msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-05 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-28 14:02GMT +0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Fayl '%s' Açıla bilmədi: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Rəsm faylı '%s' heç mə'lumat daxil etmir."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr "'%s' animasiya faylını necə yükləyəcəyimi bilmirəm"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli "
-"fayldır"
+msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
-"'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə "
-"xəsərli fayldır"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
-msgid "Image data is partially missing"
-msgstr "Rəsm datası qismən əksikdir"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
-msgid ""
-"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
-"somehow."
-msgstr ""
-"Rəsmdə xəsərli pətək sətiri vardır, dəyəsən data xərəslidir."
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
-msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
-msgstr "Rəsm çox böyükdür, dəyəsən data xəsərlidir."
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
-msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
-msgstr "Rəsm datasi qismən əksikdir, dəyəsən data xəsərlidir."
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
-"corrupted"
-msgstr ""
-"Rəsm namə'lum rəng sahəhəsi koduna (%d) malikdir, dəyəsən data "
-"xəsərlidir."
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
-"was corrupted"
-msgstr ""
-"Rəsm nümunə başına düzgün gəlməyən (%d) bit miqdarına malikdir, "
-"dəyəsən data xəsərlidir."
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
-"corrupted"
-msgstr ""
-"Rəsm düzgün gəlməyən kanal miqdarına (%d) malikdir, dəyəsən data "
-"xəsərlidir."
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
-"to free memory."
-msgstr ""
-"\"%d\"ni %d rəsm olaraq saxlamaq üçün lazımi yaddaş yoxdur; bə'zi "
-"proqramlardan çıxmağaçalışın."
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
-msgid "Image contained no data."
-msgstr "Rəsm dataya malik deyıldir."
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
-msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
-msgstr "Rəsm düzgün formatda deyildir (daxili GdkPixbuf şəkli)"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
-#, c-format
-msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
-msgstr "Proqramın bu buraxılışı %d növ kodlu rəsmləri oxuya bilmir"
+"'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Rəsm yükləmə modulu tapıla bilmədi: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"Rəsm yükləmə modulu %s düzgün ara üz idxal etmir; yoxsa bu, GTK "
"buraxılışından fərqlidir?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%s' Faylının rəsm formatını başa düşmədim"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Namə'lum rəsm növü"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr "'%s' faylındakı rəsmi necə yükləyəcəyimi bilmirəm"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Rəsm '%s' yüklənə bilmədi: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"\"gdk-pixbuf\"un bu buraxılışı bu formatdakı rəsmləri qeyd etməni "
"dəstəkləmir: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' yazmaq üçün açila bilinmədi: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
-"%s"
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
msgstr ""
-"Rəsm yazılırkən '%s' qapadıla bilinmədi, bütün data qeyd edilməmiş "
-"ola bilər:%s"
+"Rəsm yazılırkən '%s' qapadıla bilinmədi, bütün data qeyd edilməmiş ola bilər:"
+"%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"Daxili xəta: Rəsm yükləmə modulu '%s' rəsmi yüklməyə başlaya "
-"bilmədi, amma iflası üçün də səbəb göstərmədi"
+"Daxili xəta: Rəsm yükləmə modulu '%s' rəsmi yüklməyə başlaya bilmədi, amma "
+"iflası üçün də səbəb göstərmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Rəsm başlığı xəsarəti"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Rəsm formatı bilinmir"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr "%u qədər rəsm buferi ayrıla bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#, fuzzy
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "Rəsm formatı bilinmir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "BMP rəsmi dəstəklənməyən başlıq ölçülərinə malikdir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
+msgid "The BMP image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
+#, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF yükləyicisində xəta (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
+msgid "Stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
+msgid "GIF image loader can't understand this image."
+msgstr "GIF rəsm yükləyicisi bu rəsmdən baş aça bilmədi."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "Səhv kod görüldü"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr "GIF rəsmi xəsərlidir (səliqəsiz LZW sıxışdırılması)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
-msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
-msgstr "GIF animasiyasında xətalı böyüklükdə çərçivə var"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
+msgstr "GIF rəsmi kənarlardan daşan çərçivə daxil edir."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
+msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
+msgstr "GIF rəsmi kənarlardan daşan çərçivə daxil edir."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
+msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
+msgstr "GIF rəsminin ilk çərçivəsi 'əvvəlkinə çevir' daxil edir."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"GIF rəsminin qlobal rəng xəritəsi yoxdur və üstünə bir də içindəki "
+"çərçivənin də yerli rəng xəritəsi yoxdur."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "GIF rəsmi parçalanıb və natamamdır."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
+#, fuzzy
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "Rəsm formatı bilinmir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
+#, fuzzy
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "Rəsm formatı bilinmir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG rəsm faylı interperensiya xətası (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-"Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş "
-"açmaq üçün çıxmağa çalışın"
+"Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün "
+"çıxmağa çalışın"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti "
-"alına bilməz."
+"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına "
+"bilməz."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti "
-"qəbl edilməz."
+"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl "
+"edilməz."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyildir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:158
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG rəsm faylında ağır xəta: '%s'"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:242
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:534
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-"\"%ld\"ni %ld rəsm olaraq yükləmək üçün yaddaş çatmır; bə'zi "
-"proqramlardan yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın"
+"\"%ld\"ni %ld rəsm olaraq yükləmək üçün yaddaş çatmır; bə'zi proqramlardan "
+"yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:608
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:714
-msgid "Insufficient memory to save PNG file"
-msgstr "PNG faylını qeyd etmək üçün yaddaş ayrıla bilmir"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"PNG tEXt parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik olmalıdırlar."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "PNG tEXt parçaları açarları ASCII xarakterləri olmalıdırlar."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+"PNG tEXt parçaları qiyməti ISO-8859-1 kodlamasına dönüşdürülə bilməzlər."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
+#, fuzzy
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM yükləyicisi inteqer tapmağı gözləyirdi, amma tapmadı"
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNG faylının maksimal rəng qitməti 0 olaraq verilib"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr "PNM faylının maksimal rəng qiyməti çox böyükdür"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
+msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgstr ""
+"255 üstündə maksimal rəng qiymətinə malik olan PNM fayllarını dəstəkləmirəm."
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyildir"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM rəsm yükləyicisi PNM alt formatını dəstəkləmir"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+msgstr ""
+"Xam PNM formatları nümunə datası arasında dəqiq bir boşluğa ehtiyac hiss "
+"edərlər"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
+msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+msgstr "PNM məzmunu quruluşunu yükləmək üçün yaddaş çatmır"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM rəsm datasının gözlənilməz bitişi"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "TİFF rəsmi açılması bacarılmadı"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "TİFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#, fuzzy
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
-msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
-msgstr "TIFF rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#, fuzzy
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "Rəsm formatı bilinmir"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#, c-format
-msgid "Invalid XBM file: %s"
-msgstr "Hökmsüz XBM faylı: %s"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "XBM rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "XPM başlığı tapılmadı"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
-msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
-msgstr "XPM pətək başına 31 xarakterə malikdir"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "XPM rəng xəritəsə oxuna bilmədi"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
+msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
+#, fuzzy
+msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
+msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:101
-msgid "can_activate"
-msgstr "can_activate"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
+#, fuzzy
+msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
+msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:102
-msgid "Cell can get activate events."
-msgstr "Hücrə fəallaşdırıla bilən hadisələrə malikdir."
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
+msgid "Can't allocate new pixbuf"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:110
-msgid "visible"
-msgstr "görünə bilən"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
+msgid "Can't allocate colormap structure"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:111
-msgid "Display the cell"
-msgstr "Hücrəni göstər"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
+msgid "Can't allocate colormap entries"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
-msgid "xalign"
-msgstr "x tərəfləməsi"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:120
-msgid "The x-align."
-msgstr "x tərəfləməsi."
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
+msgid "Can't allocate TGA header memory"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:130
-msgid "yalign"
-msgstr "y tərəfləməsi"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:131
-msgid "The y-align."
-msgstr "y tərəfləməsi."
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
+msgid "TGA image comment length is too long"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
-msgid "xpad"
-msgstr "x səkməsi"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
+#, fuzzy
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
-msgid "The xpad."
-msgstr "x səkməsi."
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
-msgid "ypad"
-msgstr "y səkməsi"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
+msgid "Excess data in file"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
-msgid "The ypad."
-msgstr "y səkməsi."
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for TGA header"
+msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
+msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "Render ediləcək piksbuf."
