msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:415 gtk/gtkmain.c:418
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
msgid "FLAGS"
msgstr ""
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' rəsm faylı heç bir mə'lumat daxil etmir"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola bilər"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
msgstr ""
"'%s' animasiyası yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola bilər"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Rəsm yükləmə modulu tapıla bilmədi: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"Rəsm yükləmə modulu %s düzgün ara üz idxal etmir; yoxsa bu, GTK "
"buraxılışından fərqlidir?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' rəsm növü dəstəklənmir"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%s' faylının rəsm formatı başa düşülə bilmir"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Namə'lum rəsm növü"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Rəsm faylına yazma xətası: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"gdk-pixbuf-un bu buraxılışı bu formatdakı rəsmləri qeyd etməni dəstəkləmir: %"
"s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Rəsmi callback-ə qeyd etmək üçün yaddaş çatışmır"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Müvəqqəti fayl açıla bilmədi"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Müvəqqəti fayl oxuna bilmədi"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' yazmaq üçün açıla bilmədi: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"Rəsm yazılırkən '%s' bağlana bilinmədi, bütün mə'lumat qeyd edilməmiş ola "
"bilər:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Rəsmi bufferə qeyd etmək üçün yaddaş çatışmır"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "Rəsm faylına yazma xətası: %s"
+
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-#, c-format
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Rəsm başlığı xəsarəti"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-#, c-format
msgid "Image format unknown"
msgstr "Rəsm formatı bilinmir"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
-#, c-format
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri"
msgstr[1] "%u bayt üçün rəsm bufferi ayırıla bilmədi"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Gözlənilməz timsal animasiyada qopuqlar"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-#, c-format
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Dəstəklənməyən animasiya növü"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Animasiyada hökmsüz başlıq"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Animasiyanın yüklənməsi üçün lazımi miqdarda yaddaş yoxdur"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Animasiyada xarab parça"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI rəsm formatı"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP rəsmi dəstəklənməyən başlıq ölçülərinə malikdir"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#, fuzzy
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP rəsm formatı"
msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
-#, c-format
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)"
msgstr "GIF yükləyicisində xəta (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-#, c-format
msgid "Stack overflow"
msgstr "Kütlə daşqını"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF rəsm yükləyicisi bu rəsmdən baş aça bilmədi."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-#, c-format
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Səhv kod görüldü"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-#, c-format
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
-#, c-format
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
-#, c-format
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF rəsmi xəsərlidir (səliqəsiz LZW sıxışdırılması)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
-#, c-format
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil"
msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
-#, c-format
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
"çərçivənin də yerli rəng xəritəsi yoxdur."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
-#, c-format
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF rəsmi parçalanıb və natamamdır."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF rəsm formatı"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Timsalın yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Timsalın yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Timsalın eni sıfırdır"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Timsalın hündürlüyü sıfırdır"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Sıxıçdırılmış timsallar dəstəklənmir"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Dəstəklənməyən timsal növü"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO faylının yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Rəsm ICO olaraq qeyd etmək üçün çox böyükdür"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Kursor sahəsi rəsm xaricində"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO faylı üçün dəstəklənməyən dərinlik: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO rəsm formatı"
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr ""
+"%s seçilə bilmədi:\n"
+"%s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
+#, fuzzy
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICO rəsm formatı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "Başlıq üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "'%s' rəsm növü dəstəklənmir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "TIFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "Sətri mə'lumat üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG rəsm formatı"
+
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG rəsm faylı interperensiya xətası (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
"Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün "
"çıxmağa çalışın"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Dəstəklənməyən JPEG rəng sahəsi (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına "
"bilməz."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl "
"edilməz."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG rəsm formatı"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
-#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Başlıq üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
-#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Məzmun bufferi üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
-#, c-format
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Rəsmin hündürlüyü və/ya da eni hökmsüzdür"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
-#, c-format
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Rəsm dəstəklənməyən bpp-yə malikdir"
msgstr "Rəsm dəstəklənməyən sayda %d-bit sahəyə malikdir"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
-#, c-format
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Yeni piksbuf yaradıla bilmədi"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
-#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Sətri mə'lumat üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
-#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Palitra mə'lumatı üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
-#, c-format
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "PCX rəsminin bütün sətirləri alınmadı"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
-#, c-format
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "PCX mə'lumatının sonunda palitra tapılmadı"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX rəsm formatı"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#, c-format
