# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>, 2002.
+# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>, 2001-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-19 05:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-05 14:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-20 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:585
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÐ\86Сâ\80¹Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ñ\98Р°СÐ\8f Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Р°РÒ\91Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р»СÑ\93 '%s': %s"
+msgstr "Ð\9dевÑ\8bпÑ\80авÑ\96маÑ\8f памÑ\8bлка адÑ\87Ñ\8bненÑ\8cнÑ\8f Ñ\84айлÑ\83 '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:595
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "ФаРâ\84\96Р» Р· Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°РÑ\98 '%s' Ð Ð\85Рµ Р·СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °Рµ Ð Ò\91Р°РÒ\91Р·РµРÐ\85Сâ\80¹Ð¡â\80¦"
+msgstr "Файл з малÑ\8eнкам '%s' не зÑ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87ае дадзенÑ\8bÑ\85."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
#, c-format
-msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr "Невядома, як загрузіць анімацыю з файла %s'"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:640
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Памылка загрузкі малюнка %s': прычына невядома, хутчэй за ўсё файл пашкоджан"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Памылка загрузкі малюнка '%s': прычына невядома, хутчэй за ўсё файл "
+"пашкоджаны."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
-"Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·Сâ\80\93Сâ\80 СÐ\8a Р°РÐ\85Сâ\80\93Ð Ñ\98Р°Сâ\80 Сâ\80¹Ð¡Ð\8b '%s': Р·СÐ\8a Ð Ð\85РµРÐ\86СÐ\8fÐ Ò\91Ð Ñ\95Ð Ñ\98ае Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð¡â\80¹Ð Ð\85Сâ\80¹, Ð Ñ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° Ð Ñ\97Р°Сâ\82¬Ð Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ò\91жаРÐ\85 "
-"файл"
+"Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма загÑ\80Ñ\83зÑ\96Ñ\86Ñ\8c анÑ\96маÑ\86Ñ\8bÑ\8e '%s': зÑ\8c невÑ\8fдомае пÑ\80Ñ\8bÑ\87Ñ\8bнÑ\8b, магÑ\87Ñ\8bма паÑ\88коджанÑ\8b "
+"файл."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:358
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·Сâ\80\93Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\98Ð Ñ\95Ð Ò\91СÑ\93Р»СÐ\8a Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°СÑ\9b: %s: %s"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма загÑ\80Ñ\83зÑ\96Ñ\86Ñ\8c модÑ\83лÑ\8c загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 малÑ\8eнкаÑ\9e: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
-"Ð Ñ\9aÐ Ñ\95Ð Ò\91СÑ\93Р»СÐ\8a Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°СÑ\9b %s Ð Ð\85Рµ СÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Ð Ñ\97Р°СÐ\82Сâ\80\9aСÑ\93Рµ СÐ\83СÑ\93Р°РÒ\91Ð Ð\85Ð Ñ\95СÐ\83Ð Ð\85ае СÐ\83Ð Ñ\97алСÑ\93Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ; "
-"Ð Ñ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р°, Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Ð Ñ\98Ð Ñ\95Ð Ò\91СÑ\93Р»СÐ\8a Р°РÒ\91 Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\82¬Ð °Рµ Ð Ð\86СÐ\8cСÐ\82СÐ\83Сâ\80\93Сâ\80\93 GTK?"
+"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 малÑ\8eнкаÑ\9e %s не Ñ\8dкÑ\81паÑ\80Ñ\82Ñ\83е Ñ\81Ñ\83адноÑ\81нае Ñ\81палÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне; магÑ\87Ñ\8bма, "
+"гÑ\8dÑ\82Ñ\8b модÑ\83лÑ\8c ад Ñ\96нÑ\88ае вÑ\8dÑ\80Ñ\81Ñ\8bÑ\96 GTK?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:494 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:520
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Ð Ñ\9eСâ\80¹Ð Ñ\97 Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р° '%s' - Ð Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86аеСâ\80 Сâ\80 Р°"
+msgstr "Ð\92Ñ\96д малÑ\8eнка '%s' - не падÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваеÑ\86Ñ\86а."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82Р°СÐ\83Ð Ñ\97азРÐ\85Р°Сâ\80 СÐ\8a Сâ\80\9eР°СÐ\82Ð Ñ\98Р°Сâ\80\9a Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла Р· Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°РÑ\98 '%s'"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80аÑ\81пазнаÑ\86Ñ\8c Ñ\84аÑ\80маÑ\82 Ñ\84айлÑ\83 з малÑ\8eнкам '%s'."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:548
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Нераспазнаваемы фармат файла з малюнкам."
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:618
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr "Невядома, як загрузіць малюнак з файла '%s'"
+msgstr "Нераспазнаваемы фармат файлу з малюнкам."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:651
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р° '%s': %s"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8bлка загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 малÑ\8eнка '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "Гэта пабудова gdk-pixbuf не падтрымлівае захаваньні малюнкаў у фармаце %s"
+msgstr ""
+"Гэта пабудова gdk-pixbuf не падтрымлівае захаваньне малюнкаў у фармаце %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Р°РÒ\91Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f '%s' Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\97Сâ\80\93СÐ\83СÑ\93: %s"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8bлка адÑ\87Ñ\8bненÑ\8cнÑ\8f '%s' длÑ\8f запÑ\96Ñ\81Ñ\83: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
-msgstr "Невыправімая памылка пры зачыненьні '%s' пад час захаваньня малюнку; усе даньні могуць быць не захаваны: %s"
+msgstr ""
+"Невыправімая памылка пры зачыненьні '%s' пад час захаваньня малюнку; усе "
+"даньні могуць быць не захаваны: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Р° Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94СÑ\93 Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\97СÑ\93 '%s' Ð Ñ\97Р° Сâ\80¡Ð °СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\94Р°Сâ\80¦ Ð Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86аеСâ\80 Сâ\80 Р°"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка малÑ\8eнкÑ\83 вÑ\96дÑ\83 '%s' па Ñ\87аÑ\81Ñ\82каÑ\85 не падÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваеÑ\86Ñ\86а"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"Ð Ð\88Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р°. Ð Ñ\9cРµРÐ\86Сâ\80¹Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ñ\98Р°СÐ\8f Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Ð Ð\85Р° Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð °Сâ\80\9aÐ Ñ\94СÑ\93 Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 СÑ\9b "
-"Ð Ñ\98Ð Ñ\95Ð Ò\91СÑ\93Р»Сâ\80\93 Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94СÑ\93 '%s', але Ð Ð\85СÐ\8fÐ Ñ\98Р° Р·СÐ\8aÐ Ð\86РµСâ\80\9aР°РÑ\94 аб Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð¡â\80¹Ð Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Сâ\80\93."
+"УнÑ\83Ñ\82Ñ\80анаÑ\8f памÑ\8bлка. Ð\9dевÑ\8bпÑ\80авÑ\96маÑ\8f памÑ\8bлка на паÑ\87аÑ\82кÑ\83 загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\9e модÑ\83лÑ\96 "
+"загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 малÑ\8eнкÑ\83 '%s', але нÑ\8fма зÑ\8cвеÑ\81Ñ\82ак аб пÑ\80Ñ\8bÑ\87Ñ\8bне памÑ\8bлкÑ\96."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÑ\96алРÑ\95Ð Ð\86Р°РÑ\94 Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р° Ð Ñ\97Р°Сâ\82¬Ð Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ò\91жаРÐ\85"
+msgstr "Ð\97агаловак малÑ\8eнка паÑ\88коджанÑ\8b"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
msgid "Image format unknown"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÐ\86СÐ\8fÐ Ò\91Ð Ñ\95Ð Ñ\98Сâ\80¹ Сâ\80\9eР°СÐ\82Ð Ñ\98Р°Сâ\80\9a Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\9dевÑ\8fдомÑ\8b Ñ\84аÑ\80маÑ\82 малÑ\8eнка"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Ð â\80\9dР°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93 Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94СÑ\93 Ð Ñ\97Р°Сâ\82¬Ð Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ò\91жаРÐ\85Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\94анÑ\8cнÑ\96 малÑ\8eнкÑ\83 паÑ\88коджанÑ\8b"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "немагчыма разьмеркаваць буфэр у %u байтаў"
+msgstr "немагчыма разьмеркаваць буфэр у %u байтаў"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Непадтрымліваемы від значкі"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Нерэчаісны загаловак значкі"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Нехапае памяці для загрузкі значкі"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#, fuzzy
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "Невядомы фармат малюнка"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:261 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСâ\80¦Ð °РÑ\97ае Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ñ\94аб Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·Сâ\80\93Сâ\80 СÐ\8a СÐ\82Р°СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\86Сâ\80¹ Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94"
+msgstr "Ð\9dеÑ\85апае памÑ\8fÑ\86Ñ\96 каб загÑ\80Ñ\83зÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80авÑ\8b малÑ\8eнак"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94 Ð Ñ\98ае Ð Ð\85РµРÑ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86аеРÑ\98Сâ\80¹ Ð Ñ\97Р°РÑ\98РµСÐ\82 Р·Р°РÑ\96алРÑ\95СÑ\9bÐ Ñ\94Р°"
+msgstr "BMP малÑ\8eнак мае непадÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваемÑ\8b памеÑ\80 загалоÑ\9eкÑ\83"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 gdk-pixbuf/io-bmp.c:348 gdk-pixbuf/io-bmp.c:409
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP малюнак мае падробленыя дадзеныя загалоўка"
+msgstr "BMP малюнак мае падробленыя дадзеныя загалоўку"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
+msgid "The BMP image format"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80\9aР°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f GIF: %s"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8bлка Ñ\87Ñ\8bÑ\82анÑ\8cнÑ\8f GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "У GIF файле былі прапушчаны некаторыя дадзеныя (магчыма ён быў абрэзан?)"
+msgstr ""
+"У GIF файле былі прапушчаны некаторыя даньні (магчыма ён быў абрэзаны?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Унутраная памылка ў загрузчыку GIF (%s)"
+msgstr "Унутраная памылка ў загрузчыку GIF (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Перапаўненьне стэку"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\94 GIF Ð Ð\85Рµ Ð Ñ\98Ð Ñ\95жа Р·СÐ\82азСÑ\93Ð Ñ\98РµСâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зÑ\87Ñ\8bк GIF не можа зÑ\80азÑ\83меÑ\86Ñ\8c гÑ\8dÑ\82Ñ\8b малÑ\8eнак."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Ð Ð\8eСÑ\93СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cСÑ\9bСÐ\83СÐ\8f Ð Ò\91СÐ\82СÐ\8cÐ Ð\85Ð Ð\85Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ò\91"
+msgstr "СÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8dÑ\9eÑ\81Ñ\8f дÑ\80Ñ\8dннÑ\8b код."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95лаРÐ\86Сâ\80¹ заблСâ\80\93Сâ\80¡Ð Ð\85Сâ\80¹ Р·Р°РÑ\97Сâ\80\93СÐ\83 СÑ\93 GIF Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ле"
+msgstr "Ð\9aолавÑ\8b Ñ\82аблÑ\96Ñ\87нÑ\8b запÑ\96Ñ\81 Ñ\83 GIF Ñ\84айле."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСâ\80¦Ð °РÑ\97ае Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 GIF Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла"
+msgstr "Ð\9dеÑ\85апае памÑ\8fÑ\86Ñ\96 длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 GIF Ñ\84айлÑ\83."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94 Ð Ñ\97Р°Сâ\82¬Ð Ñ\94Ð Ñ\95Р¶РÒ\91Р°РÐ\85Сâ\80¹ (Ð Ð\85РµРÒ\91Р°РÑ\94лаРÒ\91Ð Ð\85ае LZW-СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93СÐ\83Ð Ñ\94Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ)"
+msgstr "GIF малÑ\8eнак паÑ\88коджанÑ\8b (недакладнае LZW-Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\81канÑ\8cне.)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "ФаРâ\84\96Р» Ð Ð\85Рµ Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\96Р»СÐ\8fÐ Ò\91ае СÐ\8fÐ Ñ\94 GIF Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р»"
+msgstr "Файл не вÑ\8bглÑ\8fдае Ñ\8fк GIF Ñ\84айл."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "Ð â\80\99СÐ\8cСÐ\82СÐ\83Сâ\80\93СÐ\8f %s Сâ\80\9eР°СÐ\82Ð Ñ\98Р°Сâ\80\9aР° GIF Ð Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86аеСâ\80 Сâ\80 Р°"
+msgstr "Ð\92Ñ\8dÑ\80Ñ\81Ñ\8bÑ\8f %s Ñ\84аÑ\80маÑ\82Ñ\83 GIF не падÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваеÑ\86Ñ\86а."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
-msgstr "GIF Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94 Р·СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\94Р°РÒ\91СÐ\82 Р· Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85Сâ\80\98Ð â\84\96 (Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85Сâ\80\98Ð â\84\96) СÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Р°Рâ\84\96 0."
+msgstr "GIF малÑ\8eнак зÑ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87ае кадÑ\80 з вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\91й (Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\91й) Ñ\80оÑ\9eнай 0."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr "GIF Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94 Р·СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\94Р°РÒ\91СÐ\82, СÐ\8fÐ Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\80¦Ð Ñ\95Ð Ò\91Р·Сâ\80\93Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р° Р·Р° Ð Ñ\98ежСâ\80¹ Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°."
+msgstr "GIF малÑ\8eнак зÑ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87ае кадÑ\80, Ñ\8fкÑ\96 вÑ\8bÑ\85одзÑ\96Ñ\86Ñ\8c па за межÑ\8b малÑ\8eнка."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
-"Ð Ñ\9fРµСÐ\82Сâ\82¬Ð¡â\80¹ Ð Ñ\94Р°РÒ\91СÐ\82 Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р° GIF Ð Ñ\98РµСÑ\9b СÐ\82СÐ\8cР¶Сâ\80¹Ð Ñ\98 'Ð Ð\86СÐ\8fСÐ\82Сâ\80\9aР°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ò\91Р° Ð Ñ\97Р°РÑ\97СÐ\8fСÐ\82СÐ\8cÐ Ò\91Ð Ð\85СÐ\8fÐ Ñ\96Р°' ('revert to "
+"Ð\9fеÑ\80Ñ\88Ñ\8b кадÑ\80 малÑ\8eнка GIF меÑ\9e Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм 'вÑ\8fÑ\80Ñ\82анÑ\8cне да папÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга' ('revert to "
"previous')"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-"GIF Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94 Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\98ае Р°РÑ\96СÑ\93Р»СÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ñ\98Р°РÑ\97Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82Р°СÑ\9b, Р° Ð Ñ\94Р°РÒ\91СÐ\82 СÑ\93 Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹ СÐ\8fÐ Ñ\96Ð Ñ\95 "
-"Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\98ае Ð Ñ\98СÐ\8fСÐ\83Сâ\80 Ð Ñ\95Ð Ð\86Р°Рâ\84\96 Ð Ñ\98Р°РÑ\97Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82Р°СÑ\9b."
+"GIF малÑ\8eнак нÑ\8f мае агÑ\83лÑ\8cнае мапÑ\8b колеÑ\80аÑ\9e, а кадÑ\80 Ñ\83нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\8fго нÑ\8f мае мÑ\8fÑ\81Ñ\86овай "
+"мапÑ\8b колеÑ\80аÑ\9e."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF малюнак быў абрэзаны ці незавершаны."
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
-#, c-format
-msgid "Failure reading ICO: %s"
-msgstr "Памылка чытаньня ICO: %s"
+msgstr "GIF малюнак быў абрэзаны ці незавершаны."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
-msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "У ICO файле былі прапушчаны некаторыя дадзеныя (магчыма ён быў абрэзан?)"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
+#, fuzzy
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "Невядомы фармат малюнка"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСâ\80¦Ð °РÑ\97ае Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9dеÑ\85апае памÑ\8fÑ\86Ñ\96 длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 знаÑ\87кÑ\96"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСÐ\82СÐ\8cСâ\80¡Ð °Сâ\80\93СÐ\83Ð Ð\85Сâ\80¹ Р·Р°РÑ\96алРÑ\95Ð Ð\86Р°РÑ\94 Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80Ñ\8dÑ\87аÑ\96Ñ\81нÑ\8b загаловак знаÑ\87кÑ\96"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Ð â\80\94Ð Ð\85Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Р° Ð Ñ\98ае Ð Ð\85СÑ\93Р»СÐ\8fÐ Ð\86СÑ\93СÐ\8b Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8b"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ка мае нÑ\83лÑ\8fвÑ\83Ñ\8e Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8e"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Ð â\80\94Ð Ð\85Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Р° Ð Ñ\98ае Ð Ð\85СÑ\93Р»СÐ\8fÐ Ð\86СÑ\93СÐ\8b Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8b"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ка мае нÑ\83лÑ\8fвÑ\83Ñ\8e вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8e"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Ð Ð\88жаСâ\80\9aСâ\80¹Ð¡Ð\8f Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86Р°СÐ\8bСâ\80 Сâ\80 Р°"
+msgstr "СÑ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\82Ñ\8bÑ\8f знаÑ\87кÑ\96 не падÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваÑ\8eÑ\86Ñ\86а"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86аеРÑ\98Сâ\80¹ Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\97 Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9dепадÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваемÑ\8b вÑ\96д знаÑ\87кÑ\96"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСâ\80¦Ð °РÑ\97ае Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 ICO Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла"
+msgstr "Ð\9dеÑ\85апае памÑ\8fÑ\86Ñ\96 длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 ICO Ñ\84айла"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:111
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
+#, fuzzy
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "Невядомы фармат малюнка"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° СÑ\93СÐ\83Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8fСâ\80 СÐ\8aСâ\80 СÐ\8f Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла Р· JPEG Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°РÑ\98 (%s)"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8bлка Ñ\83Ñ\81пÑ\80Ñ\8bнÑ\8fÑ\86Ñ\8cÑ\86Ñ\8f Ñ\84айла з JPEG малÑ\8eнкам (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-"Ð Ñ\9cРµСâ\80¦Ð °РÑ\97ае Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°, Ð Ñ\97Р°СÐ\83Ð Ñ\97СÐ\82абСÑ\93Ð â\84\96Сâ\80 Рµ Р·Р°РÐ\86РµСÐ\82Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Ð Ð\85РµРÑ\94Р°Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\8f "
-"Ð Ò\91Р°РÒ\91Р°Сâ\80\9aÐ Ñ\94Сâ\80\93, Ð Ñ\94аб Ð Ð\86Сâ\80¹Ð ·РÐ\86алСâ\80\93СÐ\8aСâ\80 Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 СÐ\8a"
+"Ð\9dеÑ\85апае памÑ\8fÑ\86Ñ\96 длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 малÑ\8eнка. Ð\9fаÑ\81пÑ\80абÑ\83йÑ\86е заÑ\87Ñ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\8c некаÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\8f "
+"даÑ\81Ñ\82аÑ\81аванÑ\8cнÑ\96, каб вÑ\8bзвалÑ\96Ñ\86Ñ\8c болÑ\8cÑ\88 памÑ\8fÑ\86Ñ\96."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:380 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:730
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86аеРÑ\98Р°СÐ\8f Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82Р°РÐ\86Р°СÐ\8f Ð Ñ\97СÐ\82Р°СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82Р° JPEG (%s)"
+msgstr "Ð\9dепадÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваемаÑ\8f колеÑ\80аваÑ\8f пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80а JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:476 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 СÐ\8a Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 JPEG Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c памÑ\8fÑ\86Ñ\8c длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 JPEG Ñ\84айла"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:798
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-"Ð Ð\87Ð Ñ\94Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a JPEG Ð Ñ\97Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ð\85Ð Ð\85Р° Ð Ñ\98РµСâ\80 СÐ\8a Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80\93Р¶ 0 Сâ\80\93 100; Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ '%s' Ð Ð\85Рµ Ð Ñ\98Ð Ñ\95жа "
-"Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Р°РÑ\97СÐ\82Р°Сâ\80 Р°РÐ\86Р°РÐ\85Р°."
+"ЯкаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c JPEG павÑ\96нна меÑ\86Ñ\8c знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне памÑ\96ж 0 Ñ\96 100; знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне '%s' не можа "
+"бÑ\8bÑ\86Ñ\8c апÑ\80аÑ\86авана."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:813
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+"Якасьць JPEG павінна мець значэньне паміж 0 і 100; значэньне '%d' "
+"недапушчальна"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
-"Якасьць JPEG павінна мець значэньне паміж 0 і 100; значэньне '%d' "
-"недапушчальна"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСÐ\82СÐ\8cСâ\80¡Ð °Сâ\80\93СÐ\83Ð Ð\85ае Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Р±Сâ\80\93Сâ\80\9a Ð Ð\85Р° Ð Ñ\94Р°РÐ\85ал Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р° PNG."
+msgstr "Ð\9dеÑ\80Ñ\8dÑ\87аÑ\96Ñ\81нае знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне бÑ\96Ñ\82 на канал длÑ\8f малÑ\8eнка PNG."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°СÑ\9bСâ\80\9aÐ Ð\86Ð Ñ\95СÐ\82Р°РÐ\85Сâ\80¹ PNG Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94 Ð Ñ\98ае Ð Ð\85СÑ\93Р»СÐ\8fÐ Ð\86СÑ\93СÐ\8b Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85Сâ\80\93 Сâ\80 Сâ\80\93 Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8b."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аÑ\9eÑ\82воÑ\80анÑ\8b PNG малÑ\8eнак мае нÑ\83лÑ\8fвÑ\83Ñ\8e вÑ\8b�Ñ\8bнÑ\96 Ñ\86Ñ\96 Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8e."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a Р±Сâ\80\93Сâ\80\9a Ð Ð\85Р° Ð Ñ\94Р°РÐ\85ал СÑ\93 Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°СÑ\9bСâ\80\9aÐ Ð\86Ð Ñ\95СÐ\82Р°РÐ\85Сâ\80¹Ð Ñ\98 PNG Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Рµ Ð Ð\85Рµ 8."
+msgstr "Ð\9aолÑ\8cкаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c бÑ\96Ñ\82 на канал Ñ\83 пеÑ\80аÑ\9eÑ\82воÑ\80анÑ\8bм PNG малÑ\8eнке не 8."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°СÑ\9bСâ\80\9aÐ Ð\86Ð Ñ\95СÐ\82Р°РÐ\85Сâ\80¹ PNG Ð Ð\85Рµ Р·'СÐ\8fСÑ\9bР»СÐ\8fРµСâ\80 Сâ\80 Р° RGB Сâ\80 Сâ\80\93 RGBA."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аÑ\9eÑ\82воÑ\80анÑ\8b PNG не з'Ñ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а RGB Ñ\86Ñ\96 RGBA."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
-"Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°СÑ\9bСâ\80\9aÐ Ð\86Ð Ñ\95СÐ\82Р°РÐ\85Сâ\80¹ PNG Ð Ñ\98ае Ð Ð\85РµРÑ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86аеРÑ\98СÑ\93СÐ\8b Ð Ñ\94Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ñ\94Р°РÐ\85алаСÑ\9b, Ð Ñ\97Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ð\85Ð Ð\85Р° Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a 3 "
-"алСÐ\8aР±РÑ\95 4."
+"Ð\9fеÑ\80аÑ\9eÑ\82воÑ\80анÑ\8b PNG мае непадÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваемÑ\83Ñ\8e колÑ\8cкаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 каналаÑ\9e, павÑ\96нна бÑ\8bÑ\86Ñ\8c 3 "
+"алÑ\8cбо 4."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÐ\86Сâ\80¹Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ñ\98Р°СÐ\8f Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° СÑ\9b PNG Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ле: %s"
+msgstr "Ð\9dевÑ\8bпÑ\80авÑ\96маÑ\8f памÑ\8bлка Ñ\9e PNG Ñ\84айле: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:296
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÒ\91Р°СÐ\83Сâ\80\9aР°Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Р° Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 PNG Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла."
+msgstr "Ð\9dедаÑ\81Ñ\82аÑ\82кова памÑ\8fÑ\86Ñ\96 длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 PNG Ñ\84айл�."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:599
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-"Ð Ñ\9cРµРÒ\91Р°СÐ\83Сâ\80\9aР°Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Р° Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°Сâ\80¦Ð °РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f %ld Р· %ld Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°(СÑ\9b); Ð Ñ\97Р°СÐ\83Ð Ñ\97СÐ\82абРâ\84\96Сâ\80 Рµ "
-"Р·Р°РÐ\86РµСÐ\82Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Ð Ð\85РµРÑ\94Р°Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\8f Ð Ò\91Р°РÒ\91Р°Сâ\80\9aÐ Ñ\94Сâ\80\93, Ð Ñ\94аб Р·СÐ\8aÐ Ñ\98РµРÐ\85СÐ\8aСâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aР°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 Сâ\80\93."
+"Ð\9dедаÑ\81Ñ\82аÑ\82кова памÑ\8fÑ\86Ñ\96 длÑ\8f заÑ\85аванÑ\8cнÑ\8f %ld з %ld малÑ\8eнка(Ñ\9e); паÑ\81пÑ\80абйÑ\86е "
+"завеÑ\80Ñ\88Ñ\8bÑ\86Ñ\8c нека�оÑ\80Ñ\8bÑ\8f дадаÑ\82кÑ\96, каб зÑ\8cменÑ\8cÑ\88Ñ\8bÑ\86Ñ\8c вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82анÑ\8cне памÑ\8fÑ\86Ñ\96."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÐ\86Сâ\80¹Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ñ\98Р°СÐ\8f Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80\9aР°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f PNG Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла"
+msgstr "Ð\9dевÑ\8bпÑ\80авÑ\96маÑ\8f памÑ\8bлка Ñ\87Ñ\8bÑ\82анÑ\8cнÑ\8f PNG Ñ\84айла"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:699
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÐ\86Сâ\80¹Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ñ\98Р°СÐ\8f Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80\9aР°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f PNG Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла: %s"
+msgstr "Ð\9dевÑ\8bпÑ\80авÑ\96маÑ\8f памÑ\8bлка Ñ\87Ñ\8bÑ\82анÑ\8cнÑ\8f PNG Ñ\84айла: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
-msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "Ключы для PNG tEXt кавалкаў павінны быць ад 1 да 79 сымбаляў."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "Ключы для PNG tEXt кавалкаў павінны быць ад 1 да 79 сымбаляў."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "Ключы для PNG tEXt кавалкаў павінны быць ASCII сымбалямі."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:773
-msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Ключы для PNG tEXt кавалкаў павінны быць ASCII сымбалямі."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+"Значэньне для PNG tEXt chunk ня можа быць пераў�ворана ў кадзіроўку ISO-8859-"
+"1"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:794
-msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Значэньне для PNG tEXt chunk ня можа быць пераўтворана ў кадзіроўку ISO-8859-1"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
+#, fuzzy
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "Нерэчаісны фармат малюнка PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\94 PNM СÐ\83Ð Ñ\97Р°РÒ\91Р·СÐ\8fÐ Ð\86Р°СÑ\9bСÐ\83СÐ\8f Р°РÒ\91Сâ\82¬Ð¡Ñ\93Ð Ñ\94Р°Сâ\80 СÐ\8a Сâ\80 СÐ\8cР»Сâ\80¹ Р»Сâ\80\93Ð Ñ\94, але Ð Ð\85Рµ Р·РÐ\85Р°Рâ\84\96Сâ\82¬Ð Ñ\95СÑ\9b"
+msgstr "загÑ\80Ñ\83зÑ\87Ñ\8bк PNM Ñ\81падзÑ\8fваÑ\9eÑ\81Ñ\8f адÑ\88Ñ\83каÑ\86Ñ\8c Ñ\86Ñ\8dлÑ\8b лÑ\96к, але не знайÑ\88оÑ\9e"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM файл мае нерэчаісны першапачатковы байт"
+msgstr "PNM файл мае нерэчаісны першапачатковы бай�"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСÐ\82Р°СÐ\83Ð Ñ\97азРÐ\85Р°РÐ\85Сâ\80¹ PNM Ð Ñ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9eР°СÐ\82Ð Ñ\98Р°Сâ\80\9a СÑ\93 Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ле PNM"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80аÑ\81пазнанÑ\8b PNM падÑ\84аÑ\80маÑ\82 Ñ\83 Ñ\84айле PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р» Ð Ñ\98ае Ð Ð\85СÑ\93Р»СÐ\8fÐ Ð\86СÑ\93СÐ\8b Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8b Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "PNM Ñ\84айл мае нÑ\83лÑ\8fвÑ\83Ñ\8e Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8e малÑ\8eнка"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:355
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р» Ð Ñ\98ае Ð Ð\85СÑ\93Р»СÐ\8fÐ Ð\86СÑ\93СÐ\8b Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8b Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "PNM Ñ\84айл мае нÑ\83лÑ\8fвÑ\83Ñ\8e вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8e малÑ\8eнка"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:378
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Р±РÑ\95Р»СÐ\8aСâ\82¬Ð °Рµ Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93 СÑ\9b PNM Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ле - 0"
+msgstr "Ð\9dайболÑ\8cÑ\88ае знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне колеÑ\80Ñ\83 Ñ\9e PNM Ñ\84айле - 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:386
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Р±РÑ\95Р»СÐ\8aСâ\82¬Ð °Рµ Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93 СÑ\9b PNM Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ле Ð Ð\86елСÐ\8aÐ Ñ\98Сâ\80\93 Ð Ð\86СÐ\8fР»Сâ\80\93Ð Ñ\94ае"
+msgstr "Ð\9dайболÑ\8cÑ\88ае знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне колеÑ\80Ñ\83 Ñ\9e PNM Ñ\84айле велÑ\8cмÑ\96 вÑ\8fлÑ\96кае"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "Немагчыма працаваць з PNM файламі ў якіх найбольшае значэньне колеру больш за 255"
+msgstr ""
+"Немагчыма працаваць з PNM файламі ў якіх на�большае значэньне колеру больш "
+"за 255"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:433 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСÐ\82СÐ\8cСâ\80¡Ð °Сâ\80\93СÐ\83Ð Ð\85Сâ\80¹ Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\97 Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94СÑ\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Raw PNM"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80Ñ\8dÑ\87аÑ\96Ñ\81нÑ\8b вÑ\96д малÑ\8eнкÑ\83 длÑ\8f Raw PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:553 gdk-pixbuf/io-pnm.c:595
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСÐ\82СÐ\8cСâ\80¡Ð °Сâ\80\93СÐ\83Ð Ð\85Сâ\80¹ Сâ\80\9eР°СÐ\82Ð Ñ\98Р°Сâ\80\9a Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р° PNM"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80Ñ\8dÑ\87аÑ\96Ñ\81нÑ\8b Ñ\84аÑ\80маÑ\82 малÑ\8eнка PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\94 PNM Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°СÑ\9b Ð Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86ае Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ PNM Ð Ñ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9eР°СÐ\82Ð Ñ\98Р°Сâ\80\9a"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зÑ\87Ñ\8bк PNM малÑ\8eнкаÑ\9e не падÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96вае гÑ\8d�Ñ\8b PNM падÑ\84аÑ\80маÑ\82"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Ð Ð\8eСÑ\93СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cСÑ\9bСÐ\83СÐ\8f Ð Ò\91Р°Сâ\80\9aСÐ\8cСÐ\82Ð Ñ\98Сâ\80\93Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80¹ EOF (Ð Ñ\94Р°РÐ\85РµСâ\80 Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла) "
+msgstr "СÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8dÑ\9eÑ\81Ñ\8f даÑ\82Ñ\8dÑ\80мÑ\96новÑ\8b EOF (канеÑ\86 Ñ\84айла) "
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "ФаСÐ\82Ð Ñ\98Р°Сâ\80\9a PNM Ð Ñ\97Р°Сâ\80\9aСÐ\82абСÑ\93Рµ Ð Ò\91Р°РÑ\94лаРÒ\91Ð Ð\85Р° Р°РÒ\91Р·Сâ\80\93Ð Ð\85 Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÑ\96ал Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°РÒ\91 Ð Ò\91Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8fÐ Ñ\98Сâ\80\93 СÑ\9bР·РÑ\95СÐ\82"
+msgstr "ФаÑ\80маÑ\82 PNM паÑ\82Ñ\80абÑ\83е дакладна адзÑ\96н пÑ\80агал пеÑ\80ад данÑ\8cнÑ\8fмÑ\96 Ñ\9eзоÑ\80"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¹Ð Ñ\98Р° Р°Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 СÐ\8a Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 PNM Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\8bма аÑ\82Ñ\80Ñ\8bмаÑ\86Ñ\8c памÑ\8fÑ\86Ñ\8c длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 PNM малÑ\8eнка"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:817
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСâ\80¦Ð °РÑ\97ае Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÑ\93Ð Ñ\94Сâ\80\9aСÑ\93СÐ\82Сâ\80¹ Р·СÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93 PNM"
+msgstr "Ð\9dеÑ\85апае памÑ\8fÑ\86Ñ\96 длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b зÑ\8cмеÑ\81Ñ\82Ñ\83 PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСâ\80¡Ð °РÑ\94Р°РÐ\85ае Р·Р°РÐ\86СÐ\8fСÐ\82Сâ\82¬Ð¡Ð\8cÐ Ð\85Ð Ð\85Рµ Ð Ò\91Р°РÒ\91Р·РµРÐ\85Сâ\80¹Ð¡â\80¦ PNM Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\9dеÑ\87аканае завÑ\8fÑ\80Ñ\88Ñ\8dнне дадзенÑ\8bÑ\85 PNM малÑ\8eнка"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Недастаткова памяці для загрузкі PNM файла"
+msgstr "Недастаткова памяці для загрузкі PNM файла"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94 Ð Ñ\98ае Ð Ñ\97Р°РÒ\91СÐ\82Ð Ñ\95блеРÐ\85Сâ\80¹Ð¡Ð\8f Ð Ò\91Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93 СÑ\9b Р·Р°РÑ\96алРÑ\95СÑ\9bÐ Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "RAS малÑ\8eнак мае падÑ\80обленÑ\8bÑ\8f данÑ\8cнÑ\96 Ñ\9e загалоÑ\9eкÑ\83"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "RAS Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94 Ð Ñ\98ае Ð Ð\85РµРÐ\86СÐ\8fÐ Ò\91Ð Ñ\95Ð Ñ\98Сâ\80¹ Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\97"
+msgstr "RAS малÑ\8eнак мае невÑ\8fдомÑ\8b вÑ\96д"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "Ð Ð\85РµРÑ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86аеРÑ\98Р°СÐ\8f СÐ\82азРÐ\85Р°СÐ\83Сâ\80\9aР°Рâ\84\96Ð Ð\85Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a RAS Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "непадÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваемаÑ\8f Ñ\80азнавÑ\96д RAS малÑ\8eнкÑ\83"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:203 gdk-pixbuf/io-ras.c:223
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Нехапае памяці для загрузкі RAS малюнка"
+msgstr "Нехапае памяці для загрузкі RAS малюнка"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 СÐ\8a Ð Ò\91Р»СÐ\8f СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÑ\93Ð Ñ\94Сâ\80\9aСÑ\93СÐ\82Сâ\80¹ IOBuffer"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c памÑ\8fÑ\86Ñ\8c длÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83к�Ñ\83Ñ\80Ñ\8b IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 СÐ\8a Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ò\91Р°РÒ\91Р·РµРÐ\85Сâ\80¹Ð¡â\80¦ IOBuffer"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c памÑ\8fÑ\86Ñ\8c длÑ\8f дадзенÑ\8bÑ\85 IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ò\91Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93 Р· IOBuffer"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма пеÑ\80аÑ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c данÑ\8cнÑ\96 з IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Сâ\80¡Ð °СÐ\83Ð Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\8f Ð Ò\91Р°РÒ\91Р·РµРÐ\85Сâ\80¹Ð¡Ð\8f IOBuffer"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\8f дадзенÑ\8bÑ\8f IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° fread() -- Р°Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р°РÐ\85Сâ\80¹ Ð Ð\85РµСâ\80¡Ð °РÑ\94Р°РÐ\85Сâ\80¹ Ð Ñ\94Р°РÐ\85РµСâ\80 Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р»СÑ\93"
+msgstr "памÑ\8bлка fread() -- аÑ\82Ñ\80Ñ\8bманÑ\8b неÑ\87аканÑ\8b канеÑ\86 Ñ\84а�лÑ\83"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:292
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° fseek() -- Р°Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р°РÐ\85Сâ\80¹ Ð Ð\85РµСâ\80¡Ð °РÑ\94Р°РÐ\85Сâ\80¹ Ð Ñ\94Р°РÐ\85РµСâ\80 Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р»СÑ\93"
+msgstr "памÑ\8bлка fseek() -- аÑ\82Ñ\80Ñ\8bманÑ\8b неÑ\87аканÑ\8b канеÑ\86 Ñ\84а�лÑ\83"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
msgid "Can't allocate new pixbuf"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80¹ pixbuf"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c новÑ\8b pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:638
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
msgid "Can't allocate colormap structure"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÑ\93Ð Ñ\94Сâ\80\9aСÑ\93СÐ\82СÑ\93 colormap"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 colormap"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:645
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
msgid "Can't allocate colormap entries"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Р·Р°РÑ\97Сâ\80\93СÐ\83Сâ\80¹ colormap"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c запÑ\96Ñ\81Ñ\8b colormap"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:667
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСâ\80¡Ð °РÑ\94Р°РÐ\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\96Р»Сâ\80¹Ð ±Сâ\80\93Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\97Сâ\80\93СÐ\83Р°СÑ\9b Ð Ñ\98Р°РÑ\97Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82Р°СÑ\9b"
+msgstr "Ð\9dеÑ\87аканаÑ\8f глÑ\8bбÑ\96нÑ\8f колеÑ\80Ñ\83 длÑ\8f запÑ\96Ñ\81аÑ\9e мапÑ\8b колеÑ\80аÑ\9e"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
msgid "Can't allocate TGA header memory"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 СÐ\8a Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\96алРÑ\95СÑ\9bÐ Ñ\94Р° TGA"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c памÑ\8fÑ\86Ñ\8c длÑ\8f загалоÑ\9eка TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94 Ð Ñ\98ае Ð Ð\85РµСÐ\82СÐ\8cСâ\80¡Ð °Сâ\80\93СÐ\83Ð Ð\85Сâ\80¹Ð¡Ð\8f Ð Ñ\97Р°РÑ\98РµСÐ\82Сâ\80¹"
+msgstr "TGA малÑ\8eнак мае неÑ\80Ñ\8dÑ\87аÑ\96Ñ\81нÑ\8bÑ\8f памеÑ\80Ñ\8b"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
msgid "TGA image comment length is too long"
-msgstr "Ð Ñ\99Р°РÑ\98РµРÐ\85Сâ\80\9aР°СÐ\82 TGA Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла Ð Ð\86елСÐ\8aÐ Ñ\98Сâ\80\93 Ð Ò\91Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ñ\96Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9aаменÑ\82аÑ\80 TGA Ñ\84айла велÑ\8cмÑ\96 доÑ\9eгÑ\96"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:733 gdk-pixbuf/io-tga.c:742 gdk-pixbuf/io-tga.c:752
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:762 gdk-pixbuf/io-tga.c:769
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86аеРÑ\98Сâ\80¹ Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\97 TGA Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла"
+msgstr "Ð\9dепадÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваемÑ\8b вÑ\96д TGA Ñ\84айла"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 СÐ\8a Ð Ò\91Р»СÐ\8f СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÑ\93Ð Ñ\94Сâ\80\9aСÑ\93СÐ\82Сâ\80¹ TGA"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c памÑ\8fÑ\86Ñ\8c длÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83к�Ñ\83Ñ\80Ñ\8b TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
msgid "Excess data in file"
-msgstr "Ð â\80ºÐ¡â\80\93Сâ\82¬Ð °РÑ\94 Ð Ò\91Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8fСÑ\9b СÑ\93 Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ле"
+msgstr "Ð\9bÑ\96Ñ\88ак данÑ\8cнÑ\8fÑ\9e Ñ\83 Ñ\84айле"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Р·Р°РÑ\97Сâ\80\93СÐ\83Сâ\80¹ colormap"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c запÑ\96Ñ\81Ñ\8b colormap"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
-msgstr "Ð â\80\99елСÐ\8aÐ Ñ\98Сâ\80\93 Ð Ð\86СÐ\8fР»Сâ\80\93Ð Ñ\94ае Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ СÑ\9b Ð Ñ\97Ð Ñ\95ле infolen СÑ\93 Р·Р°РÑ\96алРÑ\95СÑ\9bÐ Ñ\94СÑ\93 TGA."