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
+msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
-msgid "Text"
-msgstr "Mətn"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
+msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
-msgid "Text to render"
-msgstr "Render ediləcək mətn"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
+msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
-msgid "Markup"
-msgstr "İşarət"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
+msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Render ediləcək işarət"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
+msgid "Pseudo-Color image without colormap"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Background color name"
-msgstr "Arxa plan rəng adı"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
+msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
+msgid "Can't allocate pixbuf"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
-msgid "Background color"
-msgstr "Arxa plan rəngi"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
+msgid "Unsupported TGA image type"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
+msgid "The Targa image format"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "Ön plan rəng adı"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr "Rəsm eni öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Ön plan rəngi kəlimə olaraq"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr "Rəsm hündürlüyü öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Ön plan rəngi"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "TIFF rəsmi hündürlüyü ya da eni sıfırdır"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
-msgid "Editable"
-msgstr "Dəyişdirilə bilən"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "TİFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "TİFF rəsmində RGB veriləni alınması bacarılmadı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
-#: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
-msgid "Font"
-msgstr "YazıTipi"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
+msgid "Unsupported TIFF variant"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Yazı Növü izahat kəlimə olaraq"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "TİFF rəsmi açılması bacarılmadı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Yazı Növü izahatı PangoFontDescription olaraq"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr "TIFFClose əməliyyatı iflas etdi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
-msgid "Font family"
-msgstr "Yazı növü ailəsi"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "TİFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Yazı növü ailəsi adı, Helvetika, Tayms vs kimi"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
-#: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
-msgid "Font style"
-msgstr "Yazı Növü tərzi"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "Rəsm pəncərəciyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
-#: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
-msgid "Font variant"
-msgstr "Yazı Növü variantı"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+msgid "Image has zero height"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
-#: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
-msgid "Font weight"
-msgstr "Yazı Növü qalınlığı"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
-#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
-msgid "Font stretch"
-msgstr "Yazı Növü genişliyi"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
-#: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
-msgid "Font size"
-msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
-msgid "Font points"
-msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "Hökmsüz XBM faylı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
-msgid "Font size in points"
-msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq"
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
-msgid "Rise"
-msgstr "Yüksəlmə"
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr "XBM rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+msgid "The XBM image format"
msgstr ""
-"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə "
-"altında olsun)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Qaralanmış"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "XPM başlığı tapılmadı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
-msgid "Underline"
-msgstr "Alt cızıqlı"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr "XPM faylının eni <= 0-dır"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr "XPM faylının hündürlüyü <= 0-dır"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
-msgid "Background set"
-msgstr "Arxa plan dəstəsi"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM faylı səhv rəng miqdarına malikdir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "XPM pətək başına səhv sayda xarakterə malikdir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
-msgid "Foreground set"
-msgstr "Ön plan dəstəsi"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
+msgid "Can't read XPM colormap"
+msgstr "XPM rəng xəritəsə oxuna bilmədi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
-msgid "Editability set"
-msgstr "Düzəldilə bilən dəstə"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "Bu təqin mətnin harda düzəldilə biləcəyinə tə'sir edəcəyi"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
-msgid "Font family set"
-msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Default Display"
+msgstr "Əsas Boşluq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
-msgid "Font style set"
-msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:117
+msgid "Shift"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Bu təqin yazı növü tərzinə harda tə'sir edəcəyi"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
-msgid "Font variant set"
-msgstr "Yazı Növü variantı dəstəsi"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+msgid "Alt"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Bu təqin yazı növü variantına harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr "Sürətləndirici Qapadılması"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
-msgid "Font weight set"
-msgstr "Yazı Növü qalınlığı dəstəsi"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+msgid "Accelerator Widget"
+msgstr "Yüksəldici Pəncərəciyi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
-msgid "Font stretch set"
-msgstr "Yazı Növü genişliyi dəstəsi"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənəcək pəncərəcik"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Bu təqin yazı növü genişliyinə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkalignment.c:102
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
-msgid "Font size set"
-msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi"
+#: gtk/gtkalignment.c:103
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+"Mövcud sahədə törəmənin üfüqi yeri. 0.0 sola, 1.0 sağa tərəfləndirmədir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkalignment.c:112
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Şaquli səviyyələmə"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
-msgid "Rise set"
-msgstr "Yüksəklək dəstəsi"
+#: gtk/gtkalignment.c:113
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr "Mövcud sahədə törəmənin şaquli. 0.0 üstə, 1.0 aşağı tərəfləndirmədir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkalignment.c:121
+msgid "Horizontal scale"
+msgstr "Üfüqi miqyas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Qaralanmış dəstəsi"
+#: gtk/gtkalignment.c:122
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Mövcud üfüqi sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək miqdar. "
+"0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Bu təqin qaralanmağa harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkalignment.c:130
+msgid "Vertical scale"
+msgstr "Şaquli miqyas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
-msgid "Underline set"
-msgstr "Altı cızıqlı dəstəsi"
+#: gtk/gtkalignment.c:131
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Mövcud şaquli sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək "
+"miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "Bu təqin alt cızıqlara harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkarrow.c:98
+msgid "Arrow direction"
+msgstr "Ox yönü"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
-msgid "Pixbuf location"
-msgstr "Piksbuf yeri"
+#: gtk/gtkarrow.c:99
+msgid "The direction the arrow should point"
+msgstr "Oxun göstərəcəyi yön"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
-msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
-msgstr "Piksbufun mətnə görə nisbi yeri."
+#: gtk/gtkarrow.c:106
+msgid "Arrow shadow"
+msgstr "Ox kölgəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
-msgid "pixbuf xalign"
-msgstr "piksbuf x tərəfləməsi"
+#: gtk/gtkarrow.c:107
+msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+msgstr "Ox ətrafındakı kölgə görünüşü"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
-msgid "The x-align of the pixbuf."
-msgstr "Piksbufun x tərəfləməsi."
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
-msgid "pixbuf yalign"
-msgstr "piksbuf y tərəfləməsi"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+msgid "X alignment of the child"
+msgstr "Törəmənin X səviyyələməsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
-msgid "The y-align of the pixbuf."
-msgstr "Piksbuf y tərəfləməsi."
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Şaquli Səviyyələmə"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
-msgid "pixbuf xpad"
-msgstr "piksbuf x səkməsi"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+msgid "Y alignment of the child"
+msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
-msgid "The xpad of the pixbuf."
-msgstr "Piksbufun x səkməsi."
+#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+msgid "Ratio"
+msgstr "Nisbət"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
-msgid "pixbuf ypad"
-msgstr "piksbuf y səkməsi"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr "Nökər_ctörəmə aspekt isbəti FALSE"
-#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
-msgid "The ypad of the pixbuf."
-msgstr "Piksbufun y səkməsi."
+#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+msgid "Obey child"
+msgstr "Nökər törəmə"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
-msgid "Toggle state"
-msgstr "Açma/Qapama halı"
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr "Aspekt nisbətini çərçivə törəməsininkinə uyğunlaşdır"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
+#: gtk/gtkbbox.c:119
+msgid "Minimum child width"
+msgstr "Minimal törəmə eni"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
-msgid "Radio state"
-msgstr "Radio halı"
+#: gtk/gtkbbox.c:120
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal eni"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər"
+#: gtk/gtkbbox.c:128
+msgid "Minimum child height"
+msgstr "Minimal törəmə hündürlüyü"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:552
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbbox.c:129
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal hündürlüyü"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:557
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbbox.c:137
+msgid "Child internal width padding"
+msgstr "Törəmə daxili en aralığı"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:862
-msgid "_Save color here"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbbox.c:138
+msgid "Amount to increase child's size on either side"
+msgstr "Digər tərəfdəki törəmə böyüklüyü artırılması"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1029
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbbox.c:146
+msgid "Child internal height padding"
+msgstr "Törəmə daxili hündürlük aralığı"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1643
-#, fuzzy
-msgid "Custom palette"
-msgstr "Hazırkı Palitra"
+#: gtk/gtkbbox.c:147
+msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+msgstr "Üst və altdakı törəmə böyüklüyü artırılması"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1644
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbbox.c:155
+msgid "Layout style"
+msgstr "Düzülüş tərzi"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1693
+#: gtk/gtkbbox.c:156
msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
msgstr ""
+"Qutu düymələri düzülüş. Mümkün qiymətlər əsas, yayğın, kənar, başlanğıc və "
+"sondur"
+
+#: gtk/gtkbbox.c:164
+msgid "Secondary"
+msgstr "İkincil"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1721
+#: gtk/gtkbbox.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
msgstr ""
+"DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri "
+"üçün uyğundur."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Rəng:"
+#: gtk/gtkbox.c:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Boşluq"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1731
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbox.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "Törəmə arasındakı boşluq miqdarı."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Doyğunluq:"
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Homojen"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbox.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Qiymət:"
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
+msgid "Expand"
+msgstr "Genişlət"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1735
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbox.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Qırmızı:"
+#: gtk/gtkbox.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "_Doldur"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
-msgid "Amount of red light in the color."
+#: gtk/gtkbox.c:154
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Yaşıl:"
+#: gtk/gtkbox.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Padding"
+msgstr "Fokus aralanması"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
-msgid "Amount of green light in the color."
+#: gtk/gtkbox.c:161
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Göy:"
+#: gtk/gtkbox.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Pack type"
+msgstr "Boşluq tərzi"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1741
-msgid "Amount of blue light in the color."
+#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Şəffaflıq:"
+#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkruler.c:138
+msgid "Position"
+msgstr "Yer"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1752
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466
#, fuzzy
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "Hazırda seçili fayl adı."
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
-msgid "Color _Name:"
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
msgstr ""
+"Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə "
+"malikdirsə."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
+msgid "Use underline"
+msgstr "Alt cızıq işlət"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
+"Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik yüksəldici açarı "
+"olaraq qəbul edilməsi gərəkdiyini göstərir"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#, fuzzy
-msgid "_Palette"
-msgstr "Hazırkı Palitra"
+#: gtk/gtkbutton.c:205
+msgid "Use stock"
+msgstr "Depo işlət"
-#: gtk/gtkentry.c:372
-msgid "Text Position"
-msgstr "Mətn Yeri"
+#: gtk/gtkbutton.c:206
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+"Seçili isə, etiket göstərilmək yerinə ambar vahidi almaq üçün işlədilir"
-#: gtk/gtkentry.c:373
-msgid "The current position of the insertion point"
-msgstr "Daxil etmə nöqtəsinin hazırkı yeri"
+#: gtk/gtkbutton.c:213
+msgid "Border relief"
+msgstr "Kənarlıq relyefi"
-#: gtk/gtkentry.c:383
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
+#: gtk/gtkbutton.c:214
+#, fuzzy
+msgid "The border relief style"
+msgstr "Kənar relyef tərzi."
-#: gtk/gtkentry.c:390
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Maksimal uzunluq"
+#: gtk/gtkbutton.c:271
+msgid "Default Spacing"
+msgstr "Əsas Boşluq"
-#: gtk/gtkentry.c:391
-msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı"
+#: gtk/gtkbutton.c:272
+msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "CAN_DEFAULT düymələrinə əlavə ediləcək əlavə sahə"
-#: gtk/gtkentry.c:399
-msgid "Visibility"
-msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
+#: gtk/gtkbutton.c:278
+msgid "Default Outside Spacing"
+msgstr "Əsas Xarici Boşluq"
-#: gtk/gtkentry.c:400
+#: gtk/gtkbutton.c:279
msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
msgstr ""
-"SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol "
-"modu)"
-#: gtk/gtkentry.c:406
-msgid "Invisible character"
-msgstr "Görünməz xarakter"
+#: gtk/gtkbutton.c:284
+msgid "Child X Displacement"
+msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi"
-#: gtk/gtkentry.c:407
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+#: gtk/gtkbutton.c:285
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
-"Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək "
-"xarakter"
-#: gtk/gtkentry.c:414
-msgid "Activates default"
-msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
+#: gtk/gtkbutton.c:292
+msgid "Child Y Displacement"
+msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi"
-#: gtk/gtkentry.c:415
+#: gtk/gtkbutton.c:293
msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
-"Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq "
-"(dialoqdakı əsas düymə kimi)."
