]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/az.po
Add serial argument to _gdk_windowing_got_event
[~andy/gtk] / po / az.po
index ca6fe7c75f29928b03c25b6785e27e9c710a8ebd..7b4ea5926c7db62e7a83039881cdfb94277f79f3 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
-# GTK doysyesinin Azəri türkçəsinə tərcüməsi
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# translation of gtk+.HEAD.az.po to Azerbaijani
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-02 00:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n"
-"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"net>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
+#: gdk/gdk.c:103
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdk.c:123
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr ""
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:151
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:152
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:154
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:155
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:157
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:158
+#, fuzzy
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "IPA"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:160
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:161
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:164
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:167
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "_Yenidən Adlandır"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "_Yapışdır"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Fayl Sistemi"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "_Sol"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "Ü_stə"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "_Rəng:"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "A_lta"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Səhifə %u"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "A_lta"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "Ç_ap Et"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "_Yenidən Adlandır"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "Ç_ap Et"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "_Ev"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "_Sol"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "Ü_stə"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "_Rəng:"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "A_lta"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Fayl '%s' Açıla bilmədi: %s"
+msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Rəsm faylı '%s' heç mə'lumat daxil etmir."
+msgstr "'%s' rəsm faylı heç bir mə'lumat daxil etmir"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır"
+msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola bilər"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-"'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır"
+"'%s' animasiyası yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola bilər"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Rəsm yükləmə modulu tapıla bilmədi: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -52,155 +332,221 @@ msgstr ""
 "Rəsm yükləmə modulu %s düzgün ara üz idxal etmir; yoxsa bu, GTK "
 "buraxılışından fərqlidir?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir"
+msgstr "'%s' rəsm növü dəstəklənmir"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "'%s' Faylının rəsm formatını başa düşmədim"
+msgstr "'%s' faylının rəsm formatı başa düşülə bilmir"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Namə'lum rəsm növü"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Rəsm '%s' yüklənə bilmədi: %s"
+msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
+#, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Rəsm faylına yazma xətası: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
-"\"gdk-pixbuf\"un bu buraxılışı bu formatdakı rəsmləri qeyd etməni "
-"dəstəkləmir: %s"
+"gdk-pixbuf-un bu buraxılışı bu formatdakı rəsmləri qeyd etməni dəstəkləmir: %"
+"s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "Rəsmi callback-ə qeyd etmək üçün yaddaş çatışmır"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Müvəqqəti fayl açıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "Müvəqqəti fayl oxuna bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "'%s' yazmaq üçün açila bilinmədi: %s"
+msgstr "'%s' yazmaq üçün açıla bilmədi: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
-"Rəsm yazılırkən '%s' qapadıla bilinmədi, bütün data qeyd edilməmiş ola bilər:"
-"%s"
+"Rəsm yazılırkən '%s' bağlana bilinmədi, bütün mə'lumat qeyd edilməmiş ola "
+"bilər:%s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:326
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Rəsmi bufferə qeyd etmək üçün yaddaş çatışmır"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:350 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:451
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "Rəsm faylına yazma xətası: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
 "Daxili xəta: Rəsm yükləmə modulu '%s' rəsmi yüklməyə başlaya bilmədi, amma "
 "iflası üçün də səbəb göstərmədi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Rəsm başlığı xəsarəti"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Rəsm formatı bilinmir"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
 #, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "%u qədər rəsm buferi ayrıla bilmədi"
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "%u bayt üçün rəsm bufferi ayırıla bilmədi"
+msgstr[1] "%u bayt üçün rəsm bufferi ayırıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "Gözlənilməz timsal animasiyada qopuqlar"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Dəstəklənməyən animasiya növü"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Animasiyada hökmsüz başlıq"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Animasiyanın yüklənməsi üçün lazımi miqdarda yaddaş yoxdur"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "Animasiyada xarab parça"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "ANI rəsm formatı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP rəsmi dəstəklənməyən başlıq ölçülərinə malikdir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
-msgstr ""
+msgstr "BMP rəsm formatı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425 gdk-pixbuf/io-gif.c:1586
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "GIF yükləyicisində xəta (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Kütlə daşqını"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:631
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, fuzzy
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "GIF rəsm yükləyicisi bu rəsmdən baş aça bilmədi."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:660
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Səhv kod görüldü"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:803 gdk-pixbuf/io-gif.c:1413 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1574
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1050
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF rəsmi xəsərlidir (səliqəsiz LZW sıxışdırılması)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1100
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
-msgstr "GIF rəsmi kənarlardan daşan çərçivə daxil edir."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1198
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr "GIF rəsmi kənarlardan daşan çərçivə daxil edir."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1214
-msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-msgstr "GIF rəsminin ilk çərçivəsi 'əvvəlkinə çevir' daxil edir."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1249
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -208,58 +554,124 @@ msgstr ""
 "GIF rəsminin qlobal rəng xəritəsi yoxdur və üstünə bir də içindəki "
 "çərçivənin də yerli rəng xəritəsi yoxdur."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF rəsmi parçalanıb və natamamdır."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
-msgstr "Rəsm formatı bilinmir"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
+msgstr "GIF rəsm formatı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
-msgstr ""
+msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Timsalın yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr ""
+msgstr "Timsalın eni sıfırdır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr ""
+msgstr "Timsalın hündürlüyü sıfırdır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir"
+msgstr "Sıxıçdırılmış timsallar dəstəklənmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Dəstəklənməyən timsal növü"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "ICO faylının yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Rəsm ICO olaraq qeyd etmək üçün çox böyükdür"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "Kursor sahəsi rəsm xaricində"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "ICO faylı üçün dəstəklənməyən dərinlik: %d"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "ICO rəsm formatı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr ""
+"%s seçilə bilmədi:\n"
+"%s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 #, fuzzy
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICO rəsm formatı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 #, fuzzy
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "Rəsm formatı bilinmir"
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "Başlıq üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "'%s' rəsm növü dəstəklənmir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "TIFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "Sətri mə'lumat üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG rəsm formatı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "JPEG rəsm faylı interperensiya xətası (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -267,16 +679,22 @@ msgstr ""
 "Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün "
 "çıxmağa çalışın"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dəstəklənməyən JPEG rəng sahəsi (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -285,7 +703,7 @@ msgstr ""
 "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına "
 "bilməz."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -293,41 +711,87 @@ msgstr ""
 "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl "
 "edilməz."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG rəsm formatı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Başlıq üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Məzmun bufferi üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "Rəsmin hündürlüyü və/ya da eni hökmsüzdür"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "Rəsm dəstəklənməyən bpp-yə malikdir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "Rəsm dəstəklənməyən sayda %d-bit sahəyə malikdir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "Yeni piksbuf yaradıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "Sətri mə'lumat üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "Palitra mə'lumatı üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "PCX rəsminin bütün sətirləri alınmadı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "PCX mə'lumatının sonunda palitra tapılmadı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "PCX rəsm formatı"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyildir"
+msgstr "PNG rəsmindəki kanal hissəcikləri hökmlü deyil."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr ""
+msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr ""
+msgstr "Çevirilmiş PNG-nin kanal başına olan bit miqdarı 8 deyil."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr ""
+msgstr "Çevirilmiş PNG RGB ya da RGBA deyil."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
+"Çevirilmiş PNG-nin dəstəklənməyən sayıda kanal miqdarı var, ya 3 ya da 4 "
+"olmalıdır."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG rəsm faylında ağır xəta: '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -336,99 +800,101 @@ msgstr ""
 "\"%ld\"ni %ld rəsm olaraq yükləmək üçün yaddaş çatmır; bə'zi proqramlardan "
 "yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
-"PNG tEXt parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik olmalıdırlar."
+"PNG mətn parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik olmalıdırlar."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG tEXt parçaları açarları ASCII xarakterləri olmalıdırlar."
+msgstr "PNG mətn parçaları açarları ASCII xarakterləri olmalıdırlar."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
 msgstr ""
-"PNG tEXt parçaları qiyməti ISO-8859-1 kodlamasına dönüşdürülə bilməzlər."
+"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına "
+"bilməz."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl "
+"edilməz."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+"PNG %s mətn parçasının qiyməti ISO-8859-1 kodlamasına dönüşdürülə bilməz."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür"
+msgstr "PNG rəsm formatı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "PNM yükləyicisi inteqer tapmağı gözləyirdi, amma tapmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM faylı xəsərli başlanğıc baytına malikdir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM faylı PNM alt formatında başa düşülmədi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM faylının genişliyi 0 olaraq verilib"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNG faylının hündürlüyü  0 olara verilib"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "PNG faylının maksimal rəng qitməti 0 olaraq verilib"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "PNM faylının maksimal rəng qiyməti çox böyükdür"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
-"255 üstündə maksimal rəng qiymətinə malik olan PNM fayllarını dəstəkləmirəm."
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyildir"
+msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM rəsm yükləyicisi PNM alt formatını dəstəkləmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 "Xam PNM formatları nümunə datası arasında dəqiq bir boşluğa ehtiyac hiss "
 "edərlər"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "PNM məzmunu quruluşunu yükləmək üçün yaddaş çatmır"
 