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG rəsmindəki kanal hissəcikləri hökmlü deyil."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
-#, c-format
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Çevirilmiş PNG-nin kanal başına olan bit miqdarı 8 deyil."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#, c-format
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Çevirilmiş PNG RGB ya da RGBA deyil."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#, c-format
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Çevirilmiş PNG-nin dəstəklənməyən sayıda kanal miqdarı var, ya 3 ya da 4 "
msgstr "PNG rəsm faylında ağır xəta: '%s'"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
-#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
"yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
-#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta"
msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
-#, c-format
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"PNG mətn parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik olmalıdırlar."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
-#, c-format
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG mətn parçaları açarları ASCII xarakterləri olmalıdırlar."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına "
"bilməz."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
msgstr ""
"PNG %s mətn parçasının qiyməti ISO-8859-1 kodlamasına dönüşdürülə bilməz."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG rəsm formatı"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
-#, c-format
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM yükləyicisi inteqer tapmağı gözləyirdi, amma tapmadı"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
-#, c-format
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM faylı xəsərli başlanğıc baytına malikdir"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
-#, c-format
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM faylı PNM alt formatında başa düşülmədi"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
-#, c-format
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM faylının genişliyi 0 olaraq verilib"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
-#, c-format
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNG faylının hündürlüyü 0 olara verilib"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
-#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNG faylının maksimal rəng qitməti 0 olaraq verilib"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
-#, c-format
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM faylının maksimal rəng qiyməti çox böyükdür"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
-#, c-format
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyil"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
-#, c-format
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM rəsm yükləyicisi PNM alt formatını dəstəkləmir"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
-#, c-format
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü"
-
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
-#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Xam PNM formatları nümunə datası arasında dəqiq bir boşluğa ehtiyac hiss "
"edərlər"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
-#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "PNM məzmunu quruluşunu yükləmək üçün yaddaş çatmır"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
-#, c-format
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM rəsm datasının gözlənilməz bitişi"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
-#, c-format
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM rəsm formatı ailəsi"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-#, c-format
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS rəsmi səhv başlıq mə'lumatına malikdir"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-#, c-format
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS rəsmi namə'lum növə malikdir"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-#, c-format
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "Dəstəklənməyən RAS rəsm dəyişikliyi"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-#, c-format
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "RAS rəsmini yükləmək üçün yaddaş çatmır"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun raster rəsm formatı"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "IOBuffer struct üçün yaddaş ayrıla bilmir"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer data üçün yaddaş ayrıla bilmir"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer data yenidən ayrıla bilmir"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Müvəqqəti IOBuffer data ayrıla bilmir"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Yeni piksbuf ayrıla bilmir"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Rəng xəritəsi qurğusu ayrıla bilmir"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Rəng xəritəsi girişləri ayrıla bilmir"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
-#, c-format
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Rəng xəritəsi girişləri üçün gözlənilməyən bit dərinliyi"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "TGA başlıq yaddaşı ayrıla bilmir"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
-#, c-format
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA rəsmi hökmsüz ölçmələrə malikdir"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
-#, c-format
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA rəsm növü dəstəklənmir"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "TGA məzmun quruluşu üçün yaddaş ayrıla bilir"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
-#, c-format
msgid "Excess data in file"
msgstr "Faylda artıq mə'lumat"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa rəsm növü"
msgstr "Rəsm hündürlüyü öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
-#, c-format
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF rəsmi hündürlüyü ya da eni sıfırdır"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
-#, c-format
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF rəsminin böyüklüyü həddindən artıqdır"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF rəsmində RGB veriləni alınması bacarılmadı"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose əməliyyatı iflas etdi"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
#, fuzzy
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
#, fuzzy
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#, fuzzy
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF rəsm formatı"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-#, c-format
msgid "Image has zero width"
msgstr "Rəsmin genişliyi sıfırdır"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-#, c-format
msgid "Image has zero height"
msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-#, c-format
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Rəsmin yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-#, c-format
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP rəsm formatı"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#, c-format
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Hökmsüz XBM faylı"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
-#, c-format
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
-#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM rəsm formatı"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-#, c-format
msgid "No XPM header found"
