]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/xh.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po-properties / xh.po
index 84112d5f52ab97b294ad66a1465e848ff44c172e..c9fbb8e6b902f77b9fdb6226eaa248dbd99de85b 100644 (file)
@@ -8,138 +8,150 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n"
 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n"
 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
+"Language: xh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: gdk/gdkdevice.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loop"
-msgstr "Ilogo"
+msgid "Device Display"
+msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk/gdkdevice.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "Inani leesampuli kwi-pixel nganye"
+#: gdk/gdkdevice.c:112
+msgid "Device manager"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Umbala wesithuba"
+#: gdk/gdkdevice.c:113
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "Umbala wesithuba apho iisampuli zichazwe khona"
+#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Device name"
+msgstr "Igama lesixhobo"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "Ine-Alpha"
+#: gdk/gdkdevice.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Device type"
+msgstr "Udidi lwegophe"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "Nokuba i-pixbuf inaso na isiqhagamshelanisi se-alpha"
+#: gdk/gdkdevice.c:143
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Amacuntsu kwiSampuli nganye"
+#: gdk/gdkdevice.c:159
+msgid "Associated device"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Inani lamacuntsu kwisampuli nganye"
+#: gdk/gdkdevice.c:160
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-msgid "Width"
-msgstr "Ububanzi"
+#: gdk/gdkdevice.c:173
+msgid "Input source"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "Inani leekholam ze-pixbuf"
+#: gdk/gdkdevice.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Source type for the device"
+msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
-msgid "Height"
-msgstr "Umphakamo"
+#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "Inani lemigca ye-pixbuf"
+#: gdk/gdkdevice.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
-msgid "Rowstride"
-msgstr "Ukushiyana kwemigca"
+#: gdk/gdkdevice.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr ""
-"Inani lee-bytes ukusuka ekuqaleni komgca ukuya kutsho ekuqaleni komgca "
-"olandelayo"
+#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
-msgid "Pixels"
-msgstr "Ii-pixel"
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "Isalathisi esiya kwi-data ye-pixel ye-pixbuf"
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "Bonisa i-cell"
 
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
 msgid "Default Display"
 msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini"
 
 msgid "Default Display"
 msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK"
 
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:650
-msgid "Screen"
-msgstr "Iskrini"
-
-#: gdk/gdkpango.c:539
-msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Font options"
 msgstr "Iipoyinti zefonti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font options"
 msgstr "Iipoyinti zefonti"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:73
 #, fuzzy
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe"
 
 #, fuzzy
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Font resolution"
 msgstr "Iipoyinti zefonti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font resolution"
 msgstr "Iipoyinti zefonti"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:81
 #, fuzzy
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini"
 
 #, fuzzy
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:565 gdk/gdkwindow.c:566
+#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Udanyazo Lwekhesa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Udanyazo Lwekhesa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
+msgid "Device ID"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
+msgid "Device identifier"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Event base"
+msgstr "Izehlo"
+
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
+msgid "Event base for XInput events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
 msgid "Program name"
 msgstr "Igama lenkqubo"
 
 msgid "Program name"
 msgstr "Igama lenkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -147,43 +159,53 @@ msgstr ""
 "Igama lenkqubo. Ukuba ngaba ayimiliselwanga, iya kwimo emiliselweyo "
 "g_get_application_name()"
 
 "Igama lenkqubo. Ukuba ngaba ayimiliselwanga, iya kwimo emiliselweyo "
 "g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
 msgid "Program version"
 msgstr "Uhlobo lwenkqubo"
 
 msgid "Program version"
 msgstr "Uhlobo lwenkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Uhlobo lwenkqubo"
 
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Uhlobo lwenkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Uluhlu lwamagama olungamalungelo ombhali"
 
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Uluhlu lwamagama olungamalungelo ombhali"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Ulwazi ngenkqubo olungamalungelo ombhali"
 
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Ulwazi ngenkqubo olungamalungelo ombhali"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
 msgid "Comments string"
 msgstr "Uluhlu lwamagama olungezimvo"
 
 msgid "Comments string"
 msgstr "Uluhlu lwamagama olungezimvo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Izimvo malunga nenkqubo"
 
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Izimvo malunga nenkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
+#, fuzzy
+msgid "License Type"
+msgstr "Isimbo Somyalezo"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#, fuzzy
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "Uhlobo lwenkqubo"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 msgid "Website URL"
 msgstr "I-URL ye-Website"
 
 msgid "Website URL"
 msgstr "I-URL ye-Website"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "Idilesi eyi-URL yesinxulumanisi se-website yenkqubo"
 
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "Idilesi eyi-URL yesinxulumanisi se-website yenkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
 msgid "Website label"
 msgstr "Ilebhile ye-website"
 
 msgid "Website label"
 msgstr "Ilebhile ye-website"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
@@ -191,45 +213,45 @@ msgstr ""
 "Ilebhile yesinxulumanisi se-website yenkqubo. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya "
 "kwi-URL"
 
 "Ilebhile yesinxulumanisi se-website yenkqubo. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya "
 "kwi-URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
 msgid "Authors"
 msgstr "Abaqulunqi"
 
 msgid "Authors"
 msgstr "Abaqulunqi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Uluhlu lwabaqulunqi benkqubo"
 
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Uluhlu lwabaqulunqi benkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
 msgid "Documenters"
 msgstr "Ababhali"
 
 msgid "Documenters"
 msgstr "Ababhali"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Uluhlu lwabantu ababhala inkqubo"
 
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Uluhlu lwabantu ababhala inkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
 msgid "Artists"
 msgstr "Abazobi"
 
 msgid "Artists"
 msgstr "Abazobi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "Uluhlu lwabantu abamizobo yabo isetyenzisiweyo enkqubeni"
 
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "Uluhlu lwabantu abamizobo yabo isetyenzisiweyo enkqubeni"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Amanqaku abaguquli"
 
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Amanqaku abaguquli"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 "Amanqaku abaguquli. Uluhlu lwamagama kufuneka luboniswe njengelunokuguqulwa"
 
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 "Amanqaku abaguquli. Uluhlu lwamagama kufuneka luboniswe njengelunokuguqulwa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
 msgid "Logo"
 msgstr "Ilogo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Ilogo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -237,22 +259,22 @@ msgstr ""
 "Ilogo yebhokisi yokumalunga. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya kwimo "
 "emiliselweyo gtk_window_get_default_icon_list()"
 
 "Ilogo yebhokisi yokumalunga. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya kwimo "
 "emiliselweyo gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
 
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 "Umfanekiso ongumqondiso onegama osetyenziswa njengelogo kwibhokisi "
 "yokumalunga."
 
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 "Umfanekiso ongumqondiso onegama osetyenziswa njengelogo kwibhokisi "
 "yokumalunga."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca"
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca"
@@ -274,78 +296,78 @@ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 "Isixhobo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
 
 msgstr ""
 "Isixhobo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Igama"
 
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Igama"
 
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: gtk/gtkaction.c:223
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo."
 
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
+#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
 msgid "Label"
 msgstr "Ilebhile"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Ilebhile"
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Ilebhile esetyenziswa kwiziqulatho zemenyu kunye namaqhosha awenza sisebenze "
 "isenzo."
 
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Ilebhile esetyenziswa kwiziqulatho zemenyu kunye namaqhosha awenza sisebenze "
 "isenzo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:256
+#: gtk/gtkaction.c:258
 msgid "Short label"
 msgstr "Ilebhile emfutshane"
 
 msgid "Short label"
 msgstr "Ilebhile emfutshane"
 
-#: gtk/gtkaction.c:257
+#: gtk/gtkaction.c:259
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Ilebhile emfutshanana enokusetyenziswa kumaqhosha e-toolbar."
 
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Ilebhile emfutshanana enokusetyenziswa kumaqhosha e-toolbar."
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: gtk/gtkaction.c:267
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:266
+#: gtk/gtkaction.c:268
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo yesi senzo."
 
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo yesi senzo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock"
 
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock"
 
-#: gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:284
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "Umfanekiso ongumqondiso we-stock obonakaliswe kwizixhobo ezimele esi senzo."
 
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "Umfanekiso ongumqondiso we-stock obonakaliswe kwizixhobo ezimele esi senzo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
 #, fuzzy
 msgid "GIcon"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
 
 #, fuzzy
 msgid "GIcon"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
-#: gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
+#: gtk/gtkstatusicon.c:253
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
 
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
-#: gtk/gtkprinter.c:179 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
+#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
 
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
-#: gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
+#: gtk/gtkstatusicon.c:237
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
 
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:185
+#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Ibonakala xa ithe tyaba"
 
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Ibonakala xa ithe tyaba"
 
-#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:186
+#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -353,11 +375,11 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar ime "
 "ngendlela ethe tyaba."
 
 "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar ime "
 "ngendlela ethe tyaba."
 
-#: gtk/gtkaction.c:347
+#: gtk/gtkaction.c:349
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Ibonakala xa iphuphuma"
 
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Ibonakala xa iphuphuma"
 
-#: gtk/gtkaction.c:348
+#: gtk/gtkaction.c:350
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -365,11 +387,11 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, ii-pxoxies zento yesixhobo zesi senzo zivela kwimenyu ye-toolbar "
 "ephuphumayo."
 
 "Ukuba TRUE, ii-pxoxies zento yesixhobo zesi senzo zivela kwimenyu ye-toolbar "
 "ephuphumayo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Ibonakala xa ime ngokuthe nkqo"
 
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Ibonakala xa ime ngokuthe nkqo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -377,11 +399,11 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar "
 "inembonakalo eme nkqo."
 
 "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar "
 "inembonakalo eme nkqo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid "Is important"
 msgstr "Ibalulekile"
 
 msgid "Is important"
 msgstr "Ibalulekile"
 
-#: gtk/gtkaction.c:364
+#: gtk/gtkaction.c:366
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -390,37 +412,37 @@ msgstr ""
 "ze-toolitem zesi senzo zibonisa umbhalo okwinkqubo othi "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
 
 "ze-toolitem zesi senzo zibonisa umbhalo okwinkqubo othi "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:372
+#: gtk/gtkaction.c:374
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Yifihle xa ingenanto"
 
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Yifihle xa ingenanto"
 
-#: gtk/gtkaction.c:373
+#: gtk/gtkaction.c:375
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Ukuba TRUE, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala."
 