@@ -436,1183 +902,583 @@ msgstr "PNM məzmunu quruluşunu yükləmək üçün yaddaş çatmır"
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "PNM rəsm datasının gözlənilməz bitişi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr ""
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM rəsm formatı ailəsi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir"
+msgstr "RAS rəsmi səhv başlıq mə'lumatına malikdir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "Rəsm formatı bilinmir"
+msgstr "RAS rəsmi namə'lum növə malikdir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr ""
+msgstr "Dəstəklənməyən RAS rəsm dəyişikliyi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur"
+msgstr "RAS rəsmini yükləmək üçün yaddaş çatmır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
-msgstr ""
+msgstr "Sun raster rəsm formatı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "IOBuffer struct üçün yaddaş ayrıla bilmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "IOBuffer data üçün yaddaş ayrıla bilmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+msgstr "IOBuffer data yenidən ayrıla bilmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 #, fuzzy
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "Müvəqqəti IOBuffer data ayrıla bilmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 #, fuzzy
-msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü"
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+msgstr "Yeni piksbuf ayrıla bilmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 #, fuzzy
-msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü"
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
+msgstr "Rəng xəritəsi qurğusu ayrıla bilmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
-msgid "Can't allocate colormap structure"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
-msgid "Can't allocate colormap entries"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgstr "Rəng xəritəsi girişləri ayrıla bilmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr ""
+msgstr "Rəng xəritəsi girişləri üçün gözlənilməyən bit dərinliyi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+msgstr "TGA başlıq yaddaşı ayrıla bilmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "TGA rəsmi hökmsüz ölçmələrə malikdir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
-msgid "TGA image comment length is too long"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir"
+msgstr "TGA rəsm növü dəstəklənmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 #, fuzzy
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "TGA məzmun quruluşu üçün yaddaş ayrıla bilir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 msgid "Excess data in file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
-#, fuzzy
-msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
-msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
-#, fuzzy
-msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
-#, fuzzy
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
-#, fuzzy
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
-msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
-msgid "Pseudo-Color image without colormap"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
-msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
-msgid "Can't allocate pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Faylda artıq mə'lumat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
-msgid "Unsupported TGA image type"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
-msgstr ""
+msgstr "Targa rəsm növü"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Rəsm eni öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Rəsm hündürlüyü öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF rəsmi hündürlüyü ya da eni sıfırdır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF rəsminin böyüklüyü həddindən artıqdır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "TİFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır"
+msgstr "TIFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "TİFF rəsmində RGB veriləni alınması bacarılmadı"
+msgstr "TIFF rəsmində RGB veriləni alınması bacarılmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
-msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "TİFF rəsmi açılması bacarılmadı"
+msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose əməliyyatı iflas etdi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "TİFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı"
+msgstr "TIFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
 msgid "The TIFF image format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF rəsm formatı"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "Rəsm pəncərəciyi"
+msgstr "Rəsmin genişliyi sıfırdır"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
-msgstr ""
+msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur"
+msgstr "Rəsmin yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr ""
+msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
-msgstr ""
+msgstr "WBMP rəsm formatı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Hökmsüz XBM faylı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "XBM rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
-msgstr ""
+msgstr "XBM rəsm formatı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "XPM başlığı tapılmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "Hökmsüz XBM faylı"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "XPM faylının eni <= 0-dır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM faylının hündürlüyü <= 0-dır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM faylı səhv rəng miqdarına malikdir"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM pətək başına səhv sayda xarakterə malikdir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "XPM rəng xəritəsə oxuna bilmədi"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM faylı səhv rəng miqdarına malikdir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM rəng xəritəsə oxuna bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
-msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür"
+msgstr "XPM rəsm formatı"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Default Display"
-msgstr "Əsas Boşluq"
+msgid "The EMF image format"
+msgstr "BMP rəsm formatı"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
-msgid "The default display for GDK"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:117
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
-msgid "Alt"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Sürətləndirici Qapadılması"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Yüksəldici Pəncərəciyi"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənəcək pəncərəcik"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:102
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
-msgstr ""
-"Mövcud sahədə törəmənin üfüqi yeri. 0.0 sola, 1.0 sağa tərəfləndirmədir"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Şaquli səviyyələmə"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr "Mövcud sahədə törəmənin şaquli. 0.0 üstə, 1.0 aşağı tərəfləndirmədir"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:121
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Üfüqi miqyas"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"Mövcud üfüqi sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək miqdar. "
-"0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:130
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "Şaquli miqyas"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"Mövcud şaquli sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək "
-"miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Ox yönü"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:99
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Oxun göstərəcəyi yön"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "Ox kölgəsi"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:107
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "Ox ətrafındakı kölgə görünüşü"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "Törəmənin X səviyyələməsi"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Şaquli Səviyyələmə"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Ratio"
-msgstr "Nisbət"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Nökər_ctörəmə aspekt isbəti FALSE"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Obey child"
-msgstr "Nökər törəmə"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Aspekt nisbətini çərçivə törəməsininkinə uyğunlaşdır"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:119
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "Minimal törəmə eni"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:120
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal eni"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:128
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "Minimal törəmə hündürlüyü"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:129
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal hündürlüyü"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:137
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Törəmə daxili en aralığı"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:138
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Digər tərəfdəki törəmə böyüklüyü artırılması"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:146
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Törəmə daxili hündürlük aralığı"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:147
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Üst və altdakı törəmə böyüklüyü artırılması"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:155
-msgid "Layout style"
-msgstr "Düzülüş tərzi"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:156
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
-msgstr ""
-"Qutu düymələri düzülüş. Mümkün qiymətlər əsas, yayğın, kənar, başlanğıc və "
-"sondur"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not allocate memory: %s"
+msgstr "Başlıq üçün yaddaş ayrıla bilmədi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:164
-msgid "Secondary"
-msgstr "İkincil"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create stream: %s"
+msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr ""
-"DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri "
-"üçün uyğundur."
+"%s seçilə bilmədi:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkbox.c:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Boşluq"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from stream: %s"
+msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s"
 