msgstr "XPM başlığı tapılmadı"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Hökmsüz XBM faylı"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-#, c-format
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM faylının eni <= 0-dır"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-#, c-format
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM faylının hündürlüyü <= 0-dır"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-#, c-format
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM pətək başına səhv sayda xarakterə malikdir"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-#, c-format
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM faylı səhv rəng miqdarına malikdir"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM rəng xəritəsə oxuna bilmədi"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM rəsm formatı"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The EMF image format"
+msgstr "BMP rəsm formatı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not allocate memory: %s"
+msgstr "Başlıq üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create stream: %s"
+msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not seek stream: %s"
+msgstr ""
+"%s seçilə bilmədi:\n"
+"%s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from stream: %s"
+msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create pixbuf"
+msgstr "Yeni piksbuf yaradıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't load bitmap"
+msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't load metafile"
+msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported image format for GDI+"
+msgstr "Dəstəklənməyən RAS rəsm dəyişikliyi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save"
+msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The WMF image format"
+msgstr "WBMP rəsm formatı"
+
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Ç_ap Et"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
msgid "License"
msgstr ""
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
msgid "Artwork by"
msgstr ""
#. *
#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:90
+#: gtk/gtkaccellabel.c:93
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr ""
#. *
#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:98
+#: gtk/gtkaccellabel.c:101
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr ""
#. *
#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:106
+#: gtk/gtkaccellabel.c:109
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr ""
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:580
+#: gtk/gtkaccellabel.c:679
msgid "keyboard label|Super"
msgstr ""
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:594
+#: gtk/gtkaccellabel.c:693
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr ""
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:608
+#: gtk/gtkaccellabel.c:708
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr ""
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:622
+#: gtk/gtkaccellabel.c:726
msgid "keyboard label|Space"
msgstr ""
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:626
+#: gtk/gtkaccellabel.c:730
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr ""
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function: `%s'"
+msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:823
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr ""
+
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:670
+#: gtk/gtkcalendar.c:760
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:708
+#: gtk/gtkcalendar.c:798
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1595
+#: gtk/gtkcalendar.c:1798
msgid "year measurement template|2000"
msgstr ""
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
+#: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr ""
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
+#: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "calendar:week_start:1"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1869
+#: gtk/gtkcalendar.c:2142
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr ""
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
msgid "New accelerator..."
msgstr ""
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "Rəng Seç"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Hökmsüz rəng mə'lumatı alındı\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:561
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"Əvvəlcə seçili olan rəng, indi seçdiyiniz rəng ilə müqayisə etmək üçün. Bu "
-"üəngo palitraya sürükləyə bilərsiniz ya da fırçaya alaraq həmən işlədə "
-"bilərsiniz."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:566
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"Seçdiyiniz rəng. Bunu palitra sahəsinə sürükləyərək gələcək üçün saxlaya "
-"bilərsiniz."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:954
-msgid "_Save color here"
-msgstr "Rəngi burada _qeyd et"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1159
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan "
-"rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
"Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını "
"və ya işıqlığını seçin."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
"Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə "
"tıqlayın."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "_Rəng:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Rəng çərxində yer."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Doyğunluq:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Rəngin dərinliyi."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "_Qiymət:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Rəngin parlaqlığı."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "_Qırmızı:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Rəngdəki qırmızılıq miqdarı."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "_Yaşıl:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Rəngdəki yaşıllıq miqdarı."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "_Göy:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Rəngdəki göylük miqdarı."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1986
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
#, fuzzy
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Şəffaflıq:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Rəngin şəffaflığı."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2012
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
#, fuzzy
msgid "Color _name:"
msgstr "Rə_ng Adı:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2027
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
"Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da 'orange' "
"kimi rəng adı girə bilərsiniz."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2057
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
#, fuzzy
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2086
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "Rəng Çərxi"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"Əvvəlcə seçili olan rəng, indi seçdiyiniz rəng ilə müqayisə etmək üçün. Bu "
+"üəngo palitraya sürükləyə bilərsiniz ya da fırçaya alaraq həmən işlədə "
+"bilərsiniz."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:984
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"Seçdiyiniz rəng. Bunu palitra sahəsinə sürükləyərək gələcək üçün saxlaya "
+"bilərsiniz."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1369
+msgid "_Save color here"
+msgstr "Rəngi burada _qeyd et"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1574
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan "
+"rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın."