+msgstr "Ð\92елÑ\8cмÑ\96 вÑ\8fлÑ\96кае знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне Ñ\9e поле infolen Ñ\83 заг�лоÑ\9eкÑ\83 TGA."
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-msgstr "Немагчыма разьмеркаваць памяць для часовага буфэру для мапы колераў TGA"
+msgstr ""
+"Немагчыма разьмеркаваць памяць для часов�га буфэру для мапы колераў TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 СÐ\8a Ð Ò\91Р»СÐ\8f СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÑ\93Ð Ñ\94Сâ\80\9aСÑ\93СÐ\82Сâ\80¹ Ð Ñ\98Р°РÑ\97Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82Р°СÑ\9b TGA"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c памÑ\8fÑ\86Ñ\8c длÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83к�Ñ\83Ñ\80Ñ\8b мапÑ\8b колеÑ\80аÑ\9e TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 СÐ\8a Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\97Сâ\80\93СÐ\83Р°СÑ\9b Ð Ñ\98Р°РÑ\97Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82Р°СÑ\9b TGA"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c памÑ\8fÑ\86Ñ\8c длÑ\8f запÑ\96Ñ\81�Ñ\9e мапÑ\8b колеÑ\80аÑ\9e TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСâ\80¡Ð °РÑ\94Р°РÐ\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\96Р»Сâ\80¹Ð ±Сâ\80\93Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ñ\98Р°РÑ\97Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82Р°СÑ\9b TGA"
+msgstr "Ð\9dеÑ\87аканаÑ\8f глÑ\8bбÑ\96нÑ\8f колеÑ\80Ñ\83 длÑ\8f мапÑ\8b колеÑ\80аÑ\9e TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
msgid "Pseudo-Color image without colormap"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÒ\91Ð Ñ\98Р°РÐ\85Р»Сâ\80\93Ð Ð\86Р°-Ð Ñ\94алСÐ\8fСÐ\82Ð Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80¹ Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94 Р±СÐ\8fР· Ð Ñ\98Р°РÑ\97Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82Р°СÑ\9b"
+msgstr "Ð\9fадманлÑ\96ва-калÑ\8fÑ\80овÑ\8b малÑ\8eнак бÑ\8fз мапÑ\8b колеÑ\80аÑ\9e"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-msgstr "Немагчыма пасунуцца на адлегласьць малюнку -- магчыма дайшлі да канца файлу"
+msgstr ""
+"Немагчыма пасунуцца на адлегласьць малюнку -- магчыма дайшлі да канца файлу"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
msgid "Can't allocate pixbuf"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a pixbuf"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
msgid "Unsupported TGA image type"
-msgstr "Непадтрымліваемы тып TGA малюнка"
+msgstr "Непадтрымліваемы від TGA малюнка"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
+msgid "The Targa image format"
+msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° Р°Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р°Сâ\80 СÐ\8a Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8b Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р° (Ð Ò\91СÐ\82СÐ\8cÐ Ð\85Ð Ð\85Сâ\80¹ TIFF Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р»)"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма аÑ\82Ñ\80Ñ\8bмаÑ\86Ñ\8c Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8e малÑ\8eнка (дÑ\80Ñ\8dннÑ\8b TIFF Ñ\84айл)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° Р°Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8b Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р° (Ð Ò\91СÐ\82СÐ\8cÐ Ð\85Ð Ð\85Сâ\80¹ TIFF Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р»)"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма аÑ\82Ñ\80Ñ\8bмаÑ\86Ñ\8c вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8e малÑ\8eнка (дÑ\80Ñ\8dннÑ\8b TIFF Ñ\84айл)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Сâ\80 Сâ\80\93 Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8f TIFF Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла - Ð Ð\85СÑ\93Р»СÐ\8a"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ñ\86Ñ\96 вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f TIFF Ñ\84айла - нÑ\83лÑ\8c"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98РµСÐ\82Сâ\80¹ TIFF Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94СÑ\93 Ð Ð\86елСÐ\8aÐ Ñ\98Сâ\80\93 Ð Ð\86СÐ\8fР»Сâ\80\93Ð Ñ\94Сâ\80\93СÐ\8f"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80Ñ\8b TIFF малÑ\8eнкÑ\83 велÑ\8cмÑ\96 вÑ\8fлÑ\96кÑ\96Ñ\8f"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:552
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÒ\91Р°СÐ\83Сâ\80\9aР°Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Р° Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р°РÒ\91Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f TIFF Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла"
+msgstr "Ð\9dедаÑ\81Ñ\82аÑ\82кова памÑ\8fÑ\86Ñ\96 длÑ\8f адÑ\87Ñ\8bненÑ\8cнÑ\8f TIFF Ñ\84а�ла"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 RGB Ð Ò\91Р°РÒ\91Р·РµРÐ\85Сâ\80¹Ð¡â\80¦ Р· TIFF Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8bлка загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 RGB дадзенÑ\8bÑ\85 з TIFF Ñ\84айла"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\97Р°РÒ\91Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86аеРÑ\98Сâ\80¹ Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91 TIFF"
+msgstr "Ð\9dепадÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваемÑ\8b вÑ\96д TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Р°РÒ\91Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f TIFF Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8bлка адÑ\87Ñ\8bненÑ\8cнÑ\8f TIFF малÑ\8eнка"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÐ\86Сâ\80¹Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ñ\98СÐ\8fР° Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹ Р·Р°Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93 TIFF"
+msgstr "Ð\9dевÑ\8bпÑ\80авÑ\96мÑ\8fа памÑ\8bлка пÑ\80Ñ\8b заÑ\87Ñ\8bненÑ\8cнÑ\96 TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:482 gdk-pixbuf/io-tiff.c:495
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Немагчыма загрузіць TIFF малюнак"
+msgstr "Немагчыма загрузіць TIFF малюнак"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
-msgstr "Ð Ñ\9aалСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94 Ð Ñ\98ае Ð Ð\85СÑ\93Р»СÐ\8fÐ Ð\86СÑ\93СÐ\8b Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8b"
+msgstr "Ð\9cалÑ\8eнак мае нÑ\83лÑ\8fвÑ\83Ñ\8e Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8e"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
-msgstr "Ð Ñ\9aалСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94 Ð Ñ\98ае Ð Ð\85СÑ\93Р»СÐ\8fÐ Ð\86СÑ\93СÐ\8b Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8b"
+msgstr "Ð\9cалÑ\8eнак мае нÑ\83лÑ\8fвÑ\83Ñ\8e вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8e"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСâ\80¦Ð °РÑ\97ае Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\9dеÑ\85апае памÑ\8fÑ\86Ñ\96 длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 малÑ\8eнка"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "Не атрымалась захаваць астатняе"
+msgstr "Не атрымалась захаваць астатняе"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСÐ\82СÐ\8cСâ\80¡Ð °Сâ\80\93СÐ\83Ð Ð\85Сâ\80¹ XBM Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р»"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80Ñ\8dÑ\87аÑ\96Ñ\81нÑ\8b XBM Ñ\84айл"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÒ\91Р°СÐ\83Сâ\80\9aР°Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Р° Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 XBM Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла Р· Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°РÑ\98"
+msgstr "Ð\9dедаÑ\81Ñ\82аÑ\82кова памÑ\8fÑ\86Ñ\96 длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 XBM Ñ\84айла з малÑ\8eнкам"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Памылка запісу ў часовы файл, пры загрузцы XBM малюнка"
+msgstr "Памылка запісу ў часовы файл, пры загрузцы XBM малюнка"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+msgid "The XBM image format"
+msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
-msgstr "XPM Ð Ð\85СÐ\8f Р·РÐ\85Ð Ñ\95Ð â\84\96Ð Ò\91Р·РµРÐ\85"
+msgstr "XPM нÑ\8f знойдзен"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р» Ð Ñ\98ае Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8b Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р° <= 0"
+msgstr "XPM Ñ\84айл мае Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8e малÑ\8eнка <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р» Ð Ñ\98ае Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8b Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р° <= 0"
+msgstr "XPM Ñ\84айл мае вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8e малÑ\8eнка <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM файл мае нерэчаісную колькасьць колераў"
+msgstr "XPM файл мае нерэчаісную колькасьць колераў"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM Ð Ñ\98ае Ð Ð\85РµСÐ\82СÐ\8cСâ\80¡Ð °Сâ\80\93СÐ\83Ð Ð\85СÑ\93СÐ\8b Ð Ñ\94Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\83Сâ\80¹Ð Ñ\98балСÐ\8fСÑ\9b Ð Ð\85Р° Ð Ñ\94СÐ\82Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "XPM мае неÑ\80Ñ\8dÑ\87аÑ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\8e колÑ\8cкаÑ\81Ñ\8cÑ\86 Ñ\81Ñ\8bмбалÑ\8fÑ\9e на кÑ\80опкÑ\83"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° Ð Ñ\97СÐ\82Р°Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80\9aР°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80\9aСÑ\93 Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82Р°СÑ\9b Ð Ò\91Р»СÐ\8f XPM"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма пÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аÑ\86Ñ\8c каÑ\80Ñ\82Ñ\83 колеÑ\80аÑ\9e длÑ\8f XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\80 СÐ\8a Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 XPM Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\80азÑ\8cмеÑ\80каваÑ\86Ñ\8c памÑ\8fÑ\86Ñ\8c длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 XPM малÑ\8eнка"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Невыправімая памылка запісу ў часовы файл пад час загрузкі малюнку XPM"
+msgstr "Невыправімая памылка запісу ў часовы фа�л пад час загрузкі малюнку XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "Нерэчаісны фармат малюнка PNM"
+
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Default Display"
+msgstr "Пачатковая адлегласьць"
+
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr ""
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+#: gtk/gtkaccellabel.c:117
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°РÑ\98РµРÐ\85Ð Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ò\91Р»СÐ\8f \"Ð Ñ\96Р°СÐ\82Р°Сâ\80¡Ð °Рâ\84\96 Ð Ñ\94Р»СÐ\8fÐ Ð\86Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¹\""
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аменнаÑ\8f длÑ\8f \"гаÑ\80аÑ\87ай клÑ\8fвÑ\96Ñ\88Ñ\8b\""
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gtk/gtkaccellabel.c:138
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°РÑ\98РµРÐ\85Ð Ð\85Р°СÐ\8f, СÐ\8fÐ Ñ\94Р°СÐ\8f Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ СÐ\83Р°Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Р·Р° Р·СÐ\8aÐ Ñ\98РµРÐ\85Р°РÑ\98Сâ\80\93 \"Ð Ñ\96Р°СÐ\82Р°Сâ\80¡Ð °Рâ\84\96 Ð Ñ\94Р»СÐ\8fÐ Ð\86Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¹\"."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аменнаÑ\8f, Ñ\8fкаÑ\8f бÑ\83дзе Ñ\81аÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c за зÑ\8cменамÑ\96 \"гаÑ\80аÑ\87ай клÑ\8fвÑ\96Ñ\88Ñ\8b\"."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:143
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a Ð Ñ\97Р°СÐ\83Ð Ñ\94Р°СÐ\82алСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94"
+msgstr "Ð\92Ñ\96джÑ\8dÑ\82 паÑ\81каÑ\80алÑ\8cнÑ\96к"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:145
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cР¶Сâ\80\9a, СÐ\8fÐ Ñ\94Сâ\80\93 СÐ\83Ð Ñ\95Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Р·Р° Р·СÐ\8aÐ Ñ\98РµРÐ\85Р°РÑ\98Сâ\80\93 Ð Ñ\97Р°СÐ\83Ð Ñ\94Р°СÐ\82алСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "Ð\92Ñ\96джÑ\8dжÑ\82, Ñ\8fкÑ\96 Ñ\81оÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c за зÑ\8cменамÑ\96 паÑ\81каÑ\80алÑ\8cнÑ\96кÑ\83"
#: gtk/gtkalignment.c:102
msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Ð â\80\9cР°СÐ\82Сâ\80¹Ð ·Р°РÐ\85Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнае вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне"
#: gtk/gtkalignment.c:103
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-"Ð â\80\9cР°СÐ\82Сâ\80¹Ð ·Р°РÐ\85Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\97азСâ\80\93Сâ\80 Сâ\80¹Ð¡Ð\8f Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94Р° СÑ\9b Ð Ò\91Р°СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97Ð Ð\85Сâ\80¹Ð Ñ\98 абСâ\82¬Ð °СÐ\82Сâ\80¹. 0.0 - Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р° "
-"леРÐ\86Р°РÑ\98СÑ\93,1.0 - Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р° Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÐ\86Р°РÑ\98СÑ\93 Р±РÑ\95Ð Ñ\94СÑ\93"
+"Ð\93аÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f пазÑ\96Ñ\86Ñ\8bÑ\8f наÑ\88Ñ\87адка Ñ\9e даÑ\81�Ñ\83пнÑ\8bм абÑ\88аÑ\80Ñ\8b. 0.0 - вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне па "
+"левамÑ\83,1.0 - вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне па пÑ\80авамÑ\83 бокÑ\83"
#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Ð â\80\99СÐ\8cСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнае вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне"
#: gtk/gtkalignment.c:113
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-"Ð â\80\99СÐ\8cСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\97азСâ\80\93Сâ\80 Сâ\80¹Ð¡Ð\8f Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94Р° СÑ\9b Ð Ò\91Р°СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97Ð Ð\85Сâ\80¹Ð Ñ\98 абСâ\82¬Ð °СÐ\82Сâ\80¹. 0.0 - Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р° "
-"Ð Ð\86РµСÐ\82Сâ\80¦Ð Ð\85СÐ\8fÐ Ñ\98СÑ\93,1.0 - Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р° Ð Ð\85Сâ\80\93Р¶РÐ\85СÐ\8fÐ Ñ\98СÑ\93 Р±РÑ\95Ð Ñ\94СÑ\93"
+"Ð\92Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнаÑ\8f пазÑ\96Ñ\86Ñ\8bÑ\8f наÑ\88Ñ\87адка Ñ\9e даÑ\81�Ñ\83пнÑ\8bм абÑ\88аÑ\80Ñ\8b. 0.0 - вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне па "
+"веÑ\80Ñ\85нÑ\8fмÑ\83,1.0 - вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне па нÑ\96жнÑ\8fмÑ\83 бокÑ\83"
#: gtk/gtkalignment.c:121
msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Ð â\80\9cР°СÐ\82Сâ\80¹Ð ·Р°РÐ\85Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ñ\98Р°Сâ\82¬Ð¡â\80\9aабаРÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнае маÑ\88Ñ\82абаванÑ\8cне"
#: gtk/gtkalignment.c:122
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"Ð Ñ\99алСâ\80\93 Ð Ò\91Р°СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97Ð Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\96Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð ·Р°РÐ\85Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\97СÐ\82Р°СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82Р° Р±РÑ\95Р»СÐ\8aСâ\82¬ Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98 Ð Ñ\97Р°Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cР±РÐ\85Р° Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91СÑ\93, Ð Ñ\94Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Сâ\80\93 Р·СÐ\8a "
-"СÐ\8fРµ Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94Р°. 0.0 - Ð Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Сâ\80\93, 1.0 - СÑ\93СÐ\83СÐ\8f."
+"Ð\9aалÑ\96 даÑ\81Ñ\82Ñ\83пнаÑ\8f гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80а �олÑ\8cÑ\88 Ñ\87Ñ\8bм паÑ\82Ñ\80Ñ\8dбна наÑ\88Ñ\87адÑ\83, колÑ\8cкÑ\96 зÑ\8c "
+"Ñ\8fе �Ñ\83дзе вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\86а длÑ\8f наÑ\88Ñ\87адка. 0.0 - нÑ\96колÑ\8cкÑ\96, 1.0 - Ñ\83Ñ\81Ñ\8f."
#: gtk/gtkalignment.c:130
msgid "Vertical scale"
-msgstr "Ð â\80\99СÐ\8cСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ñ\98Р°Сâ\82¬Ð¡â\80\9aабаРÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнае маÑ\88Ñ\82абаванÑ\8cне"
#: gtk/gtkalignment.c:131
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"Ð Ñ\99алСâ\80\93 Ð Ò\91Р°СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97Ð Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ð\86РµСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\97СÐ\82Р°СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82Р° Р±РÑ\95Р»СÐ\8aСâ\82¬ Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98 Ð Ñ\97Р°Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cР±РÐ\85Р° Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91СÑ\93, Ð Ñ\94Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Сâ\80\93 Р·СÐ\8a "
-"СÐ\8fРµ Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94Р°. 0.0 - Ð Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Сâ\80\93, 1.0 - СÑ\93СÐ\83СÐ\8f."
+"Ð\9aалÑ\96 даÑ\81Ñ\82Ñ\83пнаÑ\8f веÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнаÑ\8f пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80а �олÑ\8cÑ\88 Ñ\87Ñ\8bм паÑ\82Ñ\80Ñ\8dбна наÑ\88Ñ\87адÑ\83, колÑ\8cкÑ\96 зÑ\8c "
+"Ñ\8fе �Ñ\83дзе вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\86а длÑ\8f наÑ\88Ñ\87адка. 0.0 - нÑ\96колÑ\8cкÑ\96, 1.0 - Ñ\83Ñ\81Ñ\8f."
#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "Arrow direction"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°РÑ\94Сâ\80\93СÐ\82СÑ\93Ð Ð\85Р°РÑ\94 СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cР»РÑ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9dакÑ\96Ñ\80Ñ\83нак Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8dлкÑ\96"
#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°РÑ\94Сâ\80\93СÐ\82СÑ\93Ð Ð\85Р°РÑ\94, Ð Ñ\94СÑ\93Ð Ò\91Сâ\80¹ Ð Ñ\97Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ð\85Ð Ð\85Р° СÐ\83Ð Ñ\97Р°СÐ\83Сâ\80¹Ð »Р°Сâ\80 Сâ\80 Р° СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cлаСâ\80¡Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\9dакÑ\96Ñ\80Ñ\83нак, кÑ\83дÑ\8b павÑ\96нна Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлаÑ\86Ñ\86а Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8dлаÑ\87ка"
#: gtk/gtkarrow.c:106
msgid "Arrow shadow"
-msgstr "ЦеРÐ\85СÐ\8a СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cлаСâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "ЦенÑ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8dлаÑ\87кÑ\96"
#: gtk/gtkarrow.c:107
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð Ñ\96Р»СÐ\8fÐ Ò\91 Сâ\80 РµРÐ\85СÐ\8b, Ð Ð\86Р°РÑ\94Ð Ñ\95Р» СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cР»РÑ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bглÑ\8fд Ñ\86енÑ\8e, вакол Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8dлкÑ\96"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Ð â\80\9cР°СÐ\82Сâ\80¹Ð ·Р°РÐ\85Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнае вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109
msgid "X alignment of the child"
-msgstr "X Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "X вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне наÑ\88Ñ\87адка"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Ð â\80\99СÐ\8cСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнае вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116
msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "Y Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Y вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне наÑ\88Ñ\87адка"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:121
+#: gtk/gtkaspectframe.c:122
msgid "Ratio"
-msgstr "Ð Ñ\9aÐ Ð\85Ð Ñ\95Р¶РÐ\85Сâ\80\93Ð Ñ\94"
+msgstr "Ð\9cножнÑ\96к"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Ð Ñ\9aÐ Ð\85Ð Ñ\95Р¶РÐ\85Сâ\80\93Ð Ñ\94 Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÑ\97Р°СÐ\82Сâ\80 Сâ\80¹Ð¡Ð\8fÐ Ð\85алСÐ\8aÐ Ð\85Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93, Ð Ñ\94алСâ\80\93 obey_child Р·СÐ\8aСÐ\8fСÑ\9bР»СÐ\8fРµСâ\80 Сâ\80 Р° FALSE"
+msgstr "Ð\9cножнÑ\96к пÑ\80апаÑ\80Ñ\86Ñ\8bÑ\8fналÑ\8cнаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96, калÑ\96 obey_child зÑ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а FALSE"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:128
+#: gtk/gtkaspectframe.c:129
msgid "Obey child"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÒ\91Ð Ñ\97Р°СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°РÐ\85Сâ\80¹ Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Р°РÑ\94"
+msgstr "Ð\9fадпаÑ\80адкаванÑ\8b наÑ\88Ñ\87адак"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Ð â\80\9dР°РÑ\97Р°СÐ\83Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÑ\97Р°СÐ\82Сâ\80 Сâ\80¹Ð¡Ð\8fÐ Ð\85алСÐ\8aÐ Ð\85Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93 СÐ\83СÑ\93Р°РÒ\91Ð Ð\85Ð Ñ\95СÐ\83Ð Ð\85Р° Р· Ð Ñ\98ежаРÑ\98Сâ\80\93 Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "Ð\94апаÑ\81аваÑ\86Ñ\8c знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне пÑ\80апаÑ\80Ñ\86Ñ\8bÑ\8fналÑ\8cнаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ñ\81Ñ\83адноÑ\81на з межамÑ\96 наÑ\88Ñ\87адкÑ\83"
-#: gtk/gtkbbox.c:115
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Minimum child width"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85Сâ\82¬Ð °СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\9dайменÑ\88аÑ\8f Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f наÑ\88Ñ\87адка"
-#: gtk/gtkbbox.c:116
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85СÐ\8aСâ\82¬Ð °СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð °РÑ\94 СÑ\93 Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹ Ð Ñ\94Р°СÐ\82Ð Ñ\95Р±Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9dайменÑ\8cÑ\88аÑ\8f Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f кнопаÑ\87ак Ñ\83 нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\8b каÑ\80обаÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtkbbox.c:124
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Minimum child height"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85СÐ\8aСâ\82¬Ð °СÐ\8f Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\9dайменÑ\8cÑ\88аÑ\8f вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f наÑ\88Ñ\87адка"
-#: gtk/gtkbbox.c:125
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85СÐ\8aСâ\82¬Ð °СÐ\8f Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð °РÑ\94 СÑ\93 Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹ Ð Ñ\94Р°СÐ\82Ð Ñ\95Р±Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9dайменÑ\8cÑ\88аÑ\8f вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f кнопаÑ\87ак Ñ\83 нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\8b каÑ\80обаÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtkbbox.c:133
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Ð Ð\88Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\85ае Р·Р°РÑ\97Р°СÑ\9bÐ Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94СÑ\93 Ð Ñ\97Р° Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85Сâ\80\93"
+msgstr "УнÑ\83Ñ\82Ñ\80анае запаÑ\9eненÑ\8cне наÑ\88Ñ\87адкÑ\83 па Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\96"
-#: gtk/gtkbbox.c:134
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97РµРÐ\85СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÐ\86елСâ\80\93Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\97Р°РÑ\98РµСÐ\82Р°СÑ\9b Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94СÑ\93 Р· абРÑ\95Ð Ò\91Ð Ð\86СÑ\93Сâ\80¦ Р±Р°РÑ\94Ð Ñ\95СÑ\9b"
+msgstr "СÑ\82Ñ\83пенÑ\8c павелÑ\96Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f памеÑ\80аÑ\9e наÑ\88Ñ\87адкÑ\83 з абодвÑ\83Ñ\85 бакоÑ\9e"
-#: gtk/gtkbbox.c:142
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Ð Ð\88Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\85ае Р·Р°РÑ\97Р°СÑ\9bÐ Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94СÑ\93 Ð Ñ\97Р° Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85Сâ\80\93"
+msgstr "УнÑ\83Ñ\82Ñ\80анае запаÑ\9eненÑ\8cне наÑ\88Ñ\87адкÑ\83 па вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96"
-#: gtk/gtkbbox.c:143
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97РµРÐ\85СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÐ\86елСâ\80\93Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\97Р°РÑ\98РµСÐ\82Р°СÑ\9b Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94СÑ\93 Р·СÐ\8a Ð Ð\86РµСÐ\82Сâ\80¦Ð¡Ñ\93 Ð â\84\96 Р·СÐ\8a Ð Ð\85Сâ\80\93Р·СÑ\93"
+msgstr "СÑ\82Ñ\83пенÑ\8c павелÑ\96Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f памеÑ\80аÑ\9e наÑ\88Ñ\87адкÑ\83 зÑ\8c веÑ\80Ñ\85Ñ\83 й зÑ\8c нÑ\96зÑ\83"
-#: gtk/gtkbbox.c:151
+#: gtk/gtkbbox.c:155
msgid "Layout style"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aСâ\80¹Ð »СÐ\8a Ð Ñ\97Р»СÐ\8fÐ Ð\85СÑ\93"
+msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c плÑ\8fнÑ\83"
-#: gtk/gtkbbox.c:152
+#: gtk/gtkbbox.c:156
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-"Ð Ð\87Ð Ñ\94 СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСÐ\82Ð Ñ\94Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°СÐ\8bСâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93 СÑ\9b Ð Ñ\94Р°СÐ\82Ð Ñ\95Р±РÑ\94Рµ. Ð Ñ\9aР°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Сâ\80¹Ð¡Ð\8f Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93: СÐ\8fÐ Ñ\94 Сâ\80\98СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a, "
-"Р·Р°РÑ\97Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85СÐ\8fСÐ\8bСâ\80¡Ð¡â\80¹ СÑ\9bСÐ\83СÐ\8b Ð Ñ\97СÐ\82Р°СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82СÑ\93, Ð Ñ\97Р° Р±Р°РÑ\94Р°Сâ\80¦, СÐ\83Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð °Сâ\80\9aÐ Ñ\94СÑ\93, Ð Ð\85Р°РÑ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°РÐ\85Сâ\80 Сâ\80¹."
+"Як Ñ\80азÑ\8cмÑ\8fÑ\80коÑ\9eваÑ\8eÑ\86Ñ\86а кнопаÑ\87кÑ\96 Ñ\9e каÑ\80обке. Ð\9c�гÑ\87Ñ\8bмÑ\8bÑ\8f знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\96: Ñ\8fк Ñ\91Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c, "
+"запоÑ\9eнÑ\8fÑ\8eÑ\87Ñ\8b Ñ\9eÑ\81Ñ\8e пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\83, па бакаÑ\85, Ñ\81паÑ\87аÑ\82кÑ\83, напÑ\80Ñ\8bканÑ\86Ñ\8b."
-#: gtk/gtkbbox.c:160
+#: gtk/gtkbbox.c:164
msgid "Secondary"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÒ\91Ð Ñ\97Р°СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°РÐ\85Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\9fадпаÑ\80адкаванÑ\8b"
-#: gtk/gtkbbox.c:161
+#: gtk/gtkbbox.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
+"g., help buttons"
msgstr ""
-"Ð Ñ\99алСâ\80\93 Ð â\80 Ð Ð\8eЬЦРâ\80 Ð Ñ\9cÐ Ñ\92 (TRUE), Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Р°РÑ\94 Р·СÐ\8aСÐ\8fСÑ\9bР»СÐ\8fРµСâ\80 Сâ\80 Р° СÑ\9b Ð Ò\91СÐ\82СÑ\93Ð Ñ\96Ð Ñ\95Ð â\84\96 СÐ\83СÑ\93Ð Ñ\97Ð Ñ\95Сâ\80 Сâ\80¹ Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94Р°СÑ\9b; "
-"Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Сâ\80¹Ð Ð\86аеСâ\80 Сâ\80 Р°, Ð Ð\85Р°РÑ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\94лаРÒ\91, Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð °РÑ\94 Ð Ò\91Р°РÑ\97Р°РÑ\98Ð Ñ\95Ð Ñ\96Сâ\80\93."
+"Ð\9aалÑ\96 Ð\86СЬЦÐ\86Ð\9dÐ\90 (TRUE), наÑ\88Ñ\87адак зÑ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а Ñ\9e дÑ\80Ñ\83гой Ñ\81Ñ\83поÑ\86Ñ\8b наÑ\88Ñ\87адкаÑ\9e; "
+"вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eвÑ\8bваеÑ\86Ñ\86а, напÑ\80Ñ\8bклад, длÑ\8f кнопаÑ\87ак дапамогÑ\96."
-#: gtk/gtkbox.c:125
+#: gtk/gtkbox.c:128
msgid "Spacing"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91леРÑ\96лаСÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a"
+msgstr "Ð\90длеглаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c"
-#: gtk/gtkbox.c:126
-msgid "The amount of space between children."
-msgstr "Адлегласьць паміж нашчадкамі"
+#: gtk/gtkbox.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "Адлегласьць паміж нашчадкамі"
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443
msgid "Homogeneous"
-msgstr "Аднародны"
+msgstr "Аднародны"
+
+#: gtk/gtkbox.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr "Ці павінны нашчадкі мець аднолькавыя памеры."
-#: gtk/gtkbox.c:136
-msgid "Whether the children should all be the same size."
-msgstr "Ці павінны нашчадкі мець аднолькавыя памеры."
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
+msgid "Expand"
+msgstr "Пашыраць"
+
+#: gtk/gtkbox.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+msgstr "Ці павінны нашчадкі мець аднолькавыя памеры."
+
+#: gtk/gtkbox.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Запоўніць"
+
+#: gtk/gtkbox.c:154
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Padding"
+msgstr "Спад засяроджаньня"
+
+#: gtk/gtkbox.c:161
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Pack type"
+msgstr "Выгляд падзяляльніку"
+
+#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:138
+msgid "Position"
+msgstr "Становішча"
+
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466
+#, fuzzy
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr "Індэкс бягучае старонкі"
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
msgid "Label"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85Р°"
+msgstr "Ð\90дмеÑ\86Ñ\96на"
#: gtk/gtkbutton.c:190
+#, fuzzy
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget."
-msgstr "Ð Ñ\9eСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9a Р°РÒ\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\80¹ Ð Ð\85Р° Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð¡â\80 Сâ\80¹, Ð Ñ\94алСâ\80\93 Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Р° Р·СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °Рµ Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a Р°РÒ\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85СÑ\93."
+"widget"
+msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82 адмеÑ\86Ñ\96нÑ\8b на кнопаÑ\87Ñ\86Ñ\8b, калÑ\96 кнопаÑ\87ка зÑ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87ае вÑ\96джÑ\8dÑ\82 адмеÑ\86Ñ\96нÑ\83."
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
msgid "Use underline"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Сâ\80¹Ð Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÒ\91Ð Ñ\94СÐ\82СÐ\8cСÐ\83СÐ\8aР»Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eвÑ\8bваÑ\86Ñ\8c падкÑ\80Ñ\8dÑ\81Ñ\8cлÑ\96ванÑ\8cне"
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-"Ð Ñ\99алСâ\80\93 СÑ\9bÐ Ñ\94Р»СÐ\8bСâ\80¡Ð °РÐ\85Р°, СÐ\83Сâ\80¹Ð Ñ\98балСÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÒ\91Ð Ñ\94СÐ\82СÐ\8cСÐ\83СÐ\8aР»Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f СÑ\9b Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Рµ азРÐ\85Р°Сâ\80¡Ð °Рµ, Сâ\82¬Ð¡â\80\9aÐ Ñ\95 "
-"Ð Ð\85Р°СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97Ð Ð\85Сâ\80¹ СÐ\83Сâ\80¹Ð Ñ\98балСÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ð\85РµРÐ\85 Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Сâ\80¹Ð Ð\86Р°Сâ\80 Сâ\80 Р° СÐ\8fÐ Ñ\94 \"Ð Ñ\96Р°СÐ\82Р°Сâ\80¡Ð °СÐ\8f Ð Ñ\94Р»СÐ\8fÐ Ð\86Сâ\80\93Сâ\82¬Ð °\"."
+"Ð\9aалÑ\96 Ñ\9eклÑ\8eÑ\87ана, Ñ\81Ñ\8bмбалÑ\8c падкÑ\80Ñ\8dÑ\81Ñ\8cлÑ\96ванÑ\8cнÑ\8f Ñ\9e Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\8cÑ\86е азнаÑ\87ае, Ñ\88Ñ\82о наÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b "
+"Ñ\81Ñ\8bмбалÑ\8c павÑ\96нен вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eвÑ\8bваÑ\86Ñ\86а Ñ\8fк \"гаÑ\80аÑ\87аÑ\8f клÑ\8fвÑ\96Ñ\88а\"."
#: gtk/gtkbutton.c:205
msgid "Use stock"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a СÑ\93Р±СÑ\93Ð Ò\91Р°РÐ\86Р°РÐ\85ае"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ñ\83бÑ\83даванае"
#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-"Ð Ñ\99алСâ\80\93 СÑ\9bÐ Ñ\94Р»СÐ\8bСâ\80¡Ð °РÐ\85Р°, Р°РÒ\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85Р° Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aР°РÐ\86Р°РÐ\85Р° Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ð\86Сâ\80¹Ð ±Р°СÐ\82СÑ\93 СÑ\9bР±СÑ\93Ð Ò\91Р°РÐ\86Р°РÐ\85Сâ\80¹Ð¡â\80¦ "
-"Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð °РÑ\94 Р·Р°РÑ\98РµСÐ\83Сâ\80\9a Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f."
+"Ð\9aалÑ\96 Ñ\9eклÑ\8eÑ\87ана, адмеÑ\86Ñ\96на бÑ\83дзе вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82авана длÑ\8f вÑ\8bбаÑ\80Ñ\83 Ñ\9eбÑ\83даванÑ\8bÑ\85 кнопаÑ\87ак "
+"замеÑ\81Ñ\82 �длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванÑ\8cнÑ\8f."
#: gtk/gtkbutton.c:213
msgid "Border relief"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð Ñ\97СÑ\93Ð Ñ\94лаСÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\98еж"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bпÑ\83клаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c меж"
#: gtk/gtkbutton.c:214
-msgid "The border relief style."
-msgstr "Выгляд выпукласьці меж вокнаў."
+#, fuzzy
+msgid "The border relief style"
+msgstr "Выгляд выпукласьці меж вокнаў."