-#: gtk/gtkbox.c:129
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
 #, fuzzy
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Törəmə arasındakı boşluq miqdarı."
+msgid "Couldn't load bitmap"
+msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Homojen"
-
-#: gtk/gtkbox.c:139
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 #, fuzzy
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı."
-
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
-msgid "Expand"
-msgstr "Genişlət"
+msgid "Couldn't load metafile"
+msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
 #, fuzzy
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı."
+msgid "Unsupported image format for GDI+"
+msgstr "Dəstəklənməyən RAS rəsm dəyişikliyi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
 #, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "_Doldur"
+msgid "Couldn't save"
+msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbox.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Padding"
-msgstr "Fokus aralanması"
+msgid "The WMF image format"
+msgstr "WBMP rəsm formatı"
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Pack type"
-msgstr "Boşluq tərzi"
-
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr "Yer"
-
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458
-#, fuzzy
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr ""
-"Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə "
-"malikdirsə."
-
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308
-msgid "Use underline"
-msgstr "Alt cızıq işlət"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr ""
-"Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik yüksəldici açarı "
-"olaraq qəbul edilməsi gərəkdiyini göstərir"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:205
-msgid "Use stock"
-msgstr "Depo işlət"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr ""
-"Seçili isə, etiket göstərilmək yerinə ambar vahidi almaq üçün işlədilir"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:213
-msgid "Border relief"
-msgstr "Kənarlıq relyefi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:214
-#, fuzzy
-msgid "The border relief style"
-msgstr "Kənar relyef tərzi."
-
-#: gtk/gtkbutton.c:271
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "Əsas Boşluq"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "CAN_DEFAULT düymələrinə əlavə ediləcək əlavə sahə"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:278
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Əsas Xarici Boşluq"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "COLORS"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:284
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:285
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:292
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Ç_ap Et"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:293
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
-msgid "mode"
-msgstr "mod"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
+msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:132
-msgid "visible"
-msgstr "görünə bilən"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
-msgid "Display the cell"
-msgstr "Hücrəni göstər"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
-msgid "xalign"
-msgstr "x tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
-#, fuzzy
-msgid "The x-align"
-msgstr "x tərəfləməsi."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
-msgid "yalign"
-msgstr "y tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
-#, fuzzy
-msgid "The y-align"
-msgstr "y tərəfləməsi."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
-msgid "xpad"
-msgstr "x səkməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:164
-#, fuzzy
-msgid "The xpad"
-msgstr "x səkməsi."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
-msgid "ypad"
-msgstr "y səkməsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:175
-#, fuzzy
-msgid "The ypad"
-msgstr "y səkməsi."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
-msgid "width"
-msgstr "en"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
-#, fuzzy
-msgid "The fixed width"
-msgstr "Sabit en."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:196
-msgid "height"
-msgstr "hündürlük"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:197
-#, fuzzy
-msgid "The fixed height"
-msgstr "Sabit hündürlük."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
-msgid "Is Expander"
-msgstr "Açıcıdır"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Row has children"
-msgstr "Sətrin törəməsi var."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:217
-msgid "Is Expanded"
-msgstr "Açılıb"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:218
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:268
+msgid "The license of the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Cell background color name"
-msgstr "Arxa plan rəng adı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cell background color"
-msgstr "Arxa plan rəngi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Cell background set"
-msgstr "Arxa plan dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:244
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:508
 #, fuzzy
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
+msgid "C_redits"
+msgstr "_Yarat"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
-#, fuzzy
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "Render ediləcək piksbuf."
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
-msgid "Pixbuf Expander Open"
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:522
+msgid "_License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "Açıcının açılacağı piksbuf."
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:790
+#, c-format
+msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "Açıcının açılacağı piksbuf."
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174
-msgid "Stock ID"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+msgid "Written by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "_Böyüklük:"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
-#, fuzzy
-msgid "The size of the rendered icon"
-msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
-msgid "Detail"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
+msgid "Documented by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
+msgid "Translated by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:209
-msgid "Text"
-msgstr "Mətn"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
-msgid "Text to render"
-msgstr "Render ediləcək mətn"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-msgid "Markup"
-msgstr "İşarət"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Render ediləcək işarət"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributlar"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
-#, fuzzy
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı."
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205
-msgid "Background color name"
-msgstr "Arxa plan rəng adı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213
-msgid "Background color"
-msgstr "Arxa plan rəngi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "Ön plan rəng adı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Ön plan rəngi kəlimə olaraq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Ön plan rəngi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:568
-msgid "Editable"
-msgstr "Dəyişdirilə bilən"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-#: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
-msgid "Font"
-msgstr "YazıTipi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Yazı Növü izahat kəlimə olaraq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Yazı Növü izahatı PangoFontDescription olaraq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298
-msgid "Font family"
-msgstr "Yazı növü ailəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Yazı növü ailəsi adı, Helvetika, Tayms vs kimi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-#: gtk/gtktexttag.c:306
-msgid "Font style"
-msgstr "Yazı Növü tərzi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtktexttag.c:315
-msgid "Font variant"
-msgstr "Yazı Növü variantı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
-#: gtk/gtktexttag.c:324
-msgid "Font weight"
-msgstr "Yazı Növü qalınlığı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:335
-msgid "Font stretch"
-msgstr "Yazı Növü genişliyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:344
-msgid "Font size"
-msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364
-msgid "Font points"
-msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365
-msgid "Font size in points"
-msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354
-msgid "Font scale"
-msgstr "Yazı növü miqyası"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Yazı növü miqyasılama faktoru"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423
-msgid "Rise"
-msgstr "Yüksəlmə"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
+msgid "Artwork by"
 msgstr ""
-"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Qaralanmış"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471
-msgid "Underline"
-msgstr "Alt cızıqlı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508
-msgid "Background set"
-msgstr "Arxa plan dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Foreground set"
-msgstr "Ön plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Editability set"
-msgstr "Düzəldilə bilən dəstə"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "Bu təqin mətnin harda düzəldilə biləcəyinə tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Font family set"
-msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Font style set"
-msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Bu təqin yazı növü tərzinə  harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Font variant set"
-msgstr "Yazı Növü variantı dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Bu təqin yazı növü variantına harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Font weight set"
-msgstr "Yazı Növü qalınlığı dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Font stretch set"
-msgstr "Yazı Növü genişliyi dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Bu təqin yazı növü genişliyinə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Font size set"
-msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Font scale set"
-msgstr "Yazı növü miqyası dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünü neşə qat artıracağı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Rise set"
-msgstr "Yüksəklik dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Qaralanmış dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Bu təqin qaralanmağa harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Underline set"
-msgstr "Altı cızıqlı dəstəsi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "Bu təqin alt cızıqlara harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-msgid "Toggle state"
-msgstr "Açma/Qapama halı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-msgid "Activatable"
-msgstr "Fəallaşdırılabilən"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "Açma/Qapama düyməsi fəalaşdırıla bilər"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-msgid "Radio state"
-msgstr "Radio halı"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "İndikator Böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "İndikator Boşluğu"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "İşarət və ya radio indikatoru ətrafındakı boşluq"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
-msgid "Active"
-msgstr "Fəal"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "Menü üzvünün harda içarətləni işarətlənməyəcəyi."
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "Qərarsız"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "\"Qərarsız\" halın harda göstərilib göstərilməyəcəyi."
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:536
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
 msgstr ""
-"Əvvəlcə seçili olan rəng, indi seçdiyiniz rəng ilə müqayisə etmək üçün. Bu "
-"üəngo palitraya sürükləyə bilərsiniz ya da fırçaya alaraq həmən işlədə "
-"bilərsiniz."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:541
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
 msgstr ""
-"Seçdiyiniz rəng. Bunu palitra sahəsinə sürükləyərək gələcək üçün saxlaya "
-"bilərsiniz."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:903
-msgid "_Save color here"
-msgstr "Rəngi burada _qeyd et"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1115
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "_Yenidən Adlandır"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
 msgstr ""
-"Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan "
-"rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Matlıq İdarəsi Var"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function: `%s'"
+msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
-msgid "Has palette"
-msgstr "Paletə malikdir"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:876
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:758
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:YM"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
-msgid "Current Color"
-msgstr "Hazırkı Rəng"
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:796
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
+
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1803
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2146
+#, fuzzy
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
-msgid "The current color"
-msgstr "Hazırkı rəng"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Bağlı"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "Hazırkı Alfa"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
+msgid "New accelerator..."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Hazırkı matlıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1765
-msgid "Custom palette"
-msgstr "Hazırkı palet"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Rəng Seç"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1766
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Hökmsüz rəng mə'lumatı alındı\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1807
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1620,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 "Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını "
 "və ya işıqlığını seçin."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1628,67 +1494,69 @@ msgstr ""
 "Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə "
 "tıqlayın."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1841
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Rəng:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1842
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Rəng çərxində yer."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Doyğunluq:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Rəngin dərinliyi."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Qiymət:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Rəngin parlaqlığı."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Qırmızı:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1848
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Rəngdəki qırmızılıq miqdarı."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1849
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Yaşıl:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Rəngdəki yaşıllıq miqdarı."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Göy:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Rəngdəki göylük miqdarı."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
-msgid "_Opacity:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Şəffaflıq:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "Hazırda seçili rəngin şəffaflığı."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Rəngin şəffaflığı."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
-msgid "Color _Name:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Color _name:"
 msgstr "Rə_ng Adı:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1696,3345 +1564,3888 @@ msgstr ""
 "Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da  'orange' "
 "kimi rəng adı girə bilərsiniz."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1909
-msgid "_Palette"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#, fuzzy
+msgid "_Palette:"
 msgstr "_Palet"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:140
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Rəng Çərxi"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:141
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Ox düyməsinin siyahı üzvləri üstündə gəzib gəzməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:147
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Oxları həmişə fəallaşdır"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"Əvvəlcə seçili olan rəng, indi seçdiyiniz rəng ilə müqayisə etmək üçün. Bu "
+"üəngo palitraya sürükləyə bilərsiniz ya da fırçaya alaraq həmən işlədə "
+"bilərsiniz."
 
-#: gtk/gtkcombo.c:148
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
 msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
 msgstr ""
+"Seçdiyiniz rəng. Bunu palitra sahəsinə sürükləyərək gələcək üçün saxlaya "
+"bilərsiniz."
 
-#: gtk/gtkcombo.c:154
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Böyük/kiçik hərfə həssas"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
+msgid "_Save color here"
+msgstr "Rəngi burada _qeyd et"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:155
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
+"Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan "
+"rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın."
 
-#: gtk/gtkcombo.c:162
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Boşa icazə ver"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Rəng Seçkisi"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:163
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7766
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Giriş _Metodları"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7780
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9797
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "Mövqe Aç"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Select A File"
+msgstr "Faylı Sil"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+msgid "Desktop"
+msgstr "Masa Üstü"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "heç biri"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
+msgid "Other..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:170
-msgid "Value in list"
-msgstr "Siyahıdakı qiymət"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr ""
+"%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:171
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr ""
+"%s nişanlara əlavə edilə bilmədi:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:202
-msgid "Resize mode"
-msgstr "Böyüklük dəyişdirmə modu"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr ""
+"%s nişanı silinə bilmədi:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
-msgid "Specify how resize events are handled"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+msgid "The folder could not be created"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:210
-msgid "Border width"
-msgstr "Kənar eni"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
 #, fuzzy
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "Konteyner törəmələrinin xaricindəki boş sahələrin eni."
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
+msgid "Recently Used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:219
-msgid "Child"
-msgstr "Törəmə"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#, c-format
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Curve type"
-msgstr "Qövs növü"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#, c-format
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Minimal X"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Sil"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "X üçün minimal mümkün qiymət"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Yenidən Adlandır"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Maksimal X"
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+msgid "Places"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
 #, fuzzy
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "X üçün maksimal mümkün qiymət."
+msgid "_Places"
+msgstr "_Yenidən Adlandır"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Minimal Y"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
+msgid "_Add"
+msgstr "Ə_lavə Et"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Y üçün minimal mümkün qiymət"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Maksimal Y"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Sil"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Y üçün maksimal mümkün qiymət"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:127
-msgid "Has separator"
-msgstr "Ayırıcısı var"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
+#, fuzzy
+msgid "Could not select file"
+msgstr ""
+"%s seçilə bilmədi:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:128
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
+msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:153
-msgid "Content area border"
-msgstr "Məzmun sahəsi kənarı"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "_Gizli Faylları Göstər"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:154
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
+msgid "Files"
+msgstr "Fayllar"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:161
-msgid "Button spacing"
-msgstr "Düymə boşluğu"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:162
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "Düymələr arasında boşluq"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
+msgid "Size"
+msgstr "Böyüklük"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:170
-msgid "Action area border"
-msgstr "Gediş sahəsi kənarı"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
+msgid "Modified"
+msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:171
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni"
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ad:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:365
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Ox Yeri"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "_Digər qovluqları gəz"
 
-#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:366
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
 #, fuzzy
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri"
+msgid "Type a file name"
+msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:375
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Seçki Sahəsi"
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "_Qovluq Yarat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Mövqe:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "_Qovluğa qeyd et:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:464
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Maksimal uzunluq"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "_Qovluqda yarat:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı"
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "Qovluq yerli olmadığına görə açıla bilmədi."
 