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "Rəng Seçkisi"
-#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
+#: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7668
msgid "Input _Methods"
msgstr "Giriş _Metodları"
-#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
+#: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7682
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
#, fuzzy
msgid "Select A File"
msgstr "Faylı Sil"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1894
msgid "Desktop"
msgstr "Masa Üstü"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "heç biri"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
"%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1054
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
"%s nişanlara əlavə edilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
"%s nişanı silinə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1652
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1822
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1846
msgid "Recently Used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2931
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2933
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3691
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Sil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Yenidən Adlandır"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3847
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3904
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Yenidən Adlandır"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3959 gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Add"
msgstr "Ə_lavə Et"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3966
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971 gtk/gtkstock.c:386
msgid "_Remove"
msgstr "_Sil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4075
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
"%s seçilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4248
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Gizli Faylları Göstər"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4498 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4554
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4582
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
msgid "Modified"
msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4617
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr ""
-
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Digər qovluqları gəz"
msgid "_Location:"
msgstr "_Mövqe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5410
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5361
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Qovluğa qeyd et:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Qovluqda yarat:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7015
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957
+#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Qovluq yerli olmadığına görə açıla bilmədi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7631 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7652
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7603
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7693
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7936 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7939 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7944 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Yenidən Adlandır"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8705
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8706
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8851
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9277
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9135
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10166
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10082
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"%s seçilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10736
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Yeni qovluğun adını yazın"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10854
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d bayt"
-msgstr[1] "%d bayt"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10856
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10786
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10858
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10860
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10790
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10958 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10915
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10986
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
-msgid "Today"
-msgstr "Bugün"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
-msgid "Yesterday"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Dünən"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
-#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Hökmsüz UTF-8"
+
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Sole completion"
+msgstr "Rəng Seçkisi"
+
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
+msgid "Completing..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:693
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "Qovluqlar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:697
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "Qo_vluqlar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "_Fayllar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"olmaya bilər.\n"
"Onu seçmək istədiyinizə eminsiniz?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "_Yeni Qovluq"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "Faylı Si_l"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "Faylı _Yenidən Adlandır"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvollar daxil edir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1392
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Qovluq"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1407
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Qovluq adı:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1431
msgid "C_reate"
msgstr "_Yarat"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1530
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Həqiqətən də \"%s\" faylı silinsin?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1535
msgid "Delete File"
msgstr "Faylı Sil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr ""
"\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr ""
"\"%s\" faylını yenidən adlandırma xətası: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1605
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" faylını \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1652
msgid "Rename File"
msgstr "Faylı Yenidən Adlandır"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1667
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "\"%s\" faylının adını bununla dəyişdir:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1696
msgid "_Rename"
msgstr "_Yenidən Adlandır"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2128
msgid "_Selection: "
msgstr "_Seçim: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3107
+#: gtk/gtkfilesel.c:3048
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"\"%s\" fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmədi. (mühit parametrini "
"G_FILENAME_ENCODING olaraq dəyişdirməyə çalışın): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3110
+#: gtk/gtkfilesel.c:3051
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Hökmsüz UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3984
+#: gtk/gtkfilesel.c:3925
msgid "Name too long"
msgstr "Ad çox uzundur"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3986
+#: gtk/gtkfilesel.c:3927
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi"
-#: gtk/gtkfilesystem.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s"
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File System"
+msgstr "Fayl Sistemi"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#, fuzzy
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr ""
"%s qovluğu yaradıla bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
msgid "(Empty)"
-msgstr "(Boş)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "'%s' mə'lumatı alınma xətası: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
-#, c-format
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "Bu fayl sistemi bağlama əməliyyatını dəstəkləmir"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
-#, fuzzy
-msgid "File System"
-msgstr "Fayl Sistemi"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr ""
-"\"%s\" adı \"%s\" hərfini daxil etdiyi üçün hökmsüzdür. Xahiş edirik başqa "
-"ad seçin."