-#: gtk/gtkbutton.c:265
+#: gtk/gtkbutton.c:271
msgid "Default Spacing"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°Сâ\80¡Ð °Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Р°СÐ\8f Р°РÒ\91леРÑ\96лаСÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a"
+msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82коваÑ\8f адлеглаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c"
-#: gtk/gtkbutton.c:266
+#: gtk/gtkbutton.c:272
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "Ð â\80\9dР°РÒ\91Р°Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Р°СÐ\8f Ð Ñ\97СÐ\82Р°СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82Р° Ð Ò\91Р»СÐ\8f CAN_DEFAULT Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð °РÑ\94"
+msgstr "Ð\94адаÑ\82коваÑ\8f пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80а длÑ\8f CAN_DEFAULT кнопаÑ\87ак"
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:278
msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°Сâ\80¡Ð °Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Р°СÐ\8f Р·СÐ\8aÐ Ð\85РµСâ\82¬Ð Ð\85СÐ\8fСÐ\8f Ð Ñ\97СÐ\82Р°СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82Р°"
+msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82коваÑ\8f зÑ\8cнеÑ\88нÑ\8fÑ\8f пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80а"
-#: gtk/gtkbutton.c:273
+#: gtk/gtkbutton.c:279
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
-"Ð â\80\9dР°РÒ\91Р°Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Р°СÐ\8f Ð Ñ\97СÐ\82Р°СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82Р° Ð Ò\91Р»СÐ\8f CAN_DEFAULT Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð °РÑ\94, СÐ\8fÐ Ñ\94Р°СÐ\8f Р·Р°СÑ\9bСÐ\83Сâ\80\98Ð Ò\91Сâ\80¹ Ð Ò\91Р°РÒ\91аеСâ\80 Сâ\80 Р° "
-"Ð Ò\91Р° Р·СÐ\8aÐ Ð\85РµСâ\82¬Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¦ Ð Ñ\98ежаСÑ\9b Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð °РÑ\94"
+"Ð\94адаÑ\82коваÑ\8f пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80а длÑ\8f CAN_DEFAULT кнопаÑ\87ак, Ñ\8fкаÑ\8f заÑ\9eÑ\81Ñ\91дÑ\8b дадаеÑ\86Ñ\86а да "
+"зÑ\8cнеÑ\88нÑ\96Ñ\85 межаÑ\9e кнопаÑ\87ак"
-#: gtk/gtkbutton.c:278
+#: gtk/gtkbutton.c:284
msgid "Child X Displacement"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94СÑ\93 Ð Ñ\97Р° X"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80амÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне наÑ\88Ñ\87адкÑ\83 па X"
-#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Як далёка перамясьціць нашчадак па X, калі націснута гэтая кнопачка"
+#: gtk/gtkbutton.c:285
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr "Як далёка перамясьціць нашчадак па X, калі націснута гэтая кнопачка"
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:292
msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°РÑ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94СÑ\93 Ð Ñ\97Р° Y"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80амÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне наÑ\88Ñ\87адкÑ\83 па Y"
-#: gtk/gtkbutton.c:287
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Як далёка перамясьціць нашчадак па Y, калі націснута гэтая кнопачка"
+#: gtk/gtkbutton.c:293
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr "Як далёка перамясьціць нашчадак па Y, калі націснута гэтая кнопачка"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
msgid "mode"
-msgstr "рэжым"
+msgstr "рэжым"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "Р СÐ\8cР¶Сâ\80¹Ð Ñ\98 СÐ\82СÐ\8cÐ Ò\91Р°РÑ\96Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Ð Ò\91Р»СÐ\8f CellRenderer"
+msgstr "РÑ\8dжÑ\8bм Ñ\80Ñ\8dдагаванÑ\8cнÑ\8f длÑ\8f CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
msgid "visible"
-msgstr "Р±Р°Сâ\80¡Ð Ð\85Сâ\80¹Ð â\84\96"
+msgstr "баÑ\87нÑ\8bй"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
msgid "Display the cell"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a СÐ\8fСâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ â\84\96Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ñ\8fÑ\87Ñ\8dйкÑ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
msgid "xalign"
-msgstr "Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р° x"
+msgstr "вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне па x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
-msgid "The x-align."
-msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
+#, fuzzy
+msgid "The x-align"
+msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
msgid "yalign"
-msgstr "Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р° y"
+msgstr "вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне па y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
-msgid "The y-align."
-msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "The y-align"
+msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
msgid "xpad"
-msgstr "Р·Р°РÑ\97Р°СÑ\9bÐ Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р° x"
+msgstr "запаÑ\9eненÑ\8cне па x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
-msgid "The xpad."
-msgstr "Гарызантальнае запаўненьне."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
+#, fuzzy
+msgid "The xpad"
+msgstr "Гарызантальнае запаўненьне."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
msgid "ypad"
-msgstr "Р·Р°РÑ\97Р°СÑ\9bÐ Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р° y"
+msgstr "запаÑ\9eненÑ\8cне па y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
-msgid "The ypad."
-msgstr "Вэртыкальнае запаўненьне."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The ypad"
+msgstr "Вэртыкальнае запаўненьне."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
msgid "width"
-msgstr "Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
-msgid "The fixed width."
-msgstr "Нязьменная шырыня."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+#, fuzzy
+msgid "The fixed width"
+msgstr "Нязьменная шырыня."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
msgid "height"
-msgstr "Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
-msgid "The fixed height."
-msgstr "Нязьменная вышыня."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+#, fuzzy
+msgid "The fixed height"
+msgstr "Нязьменная вышыня."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "Is Expander"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82аеРÑ\98Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\9fаÑ\88Ñ\8bÑ\80аемÑ\8b"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
-msgid "Row has children."
-msgstr "Радок мае нашчадка."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Row has children"
+msgstr "Радок мае нашчадка."
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "Is Expanded"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Р°РÐ\85Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\9fаÑ\88Ñ\8bÑ\80анÑ\8b"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "Радок зьяўляецца пашыраемым, і ен пашыраны."
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
+msgstr "Радок зьяўляецца пашыраемым, і ен пашыраны."
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color name"
+msgstr "Назва колеру тла"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr "Колер тла як радок"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color"
+msgstr "Колер тла"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgstr "Колер тла як GdkColor"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Cell background set"
+msgstr "Усталяваньне тла"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэтая лычка на колер тла"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Pixbuf-аб'РµРÑ\94Сâ\80\9a"
+msgstr "Pixbuf-аб'екÑ\82"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "Аб'ект pixbuf для адлюстраваньня."
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
+#, fuzzy
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr "Аб'ект pixbuf для адлюстраваньня."
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ð\85РµРÐ\85Сâ\80¹ Ð Ñ\97Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82аеРÑ\98Сâ\80¹ аб'РµРÑ\94Сâ\80\9a pixbuf"
+msgstr "Ð\90дÑ\87Ñ\8bненÑ\8b паÑ\88Ñ\8bÑ\80аемÑ\8b аб'екÑ\82 pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
-msgid "Pixbuf for open expander."
-msgstr "Pixbuf для адчыненага пашыральніка."
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr "Pixbuf для адчыненага пашыральніка."
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "Запынены пашыральнік Pixbuf"
+msgstr "Запынены пашыральнік Pixbuf"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr "Pixbuf для зачыненага пашыральніку."
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
+msgid "Stock ID"
+msgstr "ID убудаванай значкі"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Памер:"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
-msgid "Pixbuf for closed expander."
-msgstr "Pixbuf для зачыненага пашыральніку."
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+#, fuzzy
+msgid "The size of the rendered icon"
+msgstr "Назоў гэтага акна"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
-msgstr "Ð Ñ\9eСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9a"
+msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
msgid "Text to render"
-msgstr "Ð Ñ\9eСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9a Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р°РÒ\91Ð Ð\85Р°СÑ\9bлеРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82 длÑ\8f аднаÑ\9eленÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
msgid "Markup"
-msgstr "РазСÐ\8aР·РÑ\98РµСâ\80\9aÐ Ñ\94Р°"
+msgstr "РазÑ\8cзмеÑ\82ка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
msgid "Marked up text to render"
-msgstr "РазСÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\82Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°РÐ\85Сâ\80¹ Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9a Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "РазÑ\8cмеÑ\80каванÑ\8b Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82 длÑ\8f адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
msgid "Attributes"
-msgstr "Ð Ñ\92Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð ±СÑ\93Сâ\80\9aСâ\80¹"
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bбÑ\83Ñ\82Ñ\8b"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
-msgstr "Сьпіс атрыбутаў стылю, выкарыстоўвываемых для адлюстраваньня тэксту."
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
+#, fuzzy
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr "Сьпіс атрыбутаў стылю, выкарыстоўвываемых для адлюстраваньня тэксту."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Background color name"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÐ\86Р° Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93 Сâ\80\9aла"
+msgstr "Ð\9dазва колеÑ\80Ñ\83 Ñ\82ла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color as a string"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95леСÐ\82 Сâ\80\9aла СÐ\8fÐ Ñ\94 СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\95Ð Ñ\94"
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ñ\82ла Ñ\8fк Ñ\80адок"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Background color"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95леСÐ\82 Сâ\80\9aла"
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ñ\82ла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95леСÐ\82 Сâ\80\9aла СÐ\8fÐ Ñ\94 GdkColor"
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ñ\82ла Ñ\8fк GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
msgid "Foreground color name"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÐ\86Р° Р°СÐ\83Ð Ð\85Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Р°РÑ\96Р° Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93"
+msgstr "Ð\9dазва аÑ\81ноÑ\9eнага колеÑ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Ð Ñ\92СÐ\83Ð Ð\85Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82 СÐ\8fÐ Ñ\94 СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\95Ð Ñ\94"
+msgstr "Ð\90Ñ\81ноÑ\9eнÑ\8b колеÑ\80 Ñ\8fк Ñ\80адок"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
msgid "Foreground color"
-msgstr "Ð Ñ\92СÐ\83Ð Ð\85Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82"
+msgstr "Ð\90Ñ\81ноÑ\9eнÑ\8b колеÑ\80"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Ð Ñ\92СÐ\83Ð Ð\85Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82 СÐ\8fÐ Ñ\94 GdkColor"
+msgstr "Ð\90Ñ\81ноÑ\9eнÑ\8b колеÑ\80 Ñ\8fк GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtktextview.c:566
msgid "Editable"
-msgstr "Рэдактыруемы"
+msgstr "Рэдактыруемы"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\98Ð Ñ\95жа Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9a Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Р·СÐ\8aÐ Ñ\98РµРÐ\85РµРÐ\85Сâ\80¹ Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94Р°РÑ\98"
+msgstr "ЦÑ\96 можа Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82 бÑ\8bÑ\86Ñ\8c зÑ\8cмененÑ\8b каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96кам"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
-#: gtk/gtkfontsel.c:212 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
msgid "Font"
-msgstr "Ð Ð\81СÐ\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9a"
+msgstr "ШÑ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
msgid "Font description as a string"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ñ\97Сâ\80\93СÐ\83Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93 СÐ\8fÐ Ñ\94 СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\95Ð Ñ\94"
+msgstr "Ð\90пÑ\96Ñ\81анÑ\8cне Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83 Ñ\8fк Ñ\80адок"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ñ\97Сâ\80\93СÐ\83Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93 СÐ\8fÐ Ñ\94 СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÑ\93Ð Ñ\94Сâ\80\9aСÑ\93СÐ\82Р° PangoFontDescription"
+msgstr "Ð\90пÑ\96Ñ\81анÑ\8cне Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83 Ñ\8fк Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80а PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
msgid "Font family"
-msgstr "Ð Ð\8eСÐ\8fÐ Ñ\98РµРâ\84\96СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ð\86Р° Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "СÑ\8fмейÑ\81Ñ\82ва Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÑ\95СÑ\9b СÐ\83СÐ\8fÐ Ñ\98РµРâ\84\96СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ð\86Р° Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93, СÐ\8fÐ Ñ\94 Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Ð\9dазоÑ\9e Ñ\81Ñ\8fмейÑ\81Ñ\82ва Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83, Ñ\8fк Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
-#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font style"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aСâ\80¹Ð »СÐ\8a Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
-#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font variant"
-msgstr "Ð â\80\99Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\8fÐ Ð\85Сâ\80\9a Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\8bÑ\8fнÑ\82 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
-#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
+#: gtk/gtktexttag.c:324
msgid "Font weight"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
+#: gtk/gtktexttag.c:335
msgid "Font stretch"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
+#: gtk/gtktexttag.c:344
msgid "Font size"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98РµСÐ\82 Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aР°"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82а"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
msgid "Font points"
-msgstr "Ð Ñ\99СÐ\82Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94Сâ\80\93 Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\9aÑ\80опкÑ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font size in points"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98РµСÐ\82 Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aР° СÑ\9b Ð Ñ\94СÐ\82Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94Р°Сâ\80¦"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82а Ñ\9e кÑ\80опкаÑ\85"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font scale"
-msgstr "Ð Ñ\9aР°Сâ\82¬Ð¡â\80\9aаб Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82аб Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Ð Ñ\9aÐ Ð\85Ð Ñ\95Р¶РÐ\85Сâ\80\93Ð Ñ\94 Ð Ñ\98Р°Сâ\82¬Ð¡â\80\9aабаРÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\9cножнÑ\96к маÑ\88Ñ\82абаванÑ\8cнÑ\8f Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Rise"
-msgstr "Ð Ð\88Р·СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8fСâ\80 СÐ\8a"
+msgstr "УзÑ\8cнÑ\8fÑ\86Ñ\8c"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:428
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "Зьмясьціць тэкст вышэй асноўнай ліні (ніжэй для адмоўных значэньняў)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr "Зьмясьціць тэкст вышэй асноўнай ліні (ніжэй для адмоўных значэньняў)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Закрэсьліваньне"
+msgstr "_Закрэсьлены"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9a Р·Р°РÑ\94СÐ\82СÐ\8cСÐ\83СÐ\8aлеРÐ\85Сâ\80¹"
+msgstr "ЦÑ\96 бÑ\83дзе гÑ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82 закÑ\80Ñ\8dÑ\81Ñ\8cленÑ\8b"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
msgid "Underline"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÒ\91Ð Ñ\94СÐ\82СÐ\8cСÐ\83СÐ\8aлеРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\9fадкÑ\80Ñ\8dÑ\81Ñ\8cленÑ\8b"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÒ\91Ð Ñ\94СÐ\82СÐ\8cСÐ\83СÐ\8aлеРÐ\85Сâ\80¹ СÐ\83Сâ\80\9aСâ\80¹Ð »СÐ\8a Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°РÑ\96Р° Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\9fадкÑ\80Ñ\8dÑ\81Ñ\8cленÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\8bлÑ\8c длÑ\8f гÑ\8dÑ\82ага Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Background set"
-msgstr "Ð Ð\88СÐ\83Сâ\80\9aалСÐ\8fÐ Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Сâ\80\9aла"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fванÑ\8cне Ñ\82ла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°СÐ\8f Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Р° Ð Ð\85Р° Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82 Сâ\80\9aла"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82аÑ\8f лÑ\8bÑ\87ка на колеÑ\80 Ñ\82ла"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Foreground set"
-msgstr "Ð Ð\88СÐ\83Сâ\80\9aалСÐ\8fÐ Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Р°СÐ\83Ð Ð\85Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Р°РÑ\96Р° Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fванÑ\8cне аÑ\81ноÑ\9eнага колеÑ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Сâ\80\9aР°РÑ\96 Ð Ð\85Р° Р°СÐ\83Ð Ð\85Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\82аг на аÑ\81ноÑ\9eнÑ\8b колеÑ\80"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Editability set"
-msgstr "Ð Ð\88СÐ\83Сâ\80\9aалСâ\80\98СÑ\9bÐ Ñ\94Р° СÐ\82СÐ\8cÐ Ò\91Р°РÑ\96СÑ\93РµРÑ\98Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eка Ñ\80Ñ\8dдагÑ\83емаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Сâ\80\9aР°РÑ\96 Ð Ð\85Р° СÐ\82СÐ\8cÐ Ò\91Р°РÑ\96Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\82аг на Ñ\80Ñ\8dдагаванÑ\8cне �Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Font family set"
-msgstr "Ð Ð\88СÐ\83Сâ\80\9aалСâ\80\98СÑ\9bÐ Ñ\94Р° СÐ\83СÐ\8fÐ Ñ\98РµРâ\84\96СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ð\86Р° Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eка Ñ\81Ñ\8fмейÑ\81Ñ\82ва Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Сâ\80\9aР°РÑ\96 Ð Ð\85Р° СÐ\83СÐ\8fÐ Ñ\98РµРâ\84\96СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ð\86Р° Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\82аг на Ñ\81Ñ\8fмейÑ\81Ñ\82ва Ñ\88Ñ\80Ñ\8b�Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Font style set"
-msgstr "Ð Ð\88СÐ\83Сâ\80\9aалСâ\80\98СÑ\9bÐ Ñ\94Р° СÐ\83Сâ\80\9aСâ\80¹Ð »СÐ\8b Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eка Ñ\81Ñ\82Ñ\8bлÑ\8e Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Сâ\80\9aР°РÑ\96 Ð Ð\85Р° СÐ\83Сâ\80\9aСâ\80¹Ð »СÐ\8a Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\82аг на Ñ\81Ñ\82Ñ\8bлÑ\8c Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Font variant set"
-msgstr "Ð Ð\88СÐ\83Сâ\80\9aалСâ\80\98СÑ\9bÐ Ñ\94Р° СÐ\82азРÐ\85Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ò\91Ð Ð\85Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93 Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eка Ñ\80азнавÑ\96днаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Сâ\80\9aР°РÑ\96 Ð Ð\85Р° СÐ\82азРÐ\85Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ò\91Ð Ð\85Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\82аг на Ñ\80азнавÑ\96днаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Font weight set"
-msgstr "Ð Ð\88СÐ\83Сâ\80\9aалСâ\80\98СÑ\9bÐ Ñ\94Р° Сâ\80\9aР»СÑ\93СÐ\83Сâ\80\9aР°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93 Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eка Ñ\82лÑ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Сâ\80\9aР°РÑ\96 Ð Ð\85Р° Сâ\80\9aР»СÑ\93СÐ\83Сâ\80\9aР°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\82аг на Ñ\82лÑ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c �Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Font stretch set"
-msgstr "Ð Ð\88СÐ\83Сâ\80\9aалСâ\80\98СÑ\9bÐ Ñ\94Р° Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85Сâ\80\93 Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eка Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Сâ\80\9aР°РÑ\96 Ð Ð\85Р° Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8b Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\82аг на Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8e Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Font size set"
-msgstr "Ð Ð\88СÐ\83Сâ\80\9aалСâ\80\98СÑ\9bÐ Ñ\94Р° Ð Ñ\97Р°РÑ\98РµСÐ\82СÑ\93 Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eка памеÑ\80Ñ\83 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Сâ\80\9aР°РÑ\96 Ð Ð\85Р° Ð Ñ\97Р°РÑ\98РµСÐ\82 Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\82аг на памеÑ\80 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font scale set"
-msgstr "Ð Ð\88СÐ\83Сâ\80\9aалСâ\80\98Ð Ñ\94Р° Ð Ñ\98Р°Сâ\82¬Ð¡â\80\9aабСÑ\93 Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91ка маÑ\88Ñ\82абÑ\83 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Сâ\80\9aР°РÑ\96 Ð Ð\85Р° Ð Ñ\98Р°Сâ\82¬Ð¡â\80\9aаб Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\82аг на маÑ\88Ñ\82аб Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Rise set"
-msgstr "Ð â\80\94СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Сâ\80\9aР°РÑ\96 Ð Ð\85Р° Р·СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\82аг на зÑ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÑ\94СÐ\82СÐ\8cСÐ\83СÐ\8aР»Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8dÑ\81Ñ\8cлÑ\96ванÑ\8cне"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Сâ\80\9aР°РÑ\96 Ð Ð\85Р° Р·Р°РÑ\94СÐ\82СÐ\8cСÐ\83СÐ\8aР»Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\82аг на закÑ\80Ñ\8dÑ\81Ñ\8cлÑ\96ванÑ\8cне"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Underline set"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÒ\91Ð Ñ\94СÐ\82СÐ\8cСÐ\83СÐ\8aР»Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\9fадкÑ\80Ñ\8dÑ\81Ñ\8cленÑ\8cне"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Сâ\80\9aР°РÑ\96 Ð Ð\85Р° Ð Ñ\97Р°РÒ\91Ð Ñ\94СÐ\82СÐ\8cСÐ\83СÐ\8aР»Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\82аг на падкÑ\80Ñ\8dÑ\81Ñ\8cлÑ\96ванÑ\8cне"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
msgid "Toggle state"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°РÑ\94Р»СÐ\8bСâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a СÐ\83Сâ\80\9aР°РÐ\85"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\82ан"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Пераключыць стан кнопкі"
+msgstr "Пераключыць стан кнопкі"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr "Неадчувальны"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#, fuzzy
+msgid "The inconsistent stae of the button"
+msgstr "Пераключыць стан кнопкі"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Activatable"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ñ\94Сâ\80\9aСâ\80¹Ð¡Ñ\9bÐ Ð\85Р°СÐ\8f"
+msgstr "Ð\90кÑ\82Ñ\8bÑ\9eнаÑ\8f"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94Р°-Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°РÑ\94Р»СÐ\8bСâ\80¡Ð °Р»СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94 Ð Ñ\98Ð Ñ\95жа Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Р°РÑ\94Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ð\86Сâ\80\93СÐ\82Р°РÐ\86Р°РÐ\85Р°"
+msgstr "Ð\9aнопка-пеÑ\80аклÑ\8eÑ\87алÑ\8cнÑ\96к можа бÑ\8bÑ\86Ñ\8c акÑ\82Ñ\8bвÑ\96Ñ\80авана"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
msgid "Radio state"
-msgstr "Радыё стан"
+msgstr "Радыё стан"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°РÑ\98алСÐ\8fÐ Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94СÑ\93-Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°РÑ\94Р»СÐ\8bСâ\80¡Ð °Сâ\80 елСÐ\8a СÐ\8fÐ Ñ\94 СÐ\82Р°РÒ\91Сâ\80¹Ð¡â\80\98-Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "Ð\9dамалÑ\8fваÑ\86Ñ\8c кнопкÑ\83-пеÑ\80аклÑ\8eÑ\87аÑ\86елÑ\8c Ñ\8fк Ñ\80адÑ\8bÑ\91-кнопкÑ\83"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
msgid "Indicator Size"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98РµСÐ\82 Сâ\80\93Ð Ð\85Ð Ò\91Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°Сâ\80\9aР°СÐ\82Р°"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\96ндÑ\8bкаÑ\82аÑ\80а"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98РµСÐ\82 СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ð\85Р° СÐ\82Р°РÒ\91Сâ\80¹Ð¡â\80\98 Сâ\80\93Ð Ð\85Ð Ò\91Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°Сâ\80\9aР°СÐ\82Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\80Ñ\8bÑ\81аÑ\87кÑ\96 на Ñ\80адÑ\8bÑ\91 Ñ\96ндÑ\8bкаÑ\82аÑ\80Ñ\8b"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Р°СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82Р° Сâ\80\93Ð Ð\85Ð Ò\91Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°Сâ\80\9aР°СÐ\82СÑ\93"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80а Ñ\96ндÑ\8bкаÑ\82аÑ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Р°СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82Р° Ð Ð\86Р°РÑ\94Ð Ñ\95Р» СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93 Сâ\80 Сâ\80\93 СÐ\82Р°РÒ\91Сâ\80¹Ð¡â\80\98-Сâ\80\93Ð Ð\85Ð Ò\91Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°Сâ\80\9aР°СÐ\82СÑ\93"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80а вакол Ñ\80Ñ\8bÑ\81аÑ\87кÑ\96 Ñ\86Ñ\96 Ñ\80адÑ\8bÑ\91-Ñ\96ндÑ\8bкаÑ\82аÑ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "Active"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ñ\94Сâ\80\9aСâ\80¹Ð¡Ñ\9bÐ Ð\85Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\90кÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8b"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-msgid "Whether the menu item is checked."
-msgstr "Ці можа гэты элемэнт мэню быць адзначан."
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Whether the menu item is checked"
+msgstr "Ці можа гэты элемэнт мэню быць адзначан."
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
msgid "Inconsistent"
-msgstr "Ð Ñ\9cеаРÒ\91Сâ\80¡Ð¡Ñ\93Ð Ð\86алСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\9dеадÑ\87Ñ\83валÑ\8cнÑ\8b"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
-msgstr "Ці адлюстроўвываць \"неадчувальны\" стан."
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
+msgstr "Ці адлюстроўвываць \"неадчувальны\" стан."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:582
+#: gtk/gtkcolorsel.c:559
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"Раней абраны колер для параўнаньня з абраным зараз колерам. Вы "
-"Ð Ñ\98Ð Ñ\95жаСâ\80 Рµ Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°Сâ\80 СÐ\8fÐ Ñ\96Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82 СÑ\9b Ð Ñ\97алСâ\80\93Сâ\80\9aСÐ\82СÑ\93, Сâ\80 Сâ\80\93 абСÐ\82Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82 СÐ\8fÐ Ñ\94 "
-"Р±СÐ\8fÐ Ñ\96СÑ\93Сâ\80¡Ð¡â\80¹, Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°Сâ\80 СÐ\8fÐ Ñ\96Ð Ð\85СÑ\93СÑ\9bСâ\82¬Ð¡â\80¹ СÐ\8fÐ Ñ\96Ð Ñ\95 СÑ\9b Р±Р°РÑ\94Р°РÐ\86Сâ\80¹ Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\94лаРÒ\91."
+"Раней абраны колер для параўнаньня з абраным зараз колерам. Вы можаце "
+"пеÑ\80аÑ\86Ñ\8fгнÑ\83Ñ\86Ñ\8c гÑ\8dÑ\82Ñ\8b колеÑ\80 Ñ\9e палÑ\96Ñ\82Ñ\80Ñ\83, Ñ\86Ñ\96 абÑ\80аÑ\86Ñ\8c гÑ\8dÑ\82Ñ\8b колеÑ\80 Ñ\8fк бÑ\8fгÑ\83Ñ\87Ñ\8b, "
+"пеÑ\80аÑ\86Ñ\8fгнÑ\83Ñ\9eÑ\88Ñ\8b Ñ\8fго Ñ\9e бакавÑ\8b пÑ\80Ñ\8bклад."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:587
+#: gtk/gtkcolorsel.c:564
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-"Ð Ñ\99Ð Ñ\95леСÐ\82 СÐ\8fÐ Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ð\86Сâ\80¹ абСÐ\82алСâ\80\93. Ð â\80\99Сâ\80¹ Ð Ñ\98Ð Ñ\95жаСâ\80 Рµ Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°Сâ\80 СÐ\8fÐ Ñ\96Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82 СÑ\93 Ð Ñ\97алСâ\80\93Сâ\80\9aСÐ\82СÑ\93, "
-"Ð Ñ\94аб Р·Р°Сâ\80¦Ð °РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a СÐ\8fÐ Ñ\96Ð Ñ\95 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ò\91алеРâ\84\96Сâ\82¬Ð °РÑ\96Р° Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aР°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f."
+"Ð\9aолеÑ\80 Ñ\8fкÑ\96 вÑ\8b абÑ\80алÑ\96. Ð\92Ñ\8b можаÑ\86е пеÑ\80аÑ\86Ñ\8fгнÑ\83Ñ\86Ñ\8c гÑ\8dÑ\82Ñ\8b колеÑ\80 Ñ\83 палÑ\96Ñ\82Ñ\80Ñ\83, каб "
+"заÑ\85аваÑ\86Ñ\8c Ñ\8fго длÑ\8f далейÑ\88ага вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82анÑ\8cнÑ\8f."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:910
+#: gtk/gtkcolorsel.c:926
msgid "_Save color here"
-msgstr "Захаваць тутака колер"
+msgstr "_Захаваць тутака колер"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1079
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1129
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-"Ð Ñ\9cР°Сâ\80 Сâ\80\93СÐ\83СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\80 Рµ Ð Ð\85Р° Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82 СÑ\93 Ð Ñ\97алСâ\80\93Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹, Ð Ñ\94аб Р·СÐ\82абСâ\80\93Сâ\80 СÐ\8a СÐ\8fÐ Ñ\96Ð Ñ\95 Р±СÐ\8fÐ Ñ\96СÑ\93Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98 Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82Р°РÑ\98. Ð Ñ\99аб "
-"Р·СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82, Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°Сâ\80 СÐ\8fÐ Ñ\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80 Рµ СÐ\83СÐ\8bÐ Ò\91Сâ\80¹ Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\94лаРÒ\91 Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\9b Сâ\80 Сâ\80\93 Ð Ð\85Р°Сâ\80 Сâ\80\93СÐ\83СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\80 Рµ "
-"Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÐ\86СÑ\93СÐ\8b Ð Ñ\94Р»СÐ\8fÐ Ð\86Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡Ñ\93 Сâ\80\93 абСÐ\8fСÐ\82Сâ\80¹Ð¡â\80 Рµ \"Ð â\80\94Р°Сâ\80¦Ð °РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Сâ\80\9aСÑ\93Сâ\80\9aР°РÑ\94Р° Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82.\""
+"Ð\9dаÑ\86Ñ\96Ñ\81Ñ\8cнÑ\96Ñ\86е на колеÑ\80 Ñ\83 палÑ\96Ñ\82Ñ\80Ñ\8b, каб зÑ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\8fго бÑ\8fгÑ\83Ñ\87Ñ\8bм колеÑ\80ам. Ð\9aаб зÑ\8cмÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c "
+"гÑ\8dÑ\82Ñ\8b колеÑ\80, пеÑ\80аÑ\86Ñ\8fгнÑ\96Ñ\86е Ñ\81Ñ\8eдÑ\8b пÑ\80Ñ\8bклад колеÑ\80Ñ\9e Ñ\86Ñ\96наÑ\86Ñ\96Ñ\81Ñ\8cнÑ\96Ñ\86е пÑ\80авÑ\83Ñ\8e клÑ\8fвÑ\96Ñ\88Ñ\83 Ñ\96 "
+"абÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е \"Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\83Ñ\82ака колеÑ\80.\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Ð Ñ\9aае Ð Ñ\94Сâ\80\93СÐ\82Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ð\85РµРÑ\97СÐ\82азСÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aР°СÐ\8aСâ\80 СÐ\8b"
+msgstr "Ð\9cае кÑ\96Ñ\80аванÑ\8cне непÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\8cÑ\86Ñ\8e"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\97Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ð\85Р° Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹ Ð Ð\86Сâ\80¹Ð ±Р°СÐ\82Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93 Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Сâ\80¹Ð Ð\86Р°Сâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ð\85РµРÑ\97СÐ\82азСÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aР°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a"
+msgstr "ЦÑ\96 павÑ\96на пÑ\80Ñ\8b вÑ\8bбаÑ\80Ñ\8b колеÑ\80Ñ\83 вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81�оÑ\9eвÑ\8bваÑ\86Ñ\86а непÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
msgid "Has palette"
-msgstr "Ð Ñ\9aае Ð Ñ\97алСâ\80\93Сâ\80\9aСÐ\82СÑ\93"
+msgstr "Ð\9cае палÑ\96Ñ\82Ñ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\97Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ð\85Ð Ð\85Р° Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Сâ\80¹Ð Ð\86Р°Сâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ñ\97алСâ\80\93Сâ\80\9aСÐ\82Р°"
+msgstr "ЦÑ\96 павÑ\96нна вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eвÑ\8bваÑ\86Ñ\86а палÑ\96Ñ\82Ñ\80а"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
msgid "Current Color"
-msgstr "Ð â\80\98СÐ\8fÐ Ñ\96СÑ\93Сâ\80¡Ð¡â\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82"
+msgstr "Ð\91Ñ\8fгÑ\83Ñ\87Ñ\8b колеÑ\80"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1758
msgid "The current color"
-msgstr "Ð â\80\98СÐ\8fÐ Ñ\96СÑ\93Сâ\80¡Ð¡â\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82"
+msgstr "Ð\91Ñ\8fгÑ\83Ñ\87Ñ\8b колеÑ\80"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
msgid "Current Alpha"
-msgstr "Ð â\80\98СÐ\8fÐ Ñ\96СÑ\93Сâ\80¡Ð¡â\80¹ алСÐ\8aСâ\80\9eР°-Ð Ñ\94Р°РÐ\85алСÐ\8a"
+msgstr "Ð\91Ñ\8fгÑ\83Ñ\87Ñ\8b алÑ\8cÑ\84а-каналÑ\8c"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1765
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-"Ð â\80\98СÐ\8fÐ Ñ\96СÑ\93Сâ\80¡Ð °Рµ Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ð\85РµРÑ\97СÐ\82азСÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aР°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93 (0 - Ð Ñ\97Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8b Ð Ñ\97СÐ\82азСÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aР°, "
-"65536 - Ð Ñ\97Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8b Ð Ð\85РµРÑ\97СÐ\82азСÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aР°)"
+"Ð\91Ñ\8fгÑ\83Ñ\87ае знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне непÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 (0 - поÑ\9eнаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8e пÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82а, 65536 - "
+"поÑ\9eнаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8e непÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82а)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
msgid "Custom palette"
-msgstr "Ð Ñ\9fажаРÒ\91Р°РÐ\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\97алСâ\80\93Сâ\80\9aСÐ\82Р°"
+msgstr "Ð\9fажаданаÑ\8f палÑ\96Ñ\82Ñ\80а"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1780
msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Ð Ñ\9fалСâ\80\93Сâ\80\9aСÐ\82Р°, Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aР°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹ абСâ\80\93СÐ\82Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93 Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93"
+msgstr "Ð\9fалÑ\96Ñ\82Ñ\80а, длÑ\8f вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82анÑ\8cнÑ\8f пÑ\80Ñ\8b абÑ\96Ñ\80анÑ\8cнÑ\96 колеÑ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr "Ð Ñ\92Р±СÐ\8fСÐ\82Сâ\80¹Ð¡â\80 Рµ Ð Ñ\97ажаРÒ\91Р°РÐ\85Сâ\80¹ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82 Ð Ð\85Р° Ð Ñ\94Ð Ñ\95ле, Р° Ð Ñ\97ажаРÒ\91Р°РÐ\85ае Р°РÒ\91Сâ\80 РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ð\85Р° Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95Сâ\80¦Ð Ñ\94СÑ\93Сâ\80\9aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94СÑ\93. "
+msgstr "Ð\90бÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е пажаданÑ\8b колеÑ\80 на коле, а пажаданае адÑ\86енÑ\8cне на Ñ\82Ñ\80оÑ\85кÑ\83Ñ\82нÑ\96кÑ\83. "
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
-"Ð Ñ\9cР°Сâ\80 Сâ\80\93СÐ\83СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\80 Рµ Ð Ð\85Р° Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ñ\94Р°РÐ\86Сâ\80¹ Ð Ñ\94СÐ\82Ð Ñ\95Ð Ñ\97елСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94, Р·Р°Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\98 Ð Ð\85Р°Сâ\80 Сâ\80\93СÐ\83СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\80 Рµ СÑ\9b Р»СÐ\8bР±Сâ\80¹Ð Ñ\98 Ð Ñ\98РµРâ\84\96СÐ\83Сâ\80 Сâ\80¹ "
-"СÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\82Р°РÐ\85СÑ\93 Ð Ñ\94аб абСÐ\82Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cР±РÐ\85Сâ\80¹ Ð Ð\86Р°РÑ\98 Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82."
+"Ð\9dаÑ\86Ñ\96Ñ\81Ñ\8cнÑ\96Ñ\86е на вокавÑ\8b кÑ\80опелÑ\8cнÑ\96к, заÑ\82Ñ\8bм наÑ\86Ñ\96Ñ\81Ñ\8cнÑ\96Ñ\86е Ñ\9e лÑ\8eбÑ\8bм мейÑ\81Ñ\86Ñ\8b Ñ\8dкÑ\80анÑ\83 каб "
+"абÑ\80аÑ\86Ñ\8c паÑ\82Ñ\80Ñ\8dбнÑ\8b вам колеÑ\80."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
msgid "_Hue:"
-msgstr "РўРѕРЅ:"
+msgstr "_Адценьне:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aР°РÐ\85Ð Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð ° Ð Ñ\94алСÐ\8fСÐ\82Ð Ñ\95Ð Ð\86Р°РÑ\96Р° Ð Ñ\94Ð Ñ\95ла."
+msgstr "СÑ\82ановÑ\96Ñ\88Ñ\87а калÑ\8fÑ\80овага кола."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
msgid "_Saturation:"
-msgstr "Насычанасьць:"
+msgstr "_Насычанасьць:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "\"Ð â\80\9cР»Сâ\80¹Ð ±Сâ\80\93Ð Ð\85СÐ\8f\" Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93."
+msgstr "\"Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f\" колеÑ\80Ñ\83."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "_Value:"
-msgstr "Ð â\80\94Ð Ð\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ:"
+msgstr "Ð\97наÑ\87_Ñ\8dнÑ\8cне:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Ð Ð\87СÐ\82Ð Ñ\94Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93."
+msgstr "ЯÑ\80каÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c колеÑ\80Ñ\83."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
msgid "_Red:"
-msgstr "Чырвоны:"
+msgstr "_Чырвоны:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ð\85Р°РÑ\96Р° СÑ\9b Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82Сâ\80¹."
+msgstr "Ð\9aолÑ\8cкаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c Ñ\87Ñ\8bÑ\80вонага Ñ\9e колеÑ\80Ñ\8b."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
msgid "_Green:"
-msgstr "Зялёны:"
+msgstr "_Зялёны:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a Р·СÐ\8fР»Сâ\80\98Ð Ð\85Р°РÑ\96Р° СÑ\9b Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82Сâ\80¹."
+msgstr "Ð\9aолÑ\8cкаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c зÑ\8fлÑ\91нага Ñ\9e колеÑ\80Ñ\8b."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "_Blue:"
-msgstr "РЎС–РЅС–:"
+msgstr "_Сіні:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a СÐ\83Сâ\80\93Ð Ð\85СÐ\8fÐ Ñ\96Р° СÑ\9b Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82Сâ\80¹."
+msgstr "Ð\9aолÑ\8cкаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\96нÑ\8fга Ñ\9e колеÑ\80Ñ\8b."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
msgid "_Opacity:"
-msgstr "Шчыльнасьць:"
+msgstr "_Шчыльнасьць:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82азСÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aР°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a абСÐ\82Р°РÐ\85Р°РÑ\96Р° Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93."
+msgstr "Ð\9fÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c абÑ\80анага колеÑ\80Ñ\83."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
msgid "Color _Name:"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÐ\86Р° Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93:"
+msgstr "Ð\9dазва _колеÑ\80Ñ\83:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-"Ð â\80\99Сâ\80¹ Ð Ñ\98Ð Ñ\95жаСâ\80 Рµ Сâ\80\9aСÑ\93Сâ\80\9aР°РÑ\94Р° СÑ\9bÐ Ð\86РµСÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93 Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93 СÑ\9b HTML-СÐ\83Сâ\80\9aСâ\80¹Ð »Сâ\80\93, Сâ\80 Сâ\80\93 СÑ\9bлаСÐ\83Ð Ð\85Сâ\80¹ "
-"Ð Ð\85азРÑ\95СÑ\9b Ð Ñ\94Ð Ñ\95леСÐ\82СÑ\93, СÐ\8fÐ Ñ\94 Ð Ð\85Р°РÑ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\94лаРÒ\91 'orange'."