-#: gtk/gtkentry.c:473
-msgid "Visibility"
-msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
-
-#: gtk/gtkentry.c:474
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil"
 
-#: gtk/gtkentry.c:481
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil"
 
-#: gtk/gtkentry.c:482
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:489
-msgid "Invisible character"
-msgstr "Görünməz xarakter"
-
-#: gtk/gtkentry.c:490
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:497
-msgid "Activates default"
-msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Yenidən Adlandır"
 
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
 #, fuzzy
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
 msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
 msgstr ""
-"Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq (dialoqdakı əsas "
-"düymə kimi)."
-
-#: gtk/gtkentry.c:504
-msgid "Width in chars"
-msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
 
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
 #, fuzzy
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq."
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
-msgid "Scroll offset"
-msgstr "Sürüşdürmə daşması"
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr ""
+"%s seçilə bilmədi:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Yeni qovluğun adını yazın"
 
-#: gtk/gtkentry.c:515
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
+msgid "Unknown"
+msgstr "Namə'lum"
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Girişin məzmunu"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:756
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
 #, fuzzy
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Seçki Sahəsi"
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "Dünən"
 
-#: gtk/gtkentry.c:757
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 #, fuzzy
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Hökmsüz UTF-8"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3217
-msgid "Select All"
-msgstr "Hamısını Seç"
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+msgid "No match"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3227
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Giriş Metodları"
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Sole completion"
+msgstr "Rəng Seçkisi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6485
-msgid "_Insert Unicode control character"
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+msgid "Complete, but not unique"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:165
-msgid "Filename"
-msgstr "Fayl adı"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:517
-#, fuzzy
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Hazırda seçili fayl adı."
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+msgid "Completing..."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:523
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər."
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək."
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:531
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 #, fuzzy
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Hamısını Seç"
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək."
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:687
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
-msgstr "Fayllar"
+msgstr "Qovluqlar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:691
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "Fayllar"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:723
-msgid "Files"
-msgstr "Fayllar"
+msgstr "Qo_vluqlar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:727
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
-msgstr "Fayllar"
+msgstr "_Fayllar"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
+#, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:941
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
 "available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
+"\"%s\" faylı %s adında başqa bir kompüterdədir və bu proqrama müyəssər "
+"olmaya bilər.\n"
+"Onu seçmək istədiyinizə eminsiniz?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1072
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Yeni Qovluq"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1083
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
-msgstr "Faylı Sil"
+msgstr "Faylı Si_l"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1094
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
-msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
+msgstr "Faylı _Yenidən Adlandır"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1390
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
+#, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
+msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvollar daxil edir"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Dəyəsən fayl adlarında icazə verilməyən simvol daxil etdiniz."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1435
 msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Qovluq"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:1407
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "Fayl adı"
+msgstr "_Qovluq adı:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:1431
 msgid "C_reate"
-msgstr "Yarat"
+msgstr "_Yarat"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1522
+#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1525
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" faylı silmə xətası : %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "dəyəsən fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1536
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1579
+#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\" ?"
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1584
+#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Həqiqətən də \"%s\" faylı silinsin?"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1535
 msgid "Delete File"
 msgstr "Faylı Sil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1632
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1646
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr ""
-"\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n"
+"\"%s\" faylını yenidən adlandırma xətası: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1656
+#: gtk/gtkfilesel.c:1605
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" faylının \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s"
+msgstr "\"%s\" faylını \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1703
+#: gtk/gtkfilesel.c:1652
 msgid "Rename File"
-msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
+msgstr "Faylı Yenidən Adlandır"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1718
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1667
+#, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
+msgstr "\"%s\" faylının adını bununla dəyişdir:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1749
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:1696
 msgid "_Rename"
-msgstr "Təzədən Adlandır"
+msgstr "_Yenidən Adlandır"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2188
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:2128
 msgid "_Selection: "
-msgstr "Seçki:"
+msgstr "_Seçim: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3074
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:3048
+#, c-format
 msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
-"%s fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmir. Bə'zi "
-"parametrləriG_BROKEN_FAYLNAME olaraq dəyişdirməyə çalışın."
+"\"%s\" fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmədi. (mühit parametrini "
+"G_FILENAME_ENCODING olaraq dəyişdirməyə çalışın): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3077
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Utf-8"
-msgstr "Hökmsüz XBM faylı"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3051
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Hökmsüz UTF-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3943
+#: gtk/gtkfilesel.c:3925
 msgid "Name too long"
 msgstr "Ad çox uzundur"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3945
+#: gtk/gtkfilesel.c:3927
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Fayl adını dönüşdürə bilmədim"
+msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi"
+
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File System"
+msgstr "Fayl Sistemi"
+
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Could not obtain root folder"
+msgstr ""
+"%s qovluğu yaradıla bilmədi:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
-msgid "X position"
-msgstr "X yeri"
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Boş)"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "Törəmə pəncərəciyin X yeri"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Yazı Növü Seç"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
-msgid "Y position"
-msgstr "Y yeri"
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+msgid "Font"
+msgstr "Yazı Növü"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:68
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:208
-msgid "Font name"
-msgstr "Yazı növü adı"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:209
-#, fuzzy
-msgid "The X string that represents this font"
-msgstr "Bu yazı növünü təsvir edən X qatarı."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-#, fuzzy
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Preview text"
-msgstr "Nümayiş mətni"
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK (ıiöüəğçş IİÖÜƏĞÇŞ)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-#, fuzzy
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "Seçili yazı növü nümayişində göstəriəcək nümayiş mətni."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:330
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Ailə:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:336
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Tərz:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:342
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Böyüklük:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:467
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
-msgstr "İlk Baxış:"
+msgstr "_Nümayiş:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1313
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
-msgstr "Yazıtipi seçkisi"
-
-#: gtk/gtkframe.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "Çərçivə etiketi mətni."
-
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr "Etiket x tərəfləndirməsi"
-
-#: gtk/gtkframe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi."
+msgstr "Yazı Növü Seçimi"
 
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr "Etiket y tərəfləməsi."
-
-#: gtk/gtkframe.c:144
-#, fuzzy
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "Etiketin şaquli tərəfləməsi."
-
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "Çərçivə kölgəsi"
-
-#: gtk/gtkframe.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "Çərçivə kənarı görünüşü."
-
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr "Etiket pəncərəciyi"
-
-#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgamma.c:399
+#: gtk/gtkgamma.c:408
 msgid "Gamma"
 msgstr "Qamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:409
+#: gtk/gtkgamma.c:418
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "_Qamma qiyməti"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
-#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Kölgələmə növü"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "Ox ətrafındakı kölgə görünüşü"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
-msgid "Handle position"
-msgstr "Qulp yeri"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid "Snap edge"
-msgstr "Kənarı çaxnaşdır"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1690
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s"
-
-#: gtk/gtkimage.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
-
-#: gtk/gtkimage.c:134
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:141
-msgid "Pixmap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:142
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Səhifə"
-
-#: gtk/gtkimage.c:150
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Mask"
-msgstr "İşarət"
-
-#: gtk/gtkimage.c:158
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr "TİFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı"
+msgstr "Timsal yükləmə xətası: %s"
 
-#: gtk/gtkimage.c:175
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
+"'%s' timsalı tapıla bilmədi. Eləcə də '%s' örtüyü də\n"
+"tapılmadı, onu yenidən qursanız yaxşı olar.\n"
+"Örtüyü bu ünvandan tə'min edə bilərsiniz:\n"
+"\t%s"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Icon set"
-msgstr "Qərarsız"
-
-#: gtk/gtkimage.c:183
-msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "Örtükdə '%s' timsalı mövcud deyil"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
 #, fuzzy
-msgid "Icon size"
-msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkimage.c:191
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "TIFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı"
 
-#: gtk/gtkimage.c:199
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Animation"
-msgstr "Mə'lumat"
-
-#: gtk/gtkimage.c:200
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr ""
+msgid "Simple"
+msgstr "Böyüklük"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
 #, fuzzy
-msgid "Storage type"
-msgstr "Qövs növü"
-
-#: gtk/gtkimage.c:208
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
-msgstr "Rəsm pəncərəciyi"
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "Fayl Sistemi"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "%s: %s"
 
