]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/be.po
Added "nso" to ALL_LINGUAS.
[~andy/gtk] / po / be.po
index 5252423ee4498cc666cb1348854498444325a147..32b66bc5fdb1c70220a3594067b57c1ffec43956 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970 tests/testfilechooser.c:199
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Немагчыма адкрыць файл \"%s\": %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:163 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Файл з відарысам \"%s\" ня ўтрымлівае даньняў."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1011 tests/testfilechooser.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Памылка загрузкі відарыса \"%s\": прычына невядома, хутчэй за ўсё файл "
 "пашкоджаны."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -44,12 +44,12 @@ msgstr ""
 "Немагчыма загрузіць анімацыю \"%s\": зь невядомае прычыны, магчыма "
 "пашкоджаны файл."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:437
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Немагчыма загрузіць модуль загрузкі малюнкаў: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -58,57 +58,57 @@ msgstr ""
 "Модуль загрузкі малюнкаў %s не экспартуе суадноснае спалучэньне; магчыма, "
 "гэты модуль ад іншае вэрсыі GTK?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:664
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Відарысы віду \"%s\" не падтрымліваецца."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:704
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Немагчыма распазнаць фармат файла з малюнкам \"%s\"."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Нераспазнаваемы фармат файла з малюнкам."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Памылка загрузкі малюнка \"%s\": %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Памылка успрыняцьця файла з JPEG малюнкам (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1281 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Гэтая зборка gdk-pixbuf не падтрымлівае захаваньне малюнкаў у фармаце %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Недастаткова памяці для загрузкі XBM файла з малюнкам"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Памылка адчыненьня TIFF малюнка"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Памылка запісу ў часовы файл, пры загрузцы XBM малюнка"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1534
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Памылка адчыненьня \"%s\" для запісу: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -117,17 +117,17 @@ msgstr ""
 "Невыправімая памылка пры зачыненьні \"%s\" пад час захаваньня малюнку; усе "
 "даньні могуць быць не захаваны: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Недастаткова памяці для загрузкі XBM файла з малюнкам"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Загрузка малюнка віду \"%s\" па частках не падтрымліваецца"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:412 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -637,44 +637,44 @@ msgstr "Лішак даньняў у файле"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa фармат відарыса"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Немагчыма атрымаць шырыню малюнка (дрэнны TIFF файл)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Немагчыма атрымаць вышыню малюнка (дрэнны TIFF файл)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Шырыня ці вышыня TIFF файла - нуль"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Памеры TIFF малюнку вельмі вялікія"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Недастаткова памяці для адчыненьня TIFF фа�ла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Памылка загрузкі RGB дадзеных з TIFF файла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Памылка адчыненьня TIFF малюнка"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Невыправімяа памылка пры зачыненьні TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Немагчыма загрузіць TIFF малюнак"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF фармат відарыса"
 
