-# Breton (brezhoneg) translation of gtk+ 2.0.
-# Copyright (C) 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>.
+# Breton translation for gtk+ 2.0.
+# Copyright (c) 2004 Rosetta Contributors and Canonical Ltd
+# This file is distributed under the same license as the gtk+ 2.0. package.
+#
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004
+# Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2005-2008
+# Jamy <jamybzh@fre.fr>, 2009.
+# Denis Arnaud <denisarnuad@yahoo.fr>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:33+0100\n"
-"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
-"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-09 04:30+0100\n"
+"Last-Translator: Denis Arnaud <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: brenux <brenux@free.fr>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"plural=0\n"
-"nplurals=1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
-msgstr ""
+#: ../gdk/gdk.c:135
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "Fazi o wiriañ an dibarzh --gdk-debug"
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
-msgstr ""
+#: ../gdk/gdk.c:155
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "Fazi o wiriañ an dibarzh --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:126
+#: ../gdk/gdk.c:183
msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Programm klas e-giz e vez implijet gant ar merour prenestroù"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:127
+#: ../gdk/gdk.c:184
msgid "CLASS"
-msgstr "RENKAD"
+msgstr "RUMMAD"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:129
+#: ../gdk/gdk.c:186
msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Anv programm e-giz e vez implijet gant ar merour prenestroù"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:130
+#: ../gdk/gdk.c:187
msgid "NAME"
msgstr "ANV"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:132
+#: ../gdk/gdk.c:189
msgid "X display to use"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez X da implij"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:133
+#: ../gdk/gdk.c:190
msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISKWEL"
-
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:135
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Skramm X da implij"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:136
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SKRAMM"
+msgstr "SKRAMMAÑ"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:139
-msgid "Gdk debugging flags to set"
+#: ../gdk/gdk.c:193
+msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr ""
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
+#: ../gdk/gdk.c:194
+#: ../gdk/gdk.c:197
+#: ../gtk/gtkmain.c:452
+#: ../gtk/gtkmain.c:455
msgid "FLAGS"
msgstr "BANNELOÙ"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:142
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#: ../gdk/gdk.c:196
+msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr ""
+#.
+#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
+#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
+#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
+#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
+#. * Here are some examples of English translations:
+#. * XF86AudioMute - Audio mute
+#. * Scroll_lock - Scroll lock
+#. * KP_Space - Space (keypad)
+#.
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "stokell Souzañ"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "Distro"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Ehan"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Sist"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Achap"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Ker"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "Kleiz"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "Sevel"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "Dehou"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "Diskenn"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Pajenn_Uhel"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "Pajenn_Izel"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "Dibenn"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "Deroù"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "Moullañ"
-#: gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "Enlakaat"
-#: gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
+#. Translators: KP_ means 'key pad' here
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3977
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Left"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3978
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Up"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3979
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|Right"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3980
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Down"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3981
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Page_Up"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3982
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Page_Down"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3983
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3984
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr "KP_Dibenn"
-#: gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3985
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr "KP_Deroù"
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3986
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "KP_Enlakaat"
-#: gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3987
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "KP_Dilemel"
-#: gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3988
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dilemel"
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Space"
+#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
+#: ../gdk/keyname-table.h:3990
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessUp"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3991
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessDown"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3992
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMute"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Home"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3993
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioLowerVolume"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Left"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3994
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRaiseVolume"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Up"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3995
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPlay"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Right"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3996
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioStop"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Down"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3997
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioNext"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3998
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPrev"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3999
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRecord"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4000
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPause"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Next"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4001
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRewind"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|KP_End"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4002
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMedia"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3973
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4003
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86ScreenSaver"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3974
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4004
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Battery"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3975
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4005
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Launch1"
msgstr ""
-#: gdk/keyname-table.h:3976
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr ""
+#: ../gdk/keyname-table.h:4006
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Forward"
+msgstr "_War-lerc'h"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4007
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Back"
+msgstr "_Distro"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4008
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Sleep"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4009
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Hibernate"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4010
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WLAN"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4011
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WebCam"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4012
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Display"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4013
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86TouchpadToggle"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
-#, c-format
-msgid "Unrecognized image file format"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4014
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WakeUp"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "N'hell ket bet karget ar skeudenn « %s » : %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
-#, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#: ../gdk/keyname-table.h:4015
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Suspend"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
-#, c-format
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr padennek"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
-#, c-format
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Fazi en ur lenn eus ur restr padennek"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+msgid "Same as --no-wintab"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-#, c-format
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr ""
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "COLORS"
+msgstr "LIVIOÙ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
#, c-format
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "Furmad skeudenn dianav"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "O kregiñ %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
#, c-format
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr ""
+msgid "Opening %s"
+msgstr "O tigeriñ %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "O tigeriñ %d elfenn"
+msgstr[1] "O tigeriñ %d elfenn"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-#, c-format
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:42
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-#, c-format
-msgid "Unsupported animation type"
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:43
+msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
-#, c-format
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr ""
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "light switch widget"
+msgid "Switch"
+msgstr "meutad"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load animation"
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:66
+msgid "Switches between on and off states"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
-#, c-format
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr ""
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:126
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "Furmad skeudenn ANSI"
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:395
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Familh:"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
-#, c-format
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr ""
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:402
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Giz :"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:409
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "Me_nt :"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
-#, c-format
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr ""
+#. create the text entry widget
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:586
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Rakgwel :"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
-#, c-format
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr ""
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1739
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Diuzad nodrezhioù"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the URL of the license.
+#.
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106
#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
-#, c-format
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr BMP."
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "Furmad skeudenn BMP"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+msgid "License"
+msgstr "Lañvaz"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+msgid "The license of the program"
+msgstr "Lañvaz ar goulev"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
-#, c-format
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
+#. Add the credits button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741
+msgid "C_redits"
+msgstr "Pe_rzhourion"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr ""
+#. Add the license button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
+msgid "_License"
+msgstr "_Lañvaz"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-#, c-format
-msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959
+msgid "Could not show link"
+msgstr "N'haller ket diskouez an ere"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-#, c-format
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Ker"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050
#, c-format
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr ""
+msgid "About %s"
+msgstr "Diwar-benn %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-#, c-format
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376
+#, fuzzy
+msgid "Created by"
+msgstr "K_rouiñ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr GIF"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379
+msgid "Documented by"
+msgstr "Teuliadur gant"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
+msgid "Translated by"
+msgstr "Troet gant"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
-#, c-format
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Skeudennoù gant"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
-#, c-format
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
-#, c-format
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
-#, c-format
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "Furmad skeudenn GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ an arlun"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
-#, c-format
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
-#, c-format
-msgid "Icon has zero width"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
-#, c-format
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
-#, c-format
-msgid "Compressed icons are not supported"
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
-#, c-format
-msgid "Unsupported icon type"
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr ICO"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
-#, c-format
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Other application..."