+"Ð\92Ñ\8b можаÑ\86е Ñ\82Ñ\83Ñ\82ака Ñ\9eвеÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне колеÑ\80Ñ\83 Ñ\9e HTML-Ñ\81Ñ\82Ñ\8bлÑ\96, Ñ\86Ñ\96 Ñ\9eлаÑ\81нÑ\8b назоÑ\9e "
+"колеÑ\80Ñ\83, Ñ\8fк напÑ\80Ñ\8bклад 'orange'."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1923
msgid "_Palette"
-msgstr "Ð Ñ\9fалСâ\80\93Сâ\80\9aСÐ\82Р°"
+msgstr "_Ð\9fалÑ\96Ñ\82Ñ\80а"
-#: gtk/gtkcombo.c:139
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Ð Ð\88Ð Ñ\94Р»СÐ\8bСâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Ð Ñ\94Р»СÐ\8fÐ Ð\86Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¹-СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cР»РÑ\94Сâ\80\93"
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c клÑ\8fвÑ\96Ñ\88Ñ\8b-Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8dлкÑ\96"
-#: gtk/gtkcombo.c:140
+#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr ""
-"Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\98Ð Ñ\95Р¶РÐ\85Р° Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ СÐ\82СÑ\93Сâ\80¦Ð °Сâ\80 Сâ\80 Р° СÑ\9b СÐ\83СÐ\8aÐ Ñ\97Сâ\80\93СÐ\83Рµ СÐ\8cлеРÑ\98СÐ\8cÐ Ð\85Сâ\80\9aР°СÑ\9b Р· Ð Ò\91Р°РÑ\97Р°РÑ\98Ð Ñ\95Ð Ñ\96Р°Рâ\84\96 Ð Ñ\94Р»СÐ\8fÐ Ð\86Сâ\80\93Сâ\82¬Ð °СÑ\9b "
-"Ð Ñ\94Сâ\80\93СÐ\82Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\94СÑ\93СÐ\82СÐ\83Ð Ñ\95СÐ\82Р°РÑ\98 (СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cР»РÑ\94Сâ\80\93)"
+"ЦÑ\96 можна бÑ\83дзе Ñ\80Ñ\83Ñ\85аÑ\86Ñ\86а Ñ\9e Ñ\81Ñ\8cпÑ\96Ñ\81е Ñ\8dлемÑ\8dнÑ\82аÑ\9e з дапамогай клÑ\8fвÑ\96Ñ\88аÑ\9e кÑ\96Ñ\80аванÑ\8cнÑ\8f "
+"кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80ам (Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8dлкÑ\96.)"
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Ð â\80\94Р°СÑ\9bСÐ\83Сâ\80\98Ð Ò\91Сâ\80¹ СÑ\9bÐ Ñ\94Р»СÐ\8bСâ\80¡Ð °Сâ\80 СÐ\8a СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cР»РÑ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\97аÑ\9eÑ\81Ñ\91дÑ\8b Ñ\9eклÑ\8eÑ\87аÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8dлкÑ\96"
-#: gtk/gtkcombo.c:147
-msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
-msgstr "Ці павінны працаваць стрэлкі, нават калі зьмест уводу адсутнічае ў сьпісе"
+#: gtk/gtkcombo.c:151
+msgid "Obsolete property, ignored"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Сâ\80¡Ð¡Ñ\93Ð Ð\86алСÐ\8aÐ Ð\85Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ò\91Р° СÐ\82СÐ\8cÐ Ñ\96Сâ\80\93СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82СÑ\93"
+msgstr "Ð\90дÑ\87Ñ\83валÑ\8cнаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 да Ñ\80Ñ\8dгÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkcombo.c:154
+#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР»Сâ\80\93Сâ\80¡Ð Ð\86ае Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹ Ð Ñ\97Ð Ñ\95Сâ\82¬Ð¡Ñ\93Ð Ñ\94СÑ\93 СÐ\8cлеРÑ\98СÐ\8cÐ Ð\85Сâ\80\9aСÑ\93 СÑ\9b СÐ\83СÐ\8aÐ Ñ\97Сâ\80\93СÐ\83Рµ СÐ\82СÐ\8cÐ Ñ\96Сâ\80\93СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eлÑ\96Ñ\87вае пÑ\80Ñ\8b поÑ\88Ñ\83кÑ\83 Ñ\8dлемÑ\8dнÑ\82Ñ\83 Ñ\9e Ñ\81Ñ\8cпÑ\96Ñ\81е Ñ\80Ñ\8dгÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80."
-#: gtk/gtkcombo.c:161
+#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
-msgstr "Ð â\80\9dазРÐ\86алСÐ\8fСâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°СÐ\82Ð Ñ\95Р¶РÐ\85СÐ\8fРµ Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\94азвалÑ\8fÑ\86Ñ\8c паÑ\80ожнÑ\8fе"
-#: gtk/gtkcombo.c:162
+#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\98Ð Ñ\95жа Ð Ñ\97Р°СÐ\82Ð Ñ\95Р¶РÐ\85СÐ\8fРµ Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a СÑ\93Ð Ð\86РµРÒ\91Р·РµРÐ\85Р° СÑ\9b Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aае Ð Ð\86Ð Ñ\95 Ð Ñ\97Ð Ñ\95ле"
+msgstr "ЦÑ\96 можа паÑ\80ожнÑ\8fе знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне бÑ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\83ведзена Ñ\9e гÑ\8dÑ\82ае во поле"
-#: gtk/gtkcombo.c:169
+#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
-msgstr "Ð â\80\94Ð Ð\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ СÑ\9b СÐ\83СÐ\8aÐ Ñ\97Сâ\80\93СÐ\83Рµ"
+msgstr "Ð\97наÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне Ñ\9e Ñ\81Ñ\8cпÑ\96Ñ\81е"
-#: gtk/gtkcombo.c:170
+#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\97Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ð\85Ð Ð\85Сâ\80¹ СÑ\9bÐ Ð\86Р°РÒ\91Р·Сâ\80\93Ð Ñ\98Сâ\80¹Ð¡Ð\8f Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93 СÑ\9bР¶РÑ\95 Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a СÑ\93 СÐ\83СÐ\8aÐ Ñ\97Сâ\80\93СÐ\83Рµ"
+msgstr "ЦÑ\96 павÑ\96ннÑ\8b Ñ\9eвадзÑ\96мÑ\8bÑ\8f знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\96 Ñ\9eжо бÑ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\83 Ñ\81Ñ\8cпÑ\96Ñ\81е."
-#: gtk/gtkcontainer.c:200
+#: gtk/gtkcontainer.c:202
msgid "Resize mode"
-msgstr "Рэжым зьмяненьня памераў"
+msgstr "Рэжым зьмяненьня памераў"
-#: gtk/gtkcontainer.c:201
+#: gtk/gtkcontainer.c:203
msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð ·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡â\80 Рµ СÐ\8fÐ Ñ\94 Р°РÑ\97СÐ\82Р°Сâ\80 Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Р·РÒ\91Р°СÐ\82СÐ\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93, СÑ\93Р·СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94Р°СÐ\8bСâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡Ð\8f Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹ Р·СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fÐ Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93 Ð Ñ\97Р°РÑ\98РµСÐ\82Р°СÑ\9b"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87Ñ\86е Ñ\8fк апÑ\80аÑ\86оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c здаÑ\80Ñ\8dнÑ\8cнÑ\96, Ñ\83зÑ\8cнÑ\96каÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f пÑ\80Ñ\8b зÑ\8cмÑ\8fненÑ\8cнÑ\96 памеÑ\80аÑ\9e."
-#: gtk/gtkcontainer.c:208
+#: gtk/gtkcontainer.c:210
msgid "Border width"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\98СÐ\8fР¶Сâ\80¹"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f мÑ\8fжÑ\8b"
-#: gtk/gtkcontainer.c:209
-msgid "The width of the empty border outside the containers children."
-msgstr "Шырыня парожняй мяжы вакол умяшчальніка нашчадка."
+#: gtk/gtkcontainer.c:211
+#, fuzzy
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+msgstr "Шырыня парожняй мяжы вакол умяшчальніка нашчадка."
-#: gtk/gtkcontainer.c:217
+#: gtk/gtkcontainer.c:219
msgid "Child"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Р°РÑ\94"
+msgstr "Ð\9dаÑ\88Ñ\87адак"
-#: gtk/gtkcontainer.c:218
-msgid "Can be used to add a new child to the container."
-msgstr "Можа быць выкарыстана для даданьня нашчадку ў умяшчальнік."
+#: gtk/gtkcontainer.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr "Можа быць выкарыстана для даданьня нашчадку ва ўмяшчальнік."
#: gtk/gtkcurve.c:121
msgid "Curve type"
-msgstr "РазРÐ\85Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ò\91Ð Ð\85Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\94СÐ\82Сâ\80¹Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð â\84\96"
+msgstr "Ð\92Ñ\96д кÑ\80Ñ\8bвой"
#: gtk/gtkcurve.c:122
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "Ð â\80\9cСÐ\8cСâ\80\9aР°СÐ\8f Ð Ñ\94СÐ\82Сâ\80¹Ð Ð\86Р°СÐ\8f Р·СÐ\8aСÐ\8fСÑ\9bР»СÐ\8fРµСâ\80 Сâ\80 Р° Р»Сâ\80\93Ð Ð\85РµРâ\84\96Ð Ð\85Р°Рâ\84\96, spline interpolated Сâ\80 Сâ\80\93 Ð Ð\86Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ð\85Р°Рâ\84\96"
+msgstr "Ð\93Ñ\8dÑ\82аÑ\8f кÑ\80Ñ\8bваÑ\8f зÑ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а лÑ\96нейнай, spline interpolated Ñ\86Ñ\96 волÑ\8cнай."
#: gtk/gtkcurve.c:130
msgid "Minimum X"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85СÐ\8aСâ\82¬Ð¡â\80¹ X"
+msgstr "Ð\9dайменÑ\8cÑ\88Ñ\8b X"
#: gtk/gtkcurve.c:131
msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85СÐ\8aСâ\82¬Ð °Рµ Ð Ñ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98ае Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ò\91Р»СÐ\8f X"
+msgstr "Ð\9dайменÑ\8cÑ\88ае магÑ\87Ñ\8bмае знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне длÑ\8f X"
#: gtk/gtkcurve.c:140
msgid "Maximum X"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Р±РÑ\95Р»СÐ\8aСâ\82¬Ð¡â\80¹ X"
+msgstr "Ð\9dайболÑ\8cÑ\88Ñ\8b X"
#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum possible X value."
-msgstr "Найбольшае магчымае значэньне для X"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum possible X value"
+msgstr "Найбольшае магчымае значэньне для X"
#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85СÐ\8aСâ\82¬Ð¡â\80¹ Y"
+msgstr "Ð\9dайменÑ\8cÑ\88Ñ\8b Y"
#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85СÐ\8aСâ\82¬Ð °Рµ Ð Ñ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98ае Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ò\91Р»СÐ\8f Y"
+msgstr "Ð\9dайменÑ\8cÑ\88ае магÑ\87Ñ\8bмае знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне длÑ\8f Y"
#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum Y"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Р±РÑ\95Р»СÐ\8aСâ\82¬Ð¡â\80¹ Y"
+msgstr "Ð\9dайболÑ\8cÑ\88Ñ\8b Y"
#: gtk/gtkcurve.c:161
msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Р±РÑ\95Р»СÐ\8aСâ\82¬Ð °Рµ Ð Ñ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98ае Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ò\91Р»СÐ\8f Y"
+msgstr "Ð\9dайболÑ\8cÑ\88ае магÑ\87Ñ\8bмае знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне длÑ\8f Y"
-#: gtk/gtkdialog.c:128
+#: gtk/gtkdialog.c:127
msgid "Has separator"
-msgstr "Ð Ñ\9aае Ð Ñ\97Р°РÒ\91Р·СÐ\8fР»СÐ\8fР»СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94"
+msgstr "Ð\9cае падзÑ\8fлÑ\8fлÑ\8cнÑ\96к"
-#: gtk/gtkdialog.c:129
+#: gtk/gtkdialog.c:128
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Ð â\80\9dСâ\80¹Ð¡Ð\8fР»Сâ\80\98Ð Ñ\96 Ð Ñ\98ае Ð Ñ\97Р°РÒ\91Р·СÐ\8fР»СÐ\8fР»СÐ\8aÐ Ð\85СÑ\93СÐ\8b Ð Ñ\98СÐ\8fР¶СÑ\93 Ð Ð\85Р°РÒ\91 СÐ\8fÐ Ñ\96Ð Ñ\95 Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94Р°РÑ\98Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\8fлÑ\91г мае падзÑ\8fлÑ\8fлÑ\8cнÑ\83Ñ\8e мÑ\8fжÑ\83 над Ñ\8fго кнопкамÑ\96"
-#: gtk/gtkdialog.c:152
+#: gtk/gtkdialog.c:153
msgid "Content area border"
-msgstr "Ð Ñ\9aСÐ\8fжа Ð Ð\86Ð Ñ\95блаСÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93 Р·СÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\9cÑ\8fжа воблаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 зÑ\8cмеÑ\81Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:154
msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\98СÐ\8fР¶Сâ\80¹ Ð Ð\86Р°РÑ\94Ð Ñ\95Р» Р°СÐ\83Ð Ð\85Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Р°Рâ\84\96 Ð Ñ\97Р»РÑ\95Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡â\80¹ Ð Ò\91Сâ\80¹Ð¡Ð\8fР»Сâ\80\98Ð Ñ\96СÑ\93"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f мÑ\8fжÑ\8b вакол аÑ\81ноÑ\9eнай плоÑ\88Ñ\87Ñ\8b дÑ\8bÑ\8fлÑ\91гÑ\83"
-#: gtk/gtkdialog.c:160
+#: gtk/gtkdialog.c:161
msgid "Button spacing"
-msgstr "Ð Ñ\9aСâ\80\93Р¶РÑ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\97СÐ\82Р°СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82Р°"
+msgstr "Ð\9cÑ\96жкнопаÑ\87наÑ\8f пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80а"
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:162
msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Р°СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82Р° Ð Ñ\98Сâ\80\93Р¶ Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð °РÑ\94"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80а мÑ\96ж кнопаÑ\87ак"
-#: gtk/gtkdialog.c:169
+#: gtk/gtkdialog.c:170
msgid "Action area border"
-msgstr "Ð Ñ\9aСÐ\8fР¶Сâ\80¹ Ð Ñ\95блаСÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93 Ð Ò\91Р·РµСÐ\8fÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\9cÑ\8fжÑ\8b облаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 дзеÑ\8fнÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:171
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\98СÐ\8fР¶Сâ\80¹ Ð Ð\86Р°РÑ\94Ð Ñ\95Р» Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94Сâ\80\93 СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Р·Рµ Ð Ò\91Сâ\80¹Ð¡Ð\8fР»Сâ\80\98Ð Ñ\96СÑ\93"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f мÑ\8fжÑ\8b вакол кнопкÑ\96 Ñ\9eнÑ\96зе дÑ\8bÑ\8fлÑ\91гÑ\83"
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
msgid "Cursor Position"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aР°РÐ\85Ð Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð ° Ð Ñ\94СÑ\93СÐ\82СÐ\83Ð Ñ\95СÐ\82СÑ\93"
+msgstr "СÑ\82ановÑ\96Ñ\88Ñ\87а кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr "Бягучае становішча мейсца ўстаўкі знакаў."
+#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
+#, fuzzy
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
+msgstr "Бягучае становішча мейсца ўстаўкі знакаў."
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
msgid "Selection Bound"
-msgstr "Ð Ñ\9aСÐ\8fжа Ð Ð\86Сâ\80¹Ð ·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\9cÑ\8fжа вÑ\8bзнаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
-msgstr "Становішча супрацьлеглага канчатку вызначэньня ад курсору ў знаках."
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr "Становішча супрацьлеглага канчатку вызначэньня ад курсору ў знаках."
-#: gtk/gtkentry.c:456
+#: gtk/gtkentry.c:457
msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\98Ð Ñ\95Р¶РÐ\85Р° СÐ\82СÐ\8cÐ Ò\91Р°РÑ\96Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Р·СÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\83Сâ\80\9a Р·Р°РÑ\97Сâ\80\93СÐ\83СÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 можна Ñ\80Ñ\8dдагаваÑ\86Ñ\8c зÑ\8cмеÑ\81Ñ\82 запÑ\96Ñ\81Ñ\83"
-#: gtk/gtkentry.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:464
msgid "Maximum length"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Р±РÑ\95Р»СÐ\8aСâ\82¬Ð °СÐ\8f Ð Ò\91Р°СÑ\9bР¶Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\9dайболÑ\8cÑ\88аÑ\8f даÑ\9eжÑ\8bнÑ\8f"
-#: gtk/gtkentry.c:464
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
-msgstr "Найбольшая колькасьць знакаў для гэтага запісу. Нуль, калі няма абмежаваньняў"
+#: gtk/gtkentry.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr ""
+"Найбольшая колькасьць знакаў для гэтага запісу. Нуль, калі няма абмежаваньняў"
-#: gtk/gtkentry.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:473
msgid "Visibility"
-msgstr "Ð â\80\98Р°Сâ\80¡Ð Ð\85Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a"
+msgstr "Ð\91аÑ\87наÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c"
-#: gtk/gtkentry.c:473
+#: gtk/gtkentry.c:474
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-"FALSE Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86ае \"Ð Ð\85СÐ\8fР±Р°Сâ\80¡Ð Ð\85Сâ\80¹Ð¡Ð\8f Р·РÐ\85Р°РÑ\94Сâ\80\93\" Р·Р°РÑ\98РµСÐ\83Сâ\80\9a "
-"СÐ\82СÐ\8cСâ\80¡Ð °Сâ\80\93СÐ\83Ð Ð\85Р°РÑ\96Р° Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93 (СÐ\82СÐ\8cР¶Сâ\80¹Ð Ñ\98 СÑ\93Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÑ\93 Ð Ñ\97Р°СÐ\82Ð Ñ\95Р»СÐ\8b)"
+"FALSE адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае \"нÑ\8fбаÑ\87нÑ\8bÑ\8f знакÑ\96\" замеÑ\81� Ñ\80Ñ\8dÑ\87аÑ\96Ñ\81нага Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83 (Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\83водÑ\83 "
+"паÑ\80олÑ\8e)"
-#: gtk/gtkentry.c:480
+#: gtk/gtkentry.c:481
msgid "Has Frame"
-msgstr "Ð Ñ\9aае СÐ\82Р°РÑ\98Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "Ð\9cае Ñ\80амкÑ\83"
-#: gtk/gtkentry.c:481
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
-msgstr "FALSE прыбірае зьнешнюю рамку з запісу."
+#: gtk/gtkentry.c:482
+#, fuzzy
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+msgstr "FALSE прыбірае зьнешнюю рамку з запісу."
-#: gtk/gtkentry.c:488
+#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Invisible character"
-msgstr "Ð Ñ\9cСÐ\8fР±Р°Сâ\80¡Ð Ð\85Сâ\80¹ Р·РÐ\85Р°РÑ\94"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fбаÑ\87нÑ\8b знак"
-#: gtk/gtkentry.c:489
+#: gtk/gtkentry.c:490
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-"Знак, выкарыстоўвываемы для хаваньня зьместа "
-"ўводу (у \"рэжыме пароль\")"
+"Знак, выкарыстоўвываемы для хаваньня зьместа ўводу (у \"рэжыме пароль\")"
-#: gtk/gtkentry.c:496
+#: gtk/gtkentry.c:497
msgid "Activates default"
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÒ\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Сâ\80 СÐ\8a Ð Ò\91Р°РÑ\97Ð Ñ\95Ð Ñ\98Ð Ð\85Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\97адзейнÑ\96Ñ\87аÑ\86Ñ\8c дапомнÑ\8b"
-#: gtk/gtkentry.c:497
+#: gtk/gtkentry.c:498
+#, fuzzy
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
+"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-"Р¦Сâ\80\93 Р·Р°РÒ\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Сâ\80 СÐ\8a Ð Ò\91Р°РÑ\97Ð Ñ\95Ð Ñ\98Ð Ð\85Сâ\80¹ Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a (Сâ\80\9aР°РÑ\94Сâ\80\93 СÐ\8fÐ Ñ\94 Ð Ò\91Р°РÑ\97Ð Ñ\95Ð Ñ\98Ð Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94Р° СÑ\9b Ð Ò\91Сâ\80¹Ð¡Ð\8fР»Сâ\80\98Ð Ñ\96) Ð Ñ\94алСâ\80\93 "
-"Ð Ð\85Р°Сâ\80 Сâ\80\93СÐ\83Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80 СÐ\8a Enter."
+"ЦÑ\96 задзейнÑ\96Ñ\87аÑ\86Ñ\8c дапомнÑ\8b вÑ\96джÑ\8dÑ\82 (Ñ\82акÑ\96 Ñ\8fк д�помнаÑ\8f кнопка Ñ\9e дÑ\8bÑ\8fлÑ\91г) калÑ\96 "
+"наÑ\86Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Enter."
-#: gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Width in chars"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f СÑ\9b Р·РÐ\85Р°РÑ\94Р°Сâ\80¦"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ñ\9e знакаÑ\85"
-#: gtk/gtkentry.c:504
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
-msgstr "Колькасьць знакаў для якіх пакінута прастора ў запісу."
+#: gtk/gtkentry.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
+msgstr "Колькасьць знакаў для якіх пакінута прас�ора ў запісу."
-#: gtk/gtkentry.c:513
+#: gtk/gtkentry.c:514
msgid "Scroll offset"
-msgstr "Ð â\80\94СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹ Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÑ\94СÐ\82СÑ\93Сâ\80¡Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне пÑ\80Ñ\8b пÑ\80акÑ\80Ñ\83Ñ\87ванÑ\8cнÑ\96"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:515
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "Колькасьць піксэлаў запісу, пайшоўшых за левую мяжу экрана пры пракручваньні"
+msgstr ""
+"Колькасьць піксэлаў запісу, пайшоўшых за левую мяжу экрана пры пракручваньні"
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:525
msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Ð â\80\94СÐ\8aÐ Ñ\98РµСÐ\83Сâ\80\9a Р·Р°РÑ\97Сâ\80\93СÐ\83СÑ\93"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cмеÑ\81Ñ\82 запÑ\96Ñ\81Ñ\83"
-#: gtk/gtkentry.c:739
+#: gtk/gtkentry.c:756
msgid "Select on focus"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹ Р·Р°СÐ\83СÐ\8fСÐ\82Ð Ñ\95Ð Ò\91Р¶РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\90дзнаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне пÑ\80Ñ\8b заÑ\81Ñ\8fÑ\80оджванÑ\8cнÑ\96"
-#: gtk/gtkentry.c:740
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
-msgstr "Ці будзе зьмест запісу адзначацца пры засяроджваньні"
+#: gtk/gtkentry.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Ці будзе зьмест запісу адзначацца пры засяроджваньні"
-#: gtk/gtkentry.c:3877 gtk/gtklabel.c:3179
+#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224
msgid "Select All"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a СÑ\93СÐ\83Сâ\80\98"
+msgstr "Ð\90дзнаÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\91"
-#: gtk/gtkentry.c:3887 gtk/gtklabel.c:3189
+#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234
msgid "Input Methods"
-msgstr "Ð Ñ\9aСÐ\8cСâ\80\9aР°РÒ\91Сâ\80¹ СÑ\9bÐ Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÑ\93"
+msgstr "Ð\9cÑ\8dÑ\82адÑ\8b Ñ\9eводÑ\83"
-#: gtk/gtkentry.c:3897 gtk/gtktextview.c:6426
+#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483
msgid "_Insert Unicode control character"
-msgstr "Ð Ð\88СÐ\83Сâ\80\9aР°РÐ\86Сâ\80\93Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\94Сâ\80\93СÐ\82СÑ\93СÐ\8bСâ\80¡Ð¡â\80¹ Р·РÐ\85Р°РÑ\94 Unicode"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82авÑ\96Ñ\86Ñ\8c кÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8b знак Unicode"
-#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
+#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÑ\95СÑ\9b Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р»СÑ\93"
+msgstr "Ð\9dазоÑ\9e Ñ\84айлÑ\83"
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
-msgid "The currently selected filename."
-msgstr "Назоў файлу, адзначанага зараз."
+#: gtk/gtkfilesel.c:517
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected filename"
+msgstr "Назоў файлу, адзначанага зараз."
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:523
msgid "Show file operations"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\94азаСâ\80 СÐ\8a Ð Ò\91Р·РµСÐ\8fÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93 Р· Сâ\80\9eР°Рâ\84\96лаРÑ\98"
+msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c дзеÑ\8fнÑ\8cнÑ\96 з Ñ\84айлам"
-#: gtk/gtkfilesel.c:521
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
-msgstr "Ці павінны адлюстроўвацца кнопкі для стварэньня/зьмяненьня файлу."
+#: gtk/gtkfilesel.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+msgstr "Ці павінны адлюстроўвацца кнопкі для стварэньня/зьмяненьня файлу."
-#: gtk/gtkfilesel.c:528
+#: gtk/gtkfilesel.c:531
msgid "Select multiple"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Ð Ð\85РµРÑ\94алСÐ\8aÐ Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\90дзнаÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c некалÑ\8cкÑ\96"
-#: gtk/gtkfilesel.c:529
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
-msgstr "Ці могуць быць адзначаны некалькі файлаў."
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr "Ці могуць быць адзначаны некалькі файлаў."
-#: gtk/gtkfilesel.c:684
+#: gtk/gtkfilesel.c:687
msgid "Folders"
-msgstr "Ð Ñ\99Р°Сâ\80\9aалСâ\80\98Ð Ñ\96Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алÑ\91гÑ\96"
-#: gtk/gtkfilesel.c:688
+#: gtk/gtkfilesel.c:691
msgid "Fol_ders"
-msgstr "Ð Ñ\99Р°Сâ\80\9aалСâ\80\98Ð Ñ\96Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алÑ\91гÑ\96"
-#: gtk/gtkfilesel.c:719
+#: gtk/gtkfilesel.c:723
msgid "Files"
-msgstr "ФаРâ\84\96Р»Сâ\80¹"
+msgstr "ФайлÑ\8b"
-#: gtk/gtkfilesel.c:723
+#: gtk/gtkfilesel.c:727
msgid "_Files"
-msgstr "Файлы"
+msgstr "_Файлы"
-#: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2138
+#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Ð Ñ\99Р°Сâ\80\9aалСâ\80\98Ð Ñ\96 Ð Ð\85СÐ\8fСâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80\9aаеРÑ\98: %s"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алÑ\91г нÑ\8fÑ\87Ñ\8bÑ\82аем: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:930
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-"ФаРâ\84\96Р» \"%s\" Р·РÐ\85Р°Сâ\80¦Ð Ñ\95Ð Ò\91Р·Сâ\80\93Сâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ð\85Р° Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\82¬Ð °Рâ\84\96 Ð Ñ\98Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85Рµ (%s) Сâ\80\93 Ð Ñ\98Ð Ñ\95жа Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Ð Ð\85РµРÒ\91Р°СÐ\83СÐ\8fÐ Ñ\96алСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80¹ "
-"Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aае Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÑ\96СÐ\82Р°РÑ\98Сâ\80¹\n"
-"Ð â\80\99Сâ\80¹ СÐ\83Р°РÑ\97СÐ\82Р°СÑ\9bÐ Ò\91Сâ\80¹ жаРÒ\91аеСâ\80 Рµ Р°РÒ\91Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a СÐ\8fÐ Ñ\96Ð Ñ\95?"
+"Файл \"%s\" знаÑ\85одзÑ\96Ñ\86Ñ\86а на Ñ\96нÑ\88ай маÑ\88Ñ\8bне (%s) Ñ\96 можа бÑ\8bÑ\86Ñ\8c недаÑ\81Ñ\8fгалÑ\8cнÑ\8b длÑ\8f "
+"гÑ\8dÑ\82ае пÑ\80агÑ\80амÑ\8b\n"
+"Ð\92Ñ\8b Ñ\81апÑ\80аÑ\9eдÑ\8b жадаеÑ\86е адзнаÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\8fго?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1063
+#: gtk/gtkfilesel.c:1072
msgid "_New Folder"
-msgstr "Ð Ñ\9cÐ Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80¹ Ð Ñ\94Р°Сâ\80\9aалСâ\80\98Ð Ñ\96"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8b каÑ\82алÑ\91г"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1074
+#: gtk/gtkfilesel.c:1083
msgid "De_lete File"
-msgstr "Ð â\80\94СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р»"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cнÑ\96Ñ\88Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1085
+#: gtk/gtkfilesel.c:1094
msgid "_Rename File"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р»"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80айменаваÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1363
+#: gtk/gtkfilesel.c:1390
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Назоў каталёгу \"%s\" зьмяшчае знакі, недазвалялныя ў назовах файлаў"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Назоў каталёгу \"%s\" зьмяшчае знакі, недазв�лялныя ў назовах файлаў"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1365
+#: gtk/gtkfilesel.c:1392
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ð\86Р°СÐ\82СÐ\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\94Р°Сâ\80\9aалСâ\80\98Ð Ñ\96СÑ\93 \"%s\": %s\n"
+"Ð\9fамÑ\8bлка Ñ\81Ñ\82ваÑ\80Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f каÑ\82алÑ\91гÑ\83 \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1366 gtk/gtkfilesel.c:1602
+#: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Ð Ñ\9aР°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° Ð Ð\86Сâ\80¹ Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Сâ\80¹Ð Ð\86аеСâ\80 Рµ Р·РÐ\85Р°РÑ\94Сâ\80\93, Ð Ð\85РµРÒ\91азРÐ\86алСÐ\8fР»СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80¹Ð¡Ð\8f СÑ\9b Ð Ð\85азРÑ\95Ð Ð\86Р°Сâ\80¦ Сâ\80\9eР°Рâ\84\96лаСÑ\9b."
+msgstr "Ð\9cагÑ\87Ñ\8bма вÑ\8b вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eвÑ\8bваеÑ\86е знакÑ\96, недазвалÑ\8fлÑ\8cнÑ\8bÑ\8f Ñ\9e назоваÑ\85 Ñ\84айлаÑ\9e."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1374
+#: gtk/gtkfilesel.c:1401
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ð\86Р°СÐ\82СÐ\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\94Р°Сâ\80\9aалСâ\80\98Ð Ñ\96СÑ\93 \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8bлка Ñ\81Ñ\82ваÑ\80Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f каÑ\82алÑ\91гÑ\83 \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1408
+#: gtk/gtkfilesel.c:1435
msgid "New Folder"
-msgstr "Ð Ñ\9cÐ Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80¹ Ð Ñ\94Р°Сâ\80\9aалСâ\80\98Ð Ñ\96"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8b каÑ\82алÑ\91г"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1423
+#: gtk/gtkfilesel.c:1450
msgid "_Folder name:"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÑ\95СÑ\9b Ð Ñ\94Р°Сâ\80\9aалСâ\80\98Ð Ñ\96СÑ\93:"
+msgstr "Ð\9dазоÑ\9e каÑ\82алÑ\91гÑ\83:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1449
-msgid "Create"
-msgstr "Стварыць"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Стварыць"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1522
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÐ\86Р° Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла \"%s\" Р·СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °Рµ Ð Ð\85СÐ\8fÐ Ò\91Р°РÑ\97СÑ\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °Р»СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80¹Ð¡Ð\8f СÐ\83Сâ\80¹Ð Ñ\98балСâ\80\93"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\84айла \"%s\" зÑ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87ае нÑ\8fдапÑ\83Ñ\88Ñ\87алÑ\8cнÑ\8bÑ\8f Ñ\81Ñ\8bмбалÑ\96"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1493
+#: gtk/gtkfilesel.c:1525
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Р·СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла \"%s\": %s\n"
+"Ð\9fамÑ\8bлка зÑ\8cнÑ\96Ñ\88Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f Ñ\84айла \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1495 gtk/gtkfilesel.c:1616
+#: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Ð Ñ\9aР°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° Р·СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °Рµ СÐ\83Сâ\80¹Ð Ñ\98балСâ\80\93, Ð Ð\85РµРÒ\91Р°РÑ\97СÑ\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °Р»СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80¹Ð¡Ð\8f СÑ\9b Ð Ð\85азРÐ\86Р°Сâ\80¦ Сâ\80\9eР°Рâ\84\96лаСÑ\9b."
+msgstr "Ð\9cагÑ\87Ñ\8bма зÑ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87ае Ñ\81Ñ\8bмбалÑ\96, недапÑ\83Ñ\88Ñ\87алÑ\8cнÑ\8bÑ\8f Ñ\9e назваÑ\85 Ñ\84айлаÑ\9e."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1504
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Р·СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла \"%s\": %s"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8bлка зÑ\8cнÑ\96Ñ\88Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f Ñ\84айла \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1547
+#: gtk/gtkfilesel.c:1579
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "Ð Ð\8eР°РÑ\97СÐ\82Р°СÑ\9bÐ Ò\91Сâ\80¹ Р·СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р» \"%s\" ?"
+msgstr "СапÑ\80аÑ\9eдÑ\8b зÑ\8cнÑ\96Ñ\88Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1552
+#: gtk/gtkfilesel.c:1584
msgid "Delete File"
-msgstr "Ð â\80\94СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р»"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cнÑ\96Ñ\88Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1598 gtk/gtkfilesel.c:1612
+#: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÐ\86Р° Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла \"%s\" Р·СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °Рµ СÐ\83Сâ\80¹Ð Ñ\98балСâ\80\93, Ð Ð\85РµРÒ\91Р°РÑ\97СÑ\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °Р»СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80¹Ð¡Ð\8f СÑ\9b Ð Ð\85азРÐ\86Р°Сâ\80¦ Сâ\80\9eР°Рâ\84\96лаСÑ\9b"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\84айла \"%s\" зÑ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87ае Ñ\81Ñ\8bмбалÑ\96, недапÑ\83�Ñ\87алÑ\8cнÑ\8bÑ\8f Ñ\9e назваÑ\85 Ñ\84айлаÑ\9e"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f \"%s\": %s\n"
+"Ð\9fамÑ\8bлка пеÑ\80айменаванÑ\8cнÑ\8f \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1614
+#: gtk/gtkfilesel.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f \"%s\": %s\n"
+"Ð\9fамÑ\8bлка пеÑ\80айменаванÑ\8cнÑ\8f \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1624
+#: gtk/gtkfilesel.c:1656
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f \"%s\" СÑ\93 \"%s\": %s"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8bлка пеÑ\80айменаванÑ\8cнÑ\8f \"%s\" Ñ\83 \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1671
+#: gtk/gtkfilesel.c:1703
msgid "Rename File"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р»"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80айменаваÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1686
+#: gtk/gtkfilesel.c:1718
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85Р°РÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р» \"%s\" СÑ\93:"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80айменаваÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" Ñ\83:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1717
-msgid "Rename"
-msgstr "Перайменаваць"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Перайменаваць"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2117
-msgid "Selection: "
-msgstr "Выбар: "
+#: gtk/gtkfilesel.c:2188
+#, fuzzy
+msgid "_Selection: "
+msgstr "Выбар: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3004
+#: gtk/gtkfilesel.c:3075
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
msgstr ""
-"Ð Ñ\9cазРÑ\95СÑ\9b Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р»СÑ\93 \"%s\" Ð Ð\85СÐ\8fÐ Ñ\98Ð Ñ\95жа Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°СÑ\9bСâ\80\9aÐ Ð\86Ð Ñ\95СÐ\82Р°РÐ\85Сâ\80¹ СÑ\9b UTF-8 (Ð Ñ\97Р°СÐ\83Ð Ñ\97СÐ\82абСÑ\93Ð â\84\96Сâ\80 Рµ"
-"СÑ\9bСÐ\83Сâ\80\9aалСÐ\8fÐ Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°РÑ\98РµРÐ\85Ð Ð\85СÑ\93СÐ\8b Р°СÐ\83СÐ\8fСÐ\82Ð Ñ\95Ð Ò\91Р·СÐ\8aÐ Ò\91Р·СÐ\8f G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"Ð\9dазоÑ\9e Ñ\84айлÑ\83 \"%s\" нÑ\8fможа бÑ\8bÑ\86Ñ\8c пеÑ\80аÑ\9eÑ\82воÑ\80анÑ\8b Ñ\9e UTF-8 (паÑ\81пÑ\80абÑ\83йÑ\86еÑ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c "
+"пеÑ\80аменнÑ\83Ñ\8e аÑ\81Ñ\8fÑ\80одзÑ\8cдзÑ\8f G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3007
+#: gtk/gtkfilesel.c:3078
msgid "Invalid Utf-8"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµСÐ\82СÐ\8cСâ\80¡Ð °Сâ\80\93СÐ\83Ð Ð\85Сâ\80¹ UTF-8"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80Ñ\8dÑ\87аÑ\96Ñ\81нÑ\8b UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3873
+#: gtk/gtkfilesel.c:3945
msgid "Name too long"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÐ\86Р° Ð Ð\86елСÐ\8aÐ Ñ\98Сâ\80\93 Ð Ò\91Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ñ\96Р°СÐ\8f"
+msgstr "Ð\9dазва велÑ\8cмÑ\96 доÑ\9eгаÑ\8f"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3875
+#: gtk/gtkfilesel.c:3947
msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°СÑ\9bСâ\80\9aÐ Ð\86Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Ð Ð\85азРÐ\86СÑ\93 Сâ\80\9eР°Рâ\84\96ла"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма пеÑ\80аÑ\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c назвÑ\83 Ñ\84айла"
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603
+#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
-msgstr "X Ð Ñ\97азСâ\80\93Сâ\80 Сâ\80¹Ð¡Ð\8f"
+msgstr "X пазÑ\96Ñ\86Ñ\8bÑ\8f"
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
msgid "X position of child widget"
-msgstr "X Ð Ñ\97азСâ\80\93Сâ\80 Сâ\80¹Ð¡Ð\8f Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aР°-Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "X пазÑ\96Ñ\86Ñ\8bÑ\8f вÑ\96джÑ\8dÑ\82а-наÑ\88Ñ\87адка"
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613
+#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
msgid "Y position"
-msgstr "Y Ð Ñ\97азСâ\80\93Сâ\80 Сâ\80¹Ð¡Ð\8f"
+msgstr "Y пазÑ\96Ñ\86Ñ\8bÑ\8f"
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Y Ð Ñ\97азСâ\80\93Сâ\80 Сâ\80¹Ð¡Ð\8f Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aР°-Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Y пазÑ\96Ñ\86Ñ\8bÑ\8f вÑ\96джÑ\8dÑ\82а-наÑ\88Ñ\87адка"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:68
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "абРÐ\86Ð Ñ\96Ð Ò\91РµСâ\80\98жзСâ\80\93Ð â\84\96Ð Ñ\94Р»РÑ\98Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97СÐ\82СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93СÑ\9bСâ\80\9eСâ\80¦Ð¡â\80 Сâ\80¡Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\8aСÐ\8cСÐ\8bСÐ\8f Ð Ñ\92Ð â\80\98Ð â\80\99Ð â\80\9cÐ â\80\9dÐ â\80¢Ð Ð\83Ð â\80\93Ð â\80\94Ð â\80 Ð â\84¢Ð Ñ\99Ð â\80ºÐ Ñ\9aÐ Ñ\9cÐ Ñ\9bÐ Ñ\9fÐ Â Ð Ð\8eÐ Ñ\9eÐ Ð\88Ð Ð\8bР¤РÒ\90ЦЧРÐ\81Р«РÂР®РÐ\87"
+msgstr "абвгдеÑ\91жзÑ\96йклмнопÑ\80Ñ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\9eÑ\84Ñ\85Ñ\86Ñ\87Ñ\88Ñ\8bÑ\8cÑ\8dÑ\8eÑ\8f Ð\90Ð\91Ð\92Ð\93Ð\94Ð\95Ð\81Ð\96Ð\97Ð\86Ð\99Ð\9aÐ\9bÐ\9cÐ\9dÐ\9eÐ\9fРСТУÐ\8eФХЦЧШЫÐЮЯ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:205
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Font name"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÐ\86Р° Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkfontsel.c:206
-msgid "The X string that represents this font."