-#: gtk/gtkentry.c:421
-msgid "Width in chars"
-msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
+msgid "mode"
+msgstr "mod"
-#: gtk/gtkentry.c:422
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
-msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:431
-msgid "Cursor color"
-msgstr "Ox rəngi"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
+msgid "visible"
+msgstr "görünə bilən"
-#: gtk/gtkentry.c:432
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
+msgid "Display the cell"
+msgstr "Hücrəni göstər"
-#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013
-msgid "Cut"
-msgstr "Kəs"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
+msgid "xalign"
+msgstr "x tərəfləməsi"
-#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015
-msgid "Copy"
-msgstr "Köçürt"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
+#, fuzzy
+msgid "The x-align"
+msgstr "x tərəfləməsi."
-#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapışdır"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
+msgid "yalign"
+msgstr "y tərəfləməsi"
-#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Giriş Metodları"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "The y-align"
+msgstr "y tərəfləməsi."
-#: gtk/gtkfilesel.c:502
-msgid "Filename"
-msgstr "Fayl adı"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
+msgid "xpad"
+msgstr "x səkməsi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:503
-msgid "The currently selected filename."
-msgstr "Hazırda seçili fayl adı."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
+#, fuzzy
+msgid "The xpad"
+msgstr "x səkməsi."
-#: gtk/gtkfilesel.c:509
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
+msgid "ypad"
+msgstr "y səkməsi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:510
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
-msgstr ""
-"Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The ypad"
+msgstr "y səkməsi."
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:631
-msgid "Directories"
-msgstr "Qovluqlar"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
+msgid "width"
+msgstr "en"
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:651
-msgid "Files"
-msgstr "Fayllar"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+#, fuzzy
+msgid "The fixed width"
+msgstr "Sabit en."
-#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
-#, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
+msgid "height"
+msgstr "hündürlük"
-#: gtk/gtkfilesel.c:752
-msgid "Create Dir"
-msgstr "Qovluq yarat"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+#, fuzzy
+msgid "The fixed height"
+msgstr "Sabit hündürlük."
-#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
-msgid "Delete File"
-msgstr "Faylı Sil"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+msgid "Is Expander"
+msgstr "Açıcıdır"
-#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
-msgid "Rename File"
-msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Row has children"
+msgstr "Sətrin törəməsi var."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1007
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"\"%s\" cərgəsi adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil "
-"edir"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+msgid "Is Expanded"
+msgstr "Açılıb"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1009
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating directory \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
-"\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n"
-"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Dəyəsən fayl adlarında icazə verilməyən simvol daxil etdiniz."
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color name"
+msgstr "Arxa plan rəng adı"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1018
-#, c-format
-msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1053
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Qovluq Yarat"
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color"
+msgstr "Arxa plan rəngi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Cell background set"
+msgstr "Arxa plan dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
+#, fuzzy
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr "Render ediləcək piksbuf."
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr "Açıcının açılacağı piksbuf."
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr "Açıcının açılacağı piksbuf."
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
+msgid "Stock ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "_Böyüklük:"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+#, fuzzy
+msgid "The size of the rendered icon"
+msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
+msgid "Text"
+msgstr "Mətn"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
+msgid "Text to render"
+msgstr "Render ediləcək mətn"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
+msgid "Markup"
+msgstr "İşarət"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr "Render ediləcək işarət"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributlar"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
+#, fuzzy
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
+msgid "Background color name"
+msgstr "Arxa plan rəng adı"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
+msgid "Background color as a string"
+msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
+msgid "Background color"
+msgstr "Arxa plan rəngi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
+msgid "Foreground color name"
+msgstr "Ön plan rəng adı"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
+msgid "Foreground color as a string"
+msgstr "Ön plan rəngi kəlimə olaraq"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Ön plan rəngi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtktextview.c:566
+msgid "Editable"
+msgstr "Dəyişdirilə bilən"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
+msgid "Whether the text can be modified by the user"
+msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
+msgid "Font"
+msgstr "YazıTipi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
+msgid "Font description as a string"
+msgstr "Yazı Növü izahat kəlimə olaraq"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr "Yazı Növü izahatı PangoFontDescription olaraq"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
+msgid "Font family"
+msgstr "Yazı növü ailəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Yazı növü ailəsi adı, Helvetika, Tayms vs kimi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:306
+msgid "Font style"
+msgstr "Yazı Növü tərzi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtktexttag.c:315
+msgid "Font variant"
+msgstr "Yazı Növü variantı"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
+#: gtk/gtktexttag.c:324
+msgid "Font weight"
+msgstr "Yazı Növü qalınlığı"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
+#: gtk/gtktexttag.c:335
+msgid "Font stretch"
+msgstr "Yazı Növü genişliyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
+#: gtk/gtktexttag.c:344
+msgid "Font size"
+msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
+msgid "Font points"
+msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
+msgid "Font size in points"
+msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
+msgid "Font scale"
+msgstr "Yazı növü miqyası"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr "Yazı növü miqyasılama faktoru"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
+msgid "Rise"
+msgstr "Yüksəlmə"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Qaralanmış"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
+msgid "Underline"
+msgstr "Alt cızıqlı"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
+msgid "Background set"
+msgstr "Arxa plan dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
+msgid "Foreground set"
+msgstr "Ön plan dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
+msgid "Editability set"
+msgstr "Düzəldilə bilən dəstə"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
+msgid "Whether this tag affects text editability"
+msgstr "Bu təqin mətnin harda düzəldilə biləcəyinə tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
+msgid "Font family set"
+msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
+msgid "Font style set"
+msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr "Bu təqin yazı növü tərzinə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
+msgid "Font variant set"
+msgstr "Yazı Növü variantı dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr "Bu təqin yazı növü variantına harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
+msgid "Font weight set"
+msgstr "Yazı Növü qalınlığı dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
+msgid "Font stretch set"
+msgstr "Yazı Növü genişliyi dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr "Bu təqin yazı növü genişliyinə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
+msgid "Font size set"
+msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
+msgid "Font scale set"
+msgstr "Yazı növü miqyası dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünü neşə qat artıracağı"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
+msgid "Rise set"
+msgstr "Yüksəklik dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr "Qaralanmış dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr "Bu təqin qaralanmağa harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
+msgid "Underline set"
+msgstr "Altı cızıqlı dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr "Bu təqin alt cızıqlara harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
+msgid "Toggle state"
+msgstr "Açma/Qapama halı"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr "Qərarsız"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#, fuzzy
+msgid "The inconsistent stae of the button"
+msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+msgid "Activatable"
+msgstr "Fəallaşdırılabilən"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr "Açma/Qapama düyməsi fəalaşdırıla bilər"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+msgid "Radio state"
+msgstr "Radio halı"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "İndikator Böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
+msgid "Size of check or radio indicator"
+msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr "İndikator Boşluğu"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
+msgid "Spacing around check or radio indicator"
+msgstr "İşarət və ya radio indikatoru ətrafındakı boşluq"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
+msgid "Active"
+msgstr "Fəal"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Whether the menu item is checked"
+msgstr "Menü üzvünün harda içarətləni işarətlənməyəcəyi."
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
+msgid "Inconsistent"
+msgstr "Qərarsız"
+
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
+msgstr "\"Qərarsız\" halın harda göstərilib göstərilməyəcəyi."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:559
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"Əvvəlcə seçili olan rəng, indi seçdiyiniz rəng ilə müqayisə etmək üçün. Bu "
+"üəngo palitraya sürükləyə bilərsiniz ya da fırçaya alaraq həmən işlədə "
+"bilərsiniz."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:564
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"Seçdiyiniz rəng. Bunu palitra sahəsinə sürükləyərək gələcək üçün saxlaya "
+"bilərsiniz."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:926
+msgid "_Save color here"
+msgstr "Rəngi burada _qeyd et"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1129
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan "
+"rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr "Matlıq İdarəsi Var"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
+msgid "Has palette"
+msgstr "Paletə malikdir"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
+msgid "Current Color"
+msgstr "Hazırkı Rəng"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1758
+msgid "The current color"
+msgstr "Hazırkı rəng"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
+msgid "Current Alpha"
+msgstr "Hazırkı Alfa"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1765
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr "Hazırkı matlıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
+msgid "Custom palette"
+msgstr "Hazırkı palet"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1780
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını "
+"və ya işıqlığını seçin."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə "
+"tıqlayın."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Rəng:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "Rəng çərxində yer."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Doyğunluq:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "Rəngin dərinliyi."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Qiymət:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Rəngin parlaqlığı."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Qırmızı:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Rəngdəki qırmızılıq miqdarı."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Yaşıl:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Rəngdəki yaşıllıq miqdarı."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Göy:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Rəngdəki göylük miqdarı."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Şəffaflıq:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
+msgid "Transparency of the currently-selected color."
+msgstr "Hazırda seçili rəngin şəffaflığı."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+msgid "Color _Name:"
+msgstr "Rə_ng Adı:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da 'orange' "
+"kimi rəng adı girə bilərsiniz."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1923
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Palet"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:143
+msgid "Enable arrow keys"
+msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:144
+msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+msgstr "Ox düyməsinin siyahı üzvləri üstündə gəzib gəzməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:150
+msgid "Always enable arrows"
+msgstr "Oxları həmişə fəallaşdır"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:151
+msgid "Obsolete property, ignored"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombo.c:157
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Böyük/kiçik hərfə həssas"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:158
+msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombo.c:165
+msgid "Allow empty"
+msgstr "Boşa icazə ver"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:166
+msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombo.c:173
+msgid "Value in list"
+msgstr "Siyahıdakı qiymət"
+
+#: gtk/gtkcombo.c:174
+msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:202
+msgid "Resize mode"
+msgstr "Böyüklük dəyişdirmə modu"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:203
+msgid "Specify how resize events are handled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:210
+msgid "Border width"
+msgstr "Kənar eni"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:211
+#, fuzzy
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+msgstr "Konteyner törəmələrinin xaricindəki boş sahələrin eni."