+msgstr "Arload"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
-#, c-format
-msgid "Cursor hotspot outside image"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:135
+msgid "Failed to look for applications online"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:182
+msgid "Find applications online"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "Furmad skeudenn ICO"
-
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Could not run application"
+msgstr "N'haller ket diskouez an ere"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:251
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr"
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:254
#, fuzzy
-msgid "The ICNS image format"
-msgstr "Furmad skeudenn ICO"
+msgid "Could not find application"
+msgstr "N'haller ket diskouez an ere"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:374
#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgid "Select an application to open \"%s\""
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
-#, c-format
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:375
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:656
#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgid "No applications available to open \"%s\""
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
+#. Translators: %s is a file type description
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:381
#, c-format
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgid "Select an application for \"%s\" files"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:383
#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgid "No applications available to open \"%s\" files"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
-#, fuzzy
-msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "Furmad skeudenn JPEG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:399
+msgid "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications online\" to install a new application"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:469
+msgid "Forget association"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Show other applications"
+msgstr "Diskouez dibaboù GTK+"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:551
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "_Diuzadenn : "
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
-#, c-format
-msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:605
+msgid "Default Application"
+msgstr "Arload dre ziouer"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Arload"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Related Applications"
+msgstr "Arload"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "Furmad skeudenn JPEG"
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Arloadoù all"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "K_ennaskañ"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Go _Back"
+msgstr "_Distro"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
-#, c-format
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "_Finish"
+msgstr "Echu"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
#, c-format
-msgid "Image has unsupported bpp"
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
#, c-format
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:873
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
-#, c-format
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
-#, c-format
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "Furmad skeudenn PCX"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#, c-format
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
-#, c-format
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#, c-format
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#, c-format
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#, c-format
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
-#, c-format
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
-#, c-format
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "Furmad skeudenn PNG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
-#, c-format
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
-#, c-format
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
-#, c-format
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
-#, c-format
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
-#, c-format
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
-#, c-format
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
-#, c-format
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
-#, c-format
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
-#, c-format
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
-#, c-format
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
-#, c-format
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
-#, c-format
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-#, c-format
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-#, c-format
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-#, c-format
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr RAS"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, c-format
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
-#, c-format
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
-#, c-format
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
-#, c-format
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
-#, c-format
-msgid "Excess data in file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "Furmad skeudenn Targa"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
-#, c-format
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
-#, c-format
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "Sac'het eo TIFFClose"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr BMP."
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "Furmad skeudenn TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-#, c-format
-msgid "Image has zero width"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-#, c-format
-msgid "Image has zero height"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor evit kargañ ar skeudenn"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-#, c-format
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "Furmad skeudenn WBMP"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#, c-format
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "N'eo ket mat ar restr XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
-#, c-format
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "Furmad skeudenn XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-#, c-format
-msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-#, c-format
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "N'eo ket mat ar reollin XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-#, c-format
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-#, c-format
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-#, c-format
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-#, c-format
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-#, c-format
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-#, c-format
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "Furmad skeudenn XPM"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr ""
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr ""
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr ""
-
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr ""
-
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr ""
-
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
-msgid "COLORS"
-msgstr "LIVIOÙ"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
-msgid "License"
-msgstr "Aotre"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
-msgid "The license of the program"
-msgstr "Aotre ar program"
-
-#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
-msgid "C_redits"
-msgstr "G_aredon"
-
-#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
-msgid "_License"
-msgstr "_Aotre"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:742
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Diwar-benn %s"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
-msgid "Credits"
-msgstr "Garedon"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
-msgid "Written by"
-msgstr "Skrivet gant"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
-msgid "Documented by"
-msgstr "Teuliadur gant"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
-msgid "Translated by"
-msgstr "Troet gant"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Skeudennoù gant"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:90
-msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:98
-msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:106
-msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:580
-msgid "keyboard label|Super"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:594
-msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:608
-msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr ""
-
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:622
-msgid "keyboard label|Space"
-msgstr ""
-
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:626
-msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type function: `%s'"
-msgstr "Anv ar restr direizh : %s"
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "Anv ar restr direizh : %s"
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:747
-#, c-format
-msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr ""
-
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:761
-msgid "calendar:MY"
-msgstr ""
-
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:799
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "0"
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:911
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
#. Translators: This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
+#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1799
-msgid "year measurement template|2000"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1912
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
-#. * part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1943
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2640
#, c-format
-msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr ""
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
-#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "0"
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1975
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2501
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Also look for the msgid "2000".
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2143
-msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2270
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
+#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
-msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:286
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dizoberiet"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:296
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Didalvoudek"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:423
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:740
msgid "New accelerator..."
msgstr ""
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:374
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:464
#, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr ""
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:483
msgid "Pick a Color"
msgstr "Dibabit ul Liv"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
-msgid "Received invalid color data\n"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
+msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:550
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
+msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:554
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Arliv :"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:942
-msgid "_Save color here"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
+msgid "Position on the color wheel."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1147
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
+#, fuzzy
+msgid "S_aturation:"
+msgstr "_Peurvec'hiañ :"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "Demerez al liv."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Gwerzh :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Lintr al liv."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Ruz :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
+msgid "Amount of red light in the color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1945
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Gwer :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
+msgid "Amount of green light in the color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
-msgid "_Hue:"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Glas :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
+msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
-msgid "Position on the color wheel."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "_Demerez :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:474
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:484
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Demerez al liv."
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:491
+msgid "Color _name:"
+msgstr "_Anv al liv :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:506
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
-msgid "_Saturation:"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:538
+msgid "_Palette:"
+msgstr "_Livaoueg :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:568
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Kelc'hiad livverkel"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
-msgid "\"Deepness\" of the color."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1047
+msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Gwerzh :"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1053
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
-msgid "Brightness of the color."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1057
+msgid "The color you've chosen."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Ruz"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1460
+msgid "_Save color here"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
-msgid "Amount of red light in the color."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1664
+msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Gwer"
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:217
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Diuzañ ul liv"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
-msgid "Amount of green light in the color."
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Glas"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:780
+msgid "inch"
+msgstr "meutad"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
-msgid "Amount of blue light in the color."
