799
+#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
+#~ msgstr "Tüsniñ \"terenligi\"."
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Ekle"
+
+# gtk/gtkstock.c:303
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Çetleştir"
+
+#~ msgid "_Browse for other folders"
+#~ msgstr "Diger cilbentler içün _kezin"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#~ msgid "Invalid path"
+#~ msgstr "Keçersiz yolçıq"
+
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "Eşleşme yoq"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1001
+#~ msgid "Sole completion"
+#~ msgstr "Tek tamamlama"
+
+#~ msgid "Complete, but not unique"
+#~ msgstr "Tamam, ancaq tek degil"
+
+#~ msgid "Completing..."
+#~ msgstr "Tamamlana..."
+
+#~ msgid "Path does not exist"
+#~ msgstr "Yolçıq mevcut degil"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1011
+#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' cilbenti icat etilgende hata: %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:651
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Cilbentler"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:651
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "_Cilbentler"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "Cilbent oqulamaz: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+#~ "available to this program.\n"
+#~ "Are you sure that you want to select it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" dosyesi başqa bir maşnada (%s adında) bulunğanından dolayı bu "
+#~ "program tarafından qullanılamay bilir.\n"
+#~ "Onı saylamağa istegeniñizden eminsiñizmi?"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "_Yañı Cilbent"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "Dosyeni _Sil"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "Dosyeni _Kene Adlandır"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
+#~ msgid ""
+#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" cilbent adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete"
+
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "Yañı Cilbent"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:502
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "_Cilbent ismi:"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1117
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" dosye adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1131
+#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' dosyesi silingende hata: %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1131
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyesi kerçekten silinsinmi?"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "Dosyeni Sil"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1251
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Dosye ismi \"%s\" olaraq deñiştirilgende hata: %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1265
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyesiniñ ismi deñiştirilgende hata: %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1275
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyesi \"%s\" olaraq kene adlandırılğanda hata: %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "Dosyeni Kene Adlandır"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyesini şöyle kene adlandır:"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1351
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Kene adlandır"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:2407
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dosye adı \"%s\" UTF-8'ge dönüştirilamadı. (G_FILENAME_ENCODING çevre "
+#~ "deñişkenini tesbit etüvni deñeñiz): %s"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "Keçersiz UTF-8"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:3275
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "İsim fazla uzun"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:3277
+#~ msgid "Couldn't convert filename"
+#~ msgstr "Dosye adı dönüştirilamadı"
+
+# gtk/gtkgamma.c:395
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+# gtk/gtkgamma.c:402
+#~ msgid "_Gamma value"
+#~ msgstr "_Gamma qıymeti"
+
+# gtk/gtkiconfactory.c:1049
+#~ msgid "Error loading icon: %s"
+#~ msgstr "İşaretçik yüklengende hata: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+#~ "You can get a copy from:\n"
+#~ "\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' işaretçigi tapılamadı. '%s' teması da\n"
+#~ "tapılamadı, belki de onı qurmañız kerek.\n"
+#~ "Kopiyasını mından temin ete bilirsiñiz:\n"
+#~ "\t%s"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:181
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Kirdi"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:189
+#~ msgid "No extended input devices"
+#~ msgstr "Uzatılğan kirdi cihazları hiç yoq"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:218
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "_Cihaz:"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:235
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:243
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "Ekran"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:251
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Pencere"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:259
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr "_Tarz:"
+
+# tüklü
+# gtk/gtkinputdialog.c:290
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "Köçerler"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:306
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Tuşlar"
+
+#~ msgid "_X:"
+#~ msgstr "_X:"
+
+#~ msgid "_Y:"
+#~ msgstr "_Y:"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:471
+#~ msgid "_Pressure:"
+#~ msgstr "_Basım:"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:472
+#~ msgid "X _tilt:"
+#~ msgstr "X _avuqlığı:"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:473
+#~ msgid "Y t_ilt:"
+#~ msgstr "Y a_vuqlığı:"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:474
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr "Ç_ember:"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:514
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "yoq"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(ğayrı qabilleştirilgen)"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:577
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(namalüm)"
+
+# gtk/gtkstock.c:278
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "_Temizle"
+
+#~ msgid "Error printing"
+#~ msgstr "Bastırğanda hata"
+
+# tüklü
+#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+#~ msgstr "Kirsetme dosyesi tapılamay: \"%s\""
+
+# gtk/gtkrc.c:2799
+#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+#~ msgstr "pixmap_path içinde suret dosyesi qonumlanamadı: \"%s\""
+
+# tüklü
+#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+#~ msgstr "Bu funktsiya '%s' sınıfındaki pencereçikler içün eda etilmegendir"
+
+# gtk/gtkthemes.c:71
+#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+#~ msgstr "Tema motorı module_path \"%s\" içinde tapılamay,"
+
+# gtk/gtktipsquery.c:181
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- Qarane Yoq ---"
+
+# tüklü
+#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "remziy olaraq ilişimli (symlink'lengen) '%s' ve '%s' içün farqlı "
+#~ "idata'lar tapıldı\n"
+
+#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+#~ msgstr "Bastırıcı '%s' bağlanğan olmay bilir."
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
+#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' dosyesi içün malümat alınamadı: %s"
#~ msgid "(Empty)"
#~ msgstr "(Boş)"