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:219
+msgid "Child"
+msgstr "Törəmə"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:220
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:121
+msgid "Curve type"
+msgstr "Qövs növü"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:122
+msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcurve.c:130
+msgid "Minimum X"
+msgstr "Minimal X"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:131
+msgid "Minimum possible value for X"
+msgstr "X üçün minimal mümkün qiymət"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:140
+msgid "Maximum X"
+msgstr "Maksimal X"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Maximum possible X value"
+msgstr "X üçün maksimal mümkün qiymət."
+
+#: gtk/gtkcurve.c:150
+msgid "Minimum Y"
+msgstr "Minimal Y"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:151
+msgid "Minimum possible value for Y"
+msgstr "Y üçün minimal mümkün qiymət"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:160
+msgid "Maximum Y"
+msgstr "Maksimal Y"
+
+#: gtk/gtkcurve.c:161
+msgid "Maximum possible value for Y"
+msgstr "Y üçün maksimal mümkün qiymət"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:127
+msgid "Has separator"
+msgstr "Ayırıcısı var"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:128
+msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkdialog.c:153
+msgid "Content area border"
+msgstr "Məzmun sahəsi kənarı"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:154
+msgid "Width of border around the main dialog area"
+msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:161
+msgid "Button spacing"
+msgstr "Düymə boşluğu"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:162
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "Düymələr arasında boşluq"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:170
+msgid "Action area border"
+msgstr "Gediş sahəsi kənarı"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:171
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni"
+
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Ox Yeri"
+
+#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
+#, fuzzy
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
+msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri"
+
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "Seçki Sahəsi"
+
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri"
+
+#: gtk/gtkentry.c:457
+msgid "Whether the entry contents can be edited"
+msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
+
+#: gtk/gtkentry.c:464
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Maksimal uzunluq"
+
+#: gtk/gtkentry.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı"
+
+#: gtk/gtkentry.c:473
+msgid "Visibility"
+msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
+
+#: gtk/gtkentry.c:474
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)"
+
+#: gtk/gtkentry.c:481
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
+
+#: gtk/gtkentry.c:482
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:489
+msgid "Invisible character"
+msgstr "Görünməz xarakter"
+
+#: gtk/gtkentry.c:490
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter"
+
+#: gtk/gtkentry.c:497
+msgid "Activates default"
+msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
+
+#: gtk/gtkentry.c:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+"Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq (dialoqdakı əsas "
+"düymə kimi)."
+
+#: gtk/gtkentry.c:504
+msgid "Width in chars"
+msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
+
+#: gtk/gtkentry.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
+msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq."
+
+#: gtk/gtkentry.c:514
+msgid "Scroll offset"
+msgstr "Sürüşdürmə daşması"
+
+#: gtk/gtkentry.c:515
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb"
+
+#: gtk/gtkentry.c:525
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr "Girişin məzmunu"
+
+#: gtk/gtkentry.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Seçki Sahəsi"
+
+#: gtk/gtkentry.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
+
+#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224
+msgid "Select All"
+msgstr "Hamısını Seç"
+
+#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Giriş Metodları"
+
+#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483
+msgid "_Insert Unicode control character"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167
+msgid "Filename"
+msgstr "Fayl adı"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:517
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected filename"
+msgstr "Hazırda seçili fayl adı."
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:523
+msgid "Show file operations"
+msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər."
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək."
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Select multiple"
+msgstr "Hamısını Seç"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək."
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Fayllar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "Fayllar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:723
+msgid "Files"
+msgstr "Fayllar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:727
+#, fuzzy
+msgid "_Files"
+msgstr "Fayllar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1072
+msgid "_New Folder"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "De_lete File"
+msgstr "Faylı Sil"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "_Rename File"
+msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
+msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Dəyəsən fayl adlarında icazə verilməyən simvol daxil etdiniz."
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1435
+msgid "New Folder"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Fayl adı"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
+msgstr "Yarat"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1522
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1525
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" faylı silmə xətası : %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
+msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+msgstr "dəyəsən fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536
+#, c-format
+msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\" ?"
+msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1584
+msgid "Delete File"
+msgstr "Faylı Sil"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
+#, c-format
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1632
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1656
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" faylının \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1703
+msgid "Rename File"
+msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Təzədən Adlandır"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:2188
+#, fuzzy
+msgid "_Selection: "
+msgstr "Seçki:"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3075
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+msgstr ""
+"%s fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmir. Bə'zi "
+"parametrləriG_BROKEN_FAYLNAME olaraq dəyişdirməyə çalışın."
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3078
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Utf-8"
+msgstr "Hökmsüz XBM faylı"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3945
+msgid "Name too long"
+msgstr "Ad çox uzundur"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3947
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Fayl adını dönüşdürə bilmədim"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
+msgid "X position"
+msgstr "X yeri"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+msgid "X position of child widget"
+msgstr "Törəmə pəncərəciyin X yeri"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
+msgid "Y position"
+msgstr "Y yeri"
+
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri"
+
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:68
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Font name"
+msgstr "Yazı növü adı"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#, fuzzy
+msgid "The X string that represents this font"
+msgstr "Bu yazı növünü təsvir edən X qatarı."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#, fuzzy
+msgid "The GdkFont that is currently selected"
+msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
+msgid "Preview text"
+msgstr "Nümayiş mətni"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#, fuzzy
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr "Seçili yazı növü nümayişində göstəriəcək nümayiş mətni."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:332
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Ailə:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:338
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Tərz:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:344
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Böyüklük:"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:469
+#, fuzzy
+msgid "_Preview:"
+msgstr "İlk Baxış:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1285
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Yazıtipi seçkisi"
+
+#: gtk/gtkframe.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Text of the frame's label"
+msgstr "Çərçivə etiketi mətni."
+
+#: gtk/gtkframe.c:133
+msgid "Label xalign"
+msgstr "Etiket x tərəfləndirməsi"
+
+#: gtk/gtkframe.c:134
+#, fuzzy
+msgid "The horizontal alignment of the label"
+msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi."
+
+#: gtk/gtkframe.c:143
+msgid "Label yalign"
+msgstr "Etiket y tərəfləməsi."
+
+#: gtk/gtkframe.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The vertical alignment of the label"
+msgstr "Etiketin şaquli tərəfləməsi."
+
+#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187
+msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkframe.c:160
+msgid "Frame shadow"
+msgstr "Çərçivə kölgəsi"
+
+#: gtk/gtkframe.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of the frame border"
+msgstr "Çərçivə kənarı görünüşü."
+
+#: gtk/gtkframe.c:169
+msgid "Label widget"
+msgstr "Etiket pəncərəciyi"
+
+#: gtk/gtkframe.c:170
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgamma.c:399
+msgid "Gamma"
+msgstr "Qamma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:409
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "_Qamma qiyməti"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
+#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Kölgələmə növü"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr "Ox ətrafındakı kölgə görünüşü"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+msgid "Handle position"
+msgstr "Qulp yeri"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+msgid "Snap edge"
+msgstr "Kənarı çaxnaşdır"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Snap edge set"
+msgstr "Kənarı çaxnaşdır"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1692
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s"
+
+#: gtk/gtkimage.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
+
+#: gtk/gtkimage.c:136
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:143
+msgid "Pixmap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:144
+msgid "A GdkPixmap to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Səhifə"
+
+#: gtk/gtkimage.c:152
+msgid "A GdkImage to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Mask"
+msgstr "İşarət"
+
+#: gtk/gtkimage.c:160
+msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr "TİFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı"
+
+#: gtk/gtkimage.c:177
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Icon set"
+msgstr "Qərarsız"
+
+#: gtk/gtkimage.c:185
+msgid "Icon set to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkimage.c:193
+msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Animation"
+msgstr "Mə'lumat"
+
+#: gtk/gtkimage.c:202
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimage.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Storage type"
+msgstr "Qövs növü"
+
+#: gtk/gtkimage.c:210
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+msgid "Image widget"
+msgstr "Rəsm pəncərəciyi"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:230
+msgid "Input"
+msgstr "Giriş"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:239
+msgid "No input devices"
+msgstr "Giriş avadanlıqları yoxdur"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Avadanlıq:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Passivləşdirilmiş"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:282
+msgid "Window"
+msgstr "Pəncərə"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:289
+msgid "_Mode: "
+msgstr "_Mod: "
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:320
+msgid "_Axes"
+msgstr "_Oxlar"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+msgid "_Keys"
+msgstr "_Düymələr"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:557
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:558
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:559
+msgid "Pressure"
+msgstr "Təzyiq"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:560
+msgid "X Tilt"
+msgstr "X Tilt"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y Tilt"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+msgid "Wheel"
+msgstr "Çərx"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:602
+msgid "none"
+msgstr "heç biri"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(passivləşdirilmiş)"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:667
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(namə'lum)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:754
+msgid "clear"
+msgstr "təmizlə"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:291
+#, fuzzy
+msgid "The text of the label"
+msgstr "Etiketin mətni."
+
+#: gtk/gtklabel.c:298
+#, fuzzy
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı."
+
+#: gtk/gtklabel.c:304
+msgid "Use markup"
+msgstr "İşarət işlət"
+
+#: gtk/gtklabel.c:305
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
+msgid "Justification"
+msgstr "Sütunlaşdırma"
+
+#: gtk/gtklabel.c:320
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:328
+msgid "Pattern"
+msgstr "Naxış"
+
+#: gtk/gtklabel.c:329
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:336
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Sətir qırması"
+
+#: gtk/gtklabel.c:337
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:343
+msgid "Selectable"
+msgstr "Seçilə bilən"
+
+#: gtk/gtklabel.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilməsi."