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
+msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
-#, fuzzy
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "_Divoullded : "
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "Personelaat ar vent %d"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Led :"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1095
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Sav :"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
-#, fuzzy
-msgid "Color _name:"
-msgstr "_Anv al liv"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1106
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Ment ar baperenn"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2007
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Lein :"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2037
-#, fuzzy
-msgid "_Palette:"
-msgstr "_Paliked"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Traoñ :"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2066
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "Rodel al liv"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1137
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Kleiz :"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
-msgid "Color Selection"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1148
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Dehou :"
-#: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1187
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "Marzioù ar baperenn"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:8723
+#: ../gtk/gtktextview.c:8282
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
+#: ../gtk/gtkentry.c:8737
+#: ../gtk/gtktextview.c:8296
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
-msgid "Select A File"
-msgstr "Dibabit ur restr"
+#: ../gtk/gtkentry.c:10206
+msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
+#: ../gtk/gtkentry.c:10208
+#, fuzzy
+msgid "Num Lock is on"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:10210
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * SECTION:gtkfilechooserbutton
+#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
+#. * @Title: GtkFileChooserButton
+#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
+#. *
+#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
+#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a
+#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
+#. * The user can then use that dialog to change the file associated with
+#. * that button. This widget does not support setting the
+#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
+#. *
+#. * <example>
+#. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
+#. * <programlisting>
+#. * {
+#. * GtkWidget *button;
+#. *
+#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
+#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
+#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
+#. * "/etc");
+#. * }
+#. * </programlisting>
+#. * </example>
+#. *
+#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
+#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
+#. *
+#. * <important>
+#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
+#. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button
+#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
+#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
+#. * such a way that other interface elements give space to the widget.
+#. * </important>
+#.
+#. **************** *
+#. * Private Macros *
+#. * ****************
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
+msgid "Select a File"
+msgstr "Diuzañ ur restr"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
msgid "Desktop"
msgstr "Burev"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
msgid "(None)"
msgstr "(Hini ebet)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
msgid "Other..."
msgstr "All ..."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Anv ar restr direizh : %s"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:153
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Roit anv an teuliad nevez"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "N'hell ket bet ouzhpennet ar sined"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "N'hell ket bet lemet ar sined"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
msgid "The folder could not be created"
-msgstr "N'hell ket bet krouet ar renkell"
+msgstr "N'hell ket bet krouet an teuliad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
+msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
+msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+msgid "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; try using a different item."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
msgid "Invalid file name"
msgstr "N'eo ket mat an anv restr"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s war %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Klask"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "Arveret nevez zo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "Ouzhpennañ ur renkell « %s » d'ar sinedoù"
+msgstr "Ouzhpennañ un teuliad « %s » d'ar sinedoù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
+#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "Ouzhpennañ ar renkell red « %s » d'ar sinedoù"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
+#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "Ouzhpennañ ar renkelloù dibabet « %s » d'ar sinedoù"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Lemel ar sined « %s »"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
#, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "Lemelk ar sined dibabet"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
msgid "Rename..."
-msgstr "Adenvel ..."
+msgstr "Adenvel..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
msgid "Places"
-msgstr "Pajenn"
+msgstr "Lec'hiadurioù"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
msgid "_Places"
-msgstr "_Erlec'hiañ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ouzhpennañ"
+msgstr "_Lec'hiadurioù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "Ouzhpenn ar renkell dibabet d'ar sinedoù"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Lemel"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Lemelk ar sined dibabet"
+msgstr "Ouzhpenn an teuliad diuzet d'ar sinedoù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
msgid "Could not select file"
msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
-#, c-format
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
+msgid "_Visit this file"
msgstr ""
-"N'hell ket bet dibabet ar restr « %s » peogwir n'eo ket mat anv an hent."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
+#, fuzzy
+msgid "_Copy file’s location"
+msgstr "Eilañ al lec'hiadur"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Ouzhpennañ d'ar sinedoù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Diskouez ar restroù _kuzhet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414
msgid "Files"
msgstr "Restroù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488
msgid "Size"
msgstr "Ment"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502
msgid "Modified"
-msgstr " Kemmet"
+msgstr "Kemmet"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4597
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
msgid "_Name:"
msgstr "_Anv :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "_Furchal renkelloù all"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828
+msgid "Type a file name"
+msgstr "Roit un anv restr"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4875
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886
+#, fuzzy
+msgid "Please select a folder below"
+msgstr "Dibabit ur restr"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881
#, fuzzy
-msgid "Type a file name"
-msgstr "N'eo ket mat an anv restr"
+msgid "Please type a file name"
+msgstr "Roit un anv restr"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4952
msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Krouiñ ar _renkell"
+msgstr "Krouiñ an _teuliad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000
+msgid "Search:"
+msgstr "Klask :"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051
msgid "_Location:"
-msgstr "_Lec'hiadur :"
+msgstr "_Lec'hiadur :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enrollañ e _renkell :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krouiñ en ur renkell :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6602
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6695
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6763
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6915
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6712
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7386
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7986
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8007
+#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s"
+msgstr "Ar berradenn %s zo anezhañ endeo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8097
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Bez' ez eus un restr pe ur renkell gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra "
-"deoc'h rasklañ anezhañ ?"
+msgstr "Bez' ez eus un restr gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra deoc'h rasklañ anezhi ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8346
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554
#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561
msgid "_Replace"
-msgstr "_Erlec'hiañ"
+msgstr "E_rlec'hiañ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9158
msgid "Could not start the search process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9159
+msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9173
msgid "Could not send the search request"
-msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra"
-
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
-msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9774
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Roit anv ar renkell nevez"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d okte"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f K"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f M"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f G"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
-msgid "Unknown"
-msgstr "Dianav"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
-msgid "Today at %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
-#, fuzzy
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "Dec'h"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "Fazi en ur c'hrouiñ ar renkell « %s » : %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:693
-msgid "Folders"
-msgstr "Roll-skridoù"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:697
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "Roll-_skridoù"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:733
-msgid "_Files"
-msgstr "_Restroù"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "N'hell ket bet lennet ar renkell : %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1019
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Roll-skrid _nevez"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1030
-msgid "De_lete File"
-msgstr "_Distruj ar Restr"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1041
-msgid "_Rename File"
-msgstr "_Adenvel ar Restr"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
-msgid "New Folder"
-msgstr "Roll-skrid nevez"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "Anv ar roll-_skrid :"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1430
-msgid "C_reate"
-msgstr "K_rouiñ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "Fazi en ur lemel ar restr « %s » : %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1529
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "Dilemel ar restr « %s » da vat ?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
-msgid "Delete File"
-msgstr "Distruj Restr"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"Fazi en ur adenvel ar restr da « %s » : %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"Fazi en ur adenvel ar restr « %s » : %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1604
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » da « %s » : %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1651
-msgid "Rename File"
-msgstr "Adenvel ar Restr"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1666
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Adenvel ar restr « %s » da :"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1695
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Adenvel"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2127
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_Diuzadenn :"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3047
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:726
#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3050
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "N'eo ket UTF-8 mat"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3924
-msgid "Name too long"
-msgstr "Re hir eo an anv"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3926
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr ""
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Treug didalvoudek"
-#: gtk/gtkfilesystem.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+msgid "No match"
msgstr ""
-"Ne m'eus ket krouet ar _renkell : %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Goullo)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
-#, c-format
-msgid "This file system does not support mounting"
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1117
+msgid "Sole completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1165
+msgid "Completing..."
+msgstr "Oc'h echuiñ..."