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:187
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "Giriş"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:195
-msgid "No input devices"
-msgstr "Giriş avadanlıqları yoxdur"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "Uzadılmış giriş avadanlıqları mövcud deyil"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:225
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Avadanlıq:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
-msgstr "Passivləşdirilmiş"
+msgstr "Bağlı"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
 msgstr "Pəncərə"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:266
-msgid "_Mode: "
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Mode:"
 msgstr "_Mod: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:297
-msgid "_Axes"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
 msgstr "_Oxlar"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:314
-msgid "_Keys"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
 msgstr "_Düymələr"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:484
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+msgid "_X:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:485
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+msgid "_Y:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:486
-msgid "Pressure"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#, fuzzy
+msgid "_Pressure:"
 msgstr "Təzyiq"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:487
-msgid "X Tilt"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "X _tilt:"
 msgstr "X Tilt"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:488
-msgid "Y Tilt"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "Y Tilt"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:489
-msgid "Wheel"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#, fuzzy
+msgid "_Wheel:"
 msgstr "Çərx"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
 msgstr "heç biri"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
-msgstr "(passivləşdirilmiş)"
+msgstr "(bağlı)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:593
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(namə'lum)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:677
-msgid "clear"
-msgstr "təmizlə"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:551
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:288
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
 #, fuzzy
-msgid "The text of the label"
-msgstr "Etiketin mətni."
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Təmizlə"
 
-#: gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
 #, fuzzy
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı."
-
-#: gtk/gtklabel.c:301
-msgid "Use markup"
-msgstr "İşarət işlət"
-
-#: gtk/gtklabel.c:302
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585
-msgid "Justification"
-msgstr "Sütunlaşdırma"
+msgid "Copy URL"
+msgstr "_Köçür"
 
-#: gtk/gtklabel.c:317
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:325
-msgid "Pattern"
-msgstr "Naxış"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Hökmsüz UTF-8"
 
-#: gtk/gtklabel.c:326
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:450
+msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:333
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Sətir qırması"
-
-#: gtk/gtklabel.c:334
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:451
+msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:340
-msgid "Selectable"
-msgstr "Seçilə bilən"
-
-#: gtk/gtklabel.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilməsi."
-
-#: gtk/gtklabel.c:347
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr "Mnemonik düyməsi"
-
-#: gtk/gtklabel.c:348
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:453
+msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:356
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "Mnemonik pəncərəcik"
-
-#: gtk/gtklabel.c:357
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:456
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "Üfüqi yayma"
-
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:459
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "Şaquli yayma"
-
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
-#, fuzzy
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
-
-#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
-msgid "Width"
-msgstr "En"
-
-#: gtk/gtklayout.c:648
-#, fuzzy
-msgid "The width of the layout"
-msgstr "Düzülüş eni."
-
-#: gtk/gtklayout.c:656
-msgid "Height"
-msgstr "Hündürlük"
-
-#: gtk/gtklayout.c:657
-#, fuzzy
-msgid "The height of the layout"
-msgstr "Düzülüş hündürlüyü."
-
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:805
+#: gtk/gtkmain.c:707
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:235
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:236
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:309
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:314
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:315
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:322
-msgid "Delay before hiding a submenu"
+#: gtk/gtkmain.c:773
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:323
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
+#: gtk/gtkmain.c:810
+msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
-msgid "Style of bevel around the menubar"
+#: gtk/gtkmain.c:810
+msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
-msgid "Internal padding"
-msgstr "Daxili fasilələndirmə"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "Ç_evir"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
-msgid "Delay before drop down menus appear"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:530
+msgid "Connect _anonymously"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:539
+msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
-msgid "Image/label border"
-msgstr "Rəsm/etiket kənarı"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "İsmarıc dialoqundakı etiket və rəsm ətrafındakı kənar eni"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Message Type"
-msgstr "İsmarış Növü"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
-msgid "The type of message"
-msgstr "İsmarış növü"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
-msgid "Message Buttons"
-msgstr "İsmarış Düymələri"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:577
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Yenidən Adlandır"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:582
+#, fuzzy
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Mövqe:"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr "X tərəfləməsi"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:588
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Təzyiq"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:606
+msgid "Forget password _immediately"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:108
-msgid "Y align"
-msgstr "Y tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:109
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:616
+msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid "X pad"
-msgstr "X səkməsi"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:119
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:626
+msgid "Remember _forever"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid "Y pad"
-msgstr "Y səkməsi"
+#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Səhifə %u"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:363
-msgid "Page"
-msgstr "Səhifə"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:364
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:372
-msgid "Tab Position"
-msgstr "Səkmə Yeri"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:373
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:380
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Səkmə Kənarı"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:381
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:389
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:390
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:398
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:399
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:407
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Səkmələri Göstər"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:408
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:414
-msgid "Show Border"
-msgstr "Kənarı Göstər"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:415
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:421
-msgid "Scrollable"
-msgstr "Sürüşdürülə bilən"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
 #, fuzzy
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "Əgər DÜZdürsə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:428
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "Popapı Fəallaşdır"
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:429
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
 msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
+"<b>Any Printer</b>\n"
+"For portable documents"
 msgstr ""
-"Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək "
-"səhifə menyusunu açar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:436
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:443
-msgid "Tab label"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
+msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:444
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:450
-msgid "Menu label"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
+msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:451
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
+msgid "_Format for:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:464
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
 #, fuzzy
-msgid "Tab expand"
-msgstr "x səkməsi."
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Xassələr"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:465
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
 #, fuzzy
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:471
-msgid "Tab fill"
-msgstr ""
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Doyğunluq:"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:472
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
 #, fuzzy
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı."
-
-#: gtk/gtknotebook.c:478
-msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:2467 gtk/gtknotebook.c:4751
-#, c-format
-msgid "Page %u"
+msgid "Page Setup"
 msgstr "Səhifə %u"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:190
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:191
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Düşən indikator böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:219
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
+msgid "Margins from Printer..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:227
-msgid "Position Set"
-msgstr "Yer Seçimi"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:228
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:234
-msgid "Handle Size"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
+msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:235
-msgid "Width of handle"
-msgstr "Qulp ehi"
-
-#: gtk/gtkpreview.c:130
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
+msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:125
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Fəallıq modu"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Rəng:"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:126
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
+msgid "Paper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:133
-msgid "Show text"
-msgstr "Mətni göstər"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
+#, fuzzy
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Üst"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:134
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "Gedişatın mətn olaraq göstərilməsi"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Alt"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:141
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Mətnin x tərəfləməsi"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Sol"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:142
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
+msgid "_Right:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:150
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Mətnin y tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:151
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
+msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Yaxşılaşdırma"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
+msgid "Up Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:229
-msgid "Orientation"
-msgstr "İstiqamət"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
+msgid "Down Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150
-msgid "Bar style"
-msgstr "Dirək tərzi"
+#: gtk/gtkpathbar.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "File System Root"
+msgstr "Fayl Sistemi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Fəallıq Addımı"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
+#, fuzzy
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "_Qovluğa qeyd et:"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:175
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Fəallıq Blokları"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:170
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1517
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Xəbərdarlıq"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1519
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
-msgid "Fraction"
-msgstr "Fraksiya"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
-msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1521
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Xəbərdarlıq"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1522
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:210
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1523
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Ç_ap Et"
 
-#: gtk/gtkrange.c:275
-msgid "Update policy"
-msgstr "Güncəlləmə siyasəti"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1524
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "_Axtar"
 
-#: gtk/gtkrange.c:276
-msgid "How the range should be updated on the screen"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1525
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:285
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:292
-msgid "Inverted"
-msgstr "Tərs"
-
-#: gtk/gtkrange.c:293
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "Xəbərdarlıq"
 
-#: gtk/gtkrange.c:299
-msgid "Slider Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "Ç_ap Et"
 
-#: gtk/gtkrange.c:300
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2411
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:307
-msgid "Trough Border"
-msgstr "Oluqlu Kənar"
-
-#: gtk/gtkrange.c:308
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2414
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:315
-msgid "Stepper Size"
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
+#, c-format
+msgid "Error launching preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:316
-msgid "Length of step buttons at ends"
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
+#, c-format
+msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:323
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "_Mövqe:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi"
-
-#: gtk/gtkrange.c:332
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:339
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
 #, fuzzy
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi"
+msgid "Paused"
+msgstr "_Yapışdır"
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2354
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir:  \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3434
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "Rəsmcik cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d"
-
-#: gtk/gtkruler.c:118
-msgid "Lower"
-msgstr "Alçalt"
-
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "No printer found"
+msgstr "XPM başlığı tapılmadı"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
-msgstr "Qaldır"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
+msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Sürüşdürücüdəki işarətin yeri"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "Timsalın yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
 
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Max Size"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Sürüşdürücünün maksimal böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
-msgid "Digits"
-msgstr "Digitlər"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:157
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "Qiymətdə göstərilən onluq sahə miqdarı"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq"
 
-#: gtk/gtkscale.c:166
-msgid "Draw Value"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
+msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:167
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Ç_ap Et"
 
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "Value Position"
-msgstr "Qiymət Yeri"
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "_Mövqe:"
 
-#: gtk/gtkscale.c:175
-msgid "The position in which the current value is displayed"
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
-msgid "Slider Length"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
+msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
-msgid "Length of scale's slider"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
+msgid "_All Pages"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:191
-msgid "Value spacing"
-msgstr "Qiymət boşluğu"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "_Yarat"
 