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "Nişanlara qeyd bacarılmadı (%s)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
-#, c-format
-msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
-#, c-format
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "(Boş)"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Yazı Növü Seç"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:780
msgid "Font"
msgstr "Yazı Növü"
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK (ıiöüəğçş IİÖÜƏĞÇŞ)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:326
+#: gtk/gtkfontsel.c:328
msgid "_Family:"
msgstr "_Ailə:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
+#: gtk/gtkfontsel.c:334
msgid "_Style:"
msgstr "_Tərz:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
+#: gtk/gtkfontsel.c:340
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Böyüklük:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:515
+#: gtk/gtkfontsel.c:517
msgid "_Preview:"
msgstr "_Nümayiş:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1359
+#: gtk/gtkfontsel.c:1571
msgid "Font Selection"
msgstr "Yazı Növü Seçimi"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1402
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Timsal yükləmə xətası: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1321
+#: gtk/gtkicontheme.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"Örtüyü bu ünvandan tə'min edə bilərsiniz:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1501
+#: gtk/gtkicontheme.c:1542
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Örtükdə '%s' timsalı mövcud deyil"
-#: gtk/gtkicontheme.c:2916
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkicontheme.c:2983
+#, fuzzy
msgid "Failed to load icon"
msgstr "TIFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı"
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
-msgid "Default"
-msgstr "Ön Qurğulu"
+#: gtk/gtkimmodule.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Böyüklük"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
+msgid "input method menu|System"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:205
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "Uzadılmış giriş avadanlıqları mövcud deyil"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:218
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "_Avadanlıq:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "Bağlı"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:249
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "Pəncərə"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
#, fuzzy
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mod: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
#, fuzzy
msgid "Axes"
msgstr "_Oxlar"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:295
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
#, fuzzy
msgid "Keys"
msgstr "_Düymələr"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
#, fuzzy
msgid "_Pressure:"
msgstr "Təzyiq"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
#, fuzzy
msgid "X _tilt:"
msgstr "X Tilt"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
#, fuzzy
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y Tilt"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
#, fuzzy
msgid "_Wheel:"
msgstr "Çərx"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "heç biri"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(bağlı)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:645
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(namə'lum)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:749
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
#, fuzzy
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Təmizlə"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:144
msgid "URI"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "The URI bound to this button"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:402
#, fuzzy
msgid "Copy URL"
msgstr "_Köçür"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:542
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Hökmsüz UTF-8"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:408
+#: gtk/gtkmain.c:421
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr ""
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:422
msgid "MODULES"
msgstr ""
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:411
+#: gtk/gtkmain.c:424
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:414
+#: gtk/gtkmain.c:427
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr ""
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:417
+#: gtk/gtkmain.c:430
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:653
+#: gtk/gtkmain.c:678
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:750
+#: gtk/gtkmain.c:740
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:777
msgid "GTK+ Options"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmain.c:750
+#: gtk/gtkmain.c:777
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:828
+#: gtk/gtkmountoperation.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "Ç_evir"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:520
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:529
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:566
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Yenidən Adlandır"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:570
+#, fuzzy
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Mövqe:"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:575
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Təzyiq"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:590
+msgid "_Forget password immediately"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:598
+msgid "_Remember password until you logout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:606
+msgid "_Remember forever"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:834
msgid "Arrow spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:829
+#: gtk/gtknotebook.c:835
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
+#: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Səhifə %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
-#, c-format
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
#, fuzzy
msgid "default:mm"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
msgid "_Format for:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
#, fuzzy
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Xassələr"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
#, fuzzy
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Doyğunluq:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Səhifə %u"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Rəng:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
msgid "Paper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Üst"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Alt"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "_Sol"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
msgid "_Right:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpathbar.c:148
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpathbar.c:150
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpathbar.c:1377
+#: gtk/gtkpathbar.c:1464
#, fuzzy
msgid "File System Root"
msgstr "Fayl Sistemi"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:173
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1497
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1516
msgid "print operation status|Printing"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
msgid "print operation status|Finished"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1986
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2003
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2008
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Ç_ap Et"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2289
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2292
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_Mövqe:"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
msgid "Printer offline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Out of paper"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_Yapışdır"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
msgid "Need user intervention"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
msgid "Custom size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
+#, fuzzy
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Timsalın yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
+#, fuzzy
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
msgid "Unspecified error"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
-#, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
msgid "Error from StartDoc"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Ç_ap Et"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "_Mövqe:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Print Pages"
-msgstr "Çap _Nümayişi"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
+msgid "Range"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
-#, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "_Doldur"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