+
+#. hostnames in a local_only file chooser? user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1187
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1212
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr ""
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "An treug n'eus ket anezhañ"
+
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
msgid "File System"
msgstr "Reizhiad restroù"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:355
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:564
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Dibabit un nodrezh"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1122
+msgid "Font"
+msgstr "Nodrezh"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
-#, c-format
-msgid "Path is not a folder: '%s'"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:113
+msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
-#, c-format
-msgid "Network Drive (%s)"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:612
+msgid "Search font name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Dibabit ur Nodrez"
-
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:261
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:781
-msgid "Font"
-msgstr "Nodrez"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:328
-msgid "_Family:"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Font Family"
msgstr "_Familh:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:334
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Giz :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:340
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Me_nt :"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:517
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Rakgwel :"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1362
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Choazh ar font"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:408
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:418
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "Gwerzh _Gamma"
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1374
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun : %s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1323
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1503
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1613
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtkicontheme.c:2927
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3123
msgid "Failed to load icon"
-msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF"
+msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun"
-#: gtk/gtkimmodule.c:423
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:517
msgid "Simple"
-msgstr "Ment"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
-msgid "input method menu|System"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:190
-msgid "Input"
-msgstr "Enkas"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:205
-msgid "No extended input devices"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:218
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Trobarzhell :"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dizoberiet"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:242
-msgid "Screen"
-msgstr "Skramm"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:249
-msgid "Window"
-msgstr "Prenestr"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
-#, fuzzy
-msgid "_Mode:"
-msgstr "_Mod : "
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Axes"
-msgstr "_Aheloù"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "_Alc'hwezioù"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:522
-msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "Eeun"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:523
-msgid "_Y:"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:604
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "Reizhiad"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:614
#, fuzzy
-msgid "_Pressure:"
-msgstr "_Rakgwel :"
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "Hini ebet"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
-msgid "X _tilt:"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:697
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Reizhiad (%s)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
-msgid "Y t_ilt:"
-msgstr ""
+#. Open Link
+#: ../gtk/gtklabel.c:6209
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Digeriñ an ere"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
-#, fuzzy
-msgid "_Wheel:"
-msgstr "Rodel"
+#. Copy Link Address
+#: ../gtk/gtklabel.c:6221
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "Eilañ chomlec'h an _ere"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:579
-msgid "none"
-msgstr "hini ebet"
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:500
+msgid "Copy URL"
+msgstr "Eilañ an URL"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
-msgid "(disabled)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:663
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI didalvoudek"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:645
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(dianav)"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
+msgid "Lock"
+msgstr "Prennañ"
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:749
-#, fuzzy
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Skarañ"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
+msgid "Unlock"
+msgstr "Dibrennañ"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:148
-msgid "URI"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:149
-msgid "The URI bound to this button"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Copy URL"
-msgstr "_Eilañ"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "N'eo ket UTF-8 mat"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:427
+#: ../gtk/gtkmain.c:445
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Kargañ molladoù GTK+ ouzhpenn"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:428
+#: ../gtk/gtkmain.c:446
msgid "MODULES"
msgstr "MOLLADOÙ"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:430
+#: ../gtk/gtkmain.c:448
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:433
+#: ../gtk/gtkmain.c:451
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr ""
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:436
+#: ../gtk/gtkmain.c:454
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:672
+#: ../gtk/gtkmain.c:705
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:768
+#: ../gtk/gtkmain.c:771
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:837
msgid "GTK+ Options"
-msgstr "Dibaboù GTK+"
+msgstr "Dibarzhioù GTK+"
-#: gtk/gtkmain.c:768
+#: ../gtk/gtkmain.c:837
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Diskouez dibaboù GTK+"
-#: gtk/gtknotebook.c:828
-msgid "Arrow spacing"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:486
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "Ke_nnaskañ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:829
-msgid "Scroll arrow spacing"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+msgid "Connect as u_ser:"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Pajenn %u"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:599
+msgid "_Username:"
+msgstr "An_v arveriad :"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
-#, c-format
-msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:604
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domani :"
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
-#, fuzzy
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:LTR"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ger-tremen :"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:628
+msgid "Forget password _immediately"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
-msgid "mm"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
+msgid "Remember password until you _logout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
-msgid "inch"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:648
+msgid "Remember _forever"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:877
#, c-format
-msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
-msgid "Manage Custom Sizes..."
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1060
+msgid "Unable to end process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
-msgid "_Format for:"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1097
+msgid "_End Process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
-#, fuzzy
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "Ment ar bajenn"
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur"
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
#, fuzzy
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Ment ar bajenn"
+msgid "Top Command"
+msgstr "Linenn arc'had"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
-msgid "Margins from Printer..."
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+msgid "Bourne Again Shell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
+msgid "Bourne Shell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
-msgid "Manage Custom Sizes"
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
+msgid "Z Shell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
-#, fuzzy
-msgid "_Width:"
-msgstr "Ledander"
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1057
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "Uhelder"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5014
+#: ../gtk/gtknotebook.c:7673
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Pajenn %u"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Ment ar bajenn"
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
-#, fuzzy
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Uhel"
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:849
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:889
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
#, fuzzy
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Izel"
+msgid "Any Printer"
+msgstr "Moullerez"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
-#, fuzzy
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Kleiz"
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
+msgid "For portable documents"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
-#, fuzzy
-msgid "_Right:"
-msgstr "Uhelder"
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"Marzioù :\n"
+" Kleiz : %s %s\n"
+" Dehou : %s %s\n"
+" Lein : %s %s\n"
+" Traoñ : %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
-msgid "Paper Margins"
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3377
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:898
+msgid "_Format for:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpathbar.c:148
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Ment ar baperenn :"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Reteradur :"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3580
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Pajennaozañ"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
msgid "Up Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpathbar.c:150
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
msgid "Down Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpathbar.c:1367
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1621
msgid "File System Root"
-msgstr "Reizhiad restroù"
+msgstr "Gwrizienn ar reizhiad restroù"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750
+msgid "Authentication"
+msgstr "Dilesa"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:692
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Dihegerz"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Diuza~n un teuliad"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:807
msgid "_Save in folder:"
-msgstr "Enrollañ e _renkell :"
+msgstr ""
#. translators: this string is the default job title for print
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:173
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:262
#, c-format
msgid "%s job #%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s labour #%d"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1498
-msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "Stad deraouiñ"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1500
-msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "O prientiñ ar moullañ"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1502
-msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "O c'henel roadennoù"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
-msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "O kas roadennoù"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
-msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "O c'hortoz"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
-msgid "print operation status|Blocking on issue"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
msgstr ""
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
-msgid "print operation status|Printing"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "O voullañ"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
-msgid "print operation status|Finished"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1786
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Echu"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
-msgid "print operation status|Finished with error"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1787
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1986
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