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Ukuba TRUE, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala."
 
-#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:613
+#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkwidget.c:754
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Inovakalelo"
 
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Inovakalelo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:380
+#: gtk/gtkaction.c:382
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
-#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
 msgid "Visible"
 msgstr "Iyabonakala"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Iyabonakala"
 
-#: gtk/gtkaction.c:387
+#: gtk/gtkaction.c:389
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkaction.c:393
+#: gtk/gtkaction.c:395
 msgid "Action Group"
 msgstr "Iqela Lezenzo"
 
 msgid "Action Group"
 msgstr "Iqela Lezenzo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:394
+#: gtk/gtkaction.c:396
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -428,47 +450,47 @@ msgstr ""
 "I-GtkActionGroup le GtkAction enxulunyaniswa nayo, okanye NULL (kusebenziso "
 "lwangaphakathi)."
 
 "I-GtkActionGroup le GtkAction enxulunyaniswa nayo, okanye NULL (kusebenziso "
 "lwangaphakathi)."
 
-#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
 msgid "Always show image"
 msgstr ""
 
 msgid "Always show image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Igama leqela lezenzo."
 
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Igama leqela lezenzo."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
 
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo liyabonakala na."
 
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo liyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:308
+#: gtk/gtkactivatable.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Isenzo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Isenzo"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:309
+#: gtk/gtkactivatable.c:291
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:331
+#: gtk/gtkactivatable.c:313
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#: gtk/gtkactivatable.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:222 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
 msgid "Value"
 msgstr "Ixabiso"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Ixabiso"
 
@@ -516,11 +538,11 @@ msgstr "Ubungakanani Bephepha"
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
 
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: gtk/gtkalignment.c:123
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba"
 
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
+#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -528,11 +550,11 @@ msgstr ""
 "Indawo ethe tyaba yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 "
 "ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
 
 "Indawo ethe tyaba yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 "
 "ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: gtk/gtkalignment.c:133
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
+#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -540,11 +562,11 @@ msgstr ""
 "Indawo ethe nkqo yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 "
 "ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
 
 "Indawo ethe nkqo yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 "
 "ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:142
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Umlinganiselo ngokuthe tyaba"
 
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Umlinganiselo ngokuthe tyaba"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:143
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -553,11 +575,11 @@ msgstr ""
 "kwinkqubo engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo "
 "engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
 
 "kwinkqubo engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo "
 "engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:151
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Umlinganiselo ngokume nkqo"
 
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Umlinganiselo ngokume nkqo"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: gtk/gtkalignment.c:152
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -566,214 +588,215 @@ msgstr ""
 "engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo "
 "engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
 
 "engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo "
 "engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: gtk/gtkalignment.c:169
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emantla"
 
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emantla"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emantla esixhobo."
 
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emantla esixhobo."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: gtk/gtkalignment.c:186
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
 
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emazantsi esixhobo."
 
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emazantsi esixhobo."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: gtk/gtkalignment.c:203
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
 
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: gtk/gtkalignment.c:204
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekhohlo kwesixhobo."
 
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekhohlo kwesixhobo."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: gtk/gtkalignment.c:220
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ekunene"
 
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ekunene"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: gtk/gtkalignment.c:221
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekunene kwesixhobo."
 
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekunene kwesixhobo."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:95
+#: gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Icala lesalathisi"
 
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Icala lesalathisi"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:96
+#: gtk/gtkarrow.c:111
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Icala ekumele isalathisi sikhombe kulo"
 
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Icala ekumele isalathisi sikhombe kulo"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:104
+#: gtk/gtkarrow.c:119
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Isithunzi sesalathisi"
 
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Isithunzi sesalathisi"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:105
+#: gtk/gtkarrow.c:120
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isalathisi"
 
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isalathisi"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:718 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:113
+#: gtk/gtkarrow.c:128
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr ""
 
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Tyaba"
 
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-X lwenkqubo engumntwana"
 
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-X lwenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Nkqo"
 
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-Y lwenkqubo engumntwana"
 
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-Y lwenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ulwalamano"
 
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ulwalamano"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Umba wolwalamano ukuba ngaba inkqubo engumntwana_ethobelayo FALSE"
 
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Umba wolwalamano ukuba ngaba inkqubo engumntwana_ethobelayo FALSE"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana ethobelayo"
 
 msgid "Obey child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana ethobelayo"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 "Nyanzelisa ukuba umba wolwalamano ungqamane ne-frame yenkqubo engumntwana"
 
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 "Nyanzelisa ukuba umba wolwalamano ungqamane ne-frame yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:314
+#: gtk/gtkassistant.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:315
+#: gtk/gtkassistant.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:331
+#: gtk/gtkassistant.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Uhlobo lokupakisha"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Uhlobo lokupakisha"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:332
+#: gtk/gtkassistant.c:336
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Isimbo somyalezo"
 
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Isimbo somyalezo"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:349
+#: gtk/gtkassistant.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Ubungakanani Bephepha"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Ubungakanani Bephepha"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:350
+#: gtk/gtkassistant.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:366
+#: gtk/gtkassistant.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:367
+#: gtk/gtkassistant.c:371
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:383
+#: gtk/gtkassistant.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Ixabiso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Ixabiso"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:384
+#: gtk/gtkassistant.c:388
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:399
+#: gtk/gtkassistant.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Ukwandiswa Kwephepha"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Ukwandiswa Kwephepha"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:400
+#: gtk/gtkassistant.c:404
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:135
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana"
 
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:136
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Obona bubanzi busezantsi bamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
 
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Obona bubanzi busezantsi bamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:144
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana"
 
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:145
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Owona mphakamo usezantsi wamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
 
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Owona mphakamo usezantsi wamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:153
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngobubanzi kwinkqubo engumntwana"
 
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngobubanzi kwinkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:154
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Ubungakangani bokwandisa inkqubo engumntwana kumacala omabini"
 
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Ubungakangani bokwandisa inkqubo engumntwana kumacala omabini"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:162
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngomphakamo kwinkqubo engumntwana"
 
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngomphakamo kwinkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:163
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr ""
 "Ubungakanani ekumelwe bandiswe ngako ubukhulu benkqubo engumntwana emantla "
 "nasemazantsi"
 
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr ""
 "Ubungakanani ekumelwe bandiswe ngako ubukhulu benkqubo engumntwana emantla "
 "nasemazantsi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:171
 msgid "Layout style"
 msgstr "Isimbo sobume"
 
 msgid "Layout style"
 msgstr "Isimbo sobume"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:172
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
 msgstr ""
 "Indlela ekufuneka amiswe ngayo amaqhosha ngaphakathi ebhokisini. Iindlela "
 "ezikhoyo yemiselweyo, ethe tyaba, enamacala, qala no-phela"
 
 msgstr ""
 "Indlela ekufuneka amiswe ngayo amaqhosha ngaphakathi ebhokisini. Iindlela "
 "ezikhoyo yemiselweyo, ethe tyaba, enamacala, qala no-phela"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:174
+#: gtk/gtkbbox.c:180
 msgid "Secondary"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
 msgid "Secondary"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:175
+#: gtk/gtkbbox.c:181
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -781,41 +804,41 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana ivela kwiqela elikudidi lwesibini leenkqubo "
 "ezingabantwana, ilungele uku, umz. amaqhosha oncedo"
 
 "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana ivela kwiqela elikudidi lwesibini leenkqubo "
 "ezingabantwana, ilungele uku, umz. amaqhosha oncedo"
 
-#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 msgid "Spacing"
 msgstr "Ukunika izithuba"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Ukunika izithuba"
 
-#: gtk/gtkbox.c:218
+#: gtk/gtkbox.c:228
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Ubungakanani bezithuba phakathi kweenkqubo ezingabantwana"
 
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Ubungakanani bezithuba phakathi kweenkqubo ezingabantwana"
 
-#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:518
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Ehlobo lunye"
 
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Ehlobo lunye"
 
-#: gtk/gtkbox.c:228
+#: gtk/gtkbox.c:238
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani"
 
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani"
 
-#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Expand"
 msgstr "Yandisa"
 
 msgid "Expand"
 msgstr "Yandisa"
 
-#: gtk/gtkbox.c:236
+#: gtk/gtkbox.c:255
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba inkqubo engumntwana imele ifumane isithuba esithe xhaxhe xa "
 "inkqubo engunozala ikhula"
 
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba inkqubo engumntwana imele ifumane isithuba esithe xhaxhe xa "
 "inkqubo engunozala ikhula"
 
-#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
 msgid "Fill"
 msgstr "Zalisa"
 
 msgid "Fill"
 msgstr "Zalisa"
 
-#: gtk/gtkbox.c:243
+#: gtk/gtkbox.c:272
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -824,21 +847,21 @@ msgstr ""
 "sabelwe inkqubo leyo ingumntwana na okanye sisetyenziswe njengesongezo "
 "seenkcukacha"
 
 "sabelwe inkqubo leyo ingumntwana na okanye sisetyenziswe njengesongezo "
 "seenkcukacha"
 
-#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
 msgid "Padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha"
 
 msgid "Padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha"
 
-#: gtk/gtkbox.c:250
+#: gtk/gtkbox.c:280
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "Isithuba esithe xhaxhe esifakwa phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
 "nabamelwane bayo, ngokwee-pixels"
 
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "Isithuba esithe xhaxhe esifakwa phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
 "nabamelwane bayo, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtkbox.c:256
+#: gtk/gtkbox.c:286
 msgid "Pack type"
 msgstr "Uhlobo lokupakisha"
 
 msgid "Pack type"
 msgstr "Uhlobo lokupakisha"
 