@@ -752,49 +752,170 @@ msgstr "Невыправімая памылка запісу ў часовы ф
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM фармат відарыса"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:115
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:116
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:118
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:119
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:121
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:122
+#, fuzzy
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "IPA"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:124
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:125
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:128
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:131
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr ""
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr ""
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr ""
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr ""
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+msgid "COLORS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:217
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:261
 msgid "The license of the program"
 msgstr ""
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
 msgid "_Credits"
 msgstr ""
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:490
 msgid "_License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:681
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900
 msgid "Written by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903
 msgid "Documented by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915
 msgid "Translated by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919
 msgid "Artwork by"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:119
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:125
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
@@ -817,6 +938,11 @@ msgstr "ачысьціць"
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
 msgid "Pick a Color"
 msgstr ""
@@ -948,21 +1074,21 @@ msgstr "_Палітра"
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Пракрутка"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Выбар шрыфта"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6978
 #, fuzzy
 msgid "Select _All"
 msgstr "Адзначыць усё"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:6988
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Мэтады _ўводу"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:6999
 #, fuzzy
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Уставіць кіруючы знак Unicode"
@@ -973,28 +1099,49 @@ msgstr "Уставіць кіруючы знак Unicode"
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Нерэчаісны XBM файл"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:59
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "няма"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Select a File"
+msgstr "Зьнішчыць файл"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1284 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkpathbar.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Да _хаты"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1291 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1194
+#: gtk/gtkpathbar.c:983
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:848 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5765
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:864
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1003,16 +1150,7 @@ msgstr ""
 "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Да _хаты"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -1021,151 +1159,181 @@ msgstr ""
 "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1783
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1895
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2032
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2073
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2075
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2115
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2520
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2698
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталёгі"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Add"
 msgstr "Дадаць"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811
+msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816 gtk/gtkstock.c:352
 msgid "_Remove"
 msgstr "Прыбраць"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916
 msgid "_Add to Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2930
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3054 gtk/gtkfilesel.c:767
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Назва _колеру:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
 #, fuzzy
 msgid "Modified"
 msgstr "Рэжым"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3155
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr ""
+
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191
 #, fuzzy
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Стварыць тэчку"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309
 #, fuzzy
 msgid "_Name:"
 msgstr "Назва _колеру:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3353
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3595
 #, fuzzy
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Стварыць тэчку"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3597
 #, fuzzy
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Стварыць тэчку"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
 #, fuzzy
 msgid "Could not find the path"
 msgstr "Не атрымалась захаваць астатняе"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5543
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5585
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5587
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5643
 #, fuzzy
 msgid "Today"
 msgstr "Мадальнае"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5645
 msgid "Yesterday"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5656
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "(невядомы)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5726
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5803
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not select %s:\n"
@@ -1174,16 +1342,16 @@ msgstr ""
 "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5843
 msgid "Open Location"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
 #, fuzzy
 msgid "Save in Location"
 msgstr "_Выбар: "
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874
 #, fuzzy
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Выбар: "
@@ -1200,12 +1368,12 @@ msgstr "Каталёгі"
 msgid "_Files"
 msgstr "_Файлы"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244
+#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Няеытаемы каталёг : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:985
+#: gtk/gtkfilesel.c:990
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1216,25 +1384,25 @@ msgstr ""
 "гэтае праграмы\n"
 "Вы сапраўды жадаеце адзначыць яго?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1116
+#: gtk/gtkfilesel.c:1121
 msgid "_New Folder"
 msgstr "Стварыць _тэчку"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1127
+#: gtk/gtkfilesel.c:1132
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Зьнішчыць файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1138
+#: gtk/gtkfilesel.c:1143
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Перайменаваць файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1440
+#: gtk/gtkfilesel.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Назоў каталёгу \"%s\" зьмяшчае знакі, недазв�лялныя ў назовах файлаў"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442
+#: gtk/gtkfilesel.c:1447
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1243,33 +1411,33 @@ msgstr ""
 "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679
+#: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Магчыма вы выкарыстоўвываеце знакі, недазваляльныя ў назовах файлаў."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1456
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1485
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
 msgid "New Folder"
 msgstr "Стварыць тэчку"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1500
+#: gtk/gtkfilesel.c:1505
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Назоў каталёгу:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1524
+#: gtk/gtkfilesel.c:1529
 msgid "C_reate"
 msgstr "С_тварыць"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1567
+#: gtk/gtkfilesel.c:1572
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Назва файла \"%s\" зьмяшчае недапушчальныя знакі"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1570
+#: gtk/gtkfilesel.c:1575
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1278,30 +1446,30 @@ msgstr ""
 "Памылка зьнішчэньня файла \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693
+#: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Магчыма зьмяшчае сымбалі, недапушчальныя ў назвах файлаў."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581
+#: gtk/gtkfilesel.c:1586
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Памылка зьнішчэньня файла \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1624
+#: gtk/gtkfilesel.c:1629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Сапраўды зьнішчыць файл \"%s\" ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1629
+#: gtk/gtkfilesel.c:1634
 msgid "Delete File"
 msgstr "Зьнішчыць файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689
+#: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Назва файла \"%s\" зьмяшчае сымбалі, недапу�чальныя ў назвах файлаў"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1677
+#: gtk/gtkfilesel.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1310,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "Памылка перайменаваньня \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1691
+#: gtk/gtkfilesel.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1319,29 +1487,29 @@ msgstr ""
 "Памылка перайменаваньня \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1701
+#: gtk/gtkfilesel.c:1706
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Памылка перайменаваньня \"%s\" у \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1748
+#: gtk/gtkfilesel.c:1753
 msgid "Rename File"
 msgstr "Перайменаваць файл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1763
+#: gtk/gtkfilesel.c:1768
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Перайменаваць файл \"%s\" у:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1792
+#: gtk/gtkfilesel.c:1797
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Перайменаваць"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2224
+#: gtk/gtkfilesel.c:2229
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Выбар: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3140
+#: gtk/gtkfilesel.c:3145
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1350,16 +1518,16 @@ msgstr ""
 "Назоў файла \"%s\" няможа быць пераўтвораны ў UTF-8 (паспрабуйцеўсталяваць "
 "пераменную асяродзьдзя G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3143
+#: gtk/gtkfilesel.c:3148
 #, fuzzy
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Нерэчаісны UTF-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4020
+#: gtk/gtkfilesel.c:4025
 msgid "Name too long"
 msgstr "Назва вельмі доўгая"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4022
+#: gtk/gtkfilesel.c:4027
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Немагчыма пераўтварыць назву файла"
 