-msgstr "Назоў шрыфту ў тэрмінах X Window."
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#, fuzzy
+msgid "The X string that represents this font"
+msgstr "Назоў шрыфту ў тэрмінах X Window."
-#: gtk/gtkfontsel.c:213
-msgid "The GdkFont that is currently selected."
-msgstr "GdkFont абраны ў бягучы момант."
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#, fuzzy
+msgid "The GdkFont that is currently selected"
+msgstr "GdkFont абраны ў бягучы момант."
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Preview text"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\94лаРÒ\91 Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bклад Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-msgstr "Тэкст, выкарыстоўвываемы для азнакамляльнага паказу абранага шрыфту."
+#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#, fuzzy
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr "Тэкст, выкарыстоўвываемы для азнакамляльнага паказу абранага шрыфту."
-#: gtk/gtkfontsel.c:327
+#: gtk/gtkfontsel.c:332
msgid "_Family:"
-msgstr "Ð Ð\8eСÐ\8fÐ Ñ\98РµРâ\84\96СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ð\86Р°:"
+msgstr "СÑ\8fмейÑ\81Ñ\82ва:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:333
+#: gtk/gtkfontsel.c:338
msgid "_Style:"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aСâ\80¹Ð »СÐ\8a:"
+msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:339
+#: gtk/gtkfontsel.c:344
msgid "Si_ze:"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98РµСÐ\82:"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:468
+#: gtk/gtkfontsel.c:469
msgid "_Preview:"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\94лаРÒ\91:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bклад:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1269
+#: gtk/gtkfontsel.c:1285
msgid "Font Selection"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð ±Р°СÐ\82 Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aР°"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбаÑ\80 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82а"
#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label."
-msgstr "Тэкст адмеціны рамкі."
+#, fuzzy
+msgid "Text of the frame's label"
+msgstr "Тэкст адмеціны рамкі."
#: gtk/gtkframe.c:133
msgid "Label xalign"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Р°РÒ\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\80¹ Ð Ñ\97Р° X"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне адмеÑ\86Ñ\96нÑ\8b па X"
#: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label."
-msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне адмеціны."
+#, fuzzy
+msgid "The horizontal alignment of the label"
+msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне адмеціны."
#: gtk/gtkframe.c:143
msgid "Label yalign"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Р°РÒ\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\80¹ Ð Ñ\97Р° Y"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне адмеÑ\86Ñ\96нÑ\8b па Y"
#: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label."
-msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне адмеціны."
+#, fuzzy
+msgid "The vertical alignment of the label"
+msgstr "Вэртыкальнае выроўніваньне адмеціны."
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
-msgstr "Забароненая уласьцівасьць; выкарысто замест яго shadow_type."
+#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+msgstr "Забароненая уласьцівасьць; выкарысто замест яго shadow_type."
#: gtk/gtkframe.c:160
msgid "Frame shadow"
-msgstr "Ð Ñ\9eРµРÐ\85СÐ\8a СÐ\82Р°РÑ\98Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "ТенÑ\8c Ñ\80амкÑ\96"
#: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border."
-msgstr "Зьнешні выгляд мяжы рамкі."
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of the frame border"
+msgstr "Зьнешні выгляд мяжы рамкі."
#: gtk/gtkframe.c:169
msgid "Label widget"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a \"Ð Ñ\92Ð Ò\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85Р°\""
+msgstr "Ð\92Ñ\96джÑ\8dÑ\82 \"Ð\90дмеÑ\86Ñ\96на\""
#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
-msgstr "Віджэт, які будзе адлюстроўвацца замест звычайнай адмеціны рамкі."
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
+msgstr "Віджэт, які будзе адлюстроўвацца замес� звычайнай адмеціны рамкі."
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:399
msgid "Gamma"
-msgstr "Ð â\80\9cР°РÑ\98Р°"
+msgstr "Ð\93ама"
-#: gtk/gtkgamma.c:406
+#: gtk/gtkgamma.c:409
msgid "_Gamma value"
-msgstr "Ð â\80\9cР°РÑ\98Р° Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\93ама знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
-#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
+#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
-msgstr "Ð Ñ\9eСâ\80¹Ð Ñ\97 Сâ\80 РµРÐ\85СÐ\8b"
+msgstr "ТÑ\8bп Ñ\86енÑ\8e"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
-msgstr "Зьнешні выгляд ценю, які акружае ўмяшчальнік."
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr "Зьнешні выгляд ценю, які акружае ўмяшчальнік."
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Handle position"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aР°РÐ\85Ð Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð ° СÐ\82СÐ\8cÐ Ñ\96СÑ\93Р»СÐ\8fСâ\80\9aР°СÐ\82СÑ\93"
+msgstr "СÑ\82ановÑ\96Ñ\88Ñ\87а Ñ\80Ñ\8dгÑ\83лÑ\8fÑ\82аÑ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
-msgid "Position of the handle relative to the child widget."
-msgstr "Становішча рэгулятару адносна віджэту-нашчадку."
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr "Становішча рэгулятару адносна віджэту-нашчадку."
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
msgid "Snap edge"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Р±Р°РÑ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ваÑ\86Ñ\8c бакÑ\96"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#, fuzzy
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox."
+"handlebox"
+msgstr "Бок зачэпкі, які выроўнены па кропцы стыкоўкі для стыкоўкі зачэпкі."
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Snap edge set"
+msgstr "Выроўніваць бакі"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1318
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1692
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р° Р·Р°РÑ\96СÐ\82СÑ\93Р·РÑ\94Сâ\80\93 Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93: %s"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8bлка загÑ\80Ñ\83зкÑ\96 знаÑ\87кÑ\96: %s"
-#: gtk/gtkimage.c:131
+#: gtk/gtkimage.c:135
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:132
-msgid "A GdkPixbuf to display."
-msgstr "GdkPixbuf для адлюстраваньня."
+#: gtk/gtkimage.c:136
+#, fuzzy
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr "GdkPixbuf для адлюстраваньня."
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:143
msgid "Pixmap"
-msgstr "Ð Ñ\9aалСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94"
+msgstr "Ð\9cалÑ\8eнак"
-#: gtk/gtkimage.c:140
-msgid "A GdkPixmap to display."
-msgstr "GdkPixmap для адлюстраваньня."
+#: gtk/gtkimage.c:144
+#, fuzzy
+msgid "A GdkPixmap to display"
+msgstr "GdkPixmap для адлюстраваньня."
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:151
msgid "Image"
-msgstr "Ð Ñ\9aалСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94"
+msgstr "Ð\9cалÑ\8eнак"
-#: gtk/gtkimage.c:148
-msgid "A GdkImage to display."
-msgstr "GdkImage для адлюстраваньня."
+#: gtk/gtkimage.c:152
+#, fuzzy
+msgid "A GdkImage to display"
+msgstr "GdkImage для адлюстраваньня."
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:159
msgid "Mask"
-msgstr "Ð Ñ\9aР°СÐ\83Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81ка"
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:160
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "Бітавая маска, выкарыстоўвываемая разам з GdkImage ці GdkPixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:164
-msgid "Filename to load and display."
-msgstr "Назоў фалу для загрузкі й адлюстраваньня."
+msgstr "Бітавая маска, выкарыстоўвываемая разам з GdkImage ці GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:172
-msgid "Stock ID"
-msgstr "ID убудаванай значкі"
+#: gtk/gtkimage.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr "Назоў фалу для загрузкі й адлюстраваньня."
-#: gtk/gtkimage.c:173
-msgid "Stock ID for a stock image to display."
-msgstr "ID убудаванага малюнку для адлюстраваньня."
+#: gtk/gtkimage.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
+msgstr "ID убудаванага малюнку для адлюстраваньня."
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:184
msgid "Icon set"
-msgstr "Ð Ñ\9cабРÑ\95СÐ\82 Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð °РÑ\94"
+msgstr "Ð\9dабоÑ\80 знаÑ\87ак"
-#: gtk/gtkimage.c:181
-msgid "Icon set to display."
-msgstr "Набор значак для адлюстраваньня."
+#: gtk/gtkimage.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Icon set to display"
+msgstr "Набор значак для адлюстраваньня."
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:192
msgid "Icon size"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98РµСÐ\82 Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 знаÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtkimage.c:189
-msgid "Size to use for stock icon or icon set."
-msgstr "Памер для ўбудаванай значкі ці набору значак."
+#: gtk/gtkimage.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+msgstr "Памер для ўбудаванай значкі ці набору значак."
-#: gtk/gtkimage.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:201
msgid "Animation"
-msgstr "Ð Ñ\92Р¶Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8aСâ\80 СÐ\8fСÑ\9bлеРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\90жÑ\8bÑ\86Ñ\8cÑ\86Ñ\8fÑ\9eленÑ\8cне"
-#: gtk/gtkimage.c:198
-msgid "GdkPixbufAnimation to display."
-msgstr "GdkPixbufAnimation для адлюстраваньня."
+#: gtk/gtkimage.c:202
+#, fuzzy
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr "GdkPixbufAnimation для адлюстраваньня."
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:209
msgid "Storage type"
-msgstr "Ð Ñ\9eСâ\80¹Ð Ñ\97 Р·Р°Сâ\80¦Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "ТÑ\8bп заÑ\85оÑ\9eванÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtkimage.c:206
-msgid "The representation being used for image data."
-msgstr "Уяўленьне, для адлюстраваньня даньнаяў."
+#: gtk/gtkimage.c:210
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr "Уяўленьне, для адлюстраваньня даньнаяў."
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
msgid "Image widget"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a-Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Р°РÑ\94"
+msgstr "Ð\92Ñ\96джÑ\8dÑ\82-малÑ\8eнак"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a-Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Р°РÑ\94, СÐ\8fÐ Ñ\94Сâ\80\93 Р·СÐ\8aСÐ\8fСÑ\9bР»СÐ\8fРµСâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ñ\97Ð Ñ\95Р±Р°Сâ\80¡ Р· Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aР°РÑ\98 СÑ\93 Ð Ñ\98СÐ\8cÐ Ð\85СÐ\8b"
+msgstr "Ð\92Ñ\96джÑ\8dÑ\82-наÑ\88Ñ\87адак, Ñ\8fкÑ\96 зÑ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а побаÑ\87 з �Ñ\8dкÑ\81Ñ\82ам Ñ\83 мÑ\8dнÑ\8e"
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:184
+#: gtk/gtkinputdialog.c:230
msgid "Input"
-msgstr "Ð Ð\88Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91"
+msgstr "Увод"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:239
msgid "No input devices"
-msgstr "Ð Ñ\9cСÐ\8fÐ Ñ\98Р° Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð »Р°РÒ\91 СÑ\93Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÑ\93"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма пÑ\80Ñ\8bлад Ñ\83водÑ\83"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:221
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "_Device:"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Сâ\80¹Ð »Р°РÒ\91Р°:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bлада:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+#: gtk/gtkinputdialog.c:268
msgid "Disabled"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð Ñ\94Р»СÐ\8bСâ\80¡Ð °РÐ\85Р°"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ана"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
msgid "Screen"
-msgstr "Ð ÂÐ Ñ\94СÐ\82Р°РÐ\85"
+msgstr "ÐкÑ\80ан"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+#: gtk/gtkinputdialog.c:282
msgid "Window"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95"
+msgstr "Ð\90кно"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+#: gtk/gtkinputdialog.c:289
msgid "_Mode: "
-msgstr "Рэжым: "
+msgstr "Рэжым: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+#: gtk/gtkinputdialog.c:320
msgid "_Axes"
-msgstr "Ð â\80\99Ð Ñ\95СÐ\83Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\96"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:309
+#: gtk/gtkinputdialog.c:337
msgid "_Keys"
-msgstr "Ð Ñ\99Р»СÐ\8bСâ\80¡Ð¡â\80¹"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87Ñ\8b"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+#: gtk/gtkinputdialog.c:557
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+#: gtk/gtkinputdialog.c:558
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+#: gtk/gtkinputdialog.c:559
msgid "Pressure"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Сâ\80 Сâ\80\93СÐ\83Ð Ñ\94"
+msgstr "Ð\9dаÑ\86Ñ\96Ñ\81к"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:477
+#: gtk/gtkinputdialog.c:560
msgid "X Tilt"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Сâ\80¦Ð¡â\80\93Р» Ð Ñ\97Р° X"
+msgstr "Ð\9dаÑ\85Ñ\96л па X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:478
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
msgid "Y Tilt"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Сâ\80¦Ð¡â\80\93Р» Ð Ñ\97Р° Y"
+msgstr "Ð\9dаÑ\85Ñ\96л па Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:479
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "Wheel"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Р°РÑ\94СÐ\82СÑ\93Сâ\80\9aÐ Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\9fÑ\80акÑ\80Ñ\83Ñ\82ка"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:519
+#: gtk/gtkinputdialog.c:602
msgid "none"
-msgstr "Ð Ð\85СÐ\8fÐ Ñ\98Р°"
+msgstr "нÑ\8fма"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
+#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
msgid "(disabled)"
-msgstr "(Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р»СÐ\8bСâ\80¡Ð °РÐ\85Р°)"
+msgstr "(вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ана)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:582
+#: gtk/gtkinputdialog.c:667
msgid "(unknown)"
-msgstr "(Ð Ð\85РµРÐ\86СÐ\8fÐ Ò\91Ð Ñ\95Ð Ñ\98Сâ\80¹)"
+msgstr "(невÑ\8fдомÑ\8b)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:667
+#: gtk/gtkinputdialog.c:754
msgid "clear"
-msgstr "ачысьціць"
+msgstr "ачысьціць"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:281
-msgid "The text of the label."
-msgstr "Тэкст адмеціны."
+#: gtk/gtklabel.c:291
+#, fuzzy
+msgid "The text of the label"
+msgstr "Тэкст адмеціны."
-#: gtk/gtklabel.c:288
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
-msgstr "Сьпіс уласьцівасьцей стылю, якія датычацца тэксту адмеціны."
+#: gtk/gtklabel.c:298
+#, fuzzy
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "Сьпіс уласьцівасьцей стылю, якія датычацца тэксту адмеціны."
-#: gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtklabel.c:304
msgid "Use markup"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98РµСâ\80\9aÐ Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ñ\80азÑ\8cмеÑ\82кÑ\83"
-#: gtk/gtklabel.c:295
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
-msgstr "Тэкст адмеціны ўключае XML разьметку, гл. pango_parse_markup()."
+#: gtk/gtklabel.c:305
+#, fuzzy
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr "Тэкст адмеціны ўключае XML разьметку, гл. pango_parse_markup()."
-#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
msgid "Justification"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне"
-#: gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtklabel.c:320
+#, fuzzy
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
+"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-"Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Ð Ñ\95СÑ\9b Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93 Р°РÒ\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\80¹ Р°РÒ\91Ð Ð\85Ð Ñ\95СÐ\83Ð Ð\85Ð Ñ\95 Р°РÒ\91Р·Сâ\80\93Ð Ð\85 Р°РÒ\91Ð Ð\85Р°РÑ\96Ð Ñ\95. "
-"Ð â\80\9cСÐ\8cСâ\80\9aР° Ð Ñ\9cÐ â\80¢ Ð Ð\88Ð â\80\94Р¬Рâ\80\9dÐ â\80\94Ð â\80¢Ð â\84¢Ð Ñ\9cÐ â\80 Р§РÑ\92Ð â\80¢ Ð Ð\85Р° Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ СÐ\83Р°РÑ\98Ð Ñ\95Рµ Р°РÒ\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\80¹. "
-"Ð â\80\9cР»СÐ\8fÐ Ò\91Р·Сâ\80\93Сâ\80 Рµ GtkMisc::xalign Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ò\91Р°РÒ\91Р°Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\80¦ Р·СÐ\8aÐ Ð\86РµСÐ\83Сâ\80\9aР°РÑ\94."
+"Ð\92Ñ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне Ñ\80адкоÑ\9e Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83 адмеÑ\86Ñ\96нÑ\8b адноÑ\81но адзÑ\96н аднаго. Ð\93Ñ\8dÑ\82а Ð\9dÐ\95 "
+"УÐ\97ЬÐ\94Ð\97Ð\95Ð\99Ð\9dÐ\86ЧÐ\90Ð\95 на вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне Ñ\81амое адмеÑ\86Ñ\96нÑ\8b. Ð\93лÑ\8fдзÑ\96Ñ\86е GtkMisc::xalign длÑ\8f "
+"дадаÑ\82ковÑ\8bÑ\85 зÑ\8cвеÑ\81Ñ\82ак."
-#: gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtklabel.c:328
msgid "Pattern"
-msgstr "Ð Ð\81аблСâ\80\98Ð Ð\85"
+msgstr "ШаблÑ\91н"
-#: gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtklabel.c:329
+#, fuzzy
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline."
+"to underline"
msgstr ""
-"Радок са знакамі _, якія сьведчаць аб тым, што наступны знак "
-"Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Сâ\80¹Ð Ð\86аеРÑ\98Р°РÑ\96Р° Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93 Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Ð Ñ\97Р°РÒ\91Ð Ñ\94СÐ\82СÐ\8cСÐ\83СÐ\8aлеРÐ\85Сâ\80¹."
+"Радок са знакамі _, якія сьведчаць аб тым, �то наступны знак "
+"адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвÑ\8bваемага �Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83 бÑ\83дзе падкÑ\80Ñ\8dÑ\81Ñ\8cленÑ\8b."
-#: gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:336
msgid "Line wrap"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°РÐ\85Ð Ñ\95СÐ\83 СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Ð Ñ\95СÑ\9b"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аноÑ\81 Ñ\80адкоÑ\9e"
-#: gtk/gtklabel.c:327
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr "Калі ўсталявана, падзяляе вельмі доўгія радкі тэксту на больш кароткія."
+#: gtk/gtklabel.c:337
+#, fuzzy
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
+msgstr ""
+"Калі ўсталявана, падзяляе вельмі доўгія р�дкі тэксту на больш кароткія."
-#: gtk/gtklabel.c:333
+#: gtk/gtklabel.c:343
msgid "Selectable"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð ·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð °РµРÑ\98Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87аемÑ\8b"
-#: gtk/gtklabel.c:334
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
-msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы."
+#: gtk/gtklabel.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+msgstr "Ці можа тэкст адмеціны быць вызначаным з дапамогай мышы."
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:350
msgid "Mnemonic key"
-msgstr "\"Ð â\80\9cР°СÐ\82Р°Сâ\80¡Ð °СÐ\8f\" Ð Ñ\94Р»СÐ\8fÐ Ð\86Сâ\80\93Сâ\82¬Ð °"
+msgstr "\"Ð\93аÑ\80аÑ\87аÑ\8f\" клÑ\8fвÑ\96Ñ\88а"
-#: gtk/gtklabel.c:341
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
-msgstr "\"Гарачая\" клявіша для гэтае адмеціны."
+#: gtk/gtklabel.c:351
+#, fuzzy
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+msgstr "\"Гарачая\" клявіша для гэтае адмеціны."
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:359
msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "\"Ð â\80\9cР°СÐ\82Р°Сâ\80¡Ð¡â\80¹\" Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a"
+msgstr "\"Ð\93аÑ\80аÑ\87Ñ\8b\" вÑ\96джÑ\8dÑ\82"
-#: gtk/gtklabel.c:350
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
+#: gtk/gtklabel.c:360
+#, fuzzy
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
-"Ð â\80\99Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a, СÐ\8fÐ Ñ\94Сâ\80\93 Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Р·Р°РÒ\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °РÐ\85Р°, Ð Ñ\94алСâ\80\93 \"Ð Ñ\96Р°СÐ\82Р°Сâ\80¡Ð °СÐ\8f\" Ð Ñ\94Р»СÐ\8fÐ Ð\86Сâ\80\93Сâ\82¬Ð ° "
-"Р°РÒ\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\80¹ Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Ð Ð\85Р°Сâ\80 Сâ\80\93СÐ\83Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80\9aР°."
+"Ð\92Ñ\96джÑ\8dÑ\82, Ñ\8fкÑ\96 бÑ\83дзе задзейнÑ\96Ñ\87ана, калÑ\96 \"гаÑ\80аÑ\87аÑ\8f\" клÑ\8fвÑ\96Ñ\88а адмеÑ\86Ñ\96нÑ\8b бÑ\83дзе "
+"наÑ\86Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\82а."
-#: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132
+#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "Ð â\80\9cР°СÐ\82Сâ\80¹Ð ·Р°РÐ\85Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнае вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне"
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:233
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
-msgstr "Значэньне GtkAdjustment для гарызантальнага становішча."
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#, fuzzy
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "Значэньне GtkAdjustment для гарызантальнага становішча."
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140
+#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "Ð â\80\99СÐ\8cСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнае вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне"
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
-msgstr "Значэньне GtkAdjustment для вэртыкальнага становішча."
+#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#, fuzzy
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "Значэньне GtkAdjustment для вэртыкальнага становішча."
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Width"
-msgstr "Шырыня"
-
-#: gtk/gtklayout.c:640
-msgid "The width of the layout."
-msgstr "Шырыня разьмеркаваньня."
+msgstr "Шырыня"
#: gtk/gtklayout.c:648
+#, fuzzy
+msgid "The width of the layout"
+msgstr "Шырыня разьмеркаваньня."
+
+#: gtk/gtklayout.c:656
msgid "Height"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f"
-#: gtk/gtklayout.c:649
-msgid "The height of the layout."
-msgstr "Вышыня разьмеркаваньня."
+#: gtk/gtklayout.c:657
+#, fuzzy
+msgid "The height of the layout"
+msgstr "Вышыня разьмеркаваньня."
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:732
+#: gtk/gtkmain.c:805
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmenu.c:194
+#: gtk/gtkmenu.c:243
msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÑ\96алРÑ\95Ð Ð\86Р°РÑ\94 Р°РÒ\91Ð Ò\91зелеРÐ\85Р°РÑ\96Р° Ð Ñ\98СÐ\8cÐ Ð\85СÐ\8b"
+msgstr "Ð\97агаловак аддзеленага мÑ\8dнÑ\8e"
-#: gtk/gtkmenu.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off."
+"off"
msgstr ""
-"Ð â\80\94Р°РÑ\96алРÑ\95Ð Ð\86Р°РÑ\94, СÐ\8fÐ Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\98Ð Ñ\95жа Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 Сâ\80 Р° Р°РÑ\94Ð Ñ\95Ð Ð\85Ð Ð\85Сâ\80¹Ð Ñ\98 Ð Ñ\94Сâ\80\93СÐ\82Р°СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ñ\98, "
-"Ð Ñ\97Р°СÐ\83Р»СÐ\8f Сâ\80\9aР°РÑ\96Ð Ñ\95 СÐ\8fÐ Ñ\94 Ð Ñ\98СÐ\8cÐ Ð\85СÐ\8b Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Р°РÒ\91Ð Ò\91зелеРÐ\85Р°."
+"Ð\97агаловак, Ñ\8fкÑ\96 можа адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eваÑ\86Ñ\86а аконнÑ\8bм кÑ\96Ñ\80аÑ\9eнÑ\96ком, паÑ\81лÑ\8f Ñ\82аго Ñ\8fк мÑ\8dнÑ\8e "
+"�Ñ\83дзе аддзелена."
-#: gtk/gtkmenu.c:264
+#: gtk/gtkmenu.c:319
msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Можа зьмяняць \"гарычыя\" клявішы"
+msgstr "Можа зьмяняць \"гарычыя\" клявішы"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+"Ці могуць быць зьменены \"гарачыя\" кляві�ы мэню, калі націснуць спалучэньне "
+"на пунктам мэню."
+
+#: gtk/gtkmenu.c:325
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:326
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:333
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:265
+#: gtk/gtkmenu.c:334
msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
-"item."
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
msgstr ""
-"Ці могуць быць зьменены \"гарачыя\" клявішы мэню, калі націснуць "
-"спалучэньне на пунктам мэню."
-#: gtk/gtkmenubar.c:152
+#: gtk/gtkmenubar.c:157
msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aСâ\80¹Ð »СÐ\8a СÐ\83Ð Ñ\94Ð Ñ\95СÐ\83СÑ\93 Ð Ð\86Р°РÑ\94Ð Ñ\95Ð Ñ\98 Ð Ñ\97алРÑ\95СÐ\83Ð Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\98СÐ\8cÐ Ð\85СÐ\8b"
+msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ñ\81коÑ\81Ñ\83 ваком палоÑ\81кÑ\96 мÑ\8dнÑ\8e"
-#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
msgid "Internal padding"
-msgstr "Ð Ð\88Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\85ае Р·Р°РÑ\97Р°СÑ\9bÐ Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "УнÑ\83Ñ\82Ñ\80анае запаÑ\9eненÑ\8cне"
-#: gtk/gtkmenubar.c:160
+#: gtk/gtkmenubar.c:165
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98РµСÐ\82 Ð Ñ\97СÐ\82Р°СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÐ\82Сâ\80¹ Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80\93Р¶ Сâ\80 РµРÐ\85СÐ\8fÐ Ñ\98 Ð Ñ\97алРÑ\95СÐ\83Ð Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\98СÐ\8cÐ Ð\85СÐ\8b Сâ\80\93 СÐ\8cлеРÑ\98СÐ\8cÐ Ð\85Сâ\80\9aР°РÑ\98Сâ\80\93 Ð Ñ\98СÐ\8cÐ Ð\85СÐ\8b"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b памÑ\96ж Ñ\86енÑ\8fм палоÑ\81кÑ\96 мÑ\8dнÑ\8e Ñ\96 Ñ\8dлемÑ\8dнÑ\82амÑ\96 мÑ\8dнÑ\8e"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:104
+#: gtk/gtkmenubar.c:172
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:173
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
msgid "Image/label border"
-msgstr "Ð Ñ\9aСÐ\8fжа Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°/Р°РÒ\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\9cÑ\8fжа малÑ\8eнка/адмеÑ\86Ñ\96нÑ\8b"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:105
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97СÑ\93 Ð Ð\86Р°РÑ\94Ð Ñ\95Р» Р°РÒ\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\80¹ Ð â\84\96 Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94СÑ\93 СÑ\9b Ð Ò\91Сâ\80¹Ð¡Ð\8fР»Сâ\80\98Ð Ñ\96СÑ\93 Ð Ñ\97Р°РÐ\86РµРÒ\91Р°РÑ\98леРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f водÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 вакол адмеÑ\86Ñ\96нÑ\8b й малÑ\8eнкÑ\83 Ñ\9e дÑ\8bÑ\8fлÑ\91гÑ\83 паведамленÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid "Message Type"
-msgstr "Ð Ñ\9eСâ\80¹Ð Ñ\97 Ð Ñ\97Р°РÐ\86РµРÒ\91Р°РÑ\98леРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "ТÑ\8bп паведамленÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
msgid "The type of message"
-msgstr "Ð Ñ\9eСâ\80¹Ð Ñ\97 Ð Ñ\97Р°РÐ\86РµРÒ\91Р°РÑ\98леРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "ТÑ\8bп паведамленÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:121
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
msgid "Message Buttons"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\97Р°РÐ\86РµРÒ\91Р°РÑ\98леРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\9aнопкÑ\96 паведамленÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94Сâ\80\93, СÐ\8fÐ Ñ\94Сâ\80\93СÐ\8f Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Сâ\80¹Ð Ð\86Р°СÐ\8bСâ\80 Сâ\80 Р° СÑ\9b Ð Ò\91Сâ\80¹Ð¡Ð\8fР»Сâ\80\98Ð Ñ\96СÑ\93 Ð Ñ\97Р°РÐ\86РµРÒ\91Р°РÑ\98леРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\9aнопкÑ\96, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвÑ\8bваÑ\8eÑ\86Ñ\86а Ñ\9e дÑ\8bÑ\8fлÑ\91гÑ\83 паведамленÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtkmisc.c:97
+#: gtk/gtkmisc.c:98
msgid "X align"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р° X"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне па X"
-#: gtk/gtkmisc.c:98
+#: gtk/gtkmisc.c:99
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "Ð â\80\9cР°СÐ\82Сâ\80¹Ð ·Р°РÐ\85Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ, Р°РÒ\91 0 (Р·СÐ\8aлеРÐ\86Р°) Ð Ò\91Р° 1 (Р·РÑ\97СÐ\82Р°РÐ\86Р°)"
+msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнае вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне, ад 0 (зÑ\8cлев�) да 1 (зпÑ\80ава)"
-#: gtk/gtkmisc.c:107
+#: gtk/gtkmisc.c:108
msgid "Y align"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р° Y"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне па Y"
-#: gtk/gtkmisc.c:108
+#: gtk/gtkmisc.c:109
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "Ð â\80\99СÐ\8cСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ, Р°РÒ\91 0 (Р·СÐ\8aÐ Ð\86РµСÐ\82Сâ\80¦Ð¡Ñ\93) Ð Ò\91Р° 1 (Р·СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Р·СÑ\93)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнае вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне, ад 0 (зÑ\8cвеÑ\80Ñ\85Ñ\83) да 1 (зÑ\8cнÑ\96зÑ\83)"
-#: gtk/gtkmisc.c:117
+#: gtk/gtkmisc.c:118
msgid "X pad"
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÑ\97Р°СÑ\9bÐ Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р° X"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eненÑ\8cне па X"
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "Памер прасторы зьлева й зправа ад віджэту ў піксэлях"
+#: gtk/gtkmisc.c:119
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr "Памер прасторы зьлева й зправа ад віджэту ў піксэлях"
-#: gtk/gtkmisc.c:127
+#: gtk/gtkmisc.c:128
msgid "Y pad"
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÑ\97Р°СÑ\9bÐ Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р° Y"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eненÑ\8cне па Y"
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "Памер прасторы зьверху й зьнізу ад віджэту ў піксэлях"
+#: gtk/gtkmisc.c:129
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr "Памер прасторы зьверху й зьнізу ад віджэ�у ў піксэлях"
-#: gtk/gtknotebook.c:362
+#: gtk/gtknotebook.c:371
msgid "Page"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aР°СÐ\82Ð Ñ\95Ð Ð\85Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80онка"
-#: gtk/gtknotebook.c:363
+#: gtk/gtknotebook.c:372
msgid "The index of the current page"
-msgstr "Ð â\80 Ð Ð\85Ð Ò\91СÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83 Р±СÐ\8fÐ Ñ\96СÑ\93Сâ\80¡Ð °Рµ СÐ\83Сâ\80\9aР°СÐ\82Ð Ñ\95Ð Ð\85Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\86ндÑ\8dкÑ\81 бÑ\8fгÑ\83Ñ\87ае Ñ\81Ñ\82аÑ\80онкÑ\96"
-#: gtk/gtknotebook.c:371
+#: gtk/gtknotebook.c:380
msgid "Tab Position"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aР°РÐ\85Ð Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð ° Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "СÑ\82ановÑ\96Ñ\88Ñ\87а лÑ\8bÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtknotebook.c:372
+#: gtk/gtknotebook.c:381
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "Ð Ñ\9cР° СÐ\8fÐ Ñ\94Сâ\80\93Ð Ñ\98 Р±Р°РÑ\94СÑ\93 Ð Ð\85Р°Сâ\80\9aР°Сâ\80\9aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94СÑ\93 Р·СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °СÐ\8bСâ\80 Сâ\80 Р° Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\8fкÑ\96м бакÑ\83 наÑ\82аÑ\82нÑ\96кÑ\83 зÑ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87аÑ\8eÑ\86Ñ\86а лÑ\8bÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtknotebook.c:379
+#: gtk/gtknotebook.c:388
msgid "Tab Border"
-msgstr "Ð Ñ\9aСÐ\8fР¶Сâ\80¹ Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9cÑ\8fжÑ\8b лÑ\8bÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtknotebook.c:380
+#: gtk/gtknotebook.c:389
msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\98СÐ\8fР¶Сâ\80¹ Ð Ð\86Р°РÑ\94Ð Ñ\95Р» Р°РÒ\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85 Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f мÑ\8fжÑ\8b вакол адмеÑ\86Ñ\96н лÑ\8bÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtknotebook.c:388
+#: gtk/gtknotebook.c:397
msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Ð â\80\9cР°СÐ\82Сâ\80¹Ð ·Р°РÐ\85Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\98СÐ\8fжа Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f мÑ\8fжа лÑ\8bÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtknotebook.c:389
+#: gtk/gtknotebook.c:398
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\96Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð ·Р°РÐ\85Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ñ\98СÐ\8fР¶Сâ\80¹ Р°РÒ\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85 Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнае мÑ\8fжÑ\8b адмеÑ\86Ñ\96н лÑ\8bÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:406
msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Ð â\80\99СÐ\8cСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\98СÐ\8fжа Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\92Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнаÑ\8f мÑ\8fжа лÑ\8bÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:407
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ð\86СÐ\8cСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ñ\98СÐ\8fР¶Сâ\80¹ Р°РÒ\91Ð Ñ\98РµСâ\80 Сâ\80\93Ð Ð\85 Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f вÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнае мÑ\8fжÑ\8b адмеÑ\86Ñ\96н лÑ\8bÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:415
msgid "Show Tabs"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\94азаСâ\80 СÐ\8a Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c лÑ\8bÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:416
msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\97Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ð\85Ð Ð\85Сâ\80¹ Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 Сâ\80 Р° Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "ЦÑ\96 павÑ\96ннÑ\8b адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eваÑ\86Ñ\86а лÑ\8bÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtknotebook.c:422
msgid "Show Border"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\98СÐ\8fР¶СÑ\93"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c мÑ\8fжÑ\83"
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:423
msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\97Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ð\85Ð Ð\85Р° Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ñ\98СÐ\8fжа"
+msgstr "ЦÑ\96 павÑ\96нна адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eваÑ\86Ñ\86а мÑ\8fжа"
-#: gtk/gtknotebook.c:420
+#: gtk/gtknotebook.c:429
msgid "Scrollable"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Р°РÑ\94СÐ\82СÑ\93Сâ\80¡Ð Ð\86аеРÑ\98ае"
+msgstr "Ð\9fÑ\80акÑ\80Ñ\83Ñ\87ваемае"
-#: gtk/gtknotebook.c:421
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
+#: gtk/gtknotebook.c:430
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
+"Калі ІСЬЦІНА (TRUE), будуць далучаны стрэлкі пракруткі ўвыпадку калі вельмі "
+"шмат укладак для адлюстраваньня"
-#: gtk/gtknotebook.c:427
+#: gtk/gtknotebook.c:436
msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць усплываючае"
-#: gtk/gtknotebook.c:428
+#: gtk/gtknotebook.c:437
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
+"Калі ІСЬЦІНА (TRUE), націсканьне правае кнопкі мышы на нататніку выклікае "
+"ўспываючае мэню, якое вы можаце выкарыстоўваць для пераходу на староку"
-#: gtk/gtknotebook.c:435
+#: gtk/gtknotebook.c:444
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+msgstr "Ці павінны укладкі мець аднолькавя памеры"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:451
+msgid "Tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:452
+msgid "The string displayed on the childs tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:458
+msgid "Menu label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:459
+msgid "The string displayed in the childs menu entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2450 gtk/gtknotebook.c:4706
+#: gtk/gtknotebook.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Tab expand"
+msgstr "Гарызантальнае запаўненьне."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+msgstr "Ці павінна адлюстроўвацца мяжа"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:479
+msgid "Tab fill"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+msgstr "Ці павінны нашчадкі мець аднолькавыя памеры."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:486
+msgid "Tab pack type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754
#, c-format
msgid "Page %u"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aР°СÐ\82Ð Ñ\95Ð Ð\85Ð Ñ\94Р° %u"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80онка %u"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:190
msgid "Menu"
-msgstr "Ð Ñ\9aСÐ\8cÐ Ð\85СÐ\8b"
+msgstr "Ð\9cÑ\8dнÑ\8e"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:191
msgid "The menu of options"
-msgstr "Ð Ñ\9aСÐ\8cÐ Ð\85СÐ\8b Ð Ð\86Сâ\80¹Ð ±Р°СÐ\82Р°СÑ\9b"
+msgstr "Ð\9cÑ\8dнÑ\8e вÑ\8bбаÑ\80аÑ\9e"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98РµСÐ\82 Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\97Р°РÒ\91Р°СÐ\8bСâ\80¡Ð °РÑ\96Р° Ð Ñ\97Р°РÑ\94азалСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 вÑ\8bпадаÑ\8eÑ\87ага паказалÑ\8cнÑ\96кÑ\83"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Прастора вакол паказальніку"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr "Становішча"
+msgstr "Прастора вакол паказальніку"
-#: gtk/gtkpaned.c:209
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpaned.c:219
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
+"Становішча падзяляльніку ў піксэлях (0 азначае ўсю прастору да верхняга "
+"левагу кутку)"
-#: gtk/gtkpaned.c:217
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
-msgstr ""
+msgstr "Становішча"
-#: gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
+"ІСЬЦІНА (TRUE), калі павінны выкарысто- ўвацца ўласьцівасьці становішча "
+"(Position)"
-#: gtk/gtkpaned.c:224
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер зачэпкі"
-#: gtk/gtkpaned.c:225
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpreview.c:129
-msgid "Expand"
-msgstr "Пашыраць"
+msgstr "Шырыня зачэпкі"
-#: gtk/gtkpreview.c:130
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpreview.c:133
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgstr "Ці павінен прыклад віджэту займаць усю прызначаную яму прастору"
-#: gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkprogress.c:127
msgid "Activity mode"
-msgstr ""
+msgstr "Рэжым дзейнасьці"
-#: gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkprogress.c:128
+#, fuzzy
msgid ""
-"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
+"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
msgstr ""
+"Калі ісьціна (true) GtkProgress знаходзіцца ў рэжыме дзейнасьці, гэта "
+"азначае што ён паведамляе, што нешта адбываецца, яле дзейнасьць шчэ не "
+"завершана. Гэта выкарыстоўвываецца калі вы робіце нешта, што невядома калі "
+"скончыцца."