-#: gtk/gtkscale.c:192
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
+msgid "Pag_es:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "Minimal Sürüşdürücü Uzunluğu"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr "Sabit sürüşdürücü böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
+msgid "Copies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:97
-msgid "Backward stepper"
-msgstr "Arxa plan addımlayıcısı"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:98
-msgid "Display the standard backward arrow button"
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
+msgid "Copie_s:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:105
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "Çatdırma addımlayıcısı"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "C_ollate"
+msgstr "_Yarat"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
+#, fuzzy
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Ç_evir"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid "Secondary backward stepper"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
+msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
+#, fuzzy
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Xəbərdarlıq"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:121
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "LRM _Soldan sağa nişan"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Right to left"
+msgstr "Ç_ap Et"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "Üfüqi Yayma"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
+msgid "Layout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "Şaquli Yayılma"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "Üfüqi miqyas"
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "_Xassələr"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
+#, fuzzy
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "_Xassələr"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "Şaquli miqyas"
+msgid "_Only print:"
+msgstr "Ç_ap Et"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
+msgid "All sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Window Placement"
-msgstr "Pəncərə Başlığı"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
+msgid "Even sheets"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
+msgid "Odd sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
 #, fuzzy
-msgid "Shadow Type"
-msgstr "Kölgələmə növü"
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_Qiymət:"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
+msgid "Paper"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
 #, fuzzy
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "Sütünlar arası boşluq"
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "_Xassələr"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb"
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "_Xassələr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:160
-msgid "Double Click Time"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
+msgid "Output t_ray:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:161
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
+msgid "Job Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:168
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Ox Parlaması"
-
-#: gtk/gtksettings.c:169
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "Oxun parlaması"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:176
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Ox Parlama Müddəti"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
+msgid "_Billing info:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:177
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
+msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:184
-msgid "Split Cursor"
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "_Now"
+msgstr "_Xeyir"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
+msgid "A_t:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:185
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
 msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:192
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Örtük adı"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "On _hold"
+msgstr "_Qalın"
 
-#: gtk/gtksettings.c:193
-msgid "Name of theme RC file to load"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:200
-msgid "Key Theme Name"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
+msgid "Add Cover Page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:201
-msgid "Name of key theme RC file to load"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
+msgid "Be_fore:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:209
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
+msgid "_After:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:210
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
+msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:218
-msgid "Drag threshold"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:219
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
+msgid "Image Quality"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:227
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
 #, fuzzy
-msgid "Font Name"
-msgstr "Yazı növü adı"
+msgid "Color"
+msgstr "_Rəng"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:228
-msgid "Name of default font to use"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
 #, fuzzy
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
+msgid "Print"
+msgstr "Ç_ap Et"
 
-#: gtk/gtksettings.c:237
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrc.c:2874
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Include faylı tapıla bilmədi: \"%s\""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Pixmap_path-dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir:  \"%s\""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets"
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
-msgid "Climb Rate"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "The number of decimal places to display"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+msgid "Untitled filter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "Hilə"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove item"
+msgstr ""
+"%s seçilə bilmədi:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Could not clear list"
 msgstr ""
+"%s seçilə bilmədi:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
-msgid "Numeric"
-msgstr "Numerik"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "Mövqe Aç"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "Numerik olmayan xarakterlərin nəzərə alınmaması"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+msgid "_Remove From List"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
-msgid "Wrap"
-msgstr "Qır"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "_Clear List"
+msgstr "_Təmizlə"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+msgid "Show _Private Resources"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
-msgid "Update Policy"
-msgstr "Güncəlləmə Siyasəti"
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#, fuzzy
+msgid "No items found"
+msgstr "XPM başlığı tapılmadı"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:301
-msgid "Value"
-msgstr "Qiymət"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Namə'lum"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:162
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Hal çubuğu mətni ətrafındakı hopdurulmuı sahə tərzi"
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "Include faylı tapıla bilmədi: \"%s\""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
+#: gtk/gtkstock.c:288
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Mə'lumat"
 
-#: gtk/gtkstock.c:268
+#: gtk/gtkstock.c:289
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Xəbərdarlıq"
 
-#: gtk/gtkstock.c:269
+#: gtk/gtkstock.c:290
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Xəta"
 
-#: gtk/gtkstock.c:270
+#: gtk/gtkstock.c:291
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Sual"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:297
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
-msgstr "lavə Et"
+msgstr "Ə_lavə Et"
 
-#: gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkstock.c:298
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
-msgstr "_Əlavə Et"
+msgstr "_Tətbiq Et"
 
-#: gtk/gtkstock.c:277
+#: gtk/gtkstock.c:299
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Qalın"
 
-#: gtk/gtkstock.c:278
+#: gtk/gtkstock.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Ləǧv et"
+msgstr "_Ləğv Et"
 
-#: gtk/gtkstock.c:279
+#: gtk/gtkstock.c:301
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_CD-Rom"
 
-#: gtk/gtkstock.c:280
+#: gtk/gtkstock.c:302
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Təmizlə"
 
-#: gtk/gtkstock.c:281
+#: gtk/gtkstock.c:303
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
-msgstr "_Qapat"
+msgstr "_Bağla"
+
+#: gtk/gtkstock.c:304
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Ç_evir"
 
-#: gtk/gtkstock.c:282
+#: gtk/gtkstock.c:305
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
-msgstr "evir"
+msgstr "Ç_evir"
 
-#: gtk/gtkstock.c:283
+#: gtk/gtkstock.c:306
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
-msgstr "_Köçürt"
+msgstr "_Köçür"
 
-#: gtk/gtkstock.c:284
+#: gtk/gtkstock.c:307
 #, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Kə_s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:308
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:309
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "Bağlı"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Ç_evir"
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
-msgstr "_İşə Sal"
+msgstr "_İcra Et"
+
+#: gtk/gtkstock.c:312
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Yarat"
 
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:313
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Axtar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Axtar və _Dəyişdir"
+msgstr "Axtar və Ə_vəz Et"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
-msgstr "_Köçürt"
+msgstr "_Floppi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:319
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Alt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "_İlk"
 
-#: gtk/gtkstock.c:292
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
-msgstr "_Axırıncı"
+msgstr "_Sonuncu"
 
-#: gtk/gtkstock.c:293
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Üst"
 
-#: gtk/gtkstock.c:294
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:327
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
-msgstr "_Arxaya"
+msgstr "_Geri"
 
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:329
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
-msgstr "A_lt"
+msgstr "A_lta"
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:331
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
-msgstr "_Çatdır"
+msgstr "_İrəli"
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:333
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
-msgstr "Ü_st"
+msgstr "Ü_stə"
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:334
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_Sabit Disk"
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Ev"
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Çərtməni Artır"
+
+#: gtk/gtkstock.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Çərtməni Azalt"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
-msgstr "_İndeks"
+msgstr "_Məzmun"
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:340
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "Mə'lumat"
+
+#: gtk/gtkstock.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
-msgstr "yik"
+msgstr "Ə_yik"
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:342
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Atla"
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:344
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
-msgstr "Mərkə_z"
+msgstr "Ç_evir"
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:346
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
-msgstr "_Doldur"
+msgstr "_Fayllar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:348
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Sol"
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:350
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
-msgstr "S_ağ"
+msgstr "_Rəng:"
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_İrəli"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Yeni"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "_Yapışdır"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "_Yenidən Adlandır"
+
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:363
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "_Qırmızı:"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:365
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "_Axtar"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:367
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Dayandır"
+
+#: gtk/gtkstock.c:368
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "Şə_bəkə"
+
+#: gtk/gtkstock.c:369
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Yeni"
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:370
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
-msgstr "_Xeyr"
+msgstr "_Xeyir"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:371
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_Oldu"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ç_ap Et"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:378
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:380
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:381
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Səhifə %u"
+
+#: gtk/gtkstock.c:382
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Yapışdır"
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:383
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Tərcihlər"
+msgstr "_Seçimlər"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:384
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
-msgstr "ap Et"
+msgstr "Ç_ap Et"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:385
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Çap Etmə Nümayişi"
+msgstr "Çap _Nümayişi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:386
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
-msgstr "Xü_susiyyətlər"
+msgstr "_Xassələr"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:387
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "Çı_x"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:388
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
-msgstr "_Qaytarma"
+msgstr "_Təkrarla"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:389
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Yenilə"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:390
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
-msgstr "_Çıxart"
+msgstr "_Sil"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:391
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
-msgstr "evir"
+msgstr "Ç_evir"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:392
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Qeyd Et"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:393
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "_Fərqli Qeyd Et"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:394
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Hamısını Seç"
+
+#: gtk/gtkstock.c:395
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
-msgstr "_Qapat"
+msgstr "_Rəng"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:396
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
-msgstr "YazıTipi"
+msgstr "_Yazı Növü"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:398
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
-msgstr "_Yüksələn"
+msgstr "_Artan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:400
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
-msgstr "_Aalan"
+msgstr "_Azalan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:401
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "İmla _Yoxlaması"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:402
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
-msgstr "_Dayan"
+msgstr "_Dayandır"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:404
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Qaralanmış"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:405
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
-msgstr "_Qurtar"
+msgstr "_Silməni Geri Al"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:407
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "Alt _Cızıqlı"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
-msgstr "_Dala Qaytar"
+msgstr "_Geri Al"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:409
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Bəli"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "_100% "
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normal Böyüklük"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "_Doldumaq üçün Yaxınlaşdır"
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:413
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Ən _Uyğun"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Yaxınlaş"
+msgstr "_Yaxınlaşdır"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:415
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Uzaqlaş"
+msgstr "_Uzaqlaşdır"
 