+msgid "_All Pages"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
#, fuzzy
-msgid "C_urrent"
+msgid "C_urrent Page"
msgstr "_Yarat"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
-msgid "Ra_nge"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
+msgid "Pag_es:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
msgid "Copies"
msgstr ""
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
msgid "Copie_s:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
#, fuzzy
msgid "C_ollate"
msgstr "_Yarat"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
#, fuzzy
msgid "_Reverse"
msgstr "Ç_evir"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
msgid "General"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
#, fuzzy
msgid "Pages per _side:"
msgstr "_Xassələr"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
msgid "T_wo-sided:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
#, fuzzy
msgid "_Only print:"
msgstr "Ç_ap Et"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "All sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
msgid "Even sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
msgid "Odd sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
#, fuzzy
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Qiymət:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
msgid "Paper"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
#, fuzzy
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Xassələr"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
#, fuzzy
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Xassələr"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
msgid "Output t_ray:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
msgid "Job Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
msgid "Pri_ority:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
msgid "_Billing info:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
msgid "Print Document"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
#, fuzzy
msgid "_Now"
msgstr "_Xeyir"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
msgid "A_t:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
#, fuzzy
msgid "On _hold"
msgstr "_Qalın"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
msgid "Add Cover Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
msgid "Be_fore:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
msgid "_After:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
msgid "Job"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
msgid "Image Quality"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "_Rəng"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
msgid "Finishing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Ç_ap Et"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Bu düymənin ait olduğu qərar vasitə düyməsi qrupu."
-#: gtk/gtkrc.c:2866
+#: gtk/gtkrc.c:2872
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Include faylı tapıla bilmədi: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
+#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Pixmap_path-dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\""
#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr ""
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "_Mövqe:"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
+msgid "Untitled filter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
#, fuzzy
msgid "Could not remove item"
msgstr ""
"%s seçilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
#, fuzzy
msgid "Could not clear list"
msgstr ""
"%s seçilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
#, fuzzy
msgid "Copy _Location"
msgstr "Mövqe Aç"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
msgid "_Remove From List"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
#, fuzzy
msgid "_Clear List"
msgstr "_Təmizlə"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
msgid "Show _Private Resources"
msgstr ""
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
#, fuzzy
msgid "No items found"
msgstr "XPM başlığı tapılmadı"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unknown item"
msgstr "Namə'lum"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1205
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1215 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
+#, c-format
+msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgstr ""
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
+#, c-format
+msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Include faylı tapıla bilmədi: \"%s\""
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Səhifə %u"
+
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapışdır"
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:379
msgid "_Preferences"
msgstr "_Seçimlər"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "_Print"
msgstr "Ç_ap Et"
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Çap _Nümayişi"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "_Properties"
msgstr "_Xassələr"
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgid "_Quit"
msgstr "Çı_x"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "_Redo"
msgstr "_Təkrarla"
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgid "_Refresh"
msgstr "_Yenilə"
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Revert"
msgstr "Ç_evir"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_Save"
msgstr "_Qeyd Et"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "Save _As"
msgstr "_Fərqli Qeyd Et"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "Select _All"
msgstr "_Hamısını Seç"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Color"
msgstr "_Rəng"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Font"
msgstr "_Yazı Növü"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "_Ascending"
msgstr "_Artan"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Descending"
msgstr "_Azalan"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Spell Check"
msgstr "İmla _Yoxlaması"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Stop"
msgstr "_Dayandır"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Qaralanmış"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Undelete"
msgstr "_Silməni Geri Al"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Underline"
msgstr "Alt _Cızıqlı"
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Yes"
msgstr "_Bəli"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Böyüklük"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "Best _Fit"
msgstr "Ən _Uyğun"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yaxınlaşdır"
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaqlaşdır"
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
-#, c-format
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
-#, c-format
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM _Soldan sağa nişan"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM _Sağdan sola nişan"
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE Soldan sağa _geydirmə"
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE Sağdan sola g_eydirmə"
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO Soldan sağa _rədd etmə"
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Sağdan sola rə_dd etmə"
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Pop istiqaməti əsaslı şəkilləndirmə"
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _Sıfır en sahəsi"
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Sıfır en _birləşdirici"
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Sıfır en birləşdirici _olmayan"
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Örtük mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\","
-#: gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1197
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "'%s' atributu %d sətirində %d hərfində namə'lumdur"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1414
+#: gtk/gtkuimanager.c:1454
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "'%s' taqı %d sətiri %d hərfində gözlənilmir"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1544
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "%d sətiri %d hərfində gözlənilməyən hərf"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2325
+#: gtk/gtkuimanager.c:2367
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:77
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "_Qiymət:"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:79
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:82
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: gtk/gtkvolumebutton.c:87
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
msgid "Volume Up"
msgstr ""
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:148
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
+msgid "Increases the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Muted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:152
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:155
msgid "Full Volume"
msgstr ""
-#. translators, this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
-#. * do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:162
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
+#. * part in the translation!