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:135
msgid "Show text"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9a"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82"
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprogress.c:136
msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr ""
+msgstr "Ці будзе посьпех адлюстроўвацца як тэкст"
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:143
msgid "Text x alignment"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93 Ð Ñ\97Р° X"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83 па X"
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:144
+#, fuzzy
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progresswidget"
+"in the progress widget"
msgstr ""
+"Лік паміж 0.0 і 1.0, які задае гарызантальнаевыроўніваньне тэксту ў віджэце "
+"посьпеху"
-#: gtk/gtkprogress.c:147
+#: gtk/gtkprogress.c:152
msgid "Text y alignment"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93 Ð Ñ\97Р° Y"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83 па Y"
-#: gtk/gtkprogress.c:148
+#: gtk/gtkprogress.c:153
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
+"Лік паміж 0.0 і 1.0, які задае вэртыкальнаевыроўніваньне тэксту ў віджэце "
+"посьпеху"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Выроўніваньне"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:132
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment злучаны з палоскай посьпеху (Асуджан)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Спагляданьне"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:140
-msgid "Orientation and growth of the progress bar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "Спагляданьне й накірунак руху палоскі посьпеху"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
msgid "Bar style"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль палоскі"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Задае бачны выгляд палоскі ў рэжыме адсотак (Асуджана)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Activity Step"
-msgstr ""
+msgstr "Крок дзейнасьці"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
+"Прырост, які выкарыстоўваецца для кожнага паўтарэньня ў рэжыме дзейнасьці "
+"(Асуджана)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: gtk/gtkprogressbar.c:178
msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Кавалкі дзейнасьці"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
+"Колькасьць кавалкаў, якія могуць разьмесьціцца ў прасторы палоскі посьпеху ў "
+"рэжыме дзейнасьці (Асуджана)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Падзеленыя кавалкі"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
+"Колькасьць падзельных кавалкаў ў палосцы посьпеху (калі адлюстроўваецца ў "
+"выглядзе кавалкаў)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: gtk/gtkprogressbar.c:198
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Дроб"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
+msgstr "Частка завершанае працы"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
+msgstr "Крок"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
+msgstr "Частка агульнага посьпеху пры якой павялічваецца паказальнік посьпеху"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr "Тэкст, які будзе адлюстроўвацца ў палосцы посьпеху"
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:109
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:273
-msgid "Update policy"
+#: gtk/gtkradiobutton.c:110
+msgid "The radio button whose group this widget belongs."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:274
+#: gtk/gtkrange.c:275
+msgid "Update policy"
+msgstr "Палітыка аднаўленьня"
+
+#: gtk/gtkrange.c:276
msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Як павінен абнаўляцца дыяпазон на экране"
-#: gtk/gtkrange.c:283
+#: gtk/gtkrange.c:285
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
+msgstr "GtkAdjustment, які зьмяшчае бягучае значэньне для абьекту дыяпазону"
-#: gtk/gtkrange.c:290
+#: gtk/gtkrange.c:292
msgid "Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Перавернуты"
-#: gtk/gtkrange.c:291
+#: gtk/gtkrange.c:293
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
+"Перавернуць накірунак руху паўзунку, каб павялічыць значэньне дыяпазону"
-#: gtk/gtkrange.c:297
+#: gtk/gtkrange.c:299
msgid "Slider Width"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня паўзунка"
-#: gtk/gtkrange.c:298
+#: gtk/gtkrange.c:300
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня паласы пракруткі ці пакажчыка маштабу"
-#: gtk/gtkrange.c:305
+#: gtk/gtkrange.c:307
msgid "Trough Border"
-msgstr ""
+msgstr "Мяжа накіроўвываючай"
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:308
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
+"Адлегласьць паміж указальнікам/кнопкамі і зьнешняй мяжой накіроўваючцай"
-#: gtk/gtkrange.c:313
+#: gtk/gtkrange.c:315
msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер крочніку"
-#: gtk/gtkrange.c:314
+#: gtk/gtkrange.c:316
msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
+msgstr "Даўжыня кнопак кроку на прыканцах"
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:323
msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Прастора крочніку"
-#: gtk/gtkrange.c:322
+#: gtk/gtkrange.c:324
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
+msgstr "Прастора паміж кнопкамі кроку й указальнікам"
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:331
msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальнае зьмяшчэньне стрэлкі"
-#: gtk/gtkrange.c:330
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:332
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
+"На колькі далёка будзе перамяшчацца стрэлкапа x-накірунку, калі буце "
+"націснута кнопка"
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:339
msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Вэртыкальнае зьмяшчэньне стрэлкі"
-#: gtk/gtkrange.c:338
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:340
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
+"На колькі далёка будзе перамяшчацца стрэлкапа y-накірунку, калі буце "
+"націснута кнопка"
-#: gtk/gtkrc.c:2282
+#: gtk/gtkrc.c:2354
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма адшукаць уключаемы файл: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:2924 gtk/gtkrc.c:2927
+#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° Р·РÐ\85Р°Рâ\84\96СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93 Сâ\80\9eР°Рâ\84\96Р» Р· Ð Ñ\98алСÐ\8bÐ Ð\85Ð Ñ\94Р°РÑ\98 СÑ\93 pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма знайÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ñ\84айл з малÑ\8eнкам Ñ\83 pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3362
+#: gtk/gtkrc.c:3434
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
+msgstr "Часта шляху да відарыса \"%s\" павінна быць абсалютнай, %s, радок %d"
#: gtk/gtkruler.c:118
msgid "Lower"
-msgstr "Ð Ñ\9cСâ\80\93Р¶СÐ\8cÐ â\84\96"
+msgstr "Ð\9dÑ\96жÑ\8dйÑ\88Ñ\8b"
#: gtk/gtkruler.c:119
msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Ніжняя мяжа лінаркі"
#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Вышэйшы"
#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Верхяя мяжа лінаркі"
#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Становішча адмеціны на лінарке"
#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Max Size"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Р±РÑ\95Р»СÐ\8aСâ\82¬Ð¡â\80¹ Ð Ñ\97Р°РÑ\98РµСÐ\82"
+msgstr "Ð\9dайболÑ\8cÑ\88Ñ\8b памеÑ\80"
#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Найбольшы памер лінаркі"
-#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
+#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
msgid "Digits"
-msgstr "Разрады"
+msgstr "Разрады"
-#: gtk/gtkscale.c:156
+#: gtk/gtkscale.c:157
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
+msgstr "Колькасьць дзесятычных разрадаў для адлюстраваньня значэньня"
-#: gtk/gtkscale.c:165
+#: gtk/gtkscale.c:166
msgid "Draw Value"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстроўваць значэньне"
-#: gtk/gtkscale.c:166
+#: gtk/gtkscale.c:167
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
+msgstr "Ці будзе бягучае значэньне адлюстроўвацца як радок побач з паўзунком"
-#: gtk/gtkscale.c:173
+#: gtk/gtkscale.c:174
msgid "Value Position"
-msgstr ""
+msgstr "Становішча значэньня"
-#: gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:175
msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Становішча, у якім адлюстроўвываецца бягучае значэньне"
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:182
msgid "Slider Length"
-msgstr ""
+msgstr "Даўжыня паўзунка"
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:183
msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
+msgstr "Даўжыня паўзунка"
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:191
msgid "Value spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Водступ значэньня"
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:192
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
+msgstr "Прастора паміж тэкстам і паўзунком/накіроўваючай"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtkscrollbar.c:80
msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr ""
+msgstr "Найменьшая даўжыня паўзунку"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:77
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
+msgstr "Найменьшая даўжыня паўзунку пракруткі"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:85
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid "Fixed slider size"
-msgstr ""
+msgstr "Нязьменны памер паўзунку"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:86
+#: gtk/gtkscrollbar.c:90
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "Не зьмяняць памер паўзунку, выкарыстоўваць толькі найменьшы памер"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
+#: gtk/gtkscrollbar.c:97
msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка руху назад"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:94
+#: gtk/gtkscrollbar.c:98
msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстроўваць звычайную кнопку руху назад"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:101
+#: gtk/gtkscrollbar.c:105
msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка руху наперад"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:102
+#: gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстроўваць звычайную кнопку руху наперад"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: gtk/gtkscrollbar.c:113
msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "Дадатковая кнопка руху назад"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
+"Адлюстроўваць дадатковую кнопку руху назад на супрацьлеглым баку палоскі "
+"пракруткі"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
+#: gtk/gtkscrollbar.c:121
msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "Дадатковая кнопка руху наперад"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:118
-msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:122
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
+"Адлюстроўваць дадатковую кнопку руху наперад на супрацьлеглым баку палоскі "
+"пракруткі"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "Ð â\80\9cР°СÐ\82Сâ\80¹Ð ·Р°РÐ\85Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ð\85Р°СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95Ð â\84\96Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнае вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "Ð â\80\99РµСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ð\85Р°СÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95Ð â\84\96Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\92Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнае вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Гарызантальная пракрутка"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:247
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Калі будзе адлюстроўвацца гарызантальная паласа пракруткі"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Вэртыкальная пракрутка"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:255
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Калі будзе адлюстроўвацца вэртыкальная паласа пракруткі"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:263
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "Window Placement"
-msgstr "РазСÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Р°РÑ\94Ð Ð\85Р°"
+msgstr "РазÑ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне акна"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:264
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Дзе будзе разьмеркаваны зьмест, адносна палос пракруткі"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
-msgstr "Ð Ñ\9eСâ\80¹Ð Ñ\97 Сâ\80 РµРÐ\85СÐ\8b"
+msgstr "ТÑ\8bп Ñ\86енÑ\8e"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:272
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr "Стыль скосу вакол зьместу"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbar spacing"
+msgstr "Водступ між слупкоў"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
+"Колькасьць піксэлаў запісу, пайшоўшых за левую мяжу экрана пры пракручваньні"
-#: gtk/gtksettings.c:148
+#: gtk/gtksettings.c:167
msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час падвоенага націску"
-#: gtk/gtksettings.c:149
+#: gtk/gtksettings.c:168
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
+"Найбольшы дазволены час паміж двума націскамі для ўспрыняцьця іх у якасьці "
+"падвоенага націску (у мілісэкундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:156
+#: gtk/gtksettings.c:175
msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Ð Ñ\9aСâ\80\93СÐ\82Ð Ñ\96Р°СÐ\8bСâ\80¡Ð¡â\80¹ "
+msgstr "Ð\9cÑ\96лÑ\8cгаÑ\8eÑ\87Ñ\8b кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
-#: gtk/gtksettings.c:157
+#: gtk/gtksettings.c:176
msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr ""
+msgstr "Ці павінен курсор мільгаць"
-#: gtk/gtksettings.c:164
+#: gtk/gtksettings.c:183
msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час мільганьня курсору"
-#: gtk/gtksettings.c:165
+#: gtk/gtksettings.c:184
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Даўжыня цыклу мільганьня курсору (у мілісэкундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:172
+#: gtk/gtksettings.c:191
msgid "Split Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Падзяліць курсор"
-#: gtk/gtksettings.c:173
+#: gtk/gtksettings.c:192
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
+"Ці павінны адлюстроўвацца два курсора для зьмешанага (зьлева направа й "
+"зправа налева) тэксту"
-#: gtk/gtksettings.c:180
+#: gtk/gtksettings.c:199
msgid "Theme Name"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÐ\86Р° Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\98Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b"
-#: gtk/gtksettings.c:181
+#: gtk/gtksettings.c:200
msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Назоў файлу тэмы RC-для загрузкі"
-#: gtk/gtksettings.c:188
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назоў ключавое тэмы"
-#: gtk/gtksettings.c:189
+#: gtk/gtksettings.c:208
msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Назоў файлу ключавой тэмы RC-для загрузкі"
-#: gtk/gtksettings.c:197
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Клявіша выкліку мэню"
-#: gtk/gtksettings.c:198
+#: gtk/gtksettings.c:217
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Клявіша, прызначаная для імгненнага выкліку мэню"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:225
msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Парог перацягваньня"
-#: gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:226
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
+msgstr "На колькі піксэляў можа пасоўгнуцца курсор перад перацягваньнем"
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:234
msgid "Font Name"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÐ\86Р° Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:235
msgid "Name of default font to use"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÐ\86Р° Р·РÐ\86Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð °Рâ\84\96Ð Ð\85Р°РÑ\96Р° Сâ\82¬Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9eСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\9dазва звÑ\8bÑ\87айнага Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksettings.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Памер значкі"
+
+#: gtk/gtksettings.c:244
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:241
msgid "Mode"
-msgstr "Рэжым"
+msgstr "Рэжым"
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets."
+"component widgets"
msgstr ""
+"Накірункі ў якіх група памеру ўзьдзейнічае на зададзеныя памеры ўваходзячых "
+"у яе частак віджэтаў."
-#: gtk/gtkspinbutton.c:238
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка, якая захоўвае значэньне крутяшчаеся кнопкі"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Паскарэньне"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:246
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
+msgstr "Паскарэньньне пракруткі, калі вы ўтрымліваеце кнопку"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: gtk/gtkspinbutton.c:259
msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
+msgstr "Колькасьць адлюстроўваемых дзесятычных разрадаў"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Зьмяняць на бліжэйшае"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:266
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
+"Ці будуць памылковыя значэньні самастойна замяняцца на бліжэйшыя значэньні"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:273
+#: gtk/gtkspinbutton.c:276
msgid "Numeric"
-msgstr "Ð â\80ºÐ¡â\80\93Ð Ñ\94Р°РÐ\86Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\9bÑ\96кавÑ\8b"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
+#: gtk/gtkspinbutton.c:277
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ð\85езСÐ\8aÐ Ð\86СÐ\8fСÐ\82Сâ\80\9aР°Сâ\80 СÐ\8a СÑ\93Ð Ð\86Р°РÑ\96СÑ\93 Ð Ð\85Р° Ð Ð\85елСâ\80\93Сâ\80¡Ð ±Р°РÐ\86Сâ\80¹Ð¡Ð\8f СÐ\83Сâ\80¹Ð Ñ\98балСâ\80\93"
+msgstr "ЦÑ\96 незÑ\8cвÑ\8fÑ\80Ñ\82аÑ\86Ñ\8c Ñ\83вагÑ\83 на нелÑ\96Ñ\87бавÑ\8bÑ\8f Ñ\81Ñ\8bмбалÑ\96"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:281
+#: gtk/gtkspinbutton.c:284
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Загортваньне"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:282
+#: gtk/gtkspinbutton.c:285
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
+"Ці будзе лічыльнік пераходзіць да абмежаваньня з другога боку, калі дайдзе "
+"да памежнага значэньня."
-#: gtk/gtkspinbutton.c:289
+#: gtk/gtkspinbutton.c:292
msgid "Update Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Палітыка аднаўленьня"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:290
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
+"Ці павінен лічыльнік заўсёда абнаўляцца, ці толькі калі значэньне "
+"дапушчальнае."
-#: gtk/gtkspinbutton.c:298
+#: gtk/gtkspinbutton.c:301
msgid "Value"
-msgstr "Ð â\80\94Ð Ð\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\97наÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:299
+#: gtk/gtkspinbutton.c:302
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "Р§Сâ\80¹Ð¡â\80\9aае Р±СÐ\8fÐ Ñ\96СÑ\93Сâ\80¡Ð °Рµ Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ, Сâ\80 Сâ\80\93 СÑ\9bСÐ\83Сâ\80\9aалСâ\80\98СÑ\9bÐ Ð\86ае Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ð\86ае"
+msgstr "ЧÑ\8bÑ\82ае бÑ\8fгÑ\83Ñ\87ае знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне, Ñ\86Ñ\96 Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае новае"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:159
+#: gtk/gtkstatusbar.c:162
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль скосу вакол тэксту палоскі стану"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267
msgid "Information"
-msgstr "Ð â\80\94СÐ\8aÐ Ð\86РµСÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cвеÑ\81Ñ\82кÑ\96"
#: gtk/gtkstock.c:268
msgid "Warning"
-msgstr "Ð Ð\88Ð Ð\86Р°РÑ\96Р°"
+msgstr "Увага"
#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Error"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98Сâ\80¹Ð »РÑ\94Р°"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8bлка"
#: gtk/gtkstock.c:270
msgid "Question"
-msgstr "Ð Ñ\9fСâ\80¹Ð¡â\80\9aР°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\9fÑ\8bÑ\82анÑ\8cне"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
-msgstr "Ð â\80\9dР°РÒ\91Р°Сâ\80 СÐ\8a"
+msgstr "Ð\94адаÑ\86Ñ\8c"
#: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Apply"
-msgstr "Ð Ð\88Р¶Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a"
+msgstr "У_жÑ\8bÑ\86Ñ\8c"
#: gtk/gtkstock.c:277
msgid "_Bold"
-msgstr "Тлусты"
+msgstr "_Тлусты"
#: gtk/gtkstock.c:278
msgid "_Cancel"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Ð Ñ\98РµРÐ\85Р°"
+msgstr "Ð\90д_мÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
#: gtk/gtkstock.c:279
msgid "_CD-Rom"
#: gtk/gtkstock.c:280
msgid "_Clear"
-msgstr "Ð Ñ\92Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡Ð\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93Сâ\80 СÐ\8a"
+msgstr "Ð\90_Ñ\87Ñ\8bÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c"
#: gtk/gtkstock.c:281
msgid "_Close"
-msgstr "Ð â\80\94Р°Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80 СÐ\8a"
+msgstr "Ð\97а_Ñ\87Ñ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
#: gtk/gtkstock.c:282
msgid "_Convert"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°СÑ\9bСâ\80\9aÐ Ð\86Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аÑ\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
#: gtk/gtkstock.c:283
msgid "_Copy"
-msgstr "Капіяваць"
+msgstr "_Капіяваць"
#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "Cu_t"
-msgstr "Выразаць"
+msgstr "_Выразаць"
#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "_Delete"
-msgstr "Ð â\80\94СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cнÑ\96_Ñ\88Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Execute"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°РÐ\85Р°Сâ\80 СÐ\8a"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bканаÑ\86Ñ\8c"
#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Find"
-msgstr "Адшукаць"
+msgstr "_Шукаць"
#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Адшукаць і замяняць"
+msgstr "_Замяніць"
#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "_Floppy"
-msgstr "Ð â\80\9dСâ\80¹Ð¡Ð\83Ð Ñ\94СÐ\8cСâ\80\9aР°"
+msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\81кÑ\8dÑ\82а"
#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Bottom"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°РÐ\85Сâ\80\93Р·"
+msgstr "Укане_Ñ\86"
#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_First"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°РÑ\97Р°Сâ\80¡Ð °Сâ\80\9aР°РÑ\94"
+msgstr "Ð\9fе_Ñ\80Ñ\88Ñ\8b"
#: gtk/gtkstock.c:292
msgid "_Last"
-msgstr "Ð Ð\88Ð Ñ\94Р°РÐ\85РµСâ\80 "
+msgstr "Ð\90п_оÑ\88нÑ\96"
#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Top"
-msgstr "РЈРіРѕСЂСѓ"
+msgstr "_Упачатак"
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back"
-msgstr "Ð Ñ\9cазаРÒ\91"
+msgstr "Ð\9dа_зад"
#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Down"
-msgstr "Ð Ð\88Ð Ð\85Сâ\80\93Р·"
+msgstr "У_нÑ\96з"
#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Forward"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°РÑ\97РµСÐ\82Р°РÒ\91"
+msgstr "Ð\9dа_пеÑ\80ад"
#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Up"
-msgstr "Ð Ð\88Ð Ñ\96Ð Ñ\95СÐ\82СÑ\93"
+msgstr "У_гоÑ\80Ñ\83"
#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Help"
-msgstr "Ð â\80\9dР°РÑ\97Р°РÑ\98Ð Ñ\95Ð Ñ\96Р°"
+msgstr "_Ð\94апамога"
#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Home"
-msgstr "Ð Ò\90Р°Сâ\80\9aР°"
+msgstr "Ð\94а _Ñ\85аÑ\82Ñ\8b"
#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Index"
-msgstr "Індэкс"
+msgstr "_Індэкс"
#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Italic"
-msgstr "Нахілены"
+msgstr "_Нахілены"
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Jump to"
-msgstr "Ð Ð\8eÐ Ñ\94Р°Сâ\80¡Ð Ñ\95Ð Ñ\94 Ð Ò\91Р°"
+msgstr "_Ð\86Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 да"
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Center"
-msgstr "Ð Ð\8eСÐ\8fСÐ\82СÐ\8cÐ Ò\91Р·Сâ\80\93Ð Ð\85Р°"
+msgstr "Ð\9fа_Ñ\86Ñ\8dнÑ\82Ñ\80Ñ\83"
#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Fill"
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÑ\97Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\80 СÐ\8a"
+msgstr "Ð\97апоÑ\9eнÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Left"
-msgstr "Ð Ñ\9cалеРÐ\86Р°"
+msgstr "Ð\9dалева"
#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Right"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°РÑ\97СÐ\82Р°РÐ\86Р°"
+msgstr "Ð\9dапÑ\80ава"
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_New"
-msgstr "Стварыць"
+msgstr "_Стварыць"
#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_No"
-msgstr "Ð Ñ\9cРµ"
+msgstr "_Ð\9dе"
#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_OK"
-msgstr "Ð â\80\9dÐ Ñ\95Р±СÐ\82Р°"
+msgstr "Ð\94о_бÑ\80а"
#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Open"
-msgstr "Адчыніць"
+msgstr "_Адчыніць"
#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Paste"
-msgstr "Уставіць"
+msgstr "_Уставіць"
#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Preferences"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°РÐ\86Р°РÑ\96Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9f_еÑ\80авагÑ\96"
#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Print"
-msgstr "Друк"
+msgstr "_Друкаваць"
#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\94лаРÒ\91 Ð Ò\91СÐ\82СÑ\93Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "Ð\9fÑ\80а_гледзÑ\96Ñ\86Ñ\8c дÑ\80Ñ\83к"
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Properties"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°РÐ\86Р°РÑ\96Сâ\80\93"
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8c_Ñ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96"
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Quit"
-msgstr "Вы_йсьці"
+msgstr "_Выйсьці"
#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Redo"
-msgstr "Перарабіць"
+msgstr "_Перарабіць"
#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Refresh"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Ð Ð\85Р°РÐ\86Сâ\80\93Сâ\80 СÐ\8a"
+msgstr "Ð\90б_навÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Remove"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Сâ\80¹Ð ±СÐ\82Р°Сâ\80 СÐ\8a"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bбÑ\80аÑ\86Ñ\8c"
#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Revert"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Ð Ñ\94Р°Сâ\80\9a"
+msgstr "Ð\90дкаÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c"
#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Save"
-msgstr "Запісаць"
+msgstr "_Захаваць"
#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Save _As"
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÑ\97Сâ\80\93СÐ\83Р°Сâ\80 СÐ\8a СÐ\8fÐ Ñ\94"
+msgstr "Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c _Ñ\8fк"
#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Color"
-msgstr "Колер"
+msgstr "_Колер"
#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Font"
-msgstr "Шрыфт"
+msgstr "_Шрыфт"
#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Ascending"
-msgstr "Рђ-РЇ"
+msgstr "_А-Я"
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Descending"
-msgstr "РЇ-Рђ"
+msgstr "_Я-А"
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Spell Check"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Р°РÐ\86РµСÐ\82Ð Ñ\94Р° Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÐ\86Р°РÑ\97Сâ\80\93СÐ\83СÑ\93"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авеÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c п_Ñ\80авапÑ\96Ñ\81"
#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Stop"
-msgstr "Спыніць"
+msgstr "_Спыніць"
#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Strikethrough"
-msgstr "Перакрэсьленьне"
+msgstr "_Закрэсьлены"
#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Undelete"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Ð Ð\85Р°РÐ\86Сâ\80\93Сâ\80 СÐ\8a Р·СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÐ\85ае"
+msgstr "Ð\90днавÑ\96Ñ\86Ñ\8c зÑ\8cнÑ\96Ñ\88Ñ\87анае"
#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Underline"
-msgstr "Падкрэсьліваньне"
+msgstr "_Падкрэсьлены"
#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Undo"
-msgstr "Адмена"
+msgstr "_Адмяніць"
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Yes"
-msgstr "Так"
+msgstr "_Так"
#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Ð Ñ\9aР°Сâ\82¬Ð¡â\80\9aаб 1:1"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82аб _1:1"
#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "Ð Ñ\9aР°Сâ\82¬Ð °Сâ\80\9aР± Ð Ð\85Р°Рâ\84\96леРÑ\97Сâ\82¬Ð¡â\80¹"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82аб най_лепÑ\88Ñ\8b"
#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Ð Ñ\9aР°Сâ\82¬Ð¡â\80\9aаб +"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82аб _+"
#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Ð Ñ\9aР°Сâ\82¬Ð¡â\80\9aаб -"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82аб _-"
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:158
msgid "Rows"
-msgstr "Радкі"
+msgstr "Радкі"
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:159
msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Ð Ñ\95СÑ\9b СÑ\93 Сâ\80\9aаблСâ\80\93Сâ\80 Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\9aолÑ\8cкаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c Ñ\80адкоÑ\9e Ñ\83 Ñ\82аблÑ\96Ñ\86Ñ\8b"
-#: gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktable.c:167
msgid "Columns"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Сâ\80¹\t"
+msgstr "СлÑ\83пкÑ\96"
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:168
msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Ð Ñ\95СÑ\9b СÑ\93 Сâ\80\9aаблСâ\80\93Сâ\80 Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\9aолÑ\8cкаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c Ñ\81лÑ\83пкоÑ\9e Ñ\83 Ñ\82аблÑ\96Ñ\86Ñ\8b."
-#: gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtktable.c:176
msgid "Row spacing"
-msgstr "Ð â\80\99Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97 Ð Ñ\98Сâ\80\93Р¶ СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Ð Ñ\95СÑ\9b"
+msgstr "Ð\92одÑ\81Ñ\82Ñ\83п мÑ\96ж Ñ\80адкоÑ\9e"
-#: gtk/gtktable.c:175
+#: gtk/gtktable.c:177
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\98РµСÐ\83Сâ\80 Р° Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80\93Р¶ Ð Ò\91Ð Ð\86СÑ\93Ð Ñ\98Р° СÐ\83СÑ\93СÐ\83РµРÒ\91Ð Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\98Сâ\80\93 СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÑ\98Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9aолÑ\8cкаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b памÑ\96ж двÑ\83ма Ñ\81Ñ\83Ñ\81еднÑ\96мÑ\96 Ñ\80адкамÑ\96."
-#: gtk/gtktable.c:183
+#: gtk/gtktable.c:185
msgid "Column spacing"
-msgstr "Ð â\80\99Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97 Ð Ñ\98Сâ\80\93Р¶ СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Ð Ñ\95СÑ\9b"
+msgstr "Ð\92одÑ\81Ñ\82Ñ\83п мÑ\96ж Ñ\81лÑ\83пкоÑ\9e"
-#: gtk/gtktable.c:184
+#: gtk/gtktable.c:186
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\98РµСÐ\83Сâ\80 Р° Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80\93Р¶ Ð Ò\91Ð Ð\86СÑ\93Ð Ñ\98Р° СÐ\83СÑ\93СÐ\83РµРÒ\91Ð Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\98Сâ\80\93 СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Р°РÑ\98Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9aолÑ\8cкаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c пÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8b памÑ\96ж двÑ\83ма Ñ\81Ñ\83Ñ\81еднÑ\96мÑ\96 Ñ\81лÑ\83пкамÑ\96."
-#: gtk/gtktable.c:192
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Homogenous"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Ð Ð\85Р°СÐ\82Ð Ñ\95Ð Ò\91Ð Ð\85Сâ\80¹Ð¡Ð\8f"
+msgstr "Ð\90днаÑ\80однÑ\8bÑ\8f"
-#: gtk/gtktable.c:193
+#: gtk/gtktable.c:195
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
-"Калі TRUE (ісьціна) - гэта азначае, што ячэйкі табліцы будуць мець "
-"аднолькавую шырыню/вышыню"
+"Калі TRUE (ісьціна) - гэта азначае, што ячэйкі табліцы будуць мець "
+"аднолькавую шырыню/вышыню."
+
+#: gtk/gtktable.c:202
+msgid "Left attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:203
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:209
+msgid "Right attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:210
+msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:216
+msgid "Top attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:217
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:223
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:224
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:599
+#: gtk/gtktable.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal options"
+msgstr "Гарызантальнае маштабаваньне"
+
+#: gtk/gtktable.c:231
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Vertical options"
+msgstr "Вэртыкальнае маштабаваньне"
+
+#: gtk/gtktable.c:238
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне"
+
+#: gtk/gtktable.c:245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr "Памер прасторы зьлева й зправа ад віджэту ў піксэлях"
+
+#: gtk/gtktable.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Vertical padding"
+msgstr "Унутранае запаўненьне"
+
+#: gtk/gtktable.c:252
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:602
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Ð â\80\9cР°СÐ\82Сâ\80¹Ð ·Р°РÐ\85Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80¹ Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aР°РÐ\86Р°РÑ\96Р° Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aР°"
+msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнÑ\8b водÑ\81Ñ\82Ñ\83п длÑ\8f Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авага вÑ\96джÑ\8dÑ\82Ñ\83."
-#: gtk/gtktext.c:607
+#: gtk/gtktext.c:610
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Ð â\80\99РµСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80¹ Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aР°РÐ\86Р°РÑ\96Р° Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aР°"
+msgstr "Ð\92Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнÑ\8b водÑ\81Ñ\82Ñ\83п длÑ\8f Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авага вÑ\96джÑ\8dÑ\82Ñ\83."
-#: gtk/gtktext.c:614
+#: gtk/gtktext.c:617
msgid "Line Wrap"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°РÐ\85Ð Ñ\95СÐ\83 СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Ð Ñ\95СÑ\9b"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аноÑ\81 Ñ\80адкоÑ\9e"
-#: gtk/gtktext.c:615
+#: gtk/gtktext.c:618
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Р±СÑ\93Ð Ò\91СÑ\93Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°РÐ\85Ð Ñ\95СÐ\83Сâ\80\93Сâ\80 Сâ\80 Р° СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ð\85Р° Ð Ñ\98СÐ\8fР¶Сâ\80¹ Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aР°"
+msgstr "ЦÑ\96 бÑ\83дÑ\83Ñ\86Ñ\8c пеÑ\80аноÑ\81Ñ\96Ñ\86Ñ\86а Ñ\80адкÑ\96 на мÑ\8fжÑ\8b вÑ\96джÑ\8dÑ\82Ñ\83."
-#: gtk/gtktext.c:622
+#: gtk/gtktext.c:625
msgid "Word Wrap"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°РÐ\85Ð Ñ\95СÐ\83 СÐ\83Р»РÑ\95СÑ\9b"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аноÑ\81 Ñ\81лоÑ\9e"
-#: gtk/gtktext.c:623
+#: gtk/gtktext.c:626
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Р±СÑ\93Ð Ò\91СÑ\93Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°РÐ\85Ð Ñ\95СÐ\83Сâ\80\93Сâ\80 Сâ\80 Р° СÐ\83Р»РÑ\95Ð Ð\86Сâ\80¹ Ð Ð\85Р° Ð Ñ\98СÐ\8fР¶Сâ\80¹ Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aР°"
+msgstr "ЦÑ\96 бÑ\83дÑ\83Ñ\86Ñ\8c пеÑ\80аноÑ\81Ñ\96Ñ\86Ñ\86а Ñ\81ловÑ\8b на мÑ\8fжÑ\8b вÑ\96джÑ\8dÑ\82Ñ\83."
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Tag Table"
+msgstr "Назоў тагу"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Выроўніваньне тэксту па Y"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:195
msgid "Tag name"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÑ\95СÑ\9b СÐ\8fСÐ\82Р»Сâ\80¹Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "Ð\9dазоÑ\9e Ñ\82агÑ\83"
-#: gtk/gtktexttag.c:200
-msgid "Name used to refer to the text tag"
-msgstr "Назоў выкарыстоўвываецца для спасылкі на тэкставую лычку"
+#: gtk/gtktexttag.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr "Назоў выкарыстоўвываецца для спасылкі на тэкставую таг."
-#: gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtktexttag.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Колер тла як GdkColor"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:221
msgid "Background full height"
-msgstr "Ð Ñ\9fÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Сâ\80\9eÐ Ñ\95Ð Ð\85СÑ\93"
+msgstr "Ð\9fоÑ\9eнаÑ\8f вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f Ñ\84онÑ\83"
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:222
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
+"Ці будзе колер тла запаўняць увесь радок, ці толькі да вышыні знакаў "
+"абмежаваных тэгамі."
-#: gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:230
msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска ўзору тла"
-#: gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:231
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
+msgstr "Бітавы ўзор, які выкарыстоўвываецца пры адлюстраваньні тла тэксту."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Асноўны колер як GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:260
+#: gtk/gtktexttag.c:256
msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска асноўнага ўзору"
-#: gtk/gtktexttag.c:261
+#: gtk/gtktexttag.c:257
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""
+"Бітавы ўзор, які выкарыстоўвываецца пры адлюстраваньні асноўнага колеру "
+"тэксту."
-#: gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtktexttag.c:264
msgid "Text direction"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°РÑ\94Сâ\80\93СÐ\82СÑ\93Ð Ð\85Р°РÑ\94 Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\9dакÑ\96Ñ\80Ñ\83нак Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtktexttag.c:269
+#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "Накірунак (зьлева направа ці зправа налева)"
+msgstr "Накірунак (зьлева направа ці зправа налева.)"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Апісаньне шрыфту як радок"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:307
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:316
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:325
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:336
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr "Памер шрыфта ў кропках"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:355
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ, Ð Ñ\97Р°-леРÐ\86Р°РÑ\98СÑ\93, Ð Ñ\97Р°-Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÐ\86Р°РÑ\98СÑ\93 Р±РÑ\95Ð Ñ\94СÑ\93 Сâ\80 Сâ\80\93 Ð Ñ\97Р° Сâ\80 СÐ\8cÐ Ð\85Сâ\80\9aСÐ\82СÑ\93"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне, па-левамÑ\83, па-пÑ\80авамÑ\83 бокÑ\83 Ñ\86Ñ\96 па Ñ\86Ñ\8dнÑ\82Ñ\80Ñ\83."
-#: gtk/gtktexttag.c:387
+#: gtk/gtktexttag.c:383
msgid "Language"
-msgstr "Ð Ñ\9aÐ Ñ\95Ð Ð\86Р°"
+msgstr "Ð\9cова"
-#: gtk/gtktexttag.c:388
-msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr "Код мовы, выкарыстоўвываемы для адлюстраваньня гэтага тэксту"
+#: gtk/gtktexttag.c:384
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:395
+#: gtk/gtktexttag.c:391
msgid "Left margin"
-msgstr "Ð â\80ºÐ µРÐ\86Сâ\80¹ Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8b водÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f леРÐ\86Р°РÑ\96Р° Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97СÑ\93 СÑ\9b Ð Ñ\97Сâ\80\93Ð Ñ\94СÐ\83СÐ\8cР»СÐ\8fСâ\80¦"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f левага водÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 Ñ\9e пÑ\96кÑ\81Ñ\8dлÑ\8fÑ\85."