+
+#: gtk/gtklabel.c:350
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr "Mnemonik düyməsi"
+
+#: gtk/gtklabel.c:351
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:359
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr "Mnemonik pəncərəcik"
+
+#: gtk/gtklabel.c:360
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "Üfüqi yayma"
+
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "Şaquli yayma"
+
+#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#, fuzzy
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
+
+#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+msgid "Width"
+msgstr "En"
+
+#: gtk/gtklayout.c:648
+#, fuzzy
+msgid "The width of the layout"
+msgstr "Düzülüş eni."
+
+#: gtk/gtklayout.c:656
+msgid "Height"
+msgstr "Hündürlük"
+
+#: gtk/gtklayout.c:657
+#, fuzzy
+msgid "The height of the layout"
+msgstr "Düzülüş hündürlüyü."
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:805
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:243
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:244
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:320
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:325
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:326
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:333
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:334
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:157
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
+msgid "Internal padding"
+msgstr "Daxili fasilələndirmə"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:165
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:172
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:173
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
+msgid "Image/label border"
+msgstr "Rəsm/etiket kənarı"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgstr "İsmarıc dialoqundakı etiket və rəsm ətrafındakı kənar eni"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid "Message Type"
+msgstr "İsmarış Növü"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
+msgid "The type of message"
+msgstr "İsmarış növü"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+msgid "Message Buttons"
+msgstr "İsmarış Düymələri"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:98
+msgid "X align"
+msgstr "X tərəfləməsi"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:99
+msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:108
+msgid "Y align"
+msgstr "Y tərəfləməsi"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:109
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:118
+msgid "X pad"
+msgstr "X səkməsi"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:119
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:128
+msgid "Y pad"
+msgstr "Y səkməsi"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:129
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:371
+msgid "Page"
+msgstr "Səhifə"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:372
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:380
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Səkmə Yeri"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:381
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:388
+msgid "Tab Border"
+msgstr "Səkmə Kənarı"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:389
+msgid "Width of the border around the tab labels"
+msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:397
+msgid "Horizontal Tab Border"
+msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:398
+msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:406
+msgid "Vertical Tab Border"
+msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:407
+msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:415
+msgid "Show Tabs"
+msgstr "Səkmələri Göstər"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:416
+msgid "Whether tabs should be shown or not"
+msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:422
+msgid "Show Border"
+msgstr "Kənarı Göstər"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:423
+msgid "Whether the border should be shown or not"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:429
+msgid "Scrollable"
+msgstr "Sürüşdürülə bilən"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:430
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
+msgstr "Əgər DÜZdürsə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:436
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "Popapı Fəallaşdır"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:437
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+"Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək "
+"səhifə menyusunu açar"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:444
+msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:451
+msgid "Tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:452
+msgid "The string displayed on the childs tab label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:458
+msgid "Menu label"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:459
+msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Tab expand"
+msgstr "x səkməsi."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:479
+msgid "Tab fill"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:486
+msgid "Tab pack type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Səhifə %u"
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:190
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:191
+msgid "The menu of options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
+msgid "Size of dropdown indicator"
+msgstr "Düşən indikator böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
+msgid "Spacing around indicator"
+msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:219
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:227
+msgid "Position Set"
+msgstr "Yer Seçimi"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:228
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:234
+msgid "Handle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpaned.c:235
+msgid "Width of handle"
+msgstr "Qulp ehi"
+
+#: gtk/gtkpreview.c:133
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:127
+msgid "Activity mode"
+msgstr "Fəallıq modu"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:128
+msgid ""
+"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:135
+msgid "Show text"
+msgstr "Mətni göstər"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:136
+msgid "Whether the progress is shown as text"
+msgstr "Gedişatın mətn olaraq göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:143
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Mətnin x tərəfləməsi"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:144
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
+"in the progress widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:152
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Mətnin y tərəfləməsi"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:153
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
+"in the progress widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Yaxşılaşdırma"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
+msgid "Orientation"
+msgstr "İstiqamət"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+msgid "Bar style"
+msgstr "Dirək tərzi"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+msgid "Activity Step"
+msgstr "Fəallıq Addımı"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+msgid "Activity Blocks"
+msgstr "Fəallıq Blokları"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+msgid "Discrete Blocks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraksiya"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+msgid "Pulse Step"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:109
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:110
+msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:275
+msgid "Update policy"
+msgstr "Güncəlləmə siyasəti"
+
+#: gtk/gtkrange.c:276
+msgid "How the range should be updated on the screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:285
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:292
+msgid "Inverted"
+msgstr "Tərs"
+
+#: gtk/gtkrange.c:293
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:299
+msgid "Slider Width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:300
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:307
+msgid "Trough Border"
+msgstr "Oluqlu Kənar"
+
+#: gtk/gtkrange.c:308
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:315
+msgid "Stepper Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:316
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:323
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:324
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi"
+
+#: gtk/gtkrange.c:332
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi"
+
+#: gtk/gtkrange.c:340
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrc.c:2354
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkrc.c:3434
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr "Rəsmcik cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d"
+
+#: gtk/gtkruler.c:118
+msgid "Lower"
+msgstr "Alçalt"
+
+#: gtk/gtkruler.c:119
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:128
+msgid "Upper"
+msgstr "Qaldır"
+
+#: gtk/gtkruler.c:129
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:139
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr "Sürüşdürücüdəki işarətin yeri"
+
+#: gtk/gtkruler.c:148
+msgid "Max Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:149
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr "Sürüşdürücünün maksimal böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
+msgid "Digits"
+msgstr "Digitlər"
+
+#: gtk/gtkscale.c:157
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "Qiymətdə göstərilən onluq sahə miqdarı"
+
+#: gtk/gtkscale.c:166
+msgid "Draw Value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:167
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:174
+msgid "Value Position"
+msgstr "Qiymət Yeri"
+
+#: gtk/gtkscale.c:175
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:182
+msgid "Slider Length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:183
+msgid "Length of scale's slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscale.c:191
+msgid "Value spacing"
+msgstr "Qiymət boşluğu"
+
+#: gtk/gtkscale.c:192
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:80
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr "Minimal Sürüşdürücü Uzunluğu"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid "Fixed slider size"
+msgstr "Sabit sürüşdürücü böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:97
+msgid "Backward stepper"
+msgstr "Arxa plan addımlayıcısı"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:98
+msgid "Display the standard backward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:105
+msgid "Forward stepper"
+msgstr "Çatdırma addımlayıcısı"
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:106
+msgid "Display the standard forward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:113
+msgid "Secondary backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:121
+msgid "Secondary forward stepper"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrollbar.c:122
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr "Üfüqi Yayma"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr "Şaquli Yayılma"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr "Üfüqi miqyas"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr "Şaquli miqyas"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Window Placement"
+msgstr "Pəncərə Başlığı"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Type"
+msgstr "Kölgələmə növü"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbar spacing"
+msgstr "Sütünlar arası boşluq"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb"
+
+#: gtk/gtksettings.c:167
+msgid "Double Click Time"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:168
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:175
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "Ox Parlaması"
+
+#: gtk/gtksettings.c:176
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr "Oxun parlaması"
+
+#: gtk/gtksettings.c:183
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "Ox Parlama Müddəti"
+
+#: gtk/gtksettings.c:184
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:191
+msgid "Split Cursor"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:192
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:199
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Örtük adı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:200
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:207
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:208
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:216
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:217
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:225
+msgid "Drag threshold"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:226
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Font Name"
+msgstr "Yazı növü adı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:235
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtksettings.c:244
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:241
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:242
+msgid ""
+"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+msgid "Climb Rate"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr "Hilə"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+msgid "Numeric"
+msgstr "Numerik"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr "Numerik olmayan xarakterlərin nəzərə alınmaması"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:284
+msgid "Wrap"
+msgstr "Qır"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:292
+msgid "Update Policy"
+msgstr "Güncəlləmə Siyasəti"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:301
+msgid "Value"
+msgstr "Qiymət"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:302
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:162
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr "Hal çubuğu mətni ətrafındakı hopdurulmuı sahə tərzi"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:267
+msgid "Information"
+msgstr "Mə'lumat"
+
+#: gtk/gtkstock.c:268
+msgid "Warning"
+msgstr "Xəbərdarlıq"
+
+#: gtk/gtkstock.c:269
+msgid "Error"
+msgstr "Xəta"
+
+#: gtk/gtkstock.c:270
+msgid "Question"
+msgstr "Sual"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:275
+msgid "_Add"
+msgstr "_Əlavə Et"
+
+#: gtk/gtkstock.c:276
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Əlavə Et"
+
+#: gtk/gtkstock.c:277
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Qalın"
+
+#: gtk/gtkstock.c:278
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Ləǧv et"
+
+#: gtk/gtkstock.c:279
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD-Rom"
+
+#: gtk/gtkstock.c:280
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Təmizlə"
+
+#: gtk/gtkstock.c:281
+msgid "_Close"
+msgstr "_Qapat"
+
+#: gtk/gtkstock.c:282
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Çevir"
+
+#: gtk/gtkstock.c:283
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Köçürt"
+
+#: gtk/gtkstock.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Kə_s"
+
+#: gtk/gtkstock.c:285
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: gtk/gtkstock.c:286
+msgid "_Execute"
+msgstr "_İşə Sal"
+
+#: gtk/gtkstock.c:287
+msgid "_Find"
+msgstr "_Axtar"
+
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Axtar və _Dəyişdir"
+
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Köçürt"
+
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Alt"
+
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "_First"
+msgstr "_İlk"
+
+#: gtk/gtkstock.c:292
+msgid "_Last"
+msgstr "_Axırıncı"
+
+#: gtk/gtkstock.c:293
+msgid "_Top"
+msgstr "_Üst"
+
+#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_Back"
+msgstr "_Arxaya"
+
+#: gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_Down"