@@ -1454,7 +1622,7 @@ msgstr "Памер:"
 msgid "_Preview:"
 msgstr "Прыклад:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1375
+#: gtk/gtkfontsel.c:1382
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Выбар шрыфта"
 
@@ -1474,7 +1642,7 @@ msgstr "Гама значэньне"
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Памылка загрузкі значкі: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1196
+#: gtk/gtkicontheme.c:1246
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1483,7 +1651,7 @@ msgid ""
 "\t%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1261
+#: gtk/gtkicontheme.c:1311
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr ""
@@ -1573,42 +1741,36 @@ msgstr "(невядомы)"
 msgid "clear"
 msgstr "ачысьціць"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3581
 msgid "Select All"
 msgstr "Адзначыць усё"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3437
+#: gtk/gtklabel.c:3591
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Мэтады ўводу"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:398
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:399
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:401
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:404
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
-msgid "FLAGS"
-msgstr ""
-
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:407
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -1617,15 +1779,15 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:481
+#: gtk/gtkmain.c:482
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:549
+#: gtk/gtkmain.c:565
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:549
+#: gtk/gtkmain.c:565
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -1642,17 +1804,17 @@ msgstr ""
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2393
+#: gtk/gtkrc.c:2394
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Немагчыма адшукаць уключаемы файл: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035
+#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Немагчыма знайсьці файл з малюнкам у pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3470
+#: gtk/gtkrc.c:3471
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr "Часта шляху да відарыса \"%s\" павінна быць абсалютнай, %s, радок %d"
@@ -2024,22 +2186,22 @@ msgstr "Немагчыма адшукаць рухавік тэмы ў module_pa
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Няма парады ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1101
+#: gtk/gtkuimanager.c:1111
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1319
+#: gtk/gtkuimanager.c:1311
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1404
+#: gtk/gtkuimanager.c:1396
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2190
+#: gtk/gtkuimanager.c:2188
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
@@ -2060,7 +2222,8 @@ msgstr "Кірыліца (Транслітарацыя)"
 
 #. ID
 #: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Інукітут (Транслітарацыя)"
 
 #. ID
@@ -2093,7 +2256,7 @@ msgstr "Ветнамская (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X мэтад уводу (X Input Method)"
 
-#: tests/testfilechooser.c:179
+#: tests/testfilechooser.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Немагчыма распазнаць фармат файла з малюнкам \"%s\"."
@@ -2101,15 +2264,6 @@ msgstr "Немагчыма распазнаць фармат файла з ма
 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
 #~ msgstr "Непадтрымліваемы від TIFF"
 
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "File name"
 #~ msgstr "Назоў файла"