-#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -846,25 +869,25 @@ msgstr ""
 "I-GtkPackType ebonisa ukuba inkqubo engumntwana ipakishwe ngokunxulumene "
 "nesiqalo okanye isiphelo senkqubo engunozala na"
 
 "I-GtkPackType ebonisa ukuba inkqubo engumntwana ipakishwe ngokunxulumene "
 "nesiqalo okanye isiphelo senkqubo engunozala na"
 
-#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:242
-#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
 msgid "Position"
 msgstr "Indawo"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Indawo"
 
-#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Isalathiso senkqubo engumntwana kuleyo ingunozala"
 
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Isalathiso senkqubo engumntwana kuleyo ingunozala"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:314
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Amanqaku abaguquli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Amanqaku abaguquli"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:315
+#: gtk/gtkbuilder.c:316
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr ""
 
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:239
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
@@ -872,13 +895,13 @@ msgstr ""
 "Umbhalo welebhile yesixhobo ongaphakathi eqhosheni, ukuba ngaba iqhosha "
 "linayo ilebhile yesixhobo"
 
 "Umbhalo welebhile yesixhobo ongaphakathi eqhosheni, ukuba ngaba iqhosha "
 "linayo ilebhile yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
+#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
+#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "Sebenzisa ukrwelelo ngaphantsi"
 
 msgid "Use underline"
 msgstr "Sebenzisa ukrwelelo ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
-#: gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
+#: gtk/gtkmenuitem.c:349
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -887,73 +910,73 @@ msgstr ""
 "uphawu olulandelayo kumele lusetyenziswe njengeqhosha elisisinqumlisi "
 "sokukhumbuza"
 
 "uphawu olulandelayo kumele lusetyenziswe njengeqhosha elisisinqumlisi "
 "sokukhumbuza"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
 msgid "Use stock"
 msgstr "Sebenzisa i-stock"
 
 msgid "Use stock"
 msgstr "Sebenzisa i-stock"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: gtk/gtkbutton.c:255
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Ukuba ngaba imiselwe, ilebhile isetyenziselwa ukukhetha okuqulathwe kwi-"
 "stock endaweni yokubonakaliswa"
 
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Ukuba ngaba imiselwe, ilebhile isetyenziselwa ukukhetha okuqulathwe kwi-"
 "stock endaweni yokubonakaliswa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Gxila ekucofeni"
 
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Gxila ekucofeni"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Nokuba ngaba iqhosha luyalubamba na uxinzelelo xa licofwe nge-mouse"
 
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Nokuba ngaba iqhosha luyalubamba na uxinzelelo xa licofwe nge-mouse"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
+#: gtk/gtkbutton.c:270
 msgid "Border relief"
 msgstr "Umda obonakala ngokucacileyo"
 
 msgid "Border relief"
 msgstr "Umda obonakala ngokucacileyo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:260
+#: gtk/gtkbutton.c:271
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Isimbo somda obonakala ngokucacileyo"
 
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Isimbo somda obonakala ngokucacileyo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:277
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba lwenkqubo engumntwana"
 
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba lwenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:296
+#: gtk/gtkbutton.c:307
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo lwenkqubo engumntwana"
 
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo lwenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 msgid "Image widget"
 msgstr "Umfanekiso wesixhobo"
 
 msgid "Image widget"
 msgstr "Umfanekiso wesixhobo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:325
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Isixhobo senkqubo engumntwana emasivele ecaleni kweqhosha lombhalo"
 
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Isixhobo senkqubo engumntwana emasivele ecaleni kweqhosha lombhalo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:328
+#: gtk/gtkbutton.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Image position"
 msgstr "Indawo yesikhombisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image position"
 msgstr "Indawo yesikhombisi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:329
+#: gtk/gtkbutton.c:340
 #, fuzzy
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "Indawo yesikhombisi ngokunxulumene nesixhobo senkqubo engumntwana"
 
 #, fuzzy
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "Indawo yesikhombisi ngokunxulumene nesixhobo senkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:460
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Ukunika Izithuba Okumiliselweyo"
 
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Ukunika Izithuba Okumiliselweyo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:450
+#: gtk/gtkbutton.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Isithuba esithe xhaxhe sokufakela amaqhosha CAN_DEFAULT"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Isithuba esithe xhaxhe sokufakela amaqhosha CAN_DEFAULT"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:464
+#: gtk/gtkbutton.c:475
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Ukunika Izithuba Kwangaphandle Okumiliselweyo"
 
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Ukunika Izithuba Kwangaphandle Okumiliselweyo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:465
+#: gtk/gtkbutton.c:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
@@ -962,33 +985,33 @@ msgstr ""
 "Isithuba esithe xhaxhe sokufakela amaqhosha CAN_DEFAULT esisoloko sizotywa "
 "ngaphandle komda"
 
 "Isithuba esithe xhaxhe sokufakela amaqhosha CAN_DEFAULT esisoloko sizotywa "
 "ngaphandle komda"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: gtk/gtkbutton.c:481
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Ukushenxiswa Kwendawo Kwenkqubo Engumntwana u-X"
 
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Ukushenxiswa Kwendawo Kwenkqubo Engumntwana u-X"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:482
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-x xa "
 "iqhosha licinezelwe"
 
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-x xa "
 "iqhosha licinezelwe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:478
+#: gtk/gtkbutton.c:489
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Ukushenxiswa kwendawo yenkqubo engumntwana u-Y"
 
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Ukushenxiswa kwendawo yenkqubo engumntwana u-Y"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:479
+#: gtk/gtkbutton.c:490
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-y xa "
 "iqhosha licinezelwe"
 
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-y xa "
 "iqhosha licinezelwe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:495
+#: gtk/gtkbutton.c:506
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Shenxisa indawo yoxinzelelo"
 
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Shenxisa indawo yoxinzelelo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:496
+#: gtk/gtkbutton.c:507
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
@@ -996,55 +1019,55 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba ushenxiso ngokwendawo_kwenkqubo engumntwana lwezinto zika_x/_y "
 "zimele nazo zibe negalelo kuxinzelelo loxande"
 
 "Nokuba ngaba ushenxiso ngokwendawo_kwenkqubo engumntwana lwezinto zika_x/_y "
 "zimele nazo zibe negalelo kuxinzelelo loxande"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1742
+#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
 #, fuzzy
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Umda Ka-Tab"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Umda Ka-Tab"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:510
+#: gtk/gtkbutton.c:521
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:523
+#: gtk/gtkbutton.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumaxabiso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumaxabiso"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:524
+#: gtk/gtkbutton.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:538
+#: gtk/gtkbutton.c:549
 msgid "Show button images"
 msgstr "Bonisa imifanekiso yamaqhosha"
 
 msgid "Show button images"
 msgstr "Bonisa imifanekiso yamaqhosha"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:539
+#: gtk/gtkbutton.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
 msgid "Year"
 msgstr "Unyaka"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Unyaka"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:479
 msgid "The selected year"
 msgstr "Unyaka okhethiweyo"
 
 msgid "The selected year"
 msgstr "Unyaka okhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Month"
 msgstr "Inyanga"
 
 msgid "Month"
 msgstr "Inyanga"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Inyanga ekhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-0 ne-11)"
 
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Inyanga ekhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-0 ne-11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:507
 msgid "Day"
 msgstr "Usuku"
 
 msgid "Day"
 msgstr "Usuku"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:508
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -1052,354 +1075,385 @@ msgstr ""
 "Usuku olukhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-1 nama-31, okanye u-0 xa "
 "ufuna ukususa usuku olukhethiweyo)"
 
 "Usuku olukhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-1 nama-31, okanye u-0 xa "
 "ufuna ukususa usuku olukhethiweyo)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Bonisa Isihloko"
 
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Bonisa Isihloko"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:523
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Ukuba TRUE, isihloko siyavela"
 
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Ukuba TRUE, isihloko siyavela"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:537
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Bonisa Amagama Eentsuku"
 
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Bonisa Amagama Eentsuku"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:538
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela"
 
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:551
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Akukho Lutshintsho Lwanyanga"
 
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Akukho Lutshintsho Lwanyanga"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:552
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Ukuba TRUE, inyanga ekhethiweyo ayinakutshintshwa"
 
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Ukuba TRUE, inyanga ekhethiweyo ayinakutshintshwa"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:566
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Bonisa Amanani Eeveki"
 
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Bonisa Amanani Eeveki"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:567
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Ukuba TRUE, amanani eeveki ayavela"
 
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Ukuba TRUE, amanani eeveki ayavela"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Details Width"
 msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Details Width"
 msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Details Height"
 msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Details Height"
 msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:599
 msgid "Details height in rows"
 msgstr ""
 
 msgid "Details height in rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Show Details"
 msgstr "Unxibelelwano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Details"
 msgstr "Unxibelelwano"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:616
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela"
 
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:43
+#: gtk/gtkcalendar.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Inner border"
+msgstr "Umda Ka-Tab"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Inner border space"
+msgstr "Umda Ka-Tab"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe nkqo"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe tyaba"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr ""
+"Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "Ukwenza ubungakanani"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "Ukwenza ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:44
+#: gtk/gtkcelleditable.c:54
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr ""
 
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#, fuzzy
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "Isimbo somyalezo"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
 msgid "mode"
 msgstr "inkqubo"
 
 msgid "mode"
 msgstr "inkqubo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Inkqubo enokuhleleka ye-CellRenderer"
 
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Inkqubo enokuhleleka ye-CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
 msgid "visible"
 msgstr "iyabonakala"
 
 msgid "visible"
 msgstr "iyabonakala"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Bonisa i-cell"
 
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Bonisa i-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo"
 