+msgstr "A_lt"
+
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Çatdır"
+
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Up"
+msgstr "Ü_st"
+
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Home"
+msgstr "_Ev"
+
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Index"
+msgstr "_İndeks"
+
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Əyik"
+
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Atla"
+
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "_Center"
+msgstr "Mərkə_z"
+
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Doldur"
+
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgid "_Left"
+msgstr "_Sol"
+
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "_Right"
+msgstr "S_ağ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "_New"
+msgstr "_Yeni"
+
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_No"
+msgstr "_Xeyr"
+
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "_OK"
+msgstr "_Oldu"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Yapışdır"
+
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tərcihlər"
+
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgid "_Print"
+msgstr "_Çap Et"
+
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Çap Etmə Nümayişi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "_Properties"
+msgstr "Xü_susiyyətlər"
+
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_Quit"
+msgstr "Çı_x"
+
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Qaytarma"
+
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Yenilə"
+
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Çıxart"
+
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Çevir"
+
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_Save"
+msgstr "_Qeyd Et"
+
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "Save _As"
+msgstr "_Fərqli Qeyd Et"
+
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Color"
+msgstr "_Qapat"
+
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Font"
+msgstr "YazıTipi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Yüksələn"
+
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Alçalan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "İmla _Yoxlaması"
+
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Dayan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Qaralanmış"
+
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Qurtar"
+
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Underline"
+msgstr "Alt _Cızıqlı"
+
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Dala Qaytar"
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Bəli"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "_100% "
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "Zoom to _Fit"
+msgstr "_Doldumaq üçün Yaxınlaşdır"
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Yaxınlaş"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Uzaqlaş"
+
+#: gtk/gtktable.c:158
+msgid "Rows"
+msgstr "Sətirlər"
+
+#: gtk/gtktable.c:159
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
+
+#: gtk/gtktable.c:167
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütunlar"
+
+#: gtk/gtktable.c:168
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr "Cəvəldəki sütunların miqdarı"
+
+#: gtk/gtktable.c:176
+msgid "Row spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:177
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:185
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Sütünlar arası boşluq"
+
+#: gtk/gtktable.c:186
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:194
+msgid "Homogenous"
+msgstr "Homogen"
+
+#: gtk/gtktable.c:195
+msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:202
+msgid "Left attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:203
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:209
+msgid "Right attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:210
+msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:216
+msgid "Top attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:217
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:223
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:224
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal options"
+msgstr "Üfüqi miqyas"
+
+#: gtk/gtktable.c:231
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Vertical options"
+msgstr "Şaquli miqyas"
+
+#: gtk/gtktable.c:238
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
+
+#: gtk/gtktable.c:245
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktable.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Vertical padding"
+msgstr "Daxili fasilələndirmə"
+
+#: gtk/gtktable.c:252
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:602
+msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:610
+msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:617
+msgid "Line Wrap"
+msgstr "Sətir Qırma"
+
+#: gtk/gtktext.c:618
+msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktext.c:625
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Kəlmə Qırması"
+
+#: gtk/gtktext.c:626
+msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Tag Table"
+msgstr "Təq adi"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Mətnin y tərəfləməsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:195
+msgid "Tag name"
+msgstr "Təq adi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr "Ad mətn təqinə referens daxil edir"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:221
+msgid "Background full height"
+msgstr "Arxa planın tam hündürlüyü"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:222
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+"Arxa plan rəngi bütün hündürlüyü mü yoxsa müəyyənləşdirilmiş təqli "
+"xarakterlərini mi dolduracaq"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:230
+msgid "Background stipple mask"
+msgstr "Arxa plan maskası"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:231
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:256
+msgid "Foreground stipple mask"
+msgstr "Ön plan maskası"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:257
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+msgstr "Ön plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:264
+msgid "Text direction"
+msgstr "Mətn yönü"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:265
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+msgstr "Mətn yönü, sağdan sola ya da soldan sağa kimi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Yazı Növü izahat kəlimə olaraq"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:307
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:316
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:325
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:336
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:355
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
+msgid "Left, right, or center justification"
+msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:383
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:384
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:391
+msgid "Left margin"
+msgstr "Sol kənar"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
+msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:401
+msgid "Right margin"
+msgstr "Sağ kənar"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
+msgid "Width of the right margin in pixels"
+msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
+msgid "Indent"
+msgstr "İçəridən Başlama"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
+msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in pixels"
+msgstr ""
+"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:433
+msgid "Pixels above lines"
+msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
+msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
+msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:443
+msgid "Pixels below lines"
+msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
+msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:453
+msgid "Pixels inside wrap"
+msgstr "Qırma içindəki piksel"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
+msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:480
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Qırma modu"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
+msgid "Tabs"
+msgstr "Səkmələr"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
+msgid "Custom tabs for this text"
+msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:498
+msgid "Invisible"
+msgstr "Gizli"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+msgstr "Mətn gizlənməsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:512
+msgid "Background full height set"
+msgstr "Arxa plan hündürlük dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:513
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr "Bu təqin arxa plan hündürlüyünə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:516
+msgid "Background stipple set"
+msgstr "Arxa plan dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:517
+msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:524
+msgid "Foreground stipple set"
+msgstr "Ön plan dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:525
+msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:560
+msgid "Justification set"
+msgstr "Sütunlaşdırma dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:561
+msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+msgstr "Bu təqin paraqraf sütunlaşdırmasına harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:564
+msgid "Language set"
+msgstr "Dil dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:565
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr "Bu təqin mətnin dilinə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:568
+msgid "Left margin set"
+msgstr "Sol kənar dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:569
+msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgstr "Bu təqin sol kənara harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:572
+msgid "Indent set"
+msgstr "İçəridən Başlama dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:573
+msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgstr "Bu təqin içəridən başlamağa harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:580
+msgid "Pixels above lines set"
+msgstr "Sətir üstündəki piksellər"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+msgstr "Bu təqin sətir üstündəki piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:584
+msgid "Pixels below lines set"
+msgstr "Sətir altındakı piksellər"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:588
+msgid "Pixels inside wrap set"
+msgstr "Qırma dəstəsi içindəki piksellər"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:589
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+msgstr "Bu təqin qırılan sətirlər arasındakı piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:596
+msgid "Right margin set"
+msgstr "Sağ kənar dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:597
+msgid "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr "Bu təqin sağ kənara harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:604
+msgid "Wrap mode set"
+msgstr "Qırma modu dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:605
+msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr "Bu təqin qırma moduna harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:608
+msgid "Tabs set"
+msgstr "Səkmələr dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:609
+msgid "Whether this tag affects tabs"
+msgstr "Bu təqin səkmələrə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:612
+msgid "Invisible set"
+msgstr "Gizlətmə dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:613
+msgid "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:46
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:47
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:48
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1067
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "_Cərgə adı:"
+#: gtk/gtktextutil.c:49
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr ""
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1081
-msgid "Create"
-msgstr "Yarat"
+#: gtk/gtktextutil.c:50
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləǧv et"
+#: gtk/gtktextutil.c:51
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#: gtk/gtktextutil.c:52
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr ""
-"\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1129
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr ""
-"\"%s\" faylı silmə xətası : %s\n"
-"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "dəyəsən fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1140
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s"
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr ""
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1208
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: gtk/gtktextview.c:536
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
+#: gtk/gtktextview.c:546
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər"
+
+#: gtk/gtktextview.c:556
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr "Qırma İçindəki Piksellər"
+
+#: gtk/gtktextview.c:574
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Qırma Modu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1262
+#: gtk/gtktextview.c:592
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Sol Kənar"
+
+#: gtk/gtktextview.c:602
+msgid "Right Margin"
+msgstr "Sağ Kənar"
+
+#: gtk/gtktextview.c:630
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "Görünən Ox"
+
+#: gtk/gtktextview.c:631
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
+
+#: gtk/gtktextview.c:6474
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Giriş _Metodları"
+
+#: gtk/gtkthemes.c:69
#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "örtü mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:184
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin \"arada\" olma halı"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:148
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr "İndikator Göstər"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:230
+msgid "The orientation of the toolbar"
+msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:238
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:239
+msgid "How to draw the toolbar"
+msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:247
+msgid "Spacer size"
+msgstr "Aralandırıcı böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:248
+msgid "Size of spacers"
+msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:257
+msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-"\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n"
-"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1276
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtktoolbar.c:265
+msgid "Space style"
+msgstr "Boşluq tərzi"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:266
+msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-"\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n"
-"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1286
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" faylının \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s"
+#: gtk/gtktoolbar.c:274
+msgid "Button relief"
+msgstr "Düymə relyefi"
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1363
-msgid "Rename"
-msgstr "Təzədən Adlandır"
+#: gtk/gtktoolbar.c:275
+msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+msgstr "Vasitə çubuğu düymələri ətrafındakı bəzək tərzi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1809
-msgid "Selection: "
-msgstr "Seçki:"
+#: gtk/gtktoolbar.c:283
+msgid "Style of bevel around the toolbar"
+msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2421
-#, c-format
+#: gtk/gtktoolbar.c:289
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Vasitə çubuğu tərzi"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:290
msgid ""
-"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES."