-#: gtk/gtktexttag.c:405
+#: gtk/gtktexttag.c:401
msgid "Right margin"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Р°РÐ\86Сâ\80¹ Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8b водÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÐ\86Р°РÑ\96Р° Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97СÑ\93 СÑ\9b Ð Ñ\97Сâ\80\93Ð Ñ\94СÐ\83СÐ\8cР»СÐ\8fСâ\80¦"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f пÑ\80авага водÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 Ñ\9e пÑ\96кÑ\81Ñ\8dлÑ\8fÑ\85."
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
msgid "Indent"
-msgstr "Ð Ñ\92Р±Р·Р°Сâ\80 "
+msgstr "Ð\92одÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "Значэньне водступу абзаца, у піксэлях"
+msgstr "Значэньне водступу чырвонага радку, у піксэлях."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in pixels"
+msgstr "Зьмясьціць тэкст вышэй асноўнай ліні (ніжэй для адмоўных значэньняў)"
-#: gtk/gtktexttag.c:437
+#: gtk/gtktexttag.c:433
msgid "Pixels above lines"
-msgstr "Ð Ñ\9fСâ\80\93Ð Ñ\94СÐ\83СÐ\8cлеРâ\84\96 Ð Ð\85Р°РÒ\91 СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÑ\98Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9fÑ\96кÑ\81Ñ\8dлей над Ñ\80адкамÑ\96"
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Піксэляў прасторы над параграфамі."
-#: gtk/gtktexttag.c:447
+#: gtk/gtktexttag.c:443
msgid "Pixels below lines"
-msgstr "Ð Ñ\9fСâ\80\93Ð Ñ\94СÐ\83СÐ\8cлеРâ\84\96 Ð Ñ\97Р°РÒ\91 СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÑ\98Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9fÑ\96кÑ\81Ñ\8dлей пад Ñ\80адкамÑ\96"
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Піксэляў прасторы пад параграфамі."
-#: gtk/gtktexttag.c:457
+#: gtk/gtktexttag.c:453
msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Піксэляў між загорнутымі"
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Піксэляў прасторы між загорнутымі радкамі ў параграфе."
-#: gtk/gtktexttag.c:484
+#: gtk/gtktexttag.c:480
msgid "Wrap mode"
-msgstr "Р СÐ\8cР¶Сâ\80¹Ð Ñ\98 Р·Р°РÑ\96Ð Ñ\95СÐ\82Сâ\80\9aÐ Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "РÑ\8dжÑ\8bм загоÑ\80Ñ\82ванÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "Ці ніколі не загортваць радкі, загортваць на мяжы слоў, ці на мяжы знакаў"
+#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr ""
+"Ці ніколі не загортваць радкі, загортваць на мяжы слоў, ці на мяжы знакаў"
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Tabs"
-msgstr "Ð Ð\88Ð Ñ\94лаРÒ\91Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "УкладкÑ\96"
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "Ð Ñ\92Р±СÐ\82Р°РÐ\85Сâ\80¹Ð¡Ð\8f СÑ\9bÐ Ñ\94лаРÒ\91Ð Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°РÑ\96Р° Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\90бÑ\80анÑ\8bÑ\8f Ñ\9eкладкÑ\96 длÑ\8f гÑ\8dÑ\82ага Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtktexttag.c:502
+#: gtk/gtktexttag.c:498
msgid "Invisible"
-msgstr "Ð Ñ\9cСÐ\8fР±Р°Сâ\80¡Ð Ð\85Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fбаÑ\87нÑ\8b"
-#: gtk/gtktexttag.c:503
-msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr "Ці зьяўляецца гэты тэкст нябачным"
+#: gtk/gtktexttag.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+msgstr "Ці зьяўляецца гэты тэкст нябачным"
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Background full height set"
-msgstr "Ð Ñ\9fÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Сâ\80\9aла"
+msgstr "Ð\9fоÑ\9eнаÑ\8f вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f Ñ\82ла"
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:513
msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°СÐ\8f Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Р° Ð Ð\85Р° Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8b Сâ\80\9aла"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82аÑ\8f лÑ\8bÑ\87ка на вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8e Ñ\82ла"
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Background stipple set"
-msgstr "Ð Ð\88Р·РÑ\95СÐ\82 Сâ\80\9aла"
+msgstr "УзоÑ\80 Ñ\82ла"
-#: gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtktexttag.c:517
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°СÐ\8f Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Р° Ð Ð\85Р° СÑ\9bР·РÑ\95СÐ\82 Сâ\80\9aла"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82аÑ\8f лÑ\8bÑ\87ка на Ñ\9eзоÑ\80 Ñ\82ла"
-#: gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "Ð Ñ\92СÐ\83Ð Ð\85Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80¹ СÑ\9bР·РÑ\95СÐ\82"
+msgstr "Ð\90Ñ\81ноÑ\9eнÑ\8b Ñ\9eзоÑ\80"
-#: gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtktexttag.c:525
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°СÐ\8f Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Р° Ð Ð\85Р° Р°СÐ\83Ð Ð\85Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80¹ СÑ\9bР·РÑ\95СÐ\82"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82аÑ\8f лÑ\8bÑ\87ка на аÑ\81ноÑ\9eнÑ\8b Ñ\9eзоÑ\80"
-#: gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Justification set"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне"
-#: gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°СÐ\8f Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Р° Ð Ð\85Р° Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82аÑ\8f лÑ\8bÑ\87ка на вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Language set"
-msgstr "Ð Ñ\9aÐ Ñ\95Ð Ð\86Р°"
+msgstr "Ð\9cова"
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°СÐ\8f Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Р° Ð Ð\85Р° Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82аÑ\8f лÑ\8bÑ\87ка на адлÑ\8eÑ\81�Ñ\80оÑ\9eванÑ\8cне Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Left margin set"
-msgstr "Ð â\80ºÐ µРÐ\86Сâ\80¹ Р±РÑ\95Ð Ñ\94"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8b бок"
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°СÐ\8f Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Р° Ð Ð\85Р° леРÐ\86Сâ\80¹ Р±РÑ\95Ð Ñ\94"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82аÑ\8f лÑ\8bÑ\87ка на левÑ\8b бок"
-#: gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Indent set"
-msgstr "Ð â\80\99Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97"
+msgstr "Ð\92одÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
-#: gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°СÐ\8f Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Р° Ð Ð\85Р° Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82аÑ\8f лÑ\8bÑ\87ка на водÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "Ð Ñ\9fСâ\80\93Ð Ñ\94СÐ\83СÐ\8cР»Сâ\80\93 Ð Ð\85Р° СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÑ\98Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9fÑ\96кÑ\81Ñ\8dлÑ\96 на Ñ\80адкамÑ\96"
-#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 СÑ\9bР·СÐ\8aÐ Ò\91Р·РµРâ\84\96Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80¡Ð °Рµ Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°СÐ\8f Р»Сâ\80¹Ð¡â\80¡Ð Ñ\94Р° Ð Ð\85Р° Ð Ñ\94Ð Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Сâ\80\93Ð Ñ\94СÐ\83СÐ\8cлаСÑ\9b Ð Ð\85Р° СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÑ\98Сâ\80\93"
+msgstr "ЦÑ\96 Ñ\9eзÑ\8cдзейнÑ\96Ñ\87ае гÑ\8dÑ\82аÑ\8f лÑ\8bÑ\87ка на колÑ\8cкаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c пÑ\96кÑ\81Ñ\8dлаÑ\9e на Ñ\80адкамÑ\96"
-#: gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "Ð Ñ\9fСâ\80\93Ð Ñ\94СÐ\83СÐ\8cР»Сâ\80\93 Ð Ñ\97Р°РÒ\91 СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÑ\98Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9fÑ\96кÑ\81Ñ\8dлÑ\96 пад Ñ\80адкамÑ\96"
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "Ð Ñ\9fСâ\80\93Ð Ñ\94СÐ\83СÐ\8cР»СÐ\8fСÑ\9b Ð Ñ\97Р°РÑ\98Сâ\80\93Р¶ Р·Р°РÑ\96Ð Ñ\95СÐ\82Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\98Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9fÑ\96кÑ\81Ñ\8dлÑ\8fÑ\9e памÑ\96ж загоÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8bмÑ\96"
-#: gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэтая лычка на колькасьць піксэляў паміж загорнутымі радкамі"
+msgstr ""
+"Ці ўзьдзейнічае гэтая лычка на колькасьць піксэляў паміж загорнутымі радкамі"
-#: gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Right margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Правы водступ"
-#: gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на правы водступ"
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
+msgstr "Рэжым загортваньня"
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на рэжым загортваньня радкоў"
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Tabs set"
-msgstr ""
+msgstr "Укладкі"
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты таг на ўкладкі"
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Invisible set"
-msgstr ""
+msgstr "Нябачны"
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Ці ўзьдзейнічае гэты так на бачнасьць тэксту"
#: gtk/gtktextutil.c:46
msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
+msgstr "LRM вылучэньне зьлева направа"
#: gtk/gtktextutil.c:47
msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
+msgstr "RLM вылучэньне зправа налева"
#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE СÑ\93СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bÐ Ñ\94Р° Р·СÐ\8aлеРÐ\86Р° Ð Ð\85Р°РÑ\97СÐ\82Р°РÐ\86Р°"
+msgstr "LRE Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\9eка зÑ\8cлева напÑ\80ава"
#: gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE СÑ\93СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bÐ Ñ\94Р° Р·РÑ\97СÐ\82Р°РÐ\86Р° Ð Ð\85алеРÐ\86Р°"
+msgstr "RLE Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\9eка зпÑ\80ава налева"
#: gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
+msgstr "LRO перазапіс зьлева направа"
#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
+msgstr "RLO перазапіс зправа налева"
#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Разьмеркаваньне па вэртыкалі"
#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS Ð Ñ\9cСÑ\93Р»СÐ\8fÐ Ð\86Сâ\80¹ Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÑ\96ал"
+msgstr "ZWS Ð\9dÑ\83лÑ\8fвÑ\8b пÑ\80агал"
#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ Ð Ñ\9cСÑ\93Р»СÐ\8fÐ Ð\86Сâ\80¹ аб'СÐ\8fÐ Ò\91Ð Ð\85алСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94"
+msgstr "ZWJ Ð\9dÑ\83лÑ\8fвÑ\8b аб'Ñ\8fдналÑ\8cнÑ\96к"
#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWNJ Нулявы разьяднальнік"
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:536
msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Пэксэляў вышэй ліній"
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Пэксэляў ніжэй ліній"
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Піксэляў між загорнутымі"
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:574
msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Рэжым пераносу"
+msgstr "Рэжым пераносу"
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:592
msgid "Left Margin"
-msgstr "Ð â\80ºÐ µРÐ\86Сâ\80¹ Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8b водÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:602
msgid "Right Margin"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Р°РÐ\86Сâ\80¹ Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8b водÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:630
msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Ð â\80\98Р°Сâ\80¡Ð Ð\85Сâ\80¹ Ð Ñ\94СÑ\93СÐ\82СÐ\83Ð Ñ\95СÐ\82"
+msgstr "Ð\91аÑ\87нÑ\8b кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:631
msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Р±Р°Сâ\80¡Ð Ð\85Сâ\80¹ Ð Ñ\94СÑ\93СÐ\82СÐ\83Ð Ñ\95СÐ\82 СÑ\93СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bÐ Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "ЦÑ\96 бÑ\83дзе баÑ\87нÑ\8b кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\9eкÑ\96"
-#: gtk/gtktextview.c:6417
+#: gtk/gtktextview.c:6474
msgid "Input _Methods"
-msgstr "Ð Ñ\9aСÐ\8cСâ\80\9aР°РÒ\91Сâ\80¹ СÑ\9bÐ Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÑ\93"
+msgstr "Ð\9cÑ\8dÑ\82адÑ\8b _Ñ\9eводÑ\83"
#: gtk/gtkthemes.c:69
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Ð Ñ\9cРµРÑ\98Р°РÑ\96Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ñ\98Р° Р°РÒ\91Сâ\82¬Ð¡Ñ\93Ð Ñ\94Р°Сâ\80 СÐ\8a СÐ\82СÑ\93Сâ\80¦Ð °РÐ\86Сâ\80\93Ð Ñ\94 Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\98Сâ\80¹ СÑ\9b module_path: \"%s\","
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма адÑ\88Ñ\83каÑ\86Ñ\8c Ñ\80Ñ\83Ñ\85авÑ\96к Ñ\82Ñ\8dмÑ\8b Ñ\9e module_path: \"%s\","
-#: gtk/gtktipsquery.c:182
+#: gtk/gtktipsquery.c:184
msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Ð Ñ\9cСÐ\8fÐ Ñ\98Р° Ð Ñ\97Р°СÐ\82Р°РÒ\91Сâ\80¹ ---"
+msgstr "--- Ð\9dÑ\8fма паÑ\80адÑ\8b ---"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtktogglebutton.c:133
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr ""
+msgstr "Ці павінна кнопка-пераключальнік быць націснута, ці не?"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
-msgstr ""
+#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+msgstr "Калі кнопка-пераключальнік ў \"памежным\" стане."
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:148
msgid "Draw Indicator"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÑ\94азалСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c паказалÑ\8cнÑ\96к"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:149
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "Ð Ñ\99алСâ\80\93 Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\86Р°РÐ\85Р° Ð Ñ\97РµСÐ\82Р°РÑ\94Р»СÐ\8bСâ\80¡Ð °РµРÑ\98Р°СÐ\8f Сâ\80¡Ð °СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\94Р° Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9aалÑ\96 адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80авана пеÑ\80аклÑ\8eÑ\87аемаÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82ка кнопаÑ\87кÑ\96"
-#: gtk/gtktoolbar.c:225
+#: gtk/gtktoolbar.c:230
msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Мейсцазнаходжаньне палоскі прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:233
+#: gtk/gtktoolbar.c:238
msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð Ñ\96Р»СÐ\8fÐ Ò\91 Ð Ñ\97Р°РÐ\85СÐ\8cР»Сâ\80\93 Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð »Р°РÒ\91"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bглÑ\8fд панÑ\8dлÑ\96 пÑ\80Ñ\8bлад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:234
+#: gtk/gtktoolbar.c:239
msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "Ð Ð\87Ð Ñ\94 Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ñ\97Р°РÐ\85СÐ\8cР»СÐ\8a Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð »Р°РÒ\91"
+msgstr "Як бÑ\83дзе адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eваÑ\86Ñ\86а панÑ\8dлÑ\8c пÑ\80Ñ\8bлад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:242
+#: gtk/gtktoolbar.c:247
msgid "Spacer size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер прагалу"
-#: gtk/gtktoolbar.c:243
+#: gtk/gtktoolbar.c:248
msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
+msgstr "Памер прагалу"
-#: gtk/gtktoolbar.c:252
+#: gtk/gtktoolbar.c:257
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Памер прасторы між ценю палоскі прылад і кнопачкамі"
-#: gtk/gtktoolbar.c:260
+#: gtk/gtktoolbar.c:265
msgid "Space style"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð Ñ\96Р»СÐ\8fÐ Ò\91 Ð Ñ\97Р°РÒ\91Р·СÐ\8fР»СÐ\8fР»СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bглÑ\8fд падзÑ\8fлÑ\8fлÑ\8cнÑ\96кÑ\83"
-#: gtk/gtktoolbar.c:261
+#: gtk/gtktoolbar.c:266
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Р·СÐ\8aСÐ\8fСÑ\9bР»СÐ\8fРµСâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ñ\97Р°РÒ\91Р·СÐ\8fР»СÐ\8fР»СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94 Ð Ð\86СÐ\8cСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85Р°Рâ\84\96 Р»Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\80\93СÐ\8fÐ â\84\96 Сâ\80 Сâ\80\93 Сâ\80\9aÐ Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÑ\96алаРÑ\98"
+msgstr "ЦÑ\96 зÑ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а падзÑ\8fлÑ\8fлÑ\8cнÑ\96к вÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнай лÑ\96нÑ\96Ñ\8fй Ñ\86Ñ\96 Ñ\82олÑ\8cкÑ\96 пÑ\80агалам"
-#: gtk/gtktoolbar.c:269
+#: gtk/gtktoolbar.c:274
msgid "Button relief"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð Ñ\97СÑ\93Ð Ñ\94лаСÐ\83СÐ\8aСâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bпÑ\83клаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c кнопкÑ\96"
-#: gtk/gtktoolbar.c:270
+#: gtk/gtktoolbar.c:275
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð Ñ\96Р»СÐ\8fÐ Ò\91 СÐ\83Ð Ñ\94Ð Ñ\95СÐ\83СÑ\93 Ð Ð\86Р°РÑ\94Ð Ñ\95Р» Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Р°Сâ\80¡Ð °РÑ\94 Ð Ñ\97Р°РÐ\85СÐ\8cР»Сâ\80\93 Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð »Р°РÒ\91"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bглÑ\8fд Ñ\81коÑ\81Ñ\83 вакол кнопаÑ\87ак панÑ\8dлÑ\96 пÑ\80Ñ\8bлад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:278
+#: gtk/gtktoolbar.c:283
msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð Ñ\96Р»СÐ\8fÐ Ò\91 СÐ\83Ð Ñ\94Ð Ñ\95СÐ\83СÑ\93 Ð Ð\86Р°РÑ\94Ð Ñ\95Р» Ð Ñ\97Р°РÐ\85СÐ\8cР»Сâ\80\93 Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð »Р°РÒ\91"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bглÑ\8fд Ñ\81коÑ\81Ñ\83 вакол панÑ\8dлÑ\96 пÑ\80Ñ\8bлад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:284
+#: gtk/gtktoolbar.c:289
msgid "Toolbar style"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aСâ\80¹Ð »СÐ\8a Ð Ñ\97Р°РÐ\85СÐ\8cР»Сâ\80\93 Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð »Р°РÒ\91"
+msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c панÑ\8dлÑ\96 пÑ\80Ñ\8bлад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: gtk/gtktoolbar.c:290
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-"Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\98ае Ð Ð\85еабСÑ\93Ð Ñ\98Ð Ñ\95СÑ\9bлеРÐ\85Р°СÐ\8f Ð Ñ\97Р°РÐ\85СÐ\8cР» Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð »Р°РÒ\91 Сâ\80\9aÐ Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Сâ\80\93 Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9a, "
-"Сâ\80\9aСÐ\8cÐ Ñ\94СÐ\83Сâ\80\9a Сâ\80\93 Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93, Сâ\80\9aÐ Ñ\95Р»СÐ\8aÐ Ñ\94Сâ\80\93 Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Сâ\80\93 Ð â\84\96 Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\82¬."
+"ЦÑ\96 мае неабÑ\83моÑ\9eленаÑ\8f панÑ\8dл пÑ\80Ñ\8bлад Ñ\82олÑ\8cкÑ\96 �Ñ\8dкÑ\81Ñ\82, Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82 Ñ\96 знаÑ\87кÑ\96, Ñ\82олÑ\8cкÑ\96 "
+"знаÑ\87кÑ\96 й Ñ\96нÑ\88."
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
+#: gtk/gtktoolbar.c:296
msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98РµСÐ\82 Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð °РÑ\94 Ð Ñ\97Р°РÐ\85СÐ\8cР»Сâ\80\93 Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð »Р°РÒ\91"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 знаÑ\87ак панÑ\8dлÑ\96 пÑ\80Ñ\8bлад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:292
+#: gtk/gtktoolbar.c:297
msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\98РµСÐ\82 Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð °РÑ\94 Ð Ñ\97Р°СÐ\8cР»Сâ\80\93 Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð »Р°РÒ\91 Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹ Р°РÒ\91СÐ\83СÑ\93Сâ\80\9aÐ Ð\85Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93 абСÑ\93Ð Ñ\98Ð Ñ\95СÑ\9bлеРÐ\85Р°СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 знаÑ\87ак паÑ\8dлÑ\96 пÑ\80Ñ\8bлад пÑ\80Ñ\8b адÑ\81Ñ\83Ñ\82наÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 абÑ\83моÑ\9eленаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:303
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "РазРÐ\85Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ò\91 Ð Ò\91Р»СÐ\8f TreeModelSort"
+msgstr "РазнавÑ\96д длÑ\8f TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:304
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "РазРÐ\85Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ò\91 Ð Ò\91Р»СÐ\8f СÑ\9bÐ Ñ\97Р°СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f TreeModelSort"
+msgstr "РазнавÑ\96д длÑ\8f Ñ\9eпаÑ\80адкаванÑ\8cнÑ\8f TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:517
msgid "TreeView Model"
-msgstr "РазРÐ\85Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ò\91 Ð Ò\91Р»СÐ\8f TreeView "
+msgstr "РазнавÑ\96д длÑ\8f TreeView "
-#: gtk/gtktreeview.c:516
+#: gtk/gtktreeview.c:518
msgid "The model for the tree view"
-msgstr "РазРÐ\85Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ò\91 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Ð Ò\91СÐ\82СÐ\8cÐ Ð\86Р°"
+msgstr "РазнавÑ\96д длÑ\8f адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванÑ\8cнÑ\8f дÑ\80Ñ\8dва"
-#: gtk/gtktreeview.c:524
+#: gtk/gtktreeview.c:526
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "Ð â\80\9cР°СÐ\82Сâ\80¹Ð ·Р°РÐ\85Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнае вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне вÑ\96джÑ\8dÑ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtktreeview.c:532
+#: gtk/gtktreeview.c:534
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "Ð â\80\99СÐ\8cСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85ае Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\92Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнае вÑ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне вÑ\96джÑ\8dÑ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtktreeview.c:539 gtk/gtktreeviewcolumn.c:176 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
msgid "Visible"
-msgstr "Ð â\80\98Р°Сâ\80¡Ð Ð\85Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\91аÑ\87нÑ\8b"
-#: gtk/gtktreeview.c:540
+#: gtk/gtktreeview.c:542
msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\94азаСâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94Сâ\80\93 Р·Р°РÑ\96алРÑ\95СÑ\9bÐ Ñ\94СÑ\93 СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Ð Ñ\95СÑ\9b"
+msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c кнопкÑ\96 загалоÑ\9eкÑ\83 Ñ\81лÑ\83пкоÑ\9e"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "Headers Clickable"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Сâ\80 Сâ\80\93СÐ\83Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80¹Ð¡Ð\8f Р·Р°РÑ\96алРÑ\95СÑ\9bÐ Ñ\94Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\9dаÑ\86Ñ\96Ñ\81калÑ\8cнÑ\8bÑ\8f загалоÑ\9eкÑ\96"
-#: gtk/gtktreeview.c:548
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÑ\96алРÑ\95СÑ\9bÐ Ñ\94Сâ\80\93 СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Ð Ñ\95СÑ\9b СÐ\82СÐ\8cР°РÑ\96СÑ\93СÐ\8bСâ\80 СÐ\8a Ð Ð\85Р° Ð Ð\85Р°Сâ\80 Сâ\80\93СÐ\83Ð Ñ\94"
+msgstr "Ð\97агалоÑ\9eкÑ\96 Ñ\81лÑ\83пкоÑ\9e Ñ\80Ñ\8dагÑ\83Ñ\8eÑ\86Ñ\8c на наÑ\86Ñ\96Ñ\81к"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Expander Column"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82аеРÑ\98Сâ\80¹ СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±РµСâ\80 "
+msgstr "Ð\9fаÑ\88Ñ\8bÑ\80аемÑ\8b Ñ\81лÑ\83пок"
-#: gtk/gtktreeview.c:556
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "Ð Ð\88СÐ\83Сâ\80\9aалСÐ\8fÐ Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±РµСâ\80 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ñ\97Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82аеРÑ\98Р°РÑ\96Р° СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Р°"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\81лÑ\83пок длÑ\8f паÑ\88Ñ\8bÑ\80аемага Ñ\81Ñ\82аÑ\9e�Ñ\86а"
-#: gtk/gtktreeview.c:563 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Reorderable"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°СÑ\9bÐ Ñ\97Р°СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°РÐ\85Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аÑ\9eпаÑ\80адкаванÑ\8b"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "View is reorderable"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Р°СÑ\9bÐ Ñ\97Р°СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°РÐ\85Сâ\80¹ Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\96Р»СÐ\8fÐ Ò\91"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80аÑ\9eпаÑ\80адкаванÑ\8b вÑ\8bглÑ\8fд"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Rules Hint"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÒ\91Ð Ñ\94азРÑ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÐ\86Сâ\80\93лаСÑ\9b"
+msgstr "Ð\9fадказкÑ\96 пÑ\80авÑ\96лаÑ\9e"
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-"Задаць падказку для рухавіка тэм, для "
-"адлюстраваньня рознакаляровых радкоў"
+"Задаць падказку для рухавіка тэм, для адлюстраваньня рознакаляровых радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Enable Search"
-msgstr "Ð Ð\88Ð Ñ\94Р»СÐ\8bСâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Ð Ñ\95Сâ\82¬Ð¡Ñ\93Ð Ñ\94"
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c поÑ\88Ñ\83к"
-#: gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Р°РÑ\96Р»СÐ\8fÐ Ò\91 Ð Ò\91азРÐ\86алСÐ\8fРµ Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94СÑ\93 Ð Ñ\98Сâ\80\93Р¶РÒ\91Р·РµРâ\84\96СÐ\83Ð Ð\85Р° Сâ\82¬Ð¡Ñ\93Ð Ñ\94Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р° СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Р°Сâ\80¦"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аглÑ\8fд дазвалÑ\8fе каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96кÑ\83 мÑ\96ждзейÑ\81на Ñ\88Ñ\83каÑ\86Ñ\8c па Ñ\81лÑ\83пкаÑ\85"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Search Column"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aР°СÑ\9bР±РµСâ\80 Ð Ñ\97Ð Ñ\95Сâ\82¬Ð¡Ñ\93Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "СлÑ\83пок поÑ\88Ñ\83кÑ\83"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\94лаРÒ\91 СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Р° Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ñ\97Ð Ñ\95Сâ\82¬Ð¡Ñ\93Ð Ñ\94СÑ\93 Ð Ñ\97Р° Ð Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ò\91СÑ\93"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bклад Ñ\81лÑ\83пка длÑ\8f поÑ\88Ñ\83кÑ\83 па кодÑ\83"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Expander Size"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82аеРÑ\98Сâ\80¹ Ð Ñ\97Р°РÑ\98РµСÐ\82"
+msgstr "Ð\9fаÑ\88Ñ\8bÑ\80аемÑ\8b памеÑ\80"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
-msgid "Size of the expander arrow."
-msgstr "Памер пашыраючае срэлкі."
+#: gtk/gtktreeview.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "Памер пашыраючае срэлкі."
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ð\86СÐ\8cСÐ\82Сâ\80\9aСâ\80¹Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85Р°РÑ\96Р° Ð Ñ\97Р°РÒ\91Р·СÐ\8fР»СÐ\8fР»СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f вÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cнага падзÑ\8fлÑ\8fлÑ\8cнÑ\96кÑ\83"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
-msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
-msgstr "Вэртыкальная прастора паміж ячэйкамі. Павінна быць лікам."
+#: gtk/gtktreeview.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
+msgstr "Вэртыкальная прастора паміж ячэйкамі. Павінна быць лікам."
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\96Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð ·Р°РÐ\85Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85Р°РÑ\96Р° Ð Ñ\97Р°РÒ\91Р·СÐ\8fР»СÐ\8fР»СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнага падзÑ\8fлÑ\8fлÑ\8cнÑ\96кÑ\83"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
-msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
-msgstr "Гарызантальная прастора паміж ячэйкамі. Павінна быць лікам."
+#: gtk/gtktreeview.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
+msgstr "Гарызантальная прастора паміж ячэйкамі. Павінна быць лікам."
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:630
msgid "Allow Rules"
-msgstr "Ð â\80\9dазРÐ\86алСÐ\8fСÐ\8bСâ\80¡Ð¡â\80¹Ð¡Ð\8f Ð Ñ\97СÐ\82Р°РÐ\86Сâ\80\93Р»Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\94азвалÑ\8fÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f пÑ\80авÑ\96лÑ\8b"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
-msgid "Allow drawing of alternating color rows."
-msgstr "Дазваляць адлюстраваньне рознакаляровых радкоў"
+#: gtk/gtktreeview.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+msgstr "Дазваляць адлюстраваньне рознакаляровых радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:637
msgid "Indent Expanders"
-msgstr "Ð â\80\99Ð Ñ\95Ð Ò\91СÐ\83Сâ\80\9aСÑ\93Ð Ñ\97 Ð Ñ\97Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82алСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94Р°СÑ\9b"
+msgstr "Ð\92одÑ\81Ñ\82Ñ\83п паÑ\88Ñ\8bÑ\80алÑ\8cнÑ\96каÑ\9e"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
-msgid "Make the expanders indented."
-msgstr "Робіць пашыральнікі з водступамі."
+#: gtk/gtktreeview.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Make the expanders indented"
+msgstr "Робіць пашыральнікі з водступамі."
+
+#: gtk/gtktreeview.c:644
+msgid "Even Row Color"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177
+#: gtk/gtktreeview.c:645
+msgid "Color to use for even rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:651
+msgid "Odd Row Color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:652
+msgid "Color to use for odd rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
msgid "Whether to display the column"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 Сâ\80 Р° СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±РµСâ\80 "
+msgstr "ЦÑ\96 бÑ\83дзе адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eваÑ\86Ñ\86а Ñ\81лÑ\83пок"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
msgid "Resizable"
-msgstr "Ð â\80\94СÐ\8aÐ Ñ\98РµРÐ\85Ð Ð\85Р°СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cменнаÑ\8f Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Сâ\80¹ Ð Ñ\98Ð Ñ\95Ð Ñ\96СÑ\93Сâ\80 СÐ\8a Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Р·СÐ\8aÐ Ñ\98РµРÐ\85РµРÐ\85Сâ\80¹ Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94Р°РÑ\98"
+msgstr "СлÑ\83пкÑ\96 могÑ\83Ñ\86Ñ\8c бÑ\8bÑ\86Ñ\8c зÑ\8cмененÑ\8b каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96кам"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
msgid "Current width of the column"
-msgstr "Ð â\80\98СÐ\8fÐ Ñ\96СÑ\93Сâ\80¡Ð °СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Р°"
+msgstr "Ð\91Ñ\8fгÑ\83Ñ\87аÑ\8f Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ñ\81лÑ\83пка"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Sizing"
-msgstr "Ð â\80\94СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fÐ Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р°РÑ\98РµСÐ\82СÑ\93"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cмÑ\8fненÑ\8cне памеÑ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "Р СÐ\8cР¶Сâ\80¹Ð Ñ\98 Р·СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fÐ Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\97Р°РÑ\98РµСÐ\82СÑ\93 СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Р°"
+msgstr "РÑ\8dжÑ\8bм зÑ\8cмÑ\8fненÑ\8cнÑ\8f памеÑ\80Ñ\83 Ñ\81лÑ\83пка"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
msgid "Fixed Width"
-msgstr "Ð Ñ\9cСÐ\8fР·СÐ\8aÐ Ñ\98РµРÐ\85Ð Ð\85Р°СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fзÑ\8cменнаÑ\8f Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "Ð â\80\98СÐ\8fÐ Ñ\96СÑ\93Сâ\80¡Ð °СÐ\8f Ð Ð\85СÐ\8fР·СÐ\8aÐ Ñ\98РµРÐ\85Ð Ð\85Р°СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 СÑ\93"
+msgstr "Ð\91Ñ\8fгÑ\83Ñ\87аÑ\8f нÑ\8fзÑ\8cменнаÑ\8f Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ñ\81лÑ\83пкÑ\83"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Minimum Width"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85Сâ\82¬Ð °СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\9dайменÑ\88аÑ\8f Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85Сâ\82¬Ð °СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f, Ð Ò\91Р°РÑ\97СÑ\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °Р»СÐ\8aÐ Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ò\91Р»СÐ\8f СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Р°"
+msgstr "Ð\9dайменÑ\88аÑ\8f Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f, дапÑ\83Ñ\88Ñ\87алÑ\8cнаÑ\8f длÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\9e�Ñ\86а"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
msgid "Maximum Width"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Р±РÑ\95Р»СÐ\8aСâ\82¬Ð °СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\9dайболÑ\8cÑ\88аÑ\8f Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Рâ\84\96Р±РÑ\95Р»СÐ\8aСâ\82¬Ð °СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f, Ð Ò\91Р°РÑ\97СÑ\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °Р»СÐ\8aÐ Ð\85Р°СÐ\8f Ð Ò\91Р»СÐ\8f СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Р°"
+msgstr "Ð\9dайболÑ\8cÑ\88аÑ\8f Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f, дапÑ\83Ñ\88Ñ\87алÑ\8cнаÑ\8f длÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\9e�Ñ\86а"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Title"
-msgstr "Ð Ñ\9fÐ Ñ\95Ð Ò\91Ð Ñ\97Сâ\80\93СÐ\83"
+msgstr "Ð\9fодпÑ\96Ñ\81"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "Ð Ñ\9fÐ Ñ\95Ð Ò\91Ð Ñ\97Сâ\80\93СÐ\83, Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р·Р°РÑ\96алРÑ\95СÑ\9bÐ Ñ\94СÑ\93 СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Р°"
+msgstr "Ð\9fодпÑ\96Ñ\81, длÑ\8f загалоÑ\9eкÑ\83 Ñ\81лÑ\83пка"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
msgid "Clickable"
-msgstr "Ð Ñ\9cР°Сâ\80 Сâ\80\93СÐ\83Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\9dаÑ\86Ñ\96Ñ\81калÑ\8cнÑ\8b"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Р·СÐ\8aСÐ\8fСÑ\9bР»СÐ\8fРµСâ\80 Сâ\80 Р° Р·Р°РÑ\96алРÑ\95Ð Ð\86Р°РÑ\94 Ð Ð\85Р°Сâ\80 Сâ\80\93СÐ\83Ð Ñ\94алСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80¹Ð Ñ\98"
+msgstr "ЦÑ\96 зÑ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а загаловак наÑ\86Ñ\96Ñ\81калÑ\8cнÑ\8bм"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Widget"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a"
+msgstr "Ð\92Ñ\96джÑ\8dÑ\82"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a Ð Ò\91Р»СÐ\8f СÐ\82азСÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fСâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f СÑ\9b Р·Р°РÑ\96алРÑ\95СÑ\9bÐ Ñ\94СÑ\93 СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Р° Р·Р°РÑ\98РµСÐ\83Сâ\80\9a Ð Ð\85азРÑ\95Ð Ð\86СÑ\93 Р·Р°РÑ\96алРÑ\95СÑ\9bÐ Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "Ð\92Ñ\96джÑ\8dÑ\82 длÑ\8f Ñ\80азÑ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f Ñ\9e загалоÑ\9eкÑ\83 Ñ\81Ñ\82аÑ\9eбÑ\86а замеÑ\81Ñ\82 назовÑ\83 загалоÑ\9eкÑ\83"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Alignment"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "Ð â\80\99Сâ\80¹Ð¡Ð\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ñ\97Р° X Р·Р°РÑ\96алРÑ\95СÑ\9bÐ Ñ\94Р° СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±Сâ\80 Р° Сâ\80 Сâ\80\93 Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aР°"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80оÑ\9eнÑ\96ванÑ\8cне па X загалоÑ\9eка Ñ\81лÑ\83пка Ñ\86Ñ\96 вÑ\96джÑ\8dÑ\82а"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\98Ð Ñ\95жа СÐ\83Сâ\80\9aР°СÑ\9bР±РµСâ\80 Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Ð Ñ\97Р°СÐ\83СÑ\93Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80\9aСâ\80¹ Ð Ð\86Р°РÑ\94Ð Ñ\95Р» Р·Р°РÑ\96алРÑ\95СÑ\9bÐ Ñ\94Р°СÑ\9b"
+msgstr "ЦÑ\96 можа Ñ\81лÑ\83пок бÑ\8bÑ\86Ñ\8c паÑ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82Ñ\8b вакол загалоÑ\9eкаÑ\9e"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "Sort indicator"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°РÑ\94азалСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94 СÑ\93Ð Ñ\97Р°СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\9fаказалÑ\8cнÑ\96к Ñ\83паÑ\80адкаванÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\97Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ð\85РµРÐ\85 Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ñ\97Р°РÑ\94азалСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94 СÑ\93Ð Ñ\97Р°СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "ЦÑ\96 павÑ\96нен адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eваÑ\86Ñ\86а паказалÑ\8cнÑ\96к Ñ\83п�Ñ\80адкаванÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Sort order"
-msgstr "Ð Ñ\9fР°СÐ\82Р°РÒ\91Р°РÑ\94 СÑ\93Ð Ñ\97Р°СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80адак Ñ\83паÑ\80адкаванÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\97Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ð\85РµРÐ\85 Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ñ\97Р°СÐ\82Р°РÒ\91Р°РÑ\94 СÑ\93Ð Ñ\97Р°СÐ\82Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f СÑ\9b Ð Ñ\97Р°РÑ\94азалСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94СÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 павÑ\96нен адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eваÑ\86Ñ\86а паÑ\80адак Ñ\83паÑ\80адкаванÑ\8cнÑ\8f Ñ\9e паказалÑ\8cнÑ\96кÑ\83"
-#: gtk/gtkviewport.c:133
+#: gtk/gtkviewport.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport."
+"this viewport"
msgstr ""
-"GtkAdjustment, які вызначае значэньні гарызантальнага становішча "
-"Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°Рâ\84\96 Ð Ñ\94СÐ\82Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\96леРÒ\91жаРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f."