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xalign"
 msgstr "ulungelelaniso luka-x"
 
 msgid "xalign"
 msgstr "ulungelelaniso luka-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The x-align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-x"
 
 msgid "The x-align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "yalign"
 msgstr "ulungelelaniso luka-y"
 
 msgid "yalign"
 msgstr "ulungelelaniso luka-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The y-align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-y"
 
 msgid "The y-align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "xpad"
 msgstr "iphedi u-x"
 
 msgid "xpad"
 msgstr "iphedi u-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The xpad"
 msgstr "Iphedi u-x"
 
 msgid "The xpad"
 msgstr "Iphedi u-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "ypad"
 msgstr "iphedi u-y"
 
 msgid "ypad"
 msgstr "iphedi u-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The ypad"
 msgstr "Iphedi u-y"
 
 msgid "The ypad"
 msgstr "Iphedi u-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "width"
 msgstr "ububanzi"
 
 msgid "width"
 msgstr "ububanzi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Ububanzi obusisigxina"
 
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Ububanzi obusisigxina"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "height"
 msgstr "umphakamo"
 
 msgid "height"
 msgstr "umphakamo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Umphakamo osisigxina"
 
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Umphakamo osisigxina"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Sisandisi"
 
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Sisandisi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
 msgid "Row has children"
 msgstr "Umgca uneenkqubo ezingabantwana"
 
 msgid "Row has children"
 msgstr "Umgca uneenkqubo ezingabantwana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Yandisiwe"
 
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Yandisiwe"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Umgca ngumgca osisandisi, futhi wandisiwe"
 
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Umgca ngumgca osisandisi, futhi wandisiwe"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njengoluhlu lwamagama"
 
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njengoluhlu lwamagama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njenge-GdkColor"
 
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njenge-GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "Ukwenza ubungakanani"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "Ukwenza ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell"
 
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
-#, fuzzy
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:180
-#, fuzzy
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "Isimbo somyalezo"
-
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
 msgid "Model"
 msgstr "Imodeli"
 
 msgid "Model"
 msgstr "Imodeli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Imodeli enamaxabiso anokungena kwibhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Imodeli enamaxabiso anokungena kwibhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
 msgid "Text Column"
 msgstr "Ikholam Yombhalo"
 
 msgid "Text Column"
 msgstr "Ikholam Yombhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 "Ikholam kwimodeli engumthombo wedata apho uluhlu lwamagama lufumaneka khona"
 
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 "Ikholam kwimodeli engumthombo wedata apho uluhlu lwamagama lufumaneka khona"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Inesingeniso"
 
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Inesingeniso"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 "Ukuba FALSE, ungavumeli ukufakwa kwamagama angamanye ngaphandle kwalawo "
 "akhethiweyo"
 
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 "Ukuba FALSE, ungavumeli ukufakwa kwamagama angamanye ngaphandle kwalawo "
 "akhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Into Ye-Pixbuf"
 
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Into Ye-Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "I-pixbuf yonikezelo"
 
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "I-pixbuf yonikezelo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Isivulo seSandisi se-Pixbuf"
 
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Isivulo seSandisi se-Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "I-pixbuf yesandisi esivuliweyo"
 
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "I-pixbuf yesandisi esivuliweyo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Isivalo seSandisi se-Pixbuf"
 
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Isivalo seSandisi se-Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "I-pixbuf yesandisi esivaliweyo"
 
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "I-pixbuf yesandisi esivaliweyo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
 msgid "Stock ID"
 msgstr "I-Stock ID"
 
 msgid "Stock ID"
 msgstr "I-Stock ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "I-stock ID somfanekiso we-stock ongumqondiso onikezelwayo"
 
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "I-stock ID somfanekiso we-stock ongumqondiso onikezelwayo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
 msgid "Size"
 msgstr "Ubungakanani"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr ""
 "Ixabiso le-GtkIconSize elichaza ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso "
 "onikezelwayo"
 
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr ""
 "Ixabiso le-GtkIconSize elichaza ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso "
 "onikezelwayo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Detail"
 msgstr "Inkcazelo"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Inkcazelo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Inkcazelo ngonikezelo edluliselwa kwinjini yesihloko"
 
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Inkcazelo ngonikezelo edluliselwa kwinjini yesihloko"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 msgid "Follow State"
 msgstr ""
 
 msgid "Follow State"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
 msgid "Icon"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
 
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
-#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
+#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
 msgid "Text"
 msgstr "Umbhalo"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Umbhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela"
 
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Pulse"
 msgstr "Inyathelo Lokubetha"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pulse"
 msgstr "Inyathelo Lokubetha"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo"
 
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -1408,240 +1462,241 @@ msgstr ""
 "Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). "
 "Iyaguquka kubume bee-RTL."
 
 "Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). "
 "Iyaguquka kubume bee-RTL."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-y lombhalo"
 
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-y lombhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
 #, fuzzy
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr ""
 "Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)"
 
 #, fuzzy
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr ""
 "Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
-#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
-msgid "Orientation"
-msgstr "Imbonakalo"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: gtk/gtkrange.c:427
+msgid "Inverted"
+msgstr "Eguquliweyo"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Imbonakalo kunye necala lokukhula lwesikhombisi senkqubela"
 
 msgstr "Imbonakalo kunye necala lokukhula lwesikhombisi senkqubela"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:394 gtk/gtkscalebutton.c:241
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
+#: gtk/gtkspinbutton.c:228
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso"
 
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo"
 
 msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Climb rate"
 msgstr "Isantya Sokwenyuka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Climb rate"
 msgstr "Isantya Sokwenyuka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Isantya esinyukayo xa ucinezele iqhosha"
 
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Isantya esinyukayo xa ucinezele iqhosha"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
 msgid "Digits"
 msgstr "Imivo"
 
 msgid "Digits"
 msgstr "Imivo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe"
 
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
-#: gtk/gtkmenu.c:508 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:130
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
+#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
 msgid "Active"
 msgstr "Oyisebenzisa ngoku"
 
 msgid "Active"
 msgstr "Oyisebenzisa ngoku"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
 msgstr "Nokuba ngaba isimbo sefonti ekhethiweyo sibonakalisiwe na kwilebhile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
 msgstr "Nokuba ngaba isimbo sefonti ekhethiweyo sibonakalisiwe na kwilebhile"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pulse of the spinner"
 msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pulse of the spinner"
 msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 msgstr ""
 "Ixabiso le-GtkIconSize elichaza ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso "
 "onikezelwayo"
 
 #, fuzzy
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 msgstr ""
 "Ixabiso le-GtkIconSize elichaza ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso "
 "onikezelwayo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
 msgid "Text to render"
 msgstr "Umbhalo wonikezelo"
 
 msgid "Text to render"
 msgstr "Umbhalo wonikezelo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
 msgid "Markup"
 msgstr "Ukuphawula"
 
 msgid "Markup"
 msgstr "Ukuphawula"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo"
 
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
 msgid "Attributes"
 msgstr "Iimpawu"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "Iimpawu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu ezimelwe ukufakwa kumbhalo womnikezeli"
 
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu ezimelwe ukufakwa kumbhalo womnikezeli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Inkqubo Yomhlathi Omnye"
 
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Inkqubo Yomhlathi Omnye"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Nokuba ngaba wonke umbhalo ugcinwe kumhlathi umnye na okanye hayi"
 
 msgstr "Nokuba ngaba wonke umbhalo ugcinwe kumhlathi umnye na okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
 msgid "Background color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva"
 
 msgid "Background color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama"
 
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
 msgid "Background color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva"
 
 msgid "Background color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor"
 
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngaphambili"
 
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngaphambili"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama"
 
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili"
 
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor"
 
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
+#: gtk/gtktextview.c:668
 msgid "Editable"
 msgstr "Iyahleleka"
 
 msgid "Editable"
 msgstr "Iyahleleka"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi"
 
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
 msgid "Font"
 msgstr "Ifonti"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Ifonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama, umz. \"Sans Italic 12\""
 
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama, umz. \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Inkcazelo yefonti njenge-struct i-PangoFontDescription"
 
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Inkcazelo yefonti njenge-struct i-PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
 msgid "Font family"
 msgstr "Usapho lwefonti"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Usapho lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Igama losapho lwefonti, umz. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Igama losapho lwefonti, umz. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:267
 msgid "Font style"
 msgstr "Isimbo sefonti"
 
 msgid "Font style"
 msgstr "Isimbo sefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font variant"
 msgstr "Uguquko lwefonti"
 
 msgid "Font variant"
 msgstr "Uguquko lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font weight"
 msgstr "Ubunzima befonti"
 
 msgid "Font weight"
 msgstr "Ubunzima befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Ukunaba kwefonti"
 
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Ukunaba kwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
+#: gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Font size"
 msgstr "Ubungakanani befonti"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Ubungakanani befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
 msgid "Font points"
 msgstr "Iipoyinti zefonti"
 
 msgid "Font points"
 msgstr "Iipoyinti zefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Ubungakanani befonti ngokweepoyinti"
 
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Ubungakanani befonti ngokweepoyinti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font scale"
 msgstr "Umlinganiselo wefonti"
 
 msgid "Font scale"
 msgstr "Umlinganiselo wefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Ifekta yolinganiso lwefonti"
 
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Ifekta yolinganiso lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Rise"
 msgstr "Unyuko"
 
 msgid "Rise"
 msgstr "Unyuko"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Ukulinganisa umbhalo ngasentla komgca osisiseko (ngezantsi komgca osisiseko "
 "ukuba unyuko lukwimo ephikisayo)"
 
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Ukulinganisa umbhalo ngasentla komgca osisiseko (ngezantsi komgca osisiseko "
 "ukuba unyuko lukwimo ephikisayo)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Ukucima ngokukrwela umgca"
 
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Ukucima ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca"
 
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
 msgid "Underline"
 msgstr "Krwela ngaphantsi"
 
 msgid "Underline"
 msgstr "Krwela ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Isimbo sokukrwela ngaphantsi salo mbhalo"
 
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Isimbo sokukrwela ngaphantsi salo mbhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Language"
 msgstr "Ulwimi"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Ulwimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1651,11 +1706,11 @@ msgstr ""
 "njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, "
 "inokuba alubalulekanga kuwe"
 
 "njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, "
 "inokuba alubalulekanga kuwe"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo"
 