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-"%s fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmir. Bə'zi "
-"parametrləriG_BROKEN_FAYLNAME olaraq dəyişdirməyə çalışın."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3289
-msgid "Name too long"
-msgstr "Ad çox uzundur"
+#: gtk/gtktoolbar.c:296
+msgid "Toolbar icon size"
+msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3291
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Fayl adını dönüşdürə bilmədim"
+#: gtk/gtktoolbar.c:297
+msgid "Size of icons in default toolbars"
+msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
-#: gtk/gtkfontsel.c:205
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Ailə:"
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
+#, fuzzy
+msgid "TreeModelSort Model"
+msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Tərz:"
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
+msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_Böyüklük:"
+#: gtk/gtktreeview.c:517
+msgid "TreeView Model"
+msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:300
-msgid "Preview:"
-msgstr "İlk Baxış:"
+#: gtk/gtktreeview.c:518
+msgid "The model for the tree view"
+msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtkfontsel.c:902
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Yazıtipi seçkisi"
+#: gtk/gtktreeview.c:526
+msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
-#: gtk/gtkgamma.c:395
-msgid "Gamma"
-msgstr "Qamma"
+#: gtk/gtktreeview.c:534
+msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
-#: gtk/gtkgamma.c:402
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "_Qamma qiyməti"
+#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
+msgid "Visible"
+msgstr "Görünən"
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OLDU"
+#: gtk/gtktreeview.c:542
+msgid "Show the column header buttons"
+msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:910
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s"
+#: gtk/gtktreeview.c:549
+msgid "Headers Clickable"
+msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:181
-msgid "Input"
-msgstr "Giriş"
+#: gtk/gtktreeview.c:550
+msgid "Column headers respond to click events"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:189
-msgid "No input devices"
-msgstr "Giriş avadanlıqları yoxdur"
+#: gtk/gtktreeview.c:557
+msgid "Expander Column"
+msgstr "Açıcı Sütunu"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:218
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Avadanlıq:"
+#: gtk/gtktreeview.c:558
+msgid "Set the column for the expander column"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
-msgid "Disabled"
-msgstr "Passivləşdirilmiş"
+#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekran"
+#: gtk/gtktreeview.c:566
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
-msgid "Window"
-msgstr "Pəncərə"
+#: gtk/gtktreeview.c:573
+msgid "Rules Hint"
+msgstr "Sürüşdürücülər Tövsiyyələri"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:259
-msgid "_Mode: "
-msgstr "_Mod: "
+#: gtk/gtktreeview.c:574
+msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+msgstr ""
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:290
-msgid "_Axes"
-msgstr "_Oxlar"
+#: gtk/gtktreeview.c:581
+msgid "Enable Search"
+msgstr "Axtarışı Fəallaşdır"
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:306
-msgid "_Keys"
-msgstr "_Düymələr"
+#: gtk/gtktreeview.c:582
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr ""
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:327
-msgid "Save"
-msgstr "Qeyd Et"
+#: gtk/gtktreeview.c:589
+msgid "Search Column"
+msgstr "Sütün Axtar"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:336
-msgid "Close"
-msgstr "Qapat"
+#: gtk/gtktreeview.c:590
+msgid "Model column to search through when searching through code"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:469
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: gtk/gtktreeview.c:603
+msgid "Expander Size"
+msgstr "Açıcı Böyüklüyü"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:470
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: gtk/gtktreeview.c:604
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:471
-msgid "Pressure"
-msgstr "Təzyiq"
+#: gtk/gtktreeview.c:612
+msgid "Vertical Separator Width"
+msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:472
-msgid "X Tilt"
-msgstr "X Tilt"
+#: gtk/gtktreeview.c:613
+msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:473
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y Tilt"
+#: gtk/gtktreeview.c:621
+msgid "Horizontal Separator Width"
+msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
-msgid "Wheel"
-msgstr "Çərx"
+#: gtk/gtktreeview.c:622
+msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:514
-msgid "none"
-msgstr "heç biri"
+#: gtk/gtktreeview.c:630
+msgid "Allow Rules"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(passivləşdirilmiş)"
+#: gtk/gtktreeview.c:631
+msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkinputdialog.c:577
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(namə'lum)"
+#: gtk/gtktreeview.c:637
+msgid "Indent Expanders"
+msgstr "İndent Açıcılar"
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:662
-msgid "clear"
-msgstr "təmizlə"
+#: gtk/gtktreeview.c:638
+msgid "Make the expanders indented"
+msgstr ""
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:472
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtktreeview.c:644
+msgid "Even Row Color"
+msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Səhifə %u"
+#: gtk/gtktreeview.c:645
+msgid "Color to use for even rows"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:2363
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+#: gtk/gtktreeview.c:651
+msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-"Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\" xətt %d"
-#: gtk/gtkrc.c:2366
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\""
+#: gtk/gtktreeview.c:652
+msgid "Color to use for odd rows"
+msgstr ""
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
-#: gtk/gtkstock.c:228
-msgid "Information"
-msgstr "Mə'lumat"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
+msgid "Whether to display the column"
+msgstr "Sütunu harda göstərək"
-#: gtk/gtkstock.c:229
-msgid "Warning"
-msgstr "Xəbərdarlıq"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
+msgid "Resizable"
+msgstr "Böyüklüyü dəyişdirilə bilən"
-#: gtk/gtkstock.c:230
-msgid "Error"
-msgstr "Xəta"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
+msgid "Column is user-resizable"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:231
-msgid "Question"
-msgstr "Sual"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+msgid "Current width of the column"
+msgstr "Sütunun hazırkı eni"
-#: gtk/gtkstock.c:233
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Əlavə Et"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+msgid "Sizing"
+msgstr "Böyüklük"
-#: gtk/gtkstock.c:234
-msgid "_OK"
-msgstr "_Oldu"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+msgid "Resize mode of the column"
+msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir"
-#: gtk/gtkstock.c:235
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Ləǧv et"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Sabit En"
-#: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
-msgid "_Close"
-msgstr "_Qapat"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+msgid "Current fixed width of the column"
+msgstr "Sütunun hazırkı sabit eni"
-#: gtk/gtkstock.c:237
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Bəli"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "Minimal En"
-#: gtk/gtkstock.c:238
-msgid "_No"
-msgstr "_Xeyr"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+msgid "Minimum allowed width of the column"
+msgstr "Sütunun qəbul edilmiş minimal eni"
-#: gtk/gtkstock.c:241
-msgid "_Quit"
-msgstr "Çı_x"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "Maksimal En"
-#: gtk/gtkstock.c:242
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+msgid "Maximum allowed width of the column"
+msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni"
-#: gtk/gtkstock.c:243
-msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+msgid "Title"
+msgstr "Başlıq"
-#: gtk/gtkstock.c:244
-msgid "_Open"
-msgstr "_Aç"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+msgid "Title to appear in column header"
+msgstr "Sütun başlığındakı bənd"
-#: gtk/gtkstock.c:245
-msgid "_Save"
-msgstr "_Qeyd Et"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+msgid "Clickable"
+msgstr "Tıqlana bilən"
-#: gtk/gtktexttag.c:196
-msgid "Tag name"
-msgstr "Təq adi"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+msgid "Whether the header can be clicked"
+msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti"
-#: gtk/gtktexttag.c:197
-msgid "Name used to refer to the text tag"
-msgstr "Ad mətn təqinə referens daxil edir"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
-#: gtk/gtktexttag.c:222
-msgid "Background full height"
-msgstr "Arxa planın tam hündürlüyü"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+msgstr "Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi pəncərəciyi"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+msgid "Alignment"
+msgstr "USəviyyələmə"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin X səviyyələməsi"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+msgid "Sort indicator"
+msgstr "Sıralama indikatoru"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+msgid "Sort order"
+msgstr "Süzmə əmri"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: "
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtkviewport.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-"Arxa plan rəngi bütün hündürlüyü mü yoxsa müəyyənləşdirilmiş "
-"təqli xarakterlərini mi dolduracaq"
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
+msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
-#: gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Arxa plan maskası"
+#: gtk/gtkviewport.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
+msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
-#: gtk/gtktexttag.c:232
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
+#: gtk/gtkviewport.c:151
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:257
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Ön plan maskası"
+#: gtk/gtkwidget.c:400
+msgid "Widget name"
+msgstr "Pəncərəcik adı"
-#: gtk/gtktexttag.c:258
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "Ön plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
+#: gtk/gtkwidget.c:401
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "Pəncərəcik adı"
-#: gtk/gtktexttag.c:265
-msgid "Text direction"
-msgstr "Mətn yönü"
+#: gtk/gtkwidget.c:407
+msgid "Parent widget"
+msgstr "Əlaqəli pəncərəcik"
-#: gtk/gtktexttag.c:266
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "Mətn yönü, sağdan sola ya da soldan sağa kimi"
+#: gtk/gtkwidget.c:408
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:365
-msgid "Justification"
-msgstr "Sütunlaşdırma"
+#: gtk/gtkwidget.c:415
+msgid "Width request"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:366
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
+#: gtk/gtkwidget.c:416
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:374
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: gtk/gtkwidget.c:424
+msgid "Height request"
+msgstr "Hündürlük sorğusu"
-#: gtk/gtktexttag.c:375
-msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr "Mətn renderi dili"
+#: gtk/gtkwidget.c:425
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:382
-msgid "Left margin"
-msgstr "Sol kənar"
+#: gtk/gtkwidget.c:434
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:383
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
+#: gtk/gtkwidget.c:440
+msgid "Sensitive"
+msgstr "Həssas"
-#: gtk/gtktexttag.c:392
-msgid "Right margin"
-msgstr "Sağ kənar"
+#: gtk/gtkwidget.c:441
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı"
-#: gtk/gtktexttag.c:393
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
+#: gtk/gtkwidget.c:447
+msgid "Application paintable"
+msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı"
-#: gtk/gtktexttag.c:403
-msgid "Indent"
-msgstr "İçəridən Başlama"
+#: gtk/gtkwidget.c:448
+msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:404
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
+#: gtk/gtkwidget.c:454
+msgid "Can focus"
+msgstr "Fokus edə bilər"
-#: gtk/gtktexttag.c:424
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
+#: gtk/gtkwidget.c:455
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusunu ala bilməsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:425
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
+#: gtk/gtkwidget.c:461
+msgid "Has focus"
+msgstr "Fokusa malikdir"
-#: gtk/gtktexttag.c:434
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
+#: gtk/gtkwidget.c:462
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
-#: gtk/gtktexttag.c:435
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
+#: gtk/gtkwidget.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Is focus"
+msgstr "Fokusa malikdir"
-#: gtk/gtktexttag.c:444
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "Qırma içindəki piksel"
+#: gtk/gtkwidget.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
-#: gtk/gtktexttag.c:445
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
+#: gtk/gtkwidget.c:475
+msgid "Can default"
+msgstr "Əsası edə bilər"
-#: gtk/gtktexttag.c:471
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Qırma modu"
+#: gtk/gtkwidget.c:476
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik ola bilməsi"
-#: gtk/gtktexttag.c:472
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-"Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
+#: gtk/gtkwidget.c:482
+msgid "Has default"
+msgstr "Əsasa malikdir"
-#: gtk/gtktexttag.c:481
-msgid "Tabs"
-msgstr "Səkmələr"
+#: gtk/gtkwidget.c:483
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
-#: gtk/gtktexttag.c:482
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
+#: gtk/gtkwidget.c:489
+msgid "Receives default"
+msgstr "Əsası alır"
-#: gtk/gtktexttag.c:489
-msgid "Invisible"
-msgstr "Gizli"
+#: gtk/gtkwidget.c:490
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:490
-msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr "Mətn gizlənməsi"
+#: gtk/gtkwidget.c:496
+msgid "Composite child"
+msgstr "Kompozit törəmə"
-#: gtk/gtktexttag.c:503
-msgid "Background full height set"
-msgstr "Arxa plan hündürlük dəstəsi"
+#: gtk/gtkwidget.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
-#: gtk/gtktexttag.c:504
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "Bu təqin arxa plan hündürlüyünə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkwidget.c:503
+msgid "Style"
+msgstr "Tərz"
-#: gtk/gtktexttag.c:507
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "Arxa plan dəstəsi"
+#: gtk/gtkwidget.c:504
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:508
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkwidget.c:510
+msgid "Events"
+msgstr "Hadisələr"
-#: gtk/gtktexttag.c:515
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "Ön plan dəstəsi"
+#: gtk/gtkwidget.c:511
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkwidget.c:518
+msgid "Extension events"
+msgstr "Uzantı hadisələri"
-#: gtk/gtktexttag.c:547
-msgid "Justification set"
-msgstr "Sütunlaşdırma dəstəsi"
+#: gtk/gtkwidget.c:519
+msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "Bu təqin paraqraf sütunlaşdırmasına harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkwidget.c:1098
+msgid "Interior Focus"
+msgstr "Daxili Fokus"
-#: gtk/gtktexttag.c:551
-msgid "Language set"
-msgstr "Dil dəstəsi"
+#: gtk/gtkwidget.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatoru göstərilməsi."