+"GtkAdjustment, які вызначае значэньні гарызантальнага становішча для гэтай "
+"кÑ\80опкÑ\96 гледжанÑ\8cнÑ\8f."
-#: gtk/gtkviewport.c:141
+#: gtk/gtkviewport.c:143
+#, fuzzy
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport."
+"this viewport"
msgstr ""
-"GtkAdjustment, які вызначае значэньні вэртыкальнага становішча "
-"Ð Ò\91Р»СÐ\8f Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°Рâ\84\96 Ð Ñ\94СÐ\82Ð Ñ\95Ð Ñ\97Ð Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\96леРÒ\91жаРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f."
+"GtkAdjustment, які вызначае значэньні вэртыкальнага становішча для гэтай "
+"кÑ\80опкÑ\96 гледжанÑ\8cнÑ\8f."
-#: gtk/gtkviewport.c:149
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
-msgstr "Вызначае, як будзе адлюстроўвацца цень вакол кропкі гледжаньня."
+#: gtk/gtkviewport.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr "Вызначае, як будзе адлюстроўвацца цень вакол кропкі гледжаньня."
-#: gtk/gtkwidget.c:390
+#: gtk/gtkwidget.c:400
msgid "Widget name"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÑ\95СÑ\9b Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\9dазоÑ\9e вÑ\96джÑ\8dÑ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkwidget.c:391
+#: gtk/gtkwidget.c:401
msgid "The name of the widget"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÑ\95СÑ\9b Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°РÑ\96Р° Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "Ð\9dазоÑ\9e гÑ\8dÑ\82ага вÑ\96джÑ\8dÑ\82Ñ\83"
-#: gtk/gtkwidget.c:397
+#: gtk/gtkwidget.c:407
msgid "Parent widget"
-msgstr "Ð â\80\98Р°Сâ\80 СÐ\8aÐ Ñ\94Ð Ñ\95СÑ\9bСÐ\83Ð Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a"
+msgstr "Ð\91аÑ\86Ñ\8cкоÑ\9eÑ\81кÑ\96 вÑ\96джÑ\8dÑ\82"
-#: gtk/gtkwidget.c:398
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
+#: gtk/gtkwidget.c:408
+#, fuzzy
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-"Ð â\80\98Р°Сâ\80 СÐ\8aÐ Ñ\94Ð Ñ\95СÑ\9bСÐ\83Ð Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°РÑ\96Р° Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aСÑ\93. Ð Ñ\9fР°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ð\85РµРÐ\85 Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a "
-"зьмяшчальнікам (Container widget)."
+"Ð\91аÑ\86Ñ\8cкоÑ\9eÑ\81кÑ\96 вÑ\96джÑ\8dÑ\82 гÑ\8dÑ\82ага вÑ\96джÑ\8dÑ\82Ñ\83. Ð\9fавÑ\96нен бÑ\8bÑ\86Ñ\8c зÑ\8cмÑ\8fÑ\88Ñ\87алÑ\8cнÑ\96кам (Container "
+"widget)."
-#: gtk/gtkwidget.c:405
+#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid "Width request"
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÑ\97Сâ\80¹Ð¡â\80\9a Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\97апÑ\8bÑ\82 Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\96"
-#: gtk/gtkwidget.c:406
+#: gtk/gtkwidget.c:416
+#, fuzzy
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
+"used"
msgstr ""
-"Ð â\80\94СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fÐ Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Р·Р°РÑ\97Сâ\80¹Ð¡â\80\9aСÑ\93 Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aСÑ\93 Ð Ð\85Р° СÑ\9bСÐ\83Сâ\80\9aалСÐ\8fÐ Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85Сâ\80\93, Сâ\80 Сâ\80\93 1, Ð Ñ\94алСâ\80\93 "
-"Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cР±Р° Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Р·Сâ\80¹Ð¡â\80¦Ð Ñ\95Ð Ò\91Ð Ð\85Сâ\80¹ Р·Р°РÑ\97Сâ\80¹Ð¡â\80\9a."
+"Ð\97Ñ\8cмÑ\8fненÑ\8cне запÑ\8bÑ\82Ñ\83 вÑ\96джÑ\8dÑ\82Ñ\83 на Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fванÑ\8cне Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\96, Ñ\86Ñ\96 1, калÑ\96 Ñ\82Ñ\80Ñ\8dба "
+"вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c зÑ\8bÑ\85однÑ\8b запÑ\8bÑ\82."
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:424
msgid "Height request"
-msgstr "Ð â\80\94Р°РÑ\97Сâ\80¹Ð¡â\80\9a Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\97апÑ\8bÑ\82 вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96"
-#: gtk/gtkwidget.c:415
+#: gtk/gtkwidget.c:425
+#, fuzzy
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
+"be used"
msgstr ""
-"Ð â\80\94СÐ\8aÐ Ñ\98СÐ\8fÐ Ð\85РµРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Р·Р°РÑ\97Сâ\80¹Ð¡â\80\9aСÑ\93 Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aСÑ\93 Ð Ð\85Р° СÑ\9bСÐ\83Сâ\80\9aалСÐ\8fÐ Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85Сâ\80\93, Сâ\80 Сâ\80\93 1, Ð Ñ\94алСâ\80\93 "
-"Сâ\80\9aСÐ\82СÐ\8cР±Р° Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Р·Сâ\80¹Ð¡â\80¦Ð Ñ\95Ð Ò\91Ð Ð\85Сâ\80¹ Р·Р°РÑ\97Сâ\80¹Ð¡â\80\9a."
+"Ð\97Ñ\8cмÑ\8fненÑ\8cне запÑ\8bÑ\82Ñ\83 вÑ\96джÑ\8dÑ\82Ñ\83 на Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fванÑ\8cне вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96, Ñ\86Ñ\96 1, калÑ\96 Ñ\82Ñ\80Ñ\8dба "
+"вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c зÑ\8bÑ\85однÑ\8b запÑ\8bÑ\82."
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:434
msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a Р±Р°Сâ\80¡Ð Ð\85Сâ\80¹"
+msgstr "ЦÑ\96 бÑ\83дзе вÑ\96джÑ\8dÑ\82 баÑ\87нÑ\8b"
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:440
msgid "Sensitive"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Сâ\80¡Ð¡Ñ\93Ð Ð\86алСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80¹"
+msgstr "Ð\90дÑ\87Ñ\83валÑ\8cнÑ\8b"
-#: gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:441
msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a Р°РÒ\91Ð Ñ\94азРÐ\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ð\85Р° СÑ\9bÐ Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91"
+msgstr "ЦÑ\96 бÑ\83дзе вÑ\96джÑ\8dÑ\82 адказваÑ\86Ñ\8c на Ñ\9eвод"
-#: gtk/gtkwidget.c:437
+#: gtk/gtkwidget.c:447
msgid "Application paintable"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ò\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Ð Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Сâ\80¹Ð Ð\86аеРÑ\98Сâ\80¹ Ð Ò\91Р°СÐ\83Сâ\80\9aР°СÐ\83Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85РµРÑ\98"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвÑ\8bваемÑ\8b даÑ\81Ñ\82аÑ\81аванÑ\8cнем"
-#: gtk/gtkwidget.c:438
+#: gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Ð Ò\91Р°СÐ\83Сâ\80\9aР°СÐ\83Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ð\85Р°РÑ\97СÐ\82Р°РÑ\98СÑ\93СÐ\8b Ð Ñ\98алСÐ\8fÐ Ð\86Р°Сâ\80 СÐ\8a Ð Ð\85Р° Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80 Рµ"
+msgstr "ЦÑ\96 бÑ\83дзе даÑ\81Ñ\82аÑ\81аванÑ\8cне напÑ\80амÑ\83Ñ\8e малÑ\8fваÑ\86Ñ\8c на вÑ\96джÑ\8dÑ\86е"
-#: gtk/gtkwidget.c:444
+#: gtk/gtkwidget.c:454
msgid "Can focus"
-msgstr "Ð Ñ\9aÐ Ñ\95жа Р·Р°СÐ\83СÐ\8fСÐ\82Ð Ñ\95Ð Ò\91Р¶РÐ\86Р°Сâ\80 Сâ\80 Р°"
+msgstr "Ð\9cожа заÑ\81Ñ\8fÑ\80оджваÑ\86Ñ\86а"
-#: gtk/gtkwidget.c:445
+#: gtk/gtkwidget.c:455
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\98Ð Ñ\95жа Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р°Сâ\80 СÐ\8a Р·Р°СÐ\83СÐ\8fСÐ\82Ð Ñ\95Ð Ò\91жаРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ Ð Ò\91Р»СÐ\8f СÑ\9bÐ Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 можа вÑ\96джÑ\8dÑ\82 пÑ\80Ñ\8bмаÑ\86Ñ\8c заÑ\81Ñ\8fÑ\80оджанÑ\8cне длÑ\8f Ñ\9eводÑ\83"
-#: gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:461
msgid "Has focus"
-msgstr "Ð Ñ\9aае Р·Р°СÐ\83СÐ\8fСÐ\82Ð Ñ\95Ð Ò\91жаРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\9cае заÑ\81Ñ\8fÑ\80оджанÑ\8cне"
-#: gtk/gtkwidget.c:452
+#: gtk/gtkwidget.c:462
msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "Ці мае гэты віджэт засяроджаньне для ўводу"
+msgstr "Ці мае гэты віджэт засяроджаньне для ўводу"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Is focus"
+msgstr "Мае засяроджаньне"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr "Ці зьяўляецца гэты віджэт дапомным."
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkwidget.c:475
msgid "Can default"
-msgstr "Ð Ñ\9aÐ Ñ\95жа Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Ð Ð\85еабСÑ\93Ð Ñ\98Ð Ñ\95СÑ\9bлеРÐ\85Сâ\80¹Ð Ñ\98"
+msgstr "Ð\9cожа бÑ\8bÑ\86Ñ\8c неабÑ\83моÑ\9eленÑ\8bм"
-#: gtk/gtkwidget.c:459
+#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\98Ð Ñ\95жа Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Ð Ð\85еабСÑ\93Ð Ñ\98Ð Ñ\95СÑ\9bлеРÐ\85Сâ\80¹Ð Ñ\98"
+msgstr "ЦÑ\96 можа гÑ\8dÑ\82Ñ\8b вÑ\96джÑ\8dÑ\82 бÑ\8bÑ\86Ñ\8c дапомнÑ\8bм."
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:482
msgid "Has default"
-msgstr "Ð Ñ\9aае Ð Ð\85еабСÑ\93Ð Ñ\98Ð Ñ\95СÑ\9bлеРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\94апомнÑ\8b"
-#: gtk/gtkwidget.c:466
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Р·СÐ\8aСÐ\8fСÑ\9bР»СÐ\8fРµСâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a Ð Ð\85еабСÑ\93Ð Ñ\98Ð Ñ\95СÑ\9bлеРÐ\85Сâ\80¹Ð Ñ\98"
+msgstr "ЦÑ\96 зÑ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а гÑ\8dÑ\82Ñ\8b вÑ\96джÑ\8dÑ\82 дапомнÑ\8bм."
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: gtk/gtkwidget.c:489
msgid "Receives default"
-msgstr "Ð Ñ\92Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86ае Ð Ð\85еабСÑ\93Ð Ñ\98Ð Ñ\95СÑ\9bлеРÐ\85ае"
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96вае дапомнае"
-#: gtk/gtkwidget.c:473
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
+#: gtk/gtkwidget.c:490
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-"Ð Ñ\99алСâ\80\93 Ð â\80 Ð Ð\8eЬЦРâ\80 Ð Ñ\9cÐ Ñ\92 (TRUE), Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a Р°Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð Ñ\98Р»Сâ\80\93Ð Ð\86ае Ð Ð\85еабСÑ\93Ð Ñ\98Ð Ñ\95СÑ\9bлеРÐ\85ае Ð Ò\91Р·РµСÐ\8fÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ, "
-"Ð Ñ\94алСâ\80\93 Сâ\80\98Ð Ð\85 Ð Ñ\98ае Р·Р°СÐ\83СÐ\8fСÐ\82Ð Ñ\95Ð Ò\91жаРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ."
+"Ð\9aалÑ\96 Ð\86СЬЦÐ\86Ð\9dÐ\90 (TRUE), вÑ\96джÑ\8dÑ\82 аÑ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96вае дапомнае дзеÑ\8fнÑ\8cне, калÑ\96 Ñ\91н мае "
+"заÑ\81Ñ\8fÑ\80оджанÑ\8cне."
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid "Composite child"
-msgstr "Ð Ð\8eÐ Ñ\94лаРÒ\91Р°РÐ\85Сâ\80¹ Ð Ð\85Р°Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð °РÒ\91Р°РÑ\94"
+msgstr "СкладанÑ\8b наÑ\88Ñ\87адак"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:497
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Р·СÐ\8aСÐ\8fСÑ\9bР»СÐ\8fРµСâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aСâ\80¹ Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9a Сâ\80¡Ð °СÐ\83Сâ\80\9aÐ Ñ\94Р°Рâ\84\96 СÐ\83Ð Ñ\94лаРÒ\91Р°РÐ\85Р°РÑ\96Р° Ð Ð\86Сâ\80\93Ð Ò\91Р¶СÐ\8cСâ\80\9aСÑ\93"
+msgstr "ЦÑ\96 зÑ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а гÑ\8dÑ\82Ñ\8b вÑ\96джÑ\8dÑ\82 Ñ\87аÑ\81Ñ\82кай Ñ\81кладанага вÑ\96джÑ\8dÑ\82Ñ\83."
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:503
msgid "Style"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aСâ\80¹Ð »СÐ\8a"
+msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)."
-msgstr "Стыль віджэту, які зьмяшчае зьвесткі аб уласным выглядзе (колеры й інш.)"
+"(colors etc)"
+msgstr ""
+"Стыль віджэту, які зьмяшчае зьвесткі аб уласным выглядзе (колеры й інш.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid "Events"
-msgstr "Ð â\80\94Ð Ò\91Р°СÐ\82СÐ\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\97даÑ\80Ñ\8dнÑ\8cнÑ\96"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
-msgstr "Маска, якая вырашае, якога роду здарэньні GdkEvents атрымае віджэт."
+#: gtk/gtkwidget.c:511
+#, fuzzy
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+msgstr "Маска, якая вырашае, якога роду здарэньні GdkEvents атрымае віджэт."
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Extension events"
-msgstr "Ð â\80\9dР°РÒ\91Р°Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡Ð\8f Р·РÒ\91Р°СÐ\82СÐ\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93"
+msgstr "Ð\94адаÑ\82ковÑ\8bÑ\8f здаÑ\80Ñ\8dнÑ\8cнÑ\96"
-#: gtk/gtkwidget.c:502
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
-msgstr "Маска, якая вырашае, якіе дадатковыя здарэньні атрымае гэты віджэт."
+#: gtk/gtkwidget.c:519
+#, fuzzy
+msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+msgstr "Маска, якая вырашае, якіе дадатковыя здарэньні атрымае гэты віджэт."
-#: gtk/gtkwidget.c:1051
+#: gtk/gtkwidget.c:1098
msgid "Interior Focus"
-msgstr "Ð Ð\88Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\85ае Р·Р°СÐ\83СÐ\8fСÐ\82Ð Ñ\95Ð Ò\91жаРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "УнÑ\83Ñ\82Ñ\80анае заÑ\81Ñ\8fÑ\80оджанÑ\8cне"
-#: gtk/gtkwidget.c:1052
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
-msgstr "Ці будзе адлюстроўвацца паказальнік засяроджаньня ўнутры віджэтаў."
+#: gtk/gtkwidget.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+msgstr "Ці будзе адлюстроўвацца паказальнік засяроджаньня ўнутры віджэтаў."
-#: gtk/gtkwidget.c:1058
+#: gtk/gtkwidget.c:1105
msgid "Focus linewidth"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Р»Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80\93 Р·Р°СÐ\83СÐ\8fСÐ\82Ð Ñ\95Ð Ò\91жаРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f лÑ\96нÑ\96Ñ\96 заÑ\81Ñ\8fÑ\80оджанÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtkwidget.c:1059
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
-msgstr "Шырыня (у піксэлях) лініі паказальніка засяроджаньня."
+#: gtk/gtkwidget.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+msgstr "Шырыня (у піксэлях) лініі паказальніка засяроджаньня."
-#: gtk/gtkwidget.c:1065
+#: gtk/gtkwidget.c:1112
msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "Ð Ð\81Сâ\80\9aСÐ\82Сâ\80¹Ð¡â\80¦Ð¡â\80\93 Р»Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\80\93Сâ\80\93 Р·Р°СÐ\83СÐ\8fСÐ\82Ð Ñ\95Ð Ò\91жаРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "ШÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85Ñ\96 лÑ\96нÑ\96Ñ\96 заÑ\81Ñ\8fÑ\80оджанÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtkwidget.c:1066
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
-msgstr "Прыклад штрыхоў для адлюстраваньня паказальніку засяроджаньня."
+#: gtk/gtkwidget.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+msgstr "Прыклад штрыхоў для адлюстраваньня паказальніку засяроджаньня."
-#: gtk/gtkwidget.c:1071
+#: gtk/gtkwidget.c:1118
msgid "Focus padding"
-msgstr "Ð Ð\8eÐ Ñ\97Р°РÒ\91 Р·Р°СÐ\83СÐ\8fСÐ\82Ð Ñ\95Ð Ò\91жаРÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Спад заÑ\81Ñ\8fÑ\80оджанÑ\8cнÑ\8f"
-#: gtk/gtkwidget.c:1072
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
-msgstr "Шырыня (у піксэлях) паміж паказальнікам засяроджаньня і віджэтам 'box'."
+#: gtk/gtkwidget.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+msgstr ""
+"Шырыня (у піксэлях) паміж паказальнікам засяроджаньня і віджэтам 'box'."
-#: gtk/gtkwidget.c:1077
+#: gtk/gtkwidget.c:1124
msgid "Cursor color"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95леСÐ\82 Ð Ñ\94СÑ\93СÐ\82СÐ\83Ð Ñ\95СÐ\82СÑ\93"
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80 кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkwidget.c:1078
+#: gtk/gtkwidget.c:1125
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95леСÐ\82, Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Сâ\80¹Ð Ð\86аеРÑ\98Сâ\80¹ Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\94СÑ\93СÐ\82СÐ\83Ð Ñ\95СÐ\82СÑ\93"
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80, вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eвÑ\8bваемÑ\8b длÑ\8f адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванÑ\8cнÑ\8f кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkwidget.c:1083
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "Ð Ñ\99Ð Ñ\95леСÐ\82 Ð Ò\91СÐ\82СÑ\93Ð Ñ\96Ð Ñ\95Ð Ñ\96Р° Ð Ñ\94СÑ\93СÐ\82СÐ\83Ð Ñ\95СÐ\82СÑ\93"
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80 дÑ\80Ñ\83гога кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkwidget.c:1084
+#: gtk/gtkwidget.c:1131
+#, fuzzy
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text."
+"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-"Ð Ñ\99Ð Ñ\95леСÐ\82 Ð Ò\91Р»СÐ\8f Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f Ð Ò\91СÐ\82СÑ\93Ð Ñ\96Ð Ñ\95Ð Ñ\96Р° Ð Ñ\94СÑ\93СÐ\82СÐ\83Ð Ñ\95СÐ\82СÑ\93, Ð Ñ\94алСâ\80\93 Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Сâ\80¹Ð Ð\86аеСâ\80 Сâ\80 Р° "
-"зьмешаны (зьлева направа й справа налева) ўвод сэксту."
+"Ð\9aолеÑ\80 длÑ\8f адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванÑ\8cнÑ\8f дÑ\80Ñ\83гога кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\83, калÑ\96 вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eвÑ\8bваеÑ\86Ñ\86а зÑ\8cмеÑ\88анÑ\8b "
+"(зьлева направа й справа налева) ўвод сэксту."
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
+#: gtk/gtkwidget.c:1136
msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Р°РÑ\97Ð Ñ\95СÐ\82Сâ\80 Сâ\80¹Ð¡â\80\93 Ð Ñ\94СÑ\93СÐ\82СÐ\83Ð Ñ\95СÐ\82СÑ\93"
+msgstr "Ð\9fÑ\80апоÑ\80Ñ\86Ñ\8bÑ\96 кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkwidget.c:1090
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Ð Ñ\9fСÐ\82Р°РÑ\97Ð Ñ\95СÐ\82Сâ\80 Сâ\80¹Ð¡â\80\93 Ð Ñ\94СÑ\93СÐ\82СÐ\83Ð Ñ\95СÐ\82СÑ\93"
+msgstr "Ð\9fÑ\80апоÑ\80Ñ\86Ñ\8bÑ\96 кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\83"
-#: gtk/gtkwindow.c:411
+#: gtk/gtkwindow.c:456
msgid "Window Type"
-msgstr "Ð Ñ\9eСâ\80¹Ð Ñ\97 Р°РÑ\94Ð Ð\85Р°"
+msgstr "ТÑ\8bп акна"
-#: gtk/gtkwindow.c:412
+#: gtk/gtkwindow.c:457
msgid "The type of the window"
-msgstr "Ð Ñ\9eСâ\80¹Ð Ñ\97 Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°РÑ\96Р° Р°РÑ\94Ð Ð\85Р°"
+msgstr "ТÑ\8bп гÑ\8dÑ\82ага акна"
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:466
msgid "Window Title"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÑ\95СÑ\9b Р°РÑ\94Ð Ð\85Р°"
+msgstr "Ð\9dазоÑ\9e акна"
-#: gtk/gtkwindow.c:422
+#: gtk/gtkwindow.c:467
msgid "The title of the window"
-msgstr "Ð Ñ\9cазРÑ\95СÑ\9b Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°РÑ\96Р° Р°РÑ\94Ð Ð\85Р°"
+msgstr "Ð\9dазоÑ\9e гÑ\8dÑ\82ага акна"
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Ð â\80\9dазРÐ\86алСÐ\8fСâ\80 СÐ\8a СÐ\83СÐ\8aСâ\80 Сâ\80\93СÐ\83Ð Ñ\94Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ"
+msgstr "Ð\94азвалÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\81канÑ\8cне"
-#: gtk/gtkwindow.c:431
-#, no-c-format
+#: gtk/gtkwindow.c:476
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea."
+"time a bad idea"
msgstr ""
-"Ð Ñ\99алСâ\80\93 Ð â\80 Ð Ð\8eЬЦРâ\80 Ð Ñ\9cÐ Ñ\92 (TRUE), Р°РÑ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95 Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\98ае Ð Ð\85Р°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85СÐ\8aСâ\82¬Ð °РÑ\96Р° Ð Ñ\97Р°РÑ\98РµСÐ\82СÑ\93. Ð Ð\88СÐ\83Сâ\80\9aалСÐ\8fÐ Ð\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Рµ "
-"Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР°РÑ\96Р° Р·РÐ\85Р°Сâ\80¡Ð¡Ð\8cÐ Ð\85СÐ\8aÐ Ð\85СÐ\8f СÑ\9b Ð â\80 Ð Ð\8eЬЦРâ\80 Ð Ñ\9cÐ Ñ\92 СÑ\9b 99% Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\97Р°РÒ\91Ð Ñ\94Р°Сâ\80¦ Ð Ð\86елСÐ\8aÐ Ñ\98Сâ\80\93 Ð Ò\91СÐ\82СÐ\8cÐ Ð\85Ð Ð\85Р°СÐ\8f Сâ\80\93Ð Ò\91СÐ\8cСÐ\8f."
+"Ð\9aалÑ\96 Ð\86СЬЦÐ\86Ð\9dÐ\90 (TRUE), акно нÑ\8f мае найменÑ\8cÑ\88ага памеÑ\80Ñ\83. УÑ\81Ñ\82алÑ\8fванÑ\8cне гÑ\8dÑ\82ага "
+"знаÑ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f Ñ\9e Ð\86СЬЦÐ\86Ð\9dÐ\90 Ñ\9e 99% вÑ\8bпадкаÑ\85 велÑ\8cмÑ\96 дÑ\80Ñ\8dннаÑ\8f Ñ\96дÑ\8dÑ\8f."
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:483
msgid "Allow Grow"
-msgstr "Ð â\80\9dазРÐ\86алСÐ\8fСâ\80 СÐ\8a СÐ\82Ð Ñ\95СÐ\83Сâ\80\9a"
+msgstr "Ð\94азвалÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ñ\80оÑ\81Ñ\82"
-#: gtk/gtkwindow.c:439
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
+#: gtk/gtkwindow.c:484
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
-"Ð Ñ\99алСâ\80\93 Ð â\80 Ð Ð\8eЬЦРâ\80 Ð Ñ\9cÐ Ñ\92 (TRUE), Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aалСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Ð Ñ\94Сâ\80\93 Ð Ñ\98Ð Ñ\95Ð Ñ\96СÑ\93Сâ\80 СÐ\8a СÐ\82азСÐ\8aÐ Ð\86СÐ\8fСÐ\82Ð Ð\85СÑ\93Сâ\80 СÐ\8a Р°РÑ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95 "
-"Р·Р°РÑ\98РµСÐ\83Сâ\80\9a СÐ\8fÐ Ñ\96Ð Ñ\95 Ð Ð\85Р°Рâ\84\96Ð Ñ\98РµРÐ\85СÐ\8aСâ\82¬Ð °РÑ\96Р° Ð Ñ\97Р°РÑ\98РµСÐ\82СÑ\93."
+"Ð\9aалÑ\96 Ð\86СЬЦÐ\86Ð\9dÐ\90 (TRUE), каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96кÑ\96 могÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ñ\80азÑ\8cвÑ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\8c акно замеÑ\81Ñ\82 Ñ\8fго "
+"найменÑ\8cÑ\88ага памеÑ\80Ñ\83."
-#: gtk/gtkwindow.c:447
-msgid "If TRUE, users can resize the window."
-msgstr "Калі ІСЬЦІНА (TRUE), карыстальнікі могуць зьмяняць памер акна."
+#: gtk/gtkwindow.c:492
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
+msgstr "Калі ІСЬЦІНА (TRUE), карыстальнікі могуць зьмяняць памер акна."
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Modal"
-msgstr "Ð Ñ\9aР°РÒ\91алРÐ\85ае"
+msgstr "Ð\9cадалÑ\8cнае"
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:500
+#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)."
+"up)"
msgstr ""
-"Ð Ñ\99алСâ\80\93 Ð â\80 Ð Ð\8eЬЦРâ\80 Ð Ñ\9cÐ Ñ\92 (TRUE) - Р°РÑ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95 Р·СÐ\8aСÐ\8fСÑ\9bР»СÐ\8fРµСâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ñ\98Р°РÒ\91алСÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80¹Ð Ñ\98 (Сâ\80\93Ð Ð\85Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\8f Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ñ\94Ð Ð\85Сâ\80¹ Ð Ð\85СÐ\8f Ð Ñ\98Ð Ñ\95Ð Ñ\96СÑ\93Сâ\80 СÐ\8a "
-"Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aР°РÐ\85Сâ\80¹, Ð Ñ\97Ð Ñ\95Ð Ñ\94СÑ\93Р»СÐ\8a Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aае Р°РÑ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95 Ð Ð\85СÐ\8f Р±СÑ\93Ð Ò\91Р·Рµ Р·Р°Сâ\80¡Ð¡â\80¹Ð Ð\85РµРÐ\85Р°)."
+"Ð\9aалÑ\96 Ð\86СЬЦÐ\86Ð\9dÐ\90 (TRUE) - акно зÑ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а мадалÑ\8cнÑ\8bм (Ñ\96нÑ\88Ñ\8bÑ\8f вокнÑ\8b нÑ\8f могÑ\83Ñ\86Ñ\8c бÑ\8bÑ\86Ñ\8c "
+"вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82анÑ\8b, покÑ\83лÑ\8c гÑ\8dÑ\82ае акно нÑ\8f бÑ\83дзе заÑ\87Ñ\8bнена)."
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:507
msgid "Window Position"
-msgstr "Ð Ð\8eСâ\80\9aР°РÐ\85Ð Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð ° Р°РÑ\94Ð Ð\85Р°"
+msgstr "СÑ\82ановÑ\96Ñ\88Ñ\87а акна"
-#: gtk/gtkwindow.c:463
-msgid "The initial position of the window."
-msgstr "Пачатковае становішча акна."
+#: gtk/gtkwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "The initial position of the window"
+msgstr "Пачатковае становішча акна."
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "Default Width"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Сâ\82¬Ð °РÑ\97Р°Сâ\80¡Ð °Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Р°СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\94апомнаÑ\8f Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f"
-#: gtk/gtkwindow.c:472
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window."
+#: gtk/gtkwindow.c:517
+#, fuzzy
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-"Ð Ñ\9fР°Сâ\80¡Ð °Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Р°СÐ\8f Сâ\82¬Ð¡â\80¹Ð¡Ð\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Р°РÑ\94Ð Ð\85Р°; Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Сâ\80¹Ð Ð\86аеСâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹ "
-"Ð Ñ\97РµСÐ\82Сâ\82¬Ð °РÑ\97Р°Сâ\80¡Ð °Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\98 Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93 Р°РÑ\94Ð Ð\85Р°."
+"Ð\94апомнаÑ\8f Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f акна; вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваеÑ\86Ñ\86а пÑ\80Ñ\8b пеÑ\80Ñ\88апаÑ\87аÑ\82ковÑ\8bм адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванÑ\8cнÑ\96 "
+"акна."
-#: gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:526
msgid "Default Height"
-msgstr "Ð Ñ\9fРµСÐ\82Сâ\82¬Ð °РÑ\97Р°Сâ\80¡Ð °Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Р°СÐ\8f Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8f"
+msgstr "Ð\94апомнаÑ\8f вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f"
-#: gtk/gtkwindow.c:482
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window."
+#: gtk/gtkwindow.c:527
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-"Ð Ñ\9fР°Сâ\80¡Ð °Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Р°СÐ\8f Ð Ð\86Сâ\80¹Ð¡â\82¬Ð¡â\80¹Ð Ð\85СÐ\8f Р°РÑ\94Ð Ð\85Р°; Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\94Р°СÐ\82Сâ\80¹Ð¡Ð\83Сâ\80\9aÐ Ñ\95СÑ\9bÐ Ð\86Сâ\80¹Ð Ð\86аеСâ\80 Сâ\80 Р° Ð Ñ\97СÐ\82Сâ\80¹ "
-"Ð Ñ\97РµСÐ\82Сâ\82¬Ð °РÑ\97Р°Сâ\80¡Ð °Сâ\80\9aÐ Ñ\94Ð Ñ\95Ð Ð\86Сâ\80¹Ð Ñ\98 Р°РÒ\91Р»СÐ\8bСÐ\83Сâ\80\9aСÐ\82Р°РÐ\86Р°РÐ\85СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93 Р°РÑ\94Ð Ð\85Р°."
+"Ð\94апомнаÑ\8f вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f акна; вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваеÑ\86Ñ\86а пÑ\80Ñ\8b пеÑ\80Ñ\88апаÑ\87аÑ\82ковÑ\8bм адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванÑ\8cнÑ\96 "
+"акна."
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:536
msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "Ð â\80\94СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡â\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a СÐ\82азаРÑ\98 Р· Р±Р°Сâ\80 СÐ\8aÐ Ñ\94Ð Ñ\95СÑ\9bСÐ\83Ð Ñ\94Сâ\80\93Ð Ñ\98"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cнÑ\96Ñ\88Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c з баÑ\86Ñ\8cкоÑ\9eÑ\81кÑ\96м"
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:537
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "Р¦Сâ\80\93 Ð Ñ\97Р°РÐ\86Сâ\80\93Ð Ð\85Ð Ð\85Р° Ð Ñ\96СÐ\8cСâ\80\9aР° Р°РÑ\94Ð Ð\85Ð Ñ\95 Р±Сâ\80¹Ð¡â\80 СÐ\8a Р·СÐ\8aÐ Ð\85Сâ\80\93Сâ\82¬Ð¡â\80¡Ð¡â\80¹Ð Ð\85Р° СÐ\82азаРÑ\98 Р· Р±Р°Сâ\80 СÐ\8aÐ Ñ\94Ð Ñ\95СÑ\9bСÐ\83Ð Ñ\94Сâ\80\93Ð Ñ\98"
+msgstr "ЦÑ\96 павÑ\96нна гÑ\8dÑ\82а акно бÑ\8bÑ\86Ñ\8c зÑ\8cнÑ\96Ñ\88Ñ\87Ñ\8bна Ñ\80азам з баÑ\86Ñ\8cкоÑ\9eÑ\81кÑ\96м"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:544
msgid "Icon"
-msgstr "Ð â\80\94Ð Ð\85Р°Сâ\80¡Ð Ñ\94Р°"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ка"
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Icon for this window"
-msgstr "Значка для гэтага акна"
+msgstr "Значка для гэтага акна"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Is Active"
+msgstr "Актыўны"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr "Ці зьяўляецца гэты віджэт дапомным."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:568
+msgid "Focus in Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:569
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Type hint"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:577
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:585
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:586
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:593
+msgid "Skip pager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:594
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr ""
+"ІСЬЦІНА (TRUE), калі павінны выкарысто- ўвацца ўласьцівасьці становішча "
+"(Position)"
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:453
msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Ð Ñ\92Ð Ñ\98Сâ\80¦Ð °СÐ\82СÐ\83Ð Ñ\94Р°СÐ\8f (EZ+)"
+msgstr "Ð\90мÑ\85аÑ\80Ñ\81каÑ\8f (EZ+)"
#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Ð Ñ\99Сâ\80\93СÐ\82Сâ\80¹Ð »Сâ\80\93Сâ\80 Р° (Ð Ñ\9eСÐ\82Р°РÐ\85СÐ\83Р»Сâ\80\93Сâ\80\9aСâ\80¹Ð¡Ð\82Р°Сâ\80 Сâ\80¹Ð¡Ð\8f)"
+msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\8bлÑ\96Ñ\86а (ТÑ\80анÑ\81лÑ\96Ñ\82Ñ\8bÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f)"
#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:126
msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr "Ð â\80 Ð Ð\85СÑ\93Ð Ñ\94Сâ\80\93Сâ\80\9aСÑ\93Сâ\80\9a (Ð Ñ\9eСÐ\82Р°РÐ\85СÐ\83Р»Сâ\80\93Сâ\80\9aСÐ\8cСÐ\82Р°Сâ\80 Сâ\80¹Ð¡Ð\8f)"
+msgstr "Ð\86нÑ\83кÑ\96Ñ\82Ñ\83Ñ\82 (ТÑ\80анÑ\81лÑ\96Ñ\82Ñ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f)"
#. ID
#: modules/input/imipa.c:144
#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:177
msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Ð Ñ\9eР°Рâ\84\96СÐ\83Ð Ñ\94СÐ\8f (Ð â\80\94лаРÑ\98Р°РÐ\85Р°СÐ\8f)"
+msgstr "ТайÑ\81кÑ\8f (Ð\97ламанаÑ\8f)"
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:452
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "Ð Ñ\9eСâ\80¹Ð Ñ\96СÐ\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8aСÐ\8f (Ð ÂСÐ\82Сâ\80¹Ð¡â\80\9aСÐ\82СÐ\8cСÐ\8f EZ+)"
+msgstr "ТÑ\8bгÑ\80Ñ\8bнÑ\8cÑ\8f (ÐÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\80Ñ\8dÑ\8f EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:452
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "Ð Ñ\9eСâ\80¹Ð Ñ\96СÐ\82Сâ\80¹Ð Ð\85СÐ\8aСÐ\8f (Ð ÂСâ\80\9eСâ\80\93Сâ\80\98Ð Ñ\97Сâ\80\93СÐ\8f EZ+)"
+msgstr "ТÑ\8bгÑ\80Ñ\8bнÑ\8cÑ\8f (ÐÑ\84Ñ\96Ñ\91пÑ\96Ñ\8f EZ+)"
#. ID
#: modules/input/imviqr.c:243
msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Ð Ð\88СÐ\8cСâ\80\9aÐ Ð\85Р°РÑ\98СÐ\83Ð Ñ\94Р°СÐ\8f (VIQR)"
+msgstr "УÑ\8dÑ\82намÑ\81каÑ\8f (VIQR)"
#. ID
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
-msgstr "X Ð Ñ\98СÐ\8cСâ\80\9aР°РÒ\91 СÑ\93Ð Ð\86Ð Ñ\95Ð Ò\91СÑ\93 (X Input Method)"
+msgstr "X мÑ\8dÑ\82ад Ñ\83водÑ\83 (X Input Method)"
-#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
-#~ msgstr "Недастаткова памяці для загрузкі TGA малюнка"
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
+#, fuzzy
+msgid "IM Status style"
+msgstr "Выгляд падзяляльніку"
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
+#, fuzzy
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "Як будзе адлюстроўвацца панэль прылад"
+
+#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
+#~ msgstr "Невядома, як загрузіць анімацыю з файлу '%s'."
+
+#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
+#~ msgstr "Невядома, як загрузіць малюнак з файлу '%s'."
+
+#~ msgid "Failure reading ICO: %s"
+#~ msgstr "Памылка чытаньня ICO: %s"
+
+#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "У ICO файле былі прапушчаны некаторыя даньні (магчыма ён быў абрэзаны?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the "
+#~ "list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ці павінны працаваць стрэлкі, нават калі зьмест уводу адсутнічае ў сьпісе."
+
+#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
+#~ msgstr "Код мовы, выкарыстоўваемы для адлюстраваньня гэтага тэксту."
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
+#~ msgstr "Недастаткова памяці для загрузкі TGA малюнка"