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
@@ -1665,20 +1720,29 @@ msgstr ""
 "i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama "
 "onke, ukuba inako phofu"
 
 "i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama "
 "onke, ukuba inako phofu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:681
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:702
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku"
 
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Imo yoqhubekeko-magama"
 
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Imo yoqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
@@ -1688,594 +1752,587 @@ msgstr ""
 "i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama "
 "onke, ukuba inako phofu"
 
 "i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama "
 "onke, ukuba inako phofu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama"
 
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
 #, fuzzy
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
 
 #, fuzzy
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
 #, fuzzy
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Izotywa njani i-toolbar"
 
 #, fuzzy
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Izotywa njani i-toolbar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Background set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva"
 
 msgid "Background set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
 
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngaphambili"
 
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngaphambili"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngaphambili"
 
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngaphambili"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Editability set"
 msgstr "Ukumisela ukuhleleka"
 
 msgid "Editability set"
 msgstr "Ukumisela ukuhleleka"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuhleleka kombhalo"
 
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuhleleka kombhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Font family set"
 msgstr "Ukumisela usapho lwefonti"
 
 msgid "Font family set"
 msgstr "Ukumisela usapho lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti"
 
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Font style set"
 msgstr "Ukumisela isimbo sefonti"
 
 msgid "Font style set"
 msgstr "Ukumisela isimbo sefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwisimbo sefonti"
 
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwisimbo sefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Ukumisela uguquko lwefonti"
 
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Ukumisela uguquko lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kuguquko lwefonti"
 
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kuguquko lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Ukumisela ubunzima befonti"
 
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Ukumisela ubunzima befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubunzima befonti"
 
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubunzima befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Ukumisela ukunwebeka kwefonti"
 
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Ukumisela ukunwebeka kwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunwebeko lwefonti"
 
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunwebeko lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Font size set"
 msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti"
 
 msgid "Font size set"
 msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubungakanani befonti"
 
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubungakanani befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Ukumisela umlinganiselo wefonti"
 
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Ukumisela umlinganiselo wefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli siyabulinganisa na ubungakanani befonti "
 "ngokwefekta"
 
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli siyabulinganisa na ubungakanani befonti "
 "ngokwefekta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Rise set"
 msgstr "Ukumisela unyuko"
 
 msgid "Rise set"
 msgstr "Ukumisela unyuko"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko"
 
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Ukumisela ukucima ngokukrwela umgca"
 
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Ukumisela ukucima ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekucimeni ngokukrwela umgca"
 
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekucimeni ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Underline set"
 msgstr "Ukumisela ukukrwela umgca ngaphantsi"
 
 msgid "Underline set"
 msgstr "Ukumisela ukukrwela umgca ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekukrwelweni komgca ngaphantsi"
 
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekukrwelweni komgca ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Language set"
 msgstr "Ukumisela ulwimi"
 
 msgid "Language set"
 msgstr "Ukumisela ulwimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulwimi othi umbhalo unikezelwe "
 "ngalo"
 
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulwimi othi umbhalo unikezelwe "
 "ngalo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Ukumisela ubungakanani bobumbhoxo"
 
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Ukumisela ubungakanani bobumbhoxo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yobungakanani bombhoxo"
 
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yobungakanani bombhoxo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Align set"
 msgstr "Ulungelelaniso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align set"
 msgstr "Ulungelelaniso"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yobungakanani bombhoxo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yobungakanani bombhoxo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Imo ye-toggle"
 
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Imo ye-toggle"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha"
 
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Imo etshintsha-tshintshayo"
 
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Imo etshintsha-tshintshayo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Imo etshintsha-tshintshayo yeqhosha"
 
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Imo etshintsha-tshintshayo yeqhosha"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "Activatable"
 msgstr "Unokuyenza isebenze"
 
 msgid "Activatable"
 msgstr "Unokuyenza isebenze"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Iqhosha le-toggle linokwenziwa lisebenze"
 
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Iqhosha le-toggle linokwenziwa lisebenze"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "Radio state"
 msgstr "Imo kanomathotholo"
 
 msgid "Radio state"
 msgstr "Imo kanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Zoba iqhosha le-toggle njengeqhosha likanomathotholo"
 
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Zoba iqhosha le-toggle njengeqhosha likanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Indicator size"
 msgstr "Ubungakanani Besibonisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Indicator size"
 msgstr "Ubungakanani Besibonisi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Ubungakanani be-check okanye isibonisi sikanomathotholo"
 
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Ubungakanani be-check okanye isibonisi sikanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:200
 #, fuzzy
 msgid "CellView model"
 msgstr "Imodeli Ye-TreeView"
 
 #, fuzzy
 msgid "CellView model"
 msgstr "Imodeli Ye-TreeView"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:201
 #, fuzzy
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso"
 
 #, fuzzy
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Ubungakanani Besibonisi"
 
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Ubungakanani Besibonisi"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwezibonisi"
 
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwezibonisi"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr ""
 "Ukufaka izithuba ngaphandle kwe-check okanye isibonisi sikanomathotholo"
 
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr ""
 "Ukufaka izithuba ngaphandle kwe-check okanye isibonisi sikanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuvavanyiwe na"
 
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuvavanyiwe na"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Iyatshintsha-tshintsa"
 
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Iyatshintsha-tshintsa"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Nokuba kuboniswe imo \"inconsistent\" na"
 
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Nokuba kuboniswe imo \"inconsistent\" na"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Zoba njengokukhethwa kwimenyu kanomathotholo"
 
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Zoba njengokukhethwa kwimenyu kanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuyafana na nokukhethwa kwimenyu "
 "kanomathotholo"
 
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuyafana na nokukhethwa kwimenyu "
 "kanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Sebenzisa i-alpha"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Sebenzisa i-alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Nokuba ngaba ixabiso le-alpha ungalinika na umbala okanye hayi"
 
 msgstr "Nokuba ngaba ixabiso le-alpha ungalinika na umbala okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
 msgid "Title"
 msgstr "Isihloko"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Isihloko"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha"
 
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:295
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
 msgid "Current Color"
 msgstr "Umbala Wangoku"
 
 msgid "Current Color"
 msgstr "Umbala Wangoku"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
 msgid "The selected color"
 msgstr "Umbala okhethiweyo"
 
 msgid "The selected color"
 msgstr "Umbala okhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:302
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "I-Alpha Yangoku"
 
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "I-Alpha Yangoku"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Ixabiso lobumfiliba elikhethiweyo (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, "
 "65535 iluzizi kakhulu)"
 
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Ixabiso lobumfiliba elikhethiweyo (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, "
 "65535 iluzizi kakhulu)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:281
+#: gtk/gtkcolorsel.c:309
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Inolawulo Lobumfiliba"
 
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Inolawulo Lobumfiliba"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:282
+#: gtk/gtkcolorsel.c:310
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Nokuba ngaba isikhethi-mbala simele sikuvumele na ukumisela ubumfiliba"
 
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Nokuba ngaba isikhethi-mbala simele sikuvumele na ukumisela ubumfiliba"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:288
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Has palette"
 msgstr "Inengqokelela yezixhobo"
 
 msgid "Has palette"
 msgstr "Inengqokelela yezixhobo"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:289
+#: gtk/gtkcolorsel.c:317
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
 
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:296
+#: gtk/gtkcolorsel.c:324
 msgid "The current color"
 msgstr "Umbala wangoku"
 
 msgid "The current color"
 msgstr "Umbala wangoku"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:303
+#: gtk/gtkcolorsel.c:331
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Ixabiso langoku lobumfiliba (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, 65535 "
 "iluzizi kakhulu)"
 
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Ixabiso langoku lobumfiliba (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, 65535 "
 "iluzizi kakhulu)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:317
+#: gtk/gtkcolorsel.c:345
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo"
 
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:318
+#: gtk/gtkcolorsel.c:346
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Ingqokelela yezixhobo esetyenziswa kwisikhethi-mbala"
 
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Ingqokelela yezixhobo esetyenziswa kwisikhethi-mbala"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Ukukhetha I-hover"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Ukukhetha I-hover"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha"
 
 #, fuzzy
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "OK Button"
 msgstr ""
 
 msgid "OK Button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
 #, fuzzy
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
 #, fuzzy
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "Amaqhosha Omyalezo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "Amaqhosha Omyalezo"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
 #, fuzzy
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
 #, fuzzy
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Help Button"
 msgstr "Amaqhosha Omyalezo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help Button"
 msgstr "Amaqhosha Omyalezo"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
 #, fuzzy
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
 #, fuzzy
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:671
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:672
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama xa kwendlalwa ulwazi kwigridi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama xa kwendlalwa ulwazi kwigridi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:711
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
 msgid "Row span column"
 msgstr "Umgama ophakathi komgca nekholam"
 
 msgid "Row span column"
 msgstr "Umgama ophakathi komgca nekholam"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:712
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kwemigca"
 
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kwemigca"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:733
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
 msgid "Column span column"
 msgstr "Umgama ophakathi kwekholam nekholam"
 
 msgid "Column span column"
 msgstr "Umgama ophakathi kwekholam nekholam"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:734
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kweekholam"
 
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kweekholam"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcombobox.c:767
 msgid "Active item"
 msgstr "Into esebenza ngoku"
 
 msgid "Active item"
 msgstr "Into esebenza ngoku"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:756
+#: gtk/gtkcombobox.c:768
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha"
 
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:775 gtk/gtkuimanager.c:226
+#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Fakela okususwayo kwiimenyu"
 
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Fakela okususwayo kwiimenyu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:776
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo kufanele lube nokukhethwayo "
 "okususwayo na"
 
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo kufanele lube nokukhethwayo "
 "okususwayo na"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkentry.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ine-Frame"
 
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ine-Frame"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:792
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyayizoba i-frame ejikeleze "
 "inkqubo engumntwana"
 