-#: gtk/gtktable.c:158
-msgid "Rows"
-msgstr "Sətirlər"
-
-#: gtk/gtktable.c:159
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:167
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütunlar"
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:168
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Cəvəldəki sütunların miqdarı"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:176
-msgid "Row spacing"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:177
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:185
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Sütünlar arası boşluq"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:186
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:194
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Homogen"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:202
-msgid "Left attachment"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:203
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:209
-msgid "Right attachment"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:210
-msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:216
-msgid "Top attachment"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:217
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:223
-msgid "Bottom attachment"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:224
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal options"
-msgstr "Üfüqi miqyas"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:231
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Vertical options"
-msgstr "Şaquli miqyas"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:238
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:251
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM _Soldan sağa nişan"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM _Sağdan sola nişan"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE Soldan sağa _geydirmə"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE Sağdan sola g_eydirmə"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO Soldan sağa _rədd etmə"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO Sağdan sola rə_dd etmə"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF _Pop istiqaməti əsaslı şəkilləndirmə"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _Sıfır en sahəsi"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ Sıfır en _birləşdirici"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:70
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ Sıfır en birləşdirici _olmayan"
+
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Örtük mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "'%s' taqı %d sətiri %d hərfində gözlənilmir"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "%d sətiri %d hərfində gözlənilməyən hərf"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
+msgid "Empty"
+msgstr "Boş"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "Daxili fasilələndirmə"
+msgid "Volume"
+msgstr "_Qiymət:"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+msgid "Turns volume down or up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:599
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+msgid "Adjusts the volume"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:607
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
+msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:614
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Sətir Qırma"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:615
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
+msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:622
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Kəlmə Qırması"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+msgid "Increases the volume"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:623
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
-msgid "Tag name"
-msgstr "Təq adi"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+msgid "Full Volume"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "Ad mətn təqinə referens daxil edir"
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "Ad"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:221
-msgid "Background full height"
-msgstr "Arxa planın tam hündürlüyü"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
 msgstr ""
-"Arxa plan rəngi bütün hündürlüyü mü yoxsa müəyyənləşdirilmiş təqli "
-"xarakterlərini mi dolduracaq"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:230
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Arxa plan maskası"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:256
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Ön plan maskası"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "Ön plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:264
-msgid "Text direction"
-msgstr "Mətn yönü"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "Mətn yönü, sağdan sola ya da soldan sağa kimi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Yazı Növü izahat kəlimə olaraq"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:307
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:316
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:325
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:336
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:355
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:383
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:384
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:391
-msgid "Left margin"
-msgstr "Sol kənar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:401
-msgid "Right margin"
-msgstr "Sağ kənar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614
-msgid "Indent"
-msgstr "İçəridən Başlama"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
 msgstr ""
-"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:433
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:443
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:453
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "Qırma içindəki piksel"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:480
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Qırma modu"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624
-msgid "Tabs"
-msgstr "Səkmələr"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:498
-msgid "Invisible"
-msgstr "Gizli"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Mətn gizlənməsi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Background full height set"
-msgstr "Arxa plan hündürlük dəstəsi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "Bu təqin arxa plan hündürlüyünə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "Arxa plan dəstəsi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "Ön plan dəstəsi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Justification set"
-msgstr "Sütunlaşdırma dəstəsi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "Bu təqin paraqraf sütunlaşdırmasına harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Language set"
-msgstr "Dil dəstəsi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "Bu təqin mətnin dilinə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Left margin set"
-msgstr "Sol kənar dəstəsi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "Bu təqin sol kənara harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Indent set"
-msgstr "İçəridən Başlama dəstəsi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "Bu təqin içəridən başlamağa harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "Sətir üstündəki piksellər"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "Bu təqin sətir üstündəki piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "Sətir altındakı piksellər"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "Qırma dəstəsi içindəki piksellər"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "Bu təqin qırılan sətirlər arasındakı piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Right margin set"
-msgstr "Sağ kənar dəstəsi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "Bu təqin sağ kənara harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Qırma modu dəstəsi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "Bu təqin qırma moduna harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Tabs set"
-msgstr "Səkmələr dəstəsi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "Bu təqin səkmələrə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Invisible set"
-msgstr "Gizlətmə dəstəsi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:46
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:47
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "LRO Left-to-right _override"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "ZWS _Zero width space"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:538
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:548
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:558
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "Qırma İçindəki Piksellər"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:576
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Qırma Modu"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:594
-msgid "Left Margin"
-msgstr "Sol Kənar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:604
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Sağ Kənar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:632
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Görünən Ox"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:633
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6476
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "Giriş _Metodları"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkthemes.c:69
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "örtü mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\","
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:182
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
-#, fuzzy
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin \"arada\" olma halı"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr "İndikator Göstər"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:230
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:238
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:239
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:247
-msgid "Spacer size"
-msgstr "Aralandırıcı böyüklüyü"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:248
-msgid "Size of spacers"
-msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:257
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:265
-msgid "Space style"
-msgstr "Boşluq tərzi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:266
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:274
-msgid "Button relief"
-msgstr "Düymə relyefi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:275
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "Vasitə çubuğu düymələri ətrafındakı bəzək tərzi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:283
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:289
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Vasitə çubuğu tərzi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:290
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "_İcra Et"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:296
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "_Məzmun"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:297
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
 #, fuzzy
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "_Məzmun"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 #, fuzzy
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "Ağac görünüşü modeli"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "_Məzmun"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:517
-msgid "TreeView Model"
-msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:518
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr "Ağac görünüşü modeli"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:526
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:534
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426
-msgid "Visible"
-msgstr "Görünən"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:542
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:549
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:550
-msgid "Column headers respond to click events"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:557
-msgid "Expander Column"
-msgstr "Açıcı Sütunu"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:558
-msgid "Set the column for the expander column"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:566
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:573
-msgid "Rules Hint"
-msgstr "Sürüşdürücülər Tövsiyyələri"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:574
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:581
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Axtarışı Fəallaşdır"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:582
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:589
-msgid "Search Column"
-msgstr "Sütün Axtar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "_Rəng"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:590
-msgid "Model column to search through when searching through code"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Açıcı Böyüklüyü"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
-msgid "Size of the expander arrow"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:612
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:613
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:621
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:622
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:630
-msgid "Allow Rules"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:637
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr "İndent Açıcılar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:638
-msgid "Make the expanders indented"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:644
-msgid "Even Row Color"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:645
-msgid "Color to use for even rows"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:651
-msgid "Odd Row Color"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:652
-msgid "Color to use for odd rows"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr "Sütunu harda göstərək"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:489
-msgid "Resizable"
-msgstr "Böyüklüyü dəyişdirilə bilən"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
-msgid "Column is user-resizable"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
-msgid "Current width of the column"
-msgstr "Sütunun hazırkı eni"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
-msgid "Sizing"
-msgstr "Böyüklük"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir"
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Sabit En"
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "Sütunun hazırkı sabit eni"
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Minimal En"
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Müvəqqəti fayl oxuna bilmədi"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Sütunun qəbul edilmiş minimal eni"
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "Maksimal En"
+#: gtk/updateiconcache.c:1455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni"
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
-msgid "Title"
-msgstr "Başlıq"
+#: gtk/updateiconcache.c:1499
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "Sütun başlığındakı bənd"
+#: gtk/updateiconcache.c:1511
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
-msgid "Clickable"
-msgstr "Tıqlana bilən"
+#: gtk/updateiconcache.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti"
+#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
-msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
+#: gtk/updateiconcache.c:1556
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi pəncərəciyi"
+#: gtk/updateiconcache.c:1595
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-msgid "Alignment"
-msgstr "USəviyyələmə"
+#: gtk/updateiconcache.c:1596
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin X səviyyələməsi"
+#: gtk/updateiconcache.c:1597
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
+#: gtk/updateiconcache.c:1598
+msgid "Output a C header file"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
-msgid "Sort indicator"
-msgstr "Sıralama indikatoru"
+#: gtk/updateiconcache.c:1599
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi"
+#: gtk/updateiconcache.c:1600
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
-msgid "Sort order"
-msgstr "Süzmə əmri"
+#: gtk/updateiconcache.c:1663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr ""
+"%s seçilə bilmədi:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: "
+#: gtk/updateiconcache.c:1669
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
+#: gtk/updateiconcache.c:1682
+#, c-format
+msgid "No theme index file."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-#, fuzzy
+#: gtk/updateiconcache.c:1686
+#, c-format
 msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:393
-msgid "Widget name"
-msgstr "Pəncərəcik adı"
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Amharikcə (EZ+)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:394
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "Pəncərəcik adı"
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Cedilla"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:400
-msgid "Parent widget"
-msgstr "Əlaqəli pəncərəcik"
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Kirilcə (Translit)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:401
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "İnukitut (Translit)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:408
-msgid "Width request"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
-msgid "Height request"
-msgstr "Hündürlük sorğusu"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:418
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:427
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Həssas"
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Efiopiyaca (EZ+)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı"
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Vyetnamca (VIQR)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:440
-msgid "Application paintable"
-msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı"
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "X Giriş Yöntəmi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:441
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:447
-msgid "Can focus"
-msgstr "Fokus edə bilər"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:448
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusunu ala bilməsi"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:454
-msgid "Has focus"
-msgstr "Fokusa malikdir"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:455
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:461
-#, fuzzy
-msgid "Is focus"
-msgstr "Fokusa malikdir"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:468
-msgid "Can default"
-msgstr "Əsası edə bilər"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:469
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik ola bilməsi"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:475
-msgid "Has default"
-msgstr "Əsasa malikdir"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:476
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:482
-msgid "Receives default"
-msgstr "Əsası alır"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:489
-msgid "Composite child"
-msgstr "Kompozit törəmə"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:496
-msgid "Style"
-msgstr "Tərz"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
+msgid "Two Sided"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
+msgid "Paper Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:503
-msgid "Events"
-msgstr "Hadisələr"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
+msgid "Paper Source"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:504
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
+msgid "Output Tray"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:511
-msgid "Extension events"
-msgstr "Uzantı hadisələri"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Sual"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
+msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1082
-msgid "Interior Focus"
-msgstr "Daxili Fokus"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
+msgid "One Sided"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1083
-#, fuzzy
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatoru göstərilməsi."
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr "Fokus uzunluğu"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1090
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
 #, fuzzy
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni."
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Yazı Növü Seçimi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1096
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1097
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
 #, fuzzy
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı."
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1102
-msgid "Focus padding"
-msgstr "Fokus aralanması"
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Ön Qurğulu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr ""
-"Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1108
-msgid "Cursor color"
-msgstr "Ox rəngi"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1109
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1114
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
 #, fuzzy
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "Ox rəngi"
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "XPM başlığı tapılmadı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1115
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1120
-msgid "Cursor line aspect ratio"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1121
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+msgid "Medium"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:454
-msgid "Window Type"
-msgstr "Pəncərə Növü"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+msgid "Low"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
-msgid "The type of the window"
-msgstr "Pəncərənin növü"
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
-msgid "Window Title"
-msgstr "Pəncərə Başlığı"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
-msgid "The title of the window"
-msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:472
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Daralmanı Qəbul Et"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
+msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:481
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "Böyüməni Qəbul Et"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
+msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr ""
-"Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsün xaicinə də genişlədə "
-"bilərlər."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
 #, fuzzy
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərə böyüklüyünü dəyişdirə bilərlər."
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:497
-msgid "Modal"
-msgstr "Modal"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:498
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
+msgid "Job Priority"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:505
-msgid "Window Position"
-msgstr "Pəncərə Yeri"
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
+msgid "Billing Info"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 #, fuzzy
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr "Pəncərənin başlanğıc yeri."
+msgid "None"
+msgstr "heç biri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:514
-msgid "Default Width"
-msgstr "Əsas En"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+msgid "Classified"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+msgid "Confidential"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
-msgid "Default Height"
-msgstr "Əsas Hündürlük"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#, fuzzy
+msgid "Secret"
+msgstr "Ekran"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:534
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "Törədicisi ilə birlikdə Dağıt"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+msgid "Top Secret"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "Əgər bu pəncərə dağıdılsa törədəni də dağıdılacaqdır"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+msgid "Unclassified"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:542
-msgid "Icon"
-msgstr "Timsal"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
+msgid "Before"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:543
-msgid "Icon for this window"
-msgstr "Bu pəncərə timsalı"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
+msgid "After"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
 #, fuzzy
-msgid "Is Active"
-msgstr "Fəal"
+msgid "Print at"
+msgstr "Ç_ap Et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
 #, fuzzy
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
+msgid "Print at time"
+msgstr "Ç_ap Et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:566
-msgid "Focus in Toplevel"
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#, c-format
+msgid "output.%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:574
-msgid "Type hint"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Print to File"
+msgstr "Ç_ap Et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+msgid "PDF"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
-msgid "Skip taskbar"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Ç_ap Et"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fayllar"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
+msgid "_Output format"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
-msgid "Skip pager"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+msgid "Print to LPR"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:592
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+msgid "Command Line"
 msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:453
-msgid "Amharic (EZ+)"
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
 msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Kiril (Translit)"
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "Ç_ap Et"
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr "İnukitut (Translit)"
+#: tests/testfilechooser.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s"
 