#, c-format
msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
+msgstr "O prientiñ %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2356
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2986
msgid "Preparing"
-msgstr "Ho evezh"
+msgstr "O prientiñ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2359
+#, c-format
msgid "Printing %d"
-msgstr "_Moulañ"
+msgstr "O voullañ %d"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
-#, c-format
-msgid "Error launching preview"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
+msgid "Error creating print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
-#, c-format
-msgid "Error printing"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
+msgid "Error launching preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
msgid "Application"
-msgstr "_Lec'hiadur :"
+msgstr "Arload"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "Paper ebet"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
-#, fuzzy
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2036
msgid "Paused"
-msgstr "_Pegañ"
+msgstr "Ehanet"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
msgid "Need user intervention"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
msgid "Custom size"
+msgstr "Personelaat ar vent"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+msgid "No printer found"
+msgstr "Moullerez ebet bet kavet"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
msgid "Not enough free memory"
-msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ an arlun"
+msgstr "N'eus ket memor dieub a-walc'h"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
msgid "Unspecified error"
+msgstr "Fazi anerspizet"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:688
+msgid "Getting printer information failed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
-#, c-format
-msgid "Error from StartDoc"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
+msgid "Getting printer information..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
msgid "Printer"
-msgstr "_Moulañ"
+msgstr "Moullerez"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
-#, fuzzy
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
msgid "Location"
-msgstr "_Lec'hiadur :"
+msgstr "Lec'hiadur"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stad"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
msgid "Range"
-msgstr "Yezh"
+msgstr "Diuzad"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
msgid "_All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "_An holl bajennadoù"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292
msgid "C_urrent Page"
-msgstr "K_rouiñ"
+msgstr "Paje_nn vremanel"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2300
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_Diuzadenn"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2306
msgid "Pag_es:"
-msgstr "Pajenn"
+msgstr "Paj_ennadoù :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2316
+msgid "Pages"
+msgstr "Pajennoù"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Eiladennoù"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2332
msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "Eiladenn_où :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
msgid "C_ollate"
-msgstr "K_rouiñ"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
msgid "_Reverse"
-msgstr "_Stumm diaraog"
+msgstr "_Tuginañ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2370
msgid "General"
+msgstr "Hollek"
+
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3113
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3113
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr ""
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3117
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3130
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+msgid "Page Ordering"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
+msgid "Left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147
+msgid "Right to left"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3159
+msgid "Top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
+msgid "Bottom to top"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3400
msgid "Layout"
+msgstr "Pajennaozañ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3404
+msgid "T_wo-sided:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3416
msgid "Pages per _side:"
-msgstr "Ment ar bajenn"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
-msgid "T_wo-sided:"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+msgid "Page or_dering:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3443
msgid "_Only print:"
-msgstr "_Moulañ"
+msgstr ""
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3455
msgid "All sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
msgid "Even sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457
msgid "Odd sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3460
msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_Gwerzh :"
+msgstr "Skeul_aat :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3484
msgid "Paper"
-msgstr "Pajenn"
+msgstr "Paper"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
msgid "Paper _type:"
-msgstr "Ment ar bajenn"
+msgstr "Rizh ar paper :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
msgid "Paper _source:"
-msgstr "Ment ar bajenn"
+msgstr "Tar_zh ar paper :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512
msgid "Output t_ray:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
-msgid "Job Details"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_Reteradur :"
+
+#. In enum order
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+msgid "Portrait"
+msgstr "Poltred"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
+msgid "Landscape"
+msgstr "Gweledva"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3559
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560
+msgid "Reverse landscape"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3605
+msgid "Job Details"
+msgstr "Munudoù al labour"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Pri_ority:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3621
msgid "_Billing info:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3636
msgid "Print Document"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
-#, fuzzy
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3643
msgid "_Now"
-msgstr "_Nann"
+msgstr "_Bremañ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3652
msgid "A_t:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
-#, fuzzy
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3658
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3666
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3680
msgid "On _hold"
-msgstr "_Tev"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3681
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3699
msgid "Add Cover Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3706
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kent :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3721
msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "_Goude :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3736
msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Labour"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3802
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Kempleshoc'h"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3840
msgid "Image Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Perzhded ar skeudenn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
-#, fuzzy
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3844
msgid "Color"
-msgstr "_Liv"
+msgstr "Liv"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3849
msgid "Finishing"
-msgstr ""
+msgstr "Oc'h echuiñ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3859
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "_Moulañ"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "Strollad"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:2872
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3882
+msgid "Print"
+msgstr "Moullañ"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1139
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1303
msgid "Untitled filter"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
msgid "Could not remove item"
-msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
msgid "Could not clear list"
-msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1784
msgid "Copy _Location"
-msgstr "Digeriñ ul _lec'hiadur"
+msgstr "Eilañ al lec'hiadur"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel diwar ar _roll"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1806
msgid "_Clear List"
-msgstr "_Skarañ"
+msgstr "_Skarzhañ ar roll"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1820
msgid "Show _Private Resources"
msgstr ""
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
msgid "No items found"
-msgstr ""
+msgstr "Ergorenn ebet bet kavet"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794
#, c-format
msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ '%s'"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824
msgid "Unknown item"
-msgstr "Dianav"
+msgstr "Ergorenn dianav"
#. This is the label format that is used for the first 10 items
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
#, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
-msgstr ""
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840
#, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
-msgstr ""
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:995
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1008
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1145
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1155
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1207
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2431
+#, c-format
+msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
+msgstr ""
+
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
+msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
-msgstr "Kelaouenn"
+msgstr "Titouroù"
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
-msgstr "Ho evezh"
+msgstr "Evezh"
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
+msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
+msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Goulenn"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
-msgstr "A-brepoz"
+msgstr "_A-zivout"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ouzhpennañ"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Seveniñ"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Tev"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
-msgstr "Nullañ"
+msgstr "_Nullañ"
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-ROM"
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr "_CD-Rom"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
-msgstr "_Skarañ"
+msgstr "S_karzhañ"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
-msgstr "S_erriñ"
+msgstr "_Serriñ"
-#: gtk/gtkstock.c:304
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
-msgstr "_Amdreiñ"
+msgstr "K_ennaskañ"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Amdreiñ"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
+msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Troc'hañ"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_Dilemel"
-#: gtk/gtkstock.c:309
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
-msgstr "Dizoberiet"
+msgstr "_Dilezel"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_Digennaskañ"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
-msgstr "_Eveniñ"
+msgstr "_Erounit"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Aozañ"
+msgstr "_Embann"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "_Restr"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Enklask"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Klask ha Erlec'hiañ"
+msgstr "Klask ha e_rlec'hiañ"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Pladennig"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Skramm leun"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Chom e skramm leun"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "Navigation|_Bottom"
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
msgstr "_Traoñ"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "Navigation|_First"
-msgstr ""
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "_Kentañ"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "Navigation|_Last"
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
msgstr "_Diwezhañ"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "_Laez"
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Lein"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "Navigation|_Back"
-msgstr "_War-gil"
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "_Distro"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "Navigation|_Down"
-msgstr "_Izel"
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr ""
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr "War-_raok"
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_War-lerc'h"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "Navigation|_Up"
-msgstr "_Uhel"
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Pladenn"
+#: ../gtk/gtkstock.c:373
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Hard Disk"
+msgstr "_Kantenn"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Skoazell"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:375