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyayizoba i-frame ejikeleze "
 "inkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:800
+#: gtk/gtkcombobox.c:812
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyalubamba na ugxininiso xa "
 "icofwe nge-mouse"
 
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyalubamba na ugxininiso xa "
 "icofwe nge-mouse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:815 gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Isihloko Sokususwayo"
 
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Isihloko Sokususwayo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:816
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:833
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:834
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:850
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:851
+#: gtk/gtkcombobox.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Nokuba ngaba iqhosha luyalubamba na uxinzelelo xa licofwe nge-mouse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Nokuba ngaba iqhosha luyalubamba na uxinzelelo xa licofwe nge-mouse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:858
+#: gtk/gtkcombobox.c:870
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Ivela njengoluhlu"
 
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Ivela njengoluhlu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:859
+#: gtk/gtkcombobox.c:871
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo lumele lukhangeleke njengezintlu "
 "na kunokuba lube njengeemenyu"
 
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo lumele lukhangeleke njengezintlu "
 "na kunokuba lube njengeemenyu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:875
+#: gtk/gtkcombobox.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Icala lesalathisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Icala lesalathisi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:876
+#: gtk/gtkcombobox.c:888
 #, fuzzy
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
 #, fuzzy
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:891 gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtkhandlebox.c:175
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:568
-#: gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
+#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
+#: gtk/gtkviewport.c:158
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Isimbo sesithunzi"
 
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Isimbo sesithunzi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:892
+#: gtk/gtkcombobox.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab"
 
 #, fuzzy
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:259
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Inkqubo yokutshintsha ubungakanani"
 
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Inkqubo yokutshintsha ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:260
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Bonisa ukuba izehlo zokutshintsha ubungakanani ziphathwa njani"
 
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Bonisa ukuba izehlo zokutshintsha ubungakanani ziphathwa njani"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:267
 msgid "Border width"
 msgstr "Ububanzi bomda"
 
 msgid "Border width"
 msgstr "Ububanzi bomda"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:268
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr ""
 "Ububanzi bomda ongenanto ongaphandle kwezikhongozelo zeenkqubo ezingabantwana"
 
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr ""
 "Ububanzi bomda ongenanto ongaphandle kwezikhongozelo zeenkqubo ezingabantwana"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:276
 msgid "Child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana"
 
 msgid "Child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:277
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Inokusetyenziselwa ukongeza inkqubo engumntwana entsha kwisikhongozelo"
 
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Inokusetyenziselwa ukongeza inkqubo engumntwana entsha kwisikhongozelo"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
-msgid "Has separator"
-msgstr "Inesahluli"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:146
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Ibhokisi inebha esisahluli ngasentla kwamaqhosha ayo"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
 msgid "Content area border"
 msgstr "Indawo engumda wokuqulathiweyo"
 
 msgid "Content area border"
 msgstr "Indawo engumda wokuqulathiweyo"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:166
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano"
 
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr ""
 "Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr ""
 "Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Ukunika amaqhosha izithuba"
 
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Ukunika amaqhosha izithuba"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha"
 
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
 msgid "Action area border"
 msgstr "Indawo engumda wesenzo"
 
 msgid "Action area border"
 msgstr "Indawo engumda wesenzo"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:201
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze indawo yeqhosha emazantsi ebhokisi"
 
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze indawo yeqhosha emazantsi ebhokisi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:636
+#: gtk/gtkentry.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Isigcini sethutyana"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Isigcini sethutyana"
 
-#: gtk/gtkentry.c:637
+#: gtk/gtkentry.c:636
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Indawo Yekhesa"
 
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Indawo Yekhesa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:645 gtk/gtklabel.c:624
+#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Indawo yangoku yekhesa yokufakela ngokweempawu"
 
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Indawo yangoku yekhesa yokufakela ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Ukhetho Olunomda"
 
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Ukhetho Olunomda"
 
-#: gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtklabel.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Indawo yelinye icala lokukhetha ukusuka kwikhesa ngokweempawu"
 
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Indawo yelinye icala lokukhetha ukusuka kwikhesa ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:665
+#: gtk/gtkentry.c:664
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Nokuba ngaba iziqulatho zesingeniso zingahlelwa na"
 
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Nokuba ngaba iziqulatho zesingeniso zingahlelwa na"
 
-#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Obona bude"
 
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Obona bude"
 
-#: gtk/gtkentry.c:673 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Elona nani liphezulu leempawu kwesi singeniso. Iqanda ukuba ayilonani "
 "eliphezulu"
 
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Elona nani liphezulu leempawu kwesi singeniso. Iqanda ukuba ayilonani "
 "eliphezulu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:680
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ukubonakala"
 
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ukubonakala"
 
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:681
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2283,30 +2340,30 @@ msgstr ""
 "FALSE ubonakalisa \"invisible char\" endaweni yenkqu yombhalo (inkqubo ye-"
 "password)"
 
 "FALSE ubonakalisa \"invisible char\" endaweni yenkqu yombhalo (inkqubo ye-"
 "password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:690
+#: gtk/gtkentry.c:689
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE ususa umphetho ongaphandle kwesingeniso"
 
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE ususa umphetho ongaphandle kwesingeniso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:698
+#: gtk/gtkentry.c:697
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
+#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Uphawu olungabonakaliyo"
 
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Uphawu olungabonakaliyo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:706 gtk/gtkentry.c:1272
+#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Uphawu olusetyenziswayo xa kugqutyuthelwa iziqulatho zezingeniso (\"password "
 "mode\")"
 
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Uphawu olusetyenziswayo xa kugqutyuthelwa iziqulatho zezingeniso (\"password "
 "mode\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:713
+#: gtk/gtkentry.c:712
 msgid "Activates default"
 msgstr "Yenza ukuba imo emiselweyo isebenze"
 
 msgid "Activates default"
 msgstr "Yenza ukuba imo emiselweyo isebenze"
 
-#: gtk/gtkentry.c:714
+#: gtk/gtkentry.c:713
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2314,33 +2371,33 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba isixhobo esimiselweyo senziwe sisebenze na (njengeqhosha "
 "elimiselweyo ebhokisini) xa iqhosha u-Enter licofiwe"
 
 "Nokuba ngaba isixhobo esimiselweyo senziwe sisebenze na (njengeqhosha "
 "elimiselweyo ebhokisini) xa iqhosha u-Enter licofiwe"
 
-#: gtk/gtkentry.c:720
+#: gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Ububanzi ngokweempawu"
 
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Ububanzi ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:721
+#: gtk/gtkentry.c:720
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Inani leempawu emalishiyelwe isithuba kwisingeniso"
 
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Inani leempawu emalishiyelwe isithuba kwisingeniso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:730
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Ukulinganisa ukwehlisa usenyusa"
 
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Ukulinganisa ukwehlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:731
+#: gtk/gtkentry.c:730
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Inani lee-pixels zesingeniso ezehliswe zisenyuswa kwiskrini zase zaya "
 "ngasekhohlo"
 
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Inani lee-pixels zesingeniso ezehliswe zisenyuswa kwiskrini zase zaya "
 "ngasekhohlo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:741
+#: gtk/gtkentry.c:740
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
 msgid "X align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-X"
 
 msgid "X align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-X"
 
-#: gtk/gtkentry.c:757 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2348,384 +2405,372 @@ msgstr ""
 "Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). "
 "Iyaguquka kubume bee-RTL."
 
 "Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). "
 "Iyaguquka kubume bee-RTL."
 
-#: gtk/gtkentry.c:773
+#: gtk/gtkentry.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Khetha isiphindo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Khetha isiphindo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:774
+#: gtk/gtkentry.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
-#: gtk/gtkentry.c:790
+#: gtk/gtkentry.c:789
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Imo yokubhala phezu kokubhaliweyo"
 
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Imo yokubhala phezu kokubhaliweyo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:806
+#: gtk/gtkentry.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho"
 
-#: gtk/gtkentry.c:820 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Text length"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text length"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:821
+#: gtk/gtkentry.c:820
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:836
+#: gtk/gtkentry.c:835
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invisible char set"
-msgstr "Ukumisela ngendlela engabonakalisyo"
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "Uphawu olungabonakaliyo"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:837
+#: gtk/gtkentry.c:836
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
 
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
 
-#: gtk/gtkentry.c:855
+#: gtk/gtkentry.c:854
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:856
+#: gtk/gtkentry.c:855
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:870
+#: gtk/gtkentry.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Iqhezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Iqhezu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:871
+#: gtk/gtkentry.c:870
 #, fuzzy
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "Iqhezu lomsebezni wonke osele ugqityiwe"
 
 #, fuzzy
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "Iqhezu lomsebezni wonke osele ugqityiwe"
 
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: gtk/gtkentry.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Inyathelo Lokubetha"
 
 #, fuzzy
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Inyathelo Lokubetha"
 
-#: gtk/gtkentry.c:889
+#: gtk/gtkentry.c:888
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr "Iqhezu lenkqubela yonke yokuhambisa ibloko exhumayo xa ibetha"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr "Iqhezu lenkqubela yonke yokuhambisa ibloko exhumayo xa ibetha"
 
-#: gtk/gtkentry.c:905
+#: gtk/gtkentry.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "I-Pixbuf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "I-Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:906
+#: gtk/gtkentry.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "I-pixbuf yesandisi esivuliweyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "I-pixbuf yesandisi esivuliweyo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:920
+#: gtk/gtkentry.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:921
+#: gtk/gtkentry.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:935
+#: gtk/gtkentry.c:934
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:936
+#: gtk/gtkentry.c:935
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:950
+#: gtk/gtkentry.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:951
+#: gtk/gtkentry.c:950
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:965
+#: gtk/gtkentry.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:966
+#: gtk/gtkentry.c:965
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:980
+#: gtk/gtkentry.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:981
+#: gtk/gtkentry.c:980
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:995
+#: gtk/gtkentry.c:994
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:996
+#: gtk/gtkentry.c:995
 #, fuzzy
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile"
 
 #, fuzzy
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1010
+#: gtk/gtkentry.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1011
+#: gtk/gtkentry.c:1010
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr ""
 