-#: gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "Bu təqin mətnin dilinə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkwidget.c:1105
+msgid "Focus linewidth"
+msgstr "Fokus uzunluğu"
-#: gtk/gtktexttag.c:555
-msgid "Left margin set"
-msgstr "Sol kənar dəstəsi"
+#: gtk/gtkwidget.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni."
-#: gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "Bu təqin sol kənara harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkwidget.c:1112
+msgid "Focus line dash pattern"
+msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-#: gtk/gtktexttag.c:559
-msgid "Indent set"
-msgstr "İçəridən Başlama dəstəsi"
+#: gtk/gtkwidget.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı."
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "Bu təqin içəridən başlamağa harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkwidget.c:1118
+msgid "Focus padding"
+msgstr "Fokus aralanması"
-#: gtk/gtktexttag.c:567
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "Sətir üstündəki piksellər"
+#: gtk/gtkwidget.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+msgstr ""
+"Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə."
-#: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "Bu təqin sətir üstündəki piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkwidget.c:1124
+msgid "Cursor color"
+msgstr "Ox rəngi"
-#: gtk/gtktexttag.c:571
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "Sətir altındakı piksellər"
+#: gtk/gtkwidget.c:1125
+msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
-#: gtk/gtktexttag.c:575
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "Qırma dəstəsi içindəki piksellər"
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Secondary cursor color"
+msgstr "Ox rəngi"
-#: gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+#: gtk/gtkwidget.c:1131
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-"Bu təqin qırılan sətirlər arasındakı piksellərə harda tə'sir "
-"edəcəyi"
-#: gtk/gtktexttag.c:583
-msgid "Right margin set"
-msgstr "Sağ kənar dəstəsi"
+#: gtk/gtkwidget.c:1136
+msgid "Cursor line aspect ratio"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "Bu təqin sağ kənara harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
-#: gtk/gtktexttag.c:591
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Qırma modu dəstəsi"
+#: gtk/gtkwindow.c:456
+msgid "Window Type"
+msgstr "Pəncərə Növü"
-#: gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "Bu təqin qırma moduna harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkwindow.c:457
+msgid "The type of the window"
+msgstr "Pəncərənin növü"
-#: gtk/gtktexttag.c:595
-msgid "Tabs set"
-msgstr "Səkmələr dəstəsi"
+#: gtk/gtkwindow.c:466
+msgid "Window Title"
+msgstr "Pəncərə Başlığı"
-#: gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "Bu təqin səkmələrə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkwindow.c:467
+msgid "The title of the window"
+msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
-#: gtk/gtktexttag.c:599
-msgid "Invisible set"
-msgstr "Gizlətmə dəstəsi"
+#: gtk/gtkwindow.c:474
+msgid "Allow Shrink"
+msgstr "Daralmanı Qəbul Et"
-#: gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi"
+#: gtk/gtkwindow.c:476
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "örtü mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\","
+#: gtk/gtkwindow.c:483
+msgid "Allow Grow"
+msgstr "Böyüməni Qəbul Et"
-#: gtk/gtktipsquery.c:181
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---"
+#: gtk/gtkwindow.c:484
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+msgstr ""
+"Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsün xaicinə də genişlədə "
+"bilərlər."
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
-msgid "Cell renderer"
-msgstr "Hücrə"
+#: gtk/gtkwindow.c:492
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
+msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərə böyüklüyünü dəyişdirə bilərlər."
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
-msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
-msgstr "Hücrə renderi cismləri"
+#: gtk/gtkwindow.c:499
+msgid "Modal"
+msgstr "Modal"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
-msgid "Visible"
-msgstr "Görünən"
+#: gtk/gtkwindow.c:500
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
-msgid "Whether to display the colomn"
-msgstr "Sütunu harda göstərək"
+#: gtk/gtkwindow.c:507
+msgid "Window Position"
+msgstr "Pəncərə Yeri"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
-msgid "Sizing"
-msgstr "Böyüklük"
+#: gtk/gtkwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "The initial position of the window"
+msgstr "Pəncərənin başlanğıc yeri."
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir"
+#: gtk/gtkwindow.c:516
+msgid "Default Width"
+msgstr "Əsas En"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
-msgid "Width"
-msgstr "En"
+#: gtk/gtkwindow.c:517
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
-msgid "Current width of the column"
-msgstr "Sütunun hazırkı eni"
+#: gtk/gtkwindow.c:526
+msgid "Default Height"
+msgstr "Əsas Hündürlük"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Minimal En"
+#: gtk/gtkwindow.c:527
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Sütunun qəbul edilmiş minimal eni"
+#: gtk/gtkwindow.c:536
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr "Törədicisi ilə birlikdə Dağıt"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "Maksimal En"
+#: gtk/gtkwindow.c:537
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr "Əgər bu pəncərə dağıdılsa törədəni də dağıdılacaqdır"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni"
+#: gtk/gtkwindow.c:544
+msgid "Icon"
+msgstr "Timsal"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
-msgid "Title"
-msgstr "Başlıq"
+#: gtk/gtkwindow.c:545
+msgid "Icon for this window"
+msgstr "Bu pəncərə timsalı"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "Sütun başlığındakı bənd"
+#: gtk/gtkwindow.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Is Active"
+msgstr "Fəal"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
-msgid "Clickable"
-msgstr "Tıqlana bilən"
+#: gtk/gtkwindow.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti"
+#: gtk/gtkwindow.c:568
+msgid "Focus in Toplevel"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
-msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
+#: gtk/gtkwindow.c:569
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+#: gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Type hint"
msgstr ""
-"Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi "
-"pəncərəciyi"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
-msgid "Alignment"
-msgstr "USəviyyələmə"
+#: gtk/gtkwindow.c:577
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
-msgid "Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin səviyyələməsi"
+#: gtk/gtkwindow.c:585
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
-msgid "Sort indicator"
-msgstr "Sıralama indikatoru"
+#: gtk/gtkwindow.c:586
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi"
+#: gtk/gtkwindow.c:593
+msgid "Skip pager"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
-msgid "Sort order"
-msgstr "Süzmə əmri"
+#: gtk/gtkwindow.c:594
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: "
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:453
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr ""
#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
msgid "Inukitut (Transliterated)"
msgstr "İnukitut (Translit)"
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:144
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
+
#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:177
msgid "Thai (Broken)"
msgstr "Tay (Qırıq)"
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:452
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:452
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr ""
+
#. ID
#: modules/input/imviqr.c:243
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Giriş Metodu "
-#~ msgid "He_x Value:"
-#~ msgstr "He_ks Qiymətə:"
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr ""
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
+#, fuzzy
+msgid "IM Status style"
+msgstr "Boşluq tərzi"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
+#, fuzzy
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The leftmost column of the child"
+#~ msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The rightmost column of the child"
+#~ msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The uppermost row of the child"
+#~ msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The lowest row of the child"
+#~ msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi"
+
+#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
+#~ msgstr "'%s' animasiya faylını necə yükləyəcəyimi bilmirəm"
+
+#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
+#~ msgstr "'%s' faylındakı rəsmi necə yükləyəcəyimi bilmirəm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure reading ICO: %s"
+#~ msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
+#~ msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
+
+#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
+#~ msgstr "Mətn renderi dili"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Qovluqlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Directories"
+#~ msgstr "Qovluqlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crea_te Dir"
+#~ msgstr "Qovluq yarat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in "
+#~ "filenames"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" cərgəsi adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Create Directory"
+#~ msgstr "Qovluq Yarat"
+
+#~ msgid "_Directory name:"
+#~ msgstr "_Cərgə adı:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Ləǧv et"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Sil"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OLDU"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Qeyd Et"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Qapat"
-#~ msgid "Set _Color"
-#~ msgstr "_Rəngi Qur"
+#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+#~ msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\" xətt %d"