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
+#~ msgstr "Yeni piksbuf yaradıla bilmədi"
 
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Tay (Qırıq)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
+#~ msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:452
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f K"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:452
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f M"
 
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Vyetnamca (VIQR)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f G"
 
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
-msgid "X Input Method"
-msgstr "X Giriş Metodu "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justify|_Center"
+#~ msgstr "_Mərkəz"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justify|_Right"
+#~ msgstr "S_ağ"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media|_Next"
+#~ msgstr "_Yeni"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
 #, fuzzy
-msgid "IM Status style"
-msgstr "Boşluq tərzi"
+#~ msgid "Media|P_ause"
+#~ msgstr "_Yapışdır"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
 #, fuzzy
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
+#~ msgid "Media|_Stop"
+#~ msgstr "_Dayandır"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Qrup"
+
+#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#~ msgstr "Bu düymənin ait olduğu qərar vasitə düyməsi qrupu."
+
+#~ msgid "Invalid filename: %s"
+#~ msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The leftmost column of the child"
-#~ msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The rightmost column of the child"
-#~ msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi"
+#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
+
+#~ msgid "%d byte"
+#~ msgid_plural "%d bytes"
+#~ msgstr[0] "%d bayt"
+#~ msgstr[1] "%d bayt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The uppermost row of the child"
-#~ msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
+#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+#~ msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The lowest row of the child"
-#~ msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi"
+#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' mə'lumatı alınma xətası: %s"
 
-#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-#~ msgstr "'%s' animasiya faylını necə yükləyəcəyimi bilmirəm"
+#~ msgid "This file system does not support mounting"
+#~ msgstr "Bu fayl sistemi bağlama əməliyyatını dəstəkləmir"
 
-#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-#~ msgstr "'%s' faylındakı rəsmi necə yükləyəcəyimi bilmirəm"
+#~ msgid ""
+#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+#~ "Please use a different name."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" adı \"%s\" hərfini daxil etdiyi üçün hökmsüzdür. Xahiş edirik "
+#~ "başqa ad seçin."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failure reading ICO: %s"
-#~ msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s"
+#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
+#~ msgstr "Nişanlara qeyd bacarılmadı (%s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)"
+#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+#~ msgstr "'%s' atributu %d sətirində %d hərfində namə'lumdur"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Ön Qurğulu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
-#~ msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
+#~ msgid "Print Pages"
+#~ msgstr "Çap _Nümayişi"
 
-#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-#~ msgstr "Mətn renderi dili"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "_Doldur"
 
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Qovluqlar"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Bugün"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Directories"
-#~ msgstr "Qovluqlar"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "_Mövqe:"
+
+#~ msgid "PNM image format is invalid"
+#~ msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Crea_te Dir"
-#~ msgstr "Qovluq yarat"
+#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s"
+
+#~ msgid "Thai (Broken)"
+#~ msgstr "Tayca (Qırıq)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" cərgəsini yaratma xətası: %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr "Dəyəsən fayl adlarında icazə verilməyən simvol daxil etdiniz."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in "
-#~ "filenames"
+#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" cərgəsi adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
+#~ "\"%s\" faylı silmə xətası : %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr "dəyəsən fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n"
+#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
+#~ msgstr "'%s' mə'lumatı alınma xətası: %s"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Hamısını Seç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shortcut %s already exists"
+#~ msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#~ msgstr ""
+#~ "255 üstündə maksimal rəng qiymətinə malik olan PNM fayllarını "
+#~ "dəstəkləmirəm."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n"
 #~ "%s"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Qovluq"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot change folder"
+#~ msgstr "_Qovluqda yarat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
+#~ msgstr "Bildirdiyiniz qovluq hökmsüz cığırda olduğuna görə açıla bilmədi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
 #~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n"
+#~ "'%s' və '%s'-dan fayl adı yaradıla bilmədi:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "Create Directory"
-#~ msgstr "Qovluq Yarat"
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Mövqe Aç"
+
+#~ msgid "Save in Location"
+#~ msgstr "Mövqeyə Qeyd Et"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "clear"
+#~ msgstr "təmizlə"
 
-#~ msgid "_Directory name:"
-#~ msgstr "_Cərgə adı:"
+#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+#~ msgstr "Piksməp cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Ləǧv et"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "Nişanlara qeyd bacarılmadı (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '%s'"
+#~ msgstr "'%s' mə'lumatı alınma xətası"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s qovluğuna keçilə bilmədi:\n"
+#~ "%s"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Sil"
+#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+#~ msgstr "%s qovluq olmadığı üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OLDU"
+#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
+#~ msgstr "Bu fayl sistemi hər şey üçün timsalları dəstəkləmir"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Qeyd Et"
+#~ msgid "Could not find the path"
+#~ msgstr "Cığır tapıla bilmədi"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Qapat"
+#~ msgid "Input Methods"
+#~ msgstr "Giriş Yöntəmləri"
 
-#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-#~ msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\" xətt %d"
+#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
+#~ msgstr "Dəstəklənməyən TIFF növü"