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Isimbo sovimba"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Isimbo sovimba"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1026
+#: gtk/gtkentry.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
 
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1041
+#: gtk/gtkentry.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1042
+#: gtk/gtkentry.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
 
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: gtk/gtkentry.c:1062
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1064
+#: gtk/gtkentry.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1084
+#: gtk/gtkentry.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1085
+#: gtk/gtkentry.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: gtk/gtkentry.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1108
+#: gtk/gtkentry.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Nokuba ngaba ungqamaniso lokuseluhlwini lunovakalelo na koonobumba"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Nokuba ngaba ungqamaniso lokuseluhlwini lunovakalelo na koonobumba"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1129
+#: gtk/gtkentry.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1130
+#: gtk/gtkentry.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1146
+#: gtk/gtkentry.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1147 gtk/gtkentry.c:1183
+#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1164 gtk/gtkentry.c:1202
+#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1182
+#: gtk/gtkentry.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1201
+#: gtk/gtkentry.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtktextview.c:686
+#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1236
+#: gtk/gtkentry.c:1235
 #, fuzzy
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Umphakamo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Umphakamo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1237
+#: gtk/gtkentry.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1250
+#: gtk/gtkentry.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Umda Ongumsantsa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Umda Ongumsantsa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1251
+#: gtk/gtkentry.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1743
+#: gtk/gtkentry.c:1742
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr ""
 
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1757
-#, fuzzy
-msgid "State Hint"
-msgstr "Icebiso Ngemithetho"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1758
-#, fuzzy
-msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-msgstr ""
-"I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela "
-"ngasemva"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Khetha kugxininixo"
 
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Khetha kugxininixo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1764
+#: gtk/gtkentry.c:1748
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
 
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1778
+#: gtk/gtkentry.c:1762
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1779
+#: gtk/gtkentry.c:1763
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr ""
 
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Imodeli Yokugqibezela"
 
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Imodeli Yokugqibezela"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Imodeli yokufumana ezingqamanayo"
 
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Imodeli yokufumana ezingqamanayo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Obona Bude Bufutshane Beqhosha"
 
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Obona Bude Bufutshane Beqhosha"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Obona bude bufutshane beqhosha u-search ukuze ukhangele ezingqamanayo"
 
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Obona bude bufutshane beqhosha u-search ukuze ukhangele ezingqamanayo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Text column"
 msgstr "Ikholam yombhalo"
 
 msgid "Text column"
 msgstr "Ikholam yombhalo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
 
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca"
 
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isimaphambili esifanayo kufanele sifakelwe ngokuzenzekelayo na"
 
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isimaphambili esifanayo kufanele sifakelwe ngokuzenzekelayo na"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Ugqibezelo oluvelayo"
 
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Ugqibezelo oluvelayo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Nokuba ngaba izigqibezelo kumele ziboniswe na kwifestile evelayo"
 
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Nokuba ngaba izigqibezelo kumele ziboniswe na kwifestile evelayo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Your description here"
 msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Your description here"
 msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:93
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Ifestile Ebonakalayo"
 
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Ifestile Ebonakalayo"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:94
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -2733,11 +2778,11 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba ibhokisi yesenzeko iyabonakala na, ngokuphikisana "
 "nokungabonakali kwaye isetyenziselwe kuphela ukubambisa izenzeko."
 
 "Nokuba ngaba ibhokisi yesenzeko iyabonakala na, ngokuphikisana "
 "nokungabonakali kwaye isetyenziselwe kuphela ukubambisa izenzeko."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:100
 msgid "Above child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana engentla"
 
 msgid "Above child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana engentla"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:101
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -2745,309 +2790,312 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba ifestile yokubambisa izenzo yebhokisi yezenzeko ingentla na "
 "kwefestile yesixhobo senkqubo engumntwana kunokuba ibe ngezantsi kwayo."
 
 "Nokuba ngaba ifestile yokubambisa izenzo yebhokisi yezenzeko ingentla na "
 "kwefestile yesixhobo senkqubo engumntwana kunokuba ibe ngezantsi kwayo."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:201
 msgid "Expanded"
 msgstr "Yandisiwe"
 
 msgid "Expanded"
 msgstr "Yandisiwe"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:202
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isandiso besivuliwe na ukubonisa isixhobo senkqubo engumntwana"
 
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isandiso besivuliwe na ukubonisa isixhobo senkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:210
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Umbhalo welebhile yesandisi"
 
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Umbhalo welebhile yesandisi"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Use markup"
 msgstr "Sebenzisa uphawulo"
 
 msgid "Use markup"
 msgstr "Sebenzisa uphawulo"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()"
 
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:234
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana"
 
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
 msgid "Label widget"
 msgstr "Ilebhile esisixhobo"
 
 msgid "Label widget"
 msgstr "Ilebhile esisixhobo"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:244
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo yesandiso"
 
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo yesandiso"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:779
+#: gtk/gtkexpander.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Label fill"
+msgstr "Ukuzalisa u-tab"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Ubungakanani Besandisi"
 
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Ubungakanani Besandisi"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:780
+#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
 
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:268
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi"
 
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+msgid "Dialog"
+msgstr "Unxibelelwano"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "Unxibelelwano lokukhetha ifayili emayisetyenziswe."
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili."
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu."
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:740
 msgid "Action"
 msgstr "Isenzo"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Isenzo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
+#: gtk/gtkfilechooser.c:741
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Uhlobo lomsebenzi owenziwa sisikhethi sefayili"
 
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Uhlobo lomsebenzi owenziwa sisikhethi sefayili"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766 gtk/gtkrecentchooser.c:281
+#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Isihluzi"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Isihluzi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:767
+#: gtk/gtkfilechooser.c:748
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo"
 
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: gtk/gtkfilechooser.c:753
 msgid "Local Only"
 msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela"
 
 msgid "Local Only"
 msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:773
+#: gtk/gtkfilechooser.c:754
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: "
 "ii-URL"
 
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: "
 "ii-URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Isixhobo sokuqale ujonge"
 
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Isixhobo sokuqale ujonge"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:779
+#: gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 "Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa ukuqale ubone "
 "kwimo eziqhelekileyo."
 
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 "Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa ukuqale ubone "
 "kwimo eziqhelekileyo."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Isixhobo Sokuqala Ujonge Siyasebenza"
 
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Isixhobo Sokuqala Ujonge Siyasebenza"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:785
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa "
 "ukuqale ubone kwimo eziqhelekileyo kumele siboniswe na."
 
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa "
 "ukuqale ubone kwimo eziqhelekileyo kumele siboniswe na."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Sebenzisa Ilebhile Yokuqala Ujonge"
 
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Sebenzisa Ilebhile Yokuqala Ujonge"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ilebhile ye-stock iboniswe negama lefayili eqale yajongwa "
 "ngaphambi koshicilelo."
 
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ilebhile ye-stock iboniswe negama lefayili eqale yajongwa "
 "ngaphambi koshicilelo."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Esinye isixhobo"
 
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Esinye isixhobo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:797
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 "Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha sezinto ekunokukhethwa kuzo "
 "ezithe xhaxhe."
 
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 "Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha sezinto ekunokukhethwa kuzo "
 "ezithe xhaxhe."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802 gtk/gtkrecentchooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Khetha Isiphindo"
 
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Khetha Isiphindo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:803
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:809
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Bonisa Okufihlakeleyo"
 
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Bonisa Okufihlakeleyo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:810
+#: gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
 "na"
 
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
 "na"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:825
+#: gtk/gtkfilechooser.c:806
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:826
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:842
+#: gtk/gtkfilechooser.c:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow folders creation"
+msgid "Allow folder creation"
 msgstr "Bonisa imisebenzi yeefayili"
 
 msgstr "Bonisa imisebenzi yeefayili"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:843
+#: gtk/gtkfilechooser.c:824
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
-msgid "Dialog"
-msgstr "Unxibelelwano"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "Unxibelelwano lokukhetha ifayili emayisetyenziswe."
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili."
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu."
-
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
+#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
 msgid "X position"
 msgstr "Indawo ka-X"
 
 msgid "X position"
 msgstr "Indawo ka-X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
+#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Indawo ka-X yenkqubo engumntwana"
 
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Indawo ka-X yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
+#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "Y position"
 msgstr "Indawo ka-Y"
 
 msgid "Y position"
 msgstr "Indawo ka-Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
+#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Indawo ka-Y yenkqubo engumntwana"
 
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Indawo ka-Y yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:141
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Isihloko sebhokisi yokukhetha ifonti"
 
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Isihloko sebhokisi yokukhetha ifonti"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
 msgid "Font name"
 msgstr "Igama lefonti"
 
 msgid "Font name"
 msgstr "Igama lefonti"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:157
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Igama lefonti ekhethiweyo"
 
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Igama lefonti ekhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158
 msgid "Sans 12"
 msgstr "I-Sans 12"
 
 msgid "Sans 12"
 msgstr "I-Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:173
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Sebenzisa ifonti kwilebhile"
 
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Sebenzisa ifonti kwilebhile"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:174
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe kwifonti ekhethiweyo"
 
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe kwifonti ekhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:189
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Sebenzisa ubungakanani kwilebhile"
 
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Sebenzisa ubungakanani kwilebhile"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:190
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe ngobungakanani befonti obukhethiweyo"
 
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe ngobungakanani befonti obukhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:206
 msgid "Show style"
 msgstr "Bonisa isimbo"
 
 msgid "Show style"
 msgstr "Bonisa isimbo"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:207
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Nokuba ngaba isimbo sefonti ekhethiweyo sibonakalisiwe na kwilebhile"
 
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Nokuba ngaba isimbo sefonti ekhethiweyo sibonakalisiwe na kwilebhile"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:222
 msgid "Show size"
 msgstr "Bonisa ubungakanani"
 
 msgid "Show size"
 msgstr "Bonisa ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:223
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ubungakanani befonti ekhethiweyo bubonakalisiwe na kwilebhile"
 