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_Ker"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Kreskaat ar c'hefosk"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:377
+msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Digreskiñ ar c'hefosk"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_Roll-gerioù"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "_Titouroù"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Stouet"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Mont da"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Justify|_Center"
-msgstr "_Kreiz"
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr ""
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Justify|_Fill"
+#. This is about text justification
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
msgstr ""
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Justify|_Left"
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
msgstr ""
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "_Dehoù"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgid "Media|_Forward"
-msgstr "War-_raok"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:355
-msgid "Media|_Next"
-msgstr "A-_heul"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:357
-msgid "Media|P_ause"
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
msgstr "Eh_an"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgid "Media|_Play"
+#. Media label, as in "play music"
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
msgstr "_Seniñ"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:361
-msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "A-r_aok"
+#. Media label, as in "previous song"
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Kent"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Record"
-msgstr "_Ruz"
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr ""
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "_Enklask"
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr ""
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
-msgid "Media|_Stop"
-msgstr "_Harz"
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Paouez"
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Rouedad"
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Nevez"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
-msgstr "_Nann"
+msgstr "_Ket"
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
+msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
-msgstr "_Ya"
+msgstr "Mat e_o"
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
-msgstr "_Digoriñ"
+msgstr "_Digeriñ"
-#: gtk/gtkstock.c:373
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Gweledva"
-#: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
-msgstr "_Moulañ"
+msgstr "Poltred"
-#: gtk/gtkstock.c:375
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
+msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
+msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:377
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
+msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
-msgstr "Ment ar bajenn"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegañ"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Dibarzhoù"
+msgstr "_Gwellvezioù"
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: ../gtk/gtkstock.c:423
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
-msgstr "_Moulañ"
+msgstr "_Moullañ"
-#: gtk/gtkstock.c:381
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
+msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Raksell"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: ../gtk/gtkstock.c:425
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Perzhioù"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Kuitaat"
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Adober"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
-msgstr "_Adtresañ"
+msgstr "Azgren_aat"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:429
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Dilemel"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
-msgstr "_Stumm diaraog"
+msgstr "Dist_reiñ"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
-msgstr "_Enrollañ"
+msgstr "En_rollañ"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:432
+msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
-msgstr "Gwa_rediñ dindan"
+msgstr "_Enrollañ evel"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
+msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
-msgstr "Diuz an &Holl"
+msgstr "Diuz an _holl"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Liv"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
-msgstr "_Nodezh"
+msgstr "_Nodrezh"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#. Sorting direction
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#. Sorting direction
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "Reizh_skrivadur"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
-msgstr "_Harz"
+msgstr "_Paouez"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#. Font variant
+#: ../gtk/gtkstock.c:443
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:444
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#. Font variant
+#: ../gtk/gtkstock.c:446
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
-msgstr "_Islinennet"
+msgstr "_Islininnet"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:447
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "_Freuzañ"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: ../gtk/gtkstock.c:448
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#. Zoom
+#: ../gtk/gtkstock.c:450
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ment _boas"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#. Zoom
+#: ../gtk/gtkstock.c:452
+msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:453
+msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Tostoc'h"
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: ../gtk/gtkstock.c:454
+msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Pelloc'h"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#. Translators: if the "on" state label requires more than three
+#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
+#. * the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:335
+#: ../gtk/gtkswitch.c:395
+#: ../gtk/gtkswitch.c:602
+msgctxt "switch"
+msgid "ON"
+msgstr ""
+
+#. Translators: if the "off" state label requires more than three
+#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:343
+#: ../gtk/gtkswitch.c:396
+#: ../gtk/gtkswitch.c:631
+msgctxt "switch"
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
-#, c-format
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
-#, c-format
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr ""
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:187
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Itrik ebet ---"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1247
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1464
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1778
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1554
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1868
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2377
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2700
msgid "Empty"
-msgstr "Gollo"
+msgstr "Goullo"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
msgid "Volume"
-msgstr "Gwerzh"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
-msgid "Muted"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
-msgid "Full Volume"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
-#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
-#. * part in the translation!
-#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:158
-#, c-format
-msgid "volume percentage|%d %%"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgid "paper size|asme_f"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgid "paper size|A0x2"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgid "paper size|A0"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgid "paper size|A0x3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgid "paper size|A1"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgid "paper size|A10"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgid "paper size|A1x3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgid "paper size|A1x4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgid "paper size|A2"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgid "paper size|A2x3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgid "paper size|A2x4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgid "paper size|A2x5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgid "paper size|A3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgid "paper size|A3x3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgid "paper size|A3x4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgid "paper size|A3x5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgid "paper size|A3x6"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgid "paper size|A3x7"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgid "paper size|A4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgid "paper size|A4 Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgid "paper size|A4x3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgid "paper size|A4x4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgid "paper size|A4x5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgid "paper size|A4x6"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgid "paper size|A4x7"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgid "paper size|A4x8"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgid "paper size|A4x9"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgid "paper size|A5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgid "paper size|A5 Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgid "paper size|A6"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgid "paper size|A7"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgid "paper size|A8"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgid "paper size|A9"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgid "paper size|B0"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgid "paper size|B1"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgid "paper size|B10"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgid "paper size|B2"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgid "paper size|B3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgid "paper size|B4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgid "paper size|B5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgid "paper size|B5 Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgid "paper size|B6"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
-msgid "paper size|B7"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgid "paper size|B8"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgid "paper size|B9"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgid "paper size|C0"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgid "paper size|C1"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgid "paper size|C10"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgid "paper size|C2"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgid "paper size|C3"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgid "paper size|C4"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgid "paper size|C5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgid "paper size|C6"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgid "paper size|C6/C5"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgid "paper size|C7"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
+msgid "Turns volume down or up"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgid "paper size|C7/C6"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
+msgid "Adjusts the volume"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgid "paper size|C8"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
+msgid "Volume Down"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgid "paper size|C9"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
+msgid "Decreases the volume"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgid "paper size|DL Envelope"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
+msgid "Volume Up"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgid "paper size|RA0"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
+msgid "Increases the volume"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgid "paper size|RA1"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
+msgid "Muted"
+msgstr "Mut"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgid "paper size|RA2"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