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:170
#, c-format
msgid "volume percentage|%d %%"
msgstr ""
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1379
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı"
-#: gtk/updateiconcache.c:1385
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı"
-#: gtk/updateiconcache.c:1391
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Müvəqqəti fayl oxuna bilmədi"
-#: gtk/updateiconcache.c:1399
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı"
-#: gtk/updateiconcache.c:1451
+#: gtk/updateiconcache.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1486
+#: gtk/updateiconcache.c:1497
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1500
+#: gtk/updateiconcache.c:1511
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1512
+#: gtk/updateiconcache.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1519
+#: gtk/updateiconcache.c:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1541
+#: gtk/updateiconcache.c:1556
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1580
+#: gtk/updateiconcache.c:1595
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1581
+#: gtk/updateiconcache.c:1596
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1582
+#: gtk/updateiconcache.c:1597
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1583
+#: gtk/updateiconcache.c:1598
msgid "Output a C header file"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1584
+#: gtk/updateiconcache.c:1599
msgid "Turn off verbose output"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1585
+#: gtk/updateiconcache.c:1600
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1620
+#: gtk/updateiconcache.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr ""
"%s seçilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1626
+#: gtk/updateiconcache.c:1669
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1637
+#: gtk/updateiconcache.c:1682
+#, c-format
+msgid "No theme index file."
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1686
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
msgstr "Amharikcə (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "Cedilla"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Giriş Yöntəmi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Yazı Növü Seçimi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Ön Qurğulu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
msgid "Low"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "heç biri"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Ekran"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
msgid "Unclassified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
#, c-format
-msgid "Custom %.2fx%.2f"
+msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
#. default filename used for print-to-file
msgid "Print to File"
msgstr "Ç_ap Et"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Ç_ap Et"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fayllar"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
msgid "Command Line"
msgstr ""
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Ç_ap Et"
-#: tests/testfilechooser.c:205
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s"
-#~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür"
+#~ msgid "Invalid filename: %s"
+#~ msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create directory: %s"
-#~ msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
+
+#~ msgid "%d byte"
+#~ msgid_plural "%d bytes"
+#~ msgstr[0] "%d bayt"
+#~ msgstr[1] "%d bayt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+#~ msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' mə'lumatı alınma xətası: %s"
+
+#~ msgid "This file system does not support mounting"
+#~ msgstr "Bu fayl sistemi bağlama əməliyyatını dəstəkləmir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+#~ "Please use a different name."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" adı \"%s\" hərfini daxil etdiyi üçün hökmsüzdür. Xahiş edirik "
+#~ "başqa ad seçin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
+#~ msgstr "Nişanlara qeyd bacarılmadı (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+#~ msgstr "'%s' atributu %d sətirində %d hərfində namə'lumdur"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Ön Qurğulu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Pages"
+#~ msgstr "Çap _Nümayişi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "_Doldur"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Bugün"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "_Mövqe:"
+
+#~ msgid "PNM image format is invalid"
+#~ msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür"
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"