+msgid "Full Volume"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgid "paper size|SRA0"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr "A1x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr "A2x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr "A3x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr "A3x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr "A3x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 Tab"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr "A4x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr "A4x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr "A4x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr "A4x9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgid "paper size|SRA1"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgid "paper size|SRA2"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgid "paper size|JB0"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgid "paper size|JB1"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgid "paper size|JB10"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-msgid "paper size|JB2"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgid "paper size|JB3"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgid "paper size|JB4"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgid "paper size|JB5"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgid "paper size|JB6"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgid "paper size|JB7"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgid "paper size|JB8"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgid "paper size|JB9"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgid "paper size|jis exec"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
-msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
-msgid "paper size|hagaki (postcard)"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
-msgid "paper size|kahu Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
-msgid "paper size|kaku2 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
-msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
-msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr "10x11"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
-msgid "paper size|10x11"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr "10x13"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
-msgid "paper size|10x13"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
-msgid "paper size|10x14"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
-msgid "paper size|10x15"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr "11x12"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:191
-msgid "paper size|11x12"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr "11x15"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:193
-msgid "paper size|11x15"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr "12x19"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:195
-msgid "paper size|12x19"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:197
-msgid "paper size|5x7"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:199
-msgid "paper size|6x9 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:201
-msgid "paper size|7x9 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:203
-msgid "paper size|9x11 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:205
-msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:207
-msgid "paper size|Arch A"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:209
-msgid "paper size|Arch B"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:211
-msgid "paper size|Arch C"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:213
-msgid "paper size|Arch D"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:215
-msgid "paper size|Arch E"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:217
-msgid "paper size|b-plus"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:219
-msgid "paper size|c"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:221
-msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:223
-msgid "paper size|d"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:225
-msgid "paper size|e"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:227
-msgid "paper size|edp"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:229
-msgid "paper size|European edp"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:231
-msgid "paper size|Executive"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "f"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:233
-msgid "paper size|f"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:235
-msgid "paper size|FanFold European"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:237
-msgid "paper size|FanFold US"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:239
-msgid "paper size|FanFold German Legal"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:241
-msgid "paper size|Government Legal"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:243
-msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "Index 3x5"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:245
-msgid "paper size|Index 3x5"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:247
-msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "Index 4x6 ext"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:249
-msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "Index 5x8"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:251
-msgid "paper size|Index 5x8"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:253
-msgid "paper size|Invoice"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:255
-msgid "paper size|Tabloid"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:257
-msgid "paper size|US Legal"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:259
-msgid "paper size|US Legal Extra"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:261
-msgid "paper size|US Letter"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:263
-msgid "paper size|US Letter Extra"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:265
-msgid "paper size|US Letter Plus"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:267
-msgid "paper size|Monarch Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:269
-msgid "paper size|#10 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:271
-msgid "paper size|#11 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:273
-msgid "paper size|#12 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:275
-msgid "paper size|#14 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:277
-msgid "paper size|#9 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:279
-msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:281
-msgid "paper size|Quarto"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:283
-msgid "paper size|Super A"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:285
-msgid "paper size|Super B"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:287
-msgid "paper size|Wide Format"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:289
-msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:291
-msgid "paper size|Folio"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:293
-msgid "paper size|Folio sp"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:295
-msgid "paper size|Invite Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:297
-msgid "paper size|Italian Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:299
-msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-msgstr ""
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:301
-msgid "paper size|pa-kai"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:303
-msgid "paper size|Postfix Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:305
-msgid "paper size|Small Photo"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:307
-msgid "paper size|prc1 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:309
-msgid "paper size|prc10 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:311
-msgid "paper size|prc 16k"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:313
-msgid "paper size|prc2 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:315
-msgid "paper size|prc3 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:317
-msgid "paper size|prc 32k"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:319
-msgid "paper size|prc4 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:321
-msgid "paper size|prc5 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:323
-msgid "paper size|prc6 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:325
-msgid "paper size|prc7 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:327
-msgid "paper size|prc8 Envelope"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:329
-msgid "paper size|ROC 16k"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
msgstr ""
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:331
-msgid "paper size|ROC 8k"
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1370
#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1372
-#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF"
+msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1378
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1376
+#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF"
+msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1384
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1382
+#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Fazi en ur lenn eus ur restr padennek"
+msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1392
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1390
+#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF"
+msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1484
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s : %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1492
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1522
+#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s"
+msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1479
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1533
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1493
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1547
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1505
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1561
+#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell « %s » : %s"
+msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1512
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1571
+#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell « %s » : %s"
+msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1534
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1598
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1573
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1574
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1575
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1576
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1640
msgid "Output a C header file"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1577
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1641
msgid "Turn off verbose output"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1578
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1642
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1641
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1709
+#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s"
+msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr : %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1647
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1715
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1658
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1728
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
msgstr ""
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amhareg (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr ""
#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#, fuzzy
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilleg (Transliterated)"
#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#, fuzzy
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr ""
#. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Thai-Lao"
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr ""
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr ""
#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)"
#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
+msgid "Username:"
+msgstr "An_v an arveriad :"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057
+msgid "Password:"
+msgstr "Ger-tremen :"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:889
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:894
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domani :"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1077
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1079
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1717
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
+msgstr "Aelad ar voullerez"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1719
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2033
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2039
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
msgid "Paper Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh ar paper"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
msgid "Paper Source"
-msgstr ""
+msgstr "Tarzh ar paper"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
+msgid "Resolution"
+msgstr "Diarunusted"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
-#, fuzzy
-msgid "Auto Select"
-msgstr "Choazh ar font"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
-#, fuzzy
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
+msgid "Auto Select"
+msgstr "EmDiuzañ"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3340
msgid "Printer Default"
-msgstr "Dre ziouer"
+msgstr "Moullerez dre ziouer"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
-msgid "Urgent"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "Enframmañ an nodrezhoù GhostScript hepken"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "Amdreiñ da PS live 1"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "Amdreiñ da PS live 2"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
+msgid "No pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
-#, fuzzy
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Liesseurt"
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+msgid "Urgent"
+msgstr "Mallus"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
msgid "High"
-msgstr "Uhelder"
+msgstr "Uhel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
msgid "Medium"
-msgstr "Meuziad"
+msgstr "Krenn"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
msgid "Low"
-msgstr "Izelaat"
+msgstr "Izel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
-#, fuzzy
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3607
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Pajennoù dre follenn"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3644
+msgid "Job Priority"
+msgstr ""
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655
+msgid "Billing Info"
+msgstr ""
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
msgid "None"
-msgstr "(Hini ebet)"
+msgstr "Hini ebet"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
msgid "Secret"
-msgstr "Skramm"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Skoueriek"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
msgid "Unclassified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705
+msgid "Before"
+msgstr "Kent"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720
+msgid "After"
+msgstr "Goude"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3740
+msgid "Print at"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751
+msgid "Print at time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3786
#, c-format
-msgid "Custom %.2fx%.2f"
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "%sx%s personalaet"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867
+#, fuzzy
+msgid "Printer Profile"
+msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez"
+
+#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3874
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Dihegerz"
+
+#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
+#. * it hasn't registered the device with colord
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:222
+msgid "Color management unavailable"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234
+#, fuzzy
+msgid "No profile available"
+msgstr "Dihegerz"
+
+#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified profile"
+msgstr "Fazi anerspizet"
+
#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
-msgstr ""
+msgstr "ec'hankad.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
msgid "Print to File"
-msgstr "_Moulañ"
+msgstr "Moullañ en ur restr"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
msgid "Postscript"
-msgstr "_Moulañ"
+msgstr "PostScript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Pajennoù dre _follenn"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
msgid "File"
-msgstr "Restroù"
+msgstr "Restr"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
msgid "_Output format"
-msgstr ""
+msgstr "Mentrezh an _ec'hankad"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Pajennoù dre follenn"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
msgid "Command Line"
+msgstr "Linenn arc'had"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+msgid "printer offline"
+msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+msgid "ready to print"
+msgstr "prest da moullañ"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
msgstr ""
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+msgid "paused"
+msgstr "Ehanet"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+msgid "unknown"
+msgstr "dianav"
+
#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "_Moulañ"
-
-#: tests/testfilechooser.c:205
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr ""
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Dre ziouer"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Skramm X da implij"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Pages"
-#~ msgstr "Raksell"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SKRAMM"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "_Seveniñ"
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Perzhourion"
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Hiziv"
+#~ msgid "Written by"
+#~ msgstr "Skrivet gant"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "_Lec'hiadur :"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Ouzhpennañ"
-#~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "N'eo ket furmaded mat ar skeudenn PNM"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Dilemel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create directory: %s"
-#~ msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell « %s » : %s"
+#~ msgid "_Browse for other folders"
+#~ msgstr "_Furchal teuliadoù all"
-#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
-#~ msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell « %s » : %s"
+#~ msgid "Error loading icon: %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun : %s"
-#~ msgid "Thai (Broken)"
-#~ msgstr "Thai (torr)"
+#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fazi en ur c'hrouiñ ar renkell « %s » : %s\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "N'eus roadenn ebet e-barzh ar restr skeudenn '%s'"
-#~ msgid ""
-#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fazi en ur lemel ar restr « %s » : %s\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
-#~ msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s"
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "N'hell ket bet karget ar skeudenn « %s » : %s"
+
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s"
+
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr padennek"
+
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "Fazi en ur lenn eus ur restr padennek"
+
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s"
+
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "Kontronet eo talbenn ar skeudenn"
+
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn dianav"
+
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "Rizh ar bliverezh anskoret"
+
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn ANSI"
+
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr BMP."
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Diuz an Holl"
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn BMP"
+
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr GIF"
+
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn GIF"
+
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ an arlun"
+
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "Rizh an arlun anskoret"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr ICO"
+
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn ICO"
+
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn ar skeudenn ICNS : %s"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Rizh ar skeudenn anskoret"
#, fuzzy
-#~ msgid "asme_f"
-#~ msgstr "Anv"
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "N'eus ket memor a-walc'h evit digeriñ ur restr JPEG 2000"
+
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG 2000"
+
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "N'eo ket skoret egor al livioù JPEG (%s)"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "Ne oa ket tu da reiñ memor evit kargañ ar restr JPEG"
+
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG"
+
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn PCX"
+
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "Fazi lazhus er restr skeudenn PNG : %s"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s"
+
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn PNG"
#, fuzzy
-#~ msgid "Executive"
-#~ msgstr "_Eveniñ"
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF"
#, fuzzy
-#~ msgid "Index 3x5"
-#~ msgstr "_Roll-gerioù"
+#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Index 5x8"
-#~ msgstr "_Roll-gerioù"
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF"
#, fuzzy
-#~ msgid "shortcut %s already exists"
-#~ msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s"
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn TIFF"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar skeudenn RAS"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn Targa"
+
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "Sac'het eo TIFFClose"
+
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF"
+
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "C'hwitadenn war enrolladur ar skeudenn TIFF"
+
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "C'hwitadenn war skrivadur ar roadennoù TIFF"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn TIFF"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor evit kargañ ar skeudenn"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn WBMP"
+
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "N'eo ket mat ar restr XBM"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XBM"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "Furmad skeudenn XBM"
+
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "Talbenn XPM ebet bet kavet"
+
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "N'eo ket mat ar reollin XPM"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XPM"
+
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "Mentrezh skeudenn XPM"
+
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "Furmad skeudenn EMF"
+
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "N'haller ket enrollañ"
+
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "Furmad skeudenn WMF"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Roll-skridoù"
+
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "Roll-_skridoù"
+
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "N'hell ket bet lennet ar renkell : %s"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "Roll-skrid _nevez"
+
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "_Dilemel ar restr"
+
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "_Adenvel ar restr"
+
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "Roll-skrid nevez"
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Kêr"
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "Anv an _teuliad :"
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Berradennoù"
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr "Dilemel ar restr « %s » da vat ?"
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Renkell"
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "Dilemel ar restr"
-#~ msgid "Cannot change folder"
-#~ msgstr "N'hell ket mont e renkell"
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr da \" %s \" : %s"
-#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr "N'eo ket mat hent renkell oc'h eus roet."
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » : %s"
-#~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "Enrollañ e Lec'hiadur"
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » da « %s » : %s"
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "Adenvel ar restr"
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "Adenvel ar restr « %s » da :"
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "goullonderiñ"
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Adenvel"
-#~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "Fazi en ur skrivañ %s : %s"
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "N'eo ket UTF-8 mat"
-#~ msgid "_First"
-#~ msgstr "_Kentañ"
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "Re hir eo an anv"
-#~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "_Diwezhañ"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "Diaraog"
+#~ msgid "_Gamma value"
+#~ msgstr "Gwerzh _Gamma"
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_Izel"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Enkas"
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_Uhel"
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "_Trobarzhell :"
-#~ msgid "Number of Channels"
-#~ msgstr "Niver a Kanolioù"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Dizoberiet"
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "Pikseloù"
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "Skramm"
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "ledander"
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Prenestr"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Skrid"
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "Ahelioù"
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Bev"
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Alc'hwezioù"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titl"
+#~ msgid "_X:"
+#~ msgstr "_X"
-#~ msgid "Pixmap"
-#~ msgstr "Piksmap"
+#~ msgid "_Y:"
+#~ msgstr "_Y"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Skeudenn"
+#~ msgid "_Pressure:"
+#~ msgstr "_Gwask :"
-#~ msgid "Resize"
-#~ msgstr "Adventañ"
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr "_Rod :"
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Giz"
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "hini ebet"
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Titl ar prenestr"
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(dizoberiet)"
-#~ msgid "The title of the window"
-#~ msgstr "Titl ar prenestr"
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(dianav)"
-#~ msgid "Icon for this window"
-#~ msgstr "Arlun evit ar prenestr-mañ"
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "S_karzhañ"
-#~ msgid "Icon Name"
-#~ msgstr "Anv an Arlun"
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- Itrik ebet ---"
-#~ msgid "Gravity"
-#~ msgstr "Dedennerezh"
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(Goullo)"