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ubungakanani befonti ekhethiweyo bubonakalisiwe na kwilebhile"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 #, fuzzy
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Uluhlu lwamagama luka-X olumele le fonti"
 
 #, fuzzy
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Uluhlu lwamagama luka-X olumele le fonti"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
 msgstr "Umbhalo oqale wajongwa ngaphambi koshicilelo"
 
 msgid "Preview text"
 msgstr "Umbhalo oqale wajongwa ngaphambi koshicilelo"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe ukuze kubonakale ifonti ekhethiweyo"
 
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe ukuze kubonakale ifonti ekhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkframe.c:115
+#: gtk/gtkframe.c:131
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Umbhalo welebhile ye-frame"
 
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Umbhalo welebhile ye-frame"
 
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-x"
 
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-x"
 
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile"
 
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131
+#: gtk/gtkframe.c:147
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-y"
 
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-y"
 
-#: gtk/gtkframe.c:132
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Ulungelelwaniso oluthe nkqo lwelebhile"
 
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Ulungelelwaniso oluthe nkqo lwelebhile"
 
-#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:168
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "Into eyaliweyo, sebenzisa shadow_type endaweni yayo"
-
-#: gtk/gtkframe.c:147
+#: gtk/gtkframe.c:156
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Isithunzi se-frame"
 
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Isithunzi se-frame"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:157
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Imbonakalo yomda we-frame"
 
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Imbonakalo yomda we-frame"
 
-#: gtk/gtkframe.c:157
+#: gtk/gtkframe.c:166
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame"
 
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isikhongozeli"
 
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isikhongozeli"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:191
 msgid "Handle position"
 msgstr "Indawo yesikhombisi"
 
 msgid "Handle position"
 msgstr "Indawo yesikhombisi"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Indawo yesikhombisi ngokunxulumene nesixhobo senkqubo engumntwana"
 
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Indawo yesikhombisi ngokunxulumene nesixhobo senkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:200
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Isiphelo sesnephu"
 
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Isiphelo sesnephu"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -3055,11 +3103,11 @@ msgstr ""
 "Icala lebhokisi yesikhombisi eliqukunjelwe ngechokoza lokunqumla ukuze "
 "linqumle ibhokisi yesikhombisi"
 
 "Icala lebhokisi yesikhombisi eliqukunjelwe ngechokoza lokunqumla ukuze "
 "linqumle ibhokisi yesikhombisi"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Ukumisela isiphelo sesnephu"
 
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Ukumisela isiphelo sesnephu"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -3067,310 +3115,296 @@ msgstr ""
 "Nokuba kusetyenziswe ixabiso le-snap_edge okanye ixabiso elikhutshwe kwi-"
 "handle_position"
 
 "Nokuba kusetyenziswe ixabiso le-snap_edge okanye ixabiso elikhutshwe kwi-"
 "handle_position"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Child Detached"
 msgstr ""
 
 msgid "Child Detached"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Imo yokukhetha"
 
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Imo yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Imo yokukhetha"
 
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Imo yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Ikholam ye-pixbuf"
 
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Ikholam ye-pixbuf"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umfanekiso ongumqondiso we-"
 "pixbuf kwi"
 
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umfanekiso ongumqondiso we-"
 "pixbuf kwi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo kwi"
 
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo kwi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Markup column"
 msgstr "Ikholam yokuphawula"
 
 msgid "Markup column"
 msgstr "Ikholam yokuphawula"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo ukuba ngaba "
 "usebenzisa uphawulo lwe-Pango"
 
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo ukuba ngaba "
 "usebenzisa uphawulo lwe-Pango"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Imodeli Yomfanekiso Ongumqondiso Wokubonakalayo"
 
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Imodeli Yomfanekiso Ongumqondiso Wokubonakalayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso"
 
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Inani leekholam"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Inani leekholam"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Inani leekhom emazibonakale eskrinini"
 
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Inani leekhom emazibonakale eskrinini"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Ububanzi bento nganye ekhethwayo"
 
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Ububanzi bento nganye ekhethwayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo"
 
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwee-cell zezinto ezikhethwayo"
 
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwee-cell zezinto ezikhethwayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
 
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwemigca yegridi"
 
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwemigca yegridi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kweekholam"
 
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kweekholam"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kweekholam zegridi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kweekholam zegridi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Margin"
 msgstr "Umda wephepha"
 
 msgid "Margin"
 msgstr "Umda wephepha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 "Isithuba esifakwe kwiintlangothi sembonakalo yomfanekiso ongumqondiso wento "
 "ekhethwayo"
 
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 "Isithuba esifakwe kwiintlangothi sembonakalo yomfanekiso ongumqondiso wento "
 "ekhethwayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:730
+#, fuzzy
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "Imbonakalo"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:731
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "Indlela omiswe ngayo umbhalo kunye nomfanekiso ongumqondiso wento nganye "
 "ekhethwayo ngokunxulumene nenye"
 
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "Indlela omiswe ngayo umbhalo kunye nomfanekiso ongumqondiso wento nganye "
 "ekhethwayo ngokunxulumene nenye"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Inokuphindwa i-odolwe"
 
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Inokuphindwa i-odolwe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Imbonakalo inokuphinda i-odolwe"
 
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Imbonakalo inokuphinda i-odolwe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:765
+#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Ikholam Yombhalo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Ikholam Yombhalo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:756
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
 
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:774
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:784
+#: gtk/gtkiconview.c:783
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Umbala Webhokisi Yokukhetha"
 
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Umbala Webhokisi Yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:785
+#: gtk/gtkiconview.c:784
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Umbala webhokisi yokukhetha"
 
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Umbala webhokisi yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:791
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "I-Alpha Yebhokisi Yokukhetha"
 
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "I-Alpha Yebhokisi Yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:792
+#: gtk/gtkiconview.c:791
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ubumfiliba bebhokisi yokukhetha"
 
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ubumfiliba bebhokisi yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "I-Pixbuf"
 
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "I-Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "I-GdkPixbuf emayibonakaliswe"
 
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "I-GdkPixbuf emayibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:235
-msgid "Pixmap"
-msgstr "I-Pixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:236
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "I-GdkPixmap emayibonakaliswe"
-
-#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
-msgid "Image"
-msgstr "Umfanekiso"
-
-#: gtk/gtkimage.c:244
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "I-GdkImage emayibonakaliswe"
-
-#: gtk/gtkimage.c:251
-msgid "Mask"
-msgstr "Isigqubuthelo"
-
-#: gtk/gtkimage.c:252
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "Isiqgubuthelo se-bitmap esisetyenziswa ne-GdkImage okanye i-GdkPixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
 msgid "Filename"
 msgstr "Igama lefayili"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Igama lefayili"
 
-#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Igama lefayili emayifakwe ize ibonakaliswe eskrinini"
 
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Igama lefayili emayifakwe ize ibonakaliswe eskrinini"
 
-#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "I-Stock ID somfanekiso we-stock emasibonakaliswe"
 
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "I-Stock ID somfanekiso we-stock emasibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:276
+#: gtk/gtkimage.c:252
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso"
 
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: gtk/gtkimage.c:253
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
 
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:232 gtk/gtktoolbar.c:485
-#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso"
 
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkimage.c:285
+#: gtk/gtkimage.c:261
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Ubungakanani obungumfuziselo emabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso we-"
 "stock, kumiselo lomfanekiso ongumqondiso okanye umfanekiso ongumqondiso "
 "onegama"
 
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Ubungakanani obungumfuziselo emabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso we-"
 "stock, kumiselo lomfanekiso ongumqondiso okanye umfanekiso ongumqondiso "
 "onegama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:301
+#: gtk/gtkimage.c:277
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ubungakanani be-pixel"
 
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ubungakanani be-pixel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:302
+#: gtk/gtkimage.c:278
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 "Ubungakanani be-pixel omabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso onegama"
 
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 "Ubungakanani be-pixel omabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso onegama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:310
+#: gtk/gtkimage.c:286
 msgid "Animation"
 msgstr "Upopayi"
 
 msgid "Animation"
 msgstr "Upopayi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:311
+#: gtk/gtkimage.c:287
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "I-GdkPixbufAnimation emayibonakaliswe"
 
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "I-GdkPixbufAnimation emayibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
+#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
 msgid "Storage type"
 msgstr "Isimbo sovimba"
 
 msgid "Storage type"
 msgstr "Isimbo sovimba"
 
-#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
 
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Isixhobo senkqubo engumntwana emasibonakale ecaleni kombhalo wemenyu"
 
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Isixhobo senkqubo engumntwana emasibonakale ecaleni kombhalo wemenyu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:523
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Iqela Lezenzo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Iqela Lezenzo"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
 #, fuzzy
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "Isivalo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "Isivalo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Bonisa imifanekiso yemenyu"
 
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Bonisa imifanekiso yemenyu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu"
 
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "Message Type"
 msgstr "Isimbo Somyalezo"
 
 msgid "Message Type"
 msgstr "Isimbo Somyalezo"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
 msgid "The type of message"
 msgstr "Isimbo somyalezo"
 
 msgid "The type of message"
 msgstr "Isimbo somyalezo"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr ""
 "Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr ""
 "Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
+#: gtk/gtkwindow.c:693
+msgid "Screen"
+msgstr "Iskrini"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
 
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
 
-#: gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:550
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Umbhalo welebhile"
 
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Umbhalo welebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:536
+#: gtk/gtklabel.c:557
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile"
 
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Justification"
 msgstr "Ulungelelwaniso"
 
 msgid "Justification"
 msgstr "Ulungelelwaniso"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3380,11 +3414,11 @@ msgstr ""
 "AYInagalelo kulungelelaniso lwelebhile phakathi kwindawo eyabelwe yona. Bona "
 "i-GtkMisc::xalign yayo"
 
 "AYInagalelo kulungelelaniso lwelebhile phakathi kwindawo eyabelwe yona. Bona "
 "i-GtkMisc::xalign yayo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Pattern"
 msgstr "Ipateni"
 
 msgid "Pattern"
 msgstr "Ipateni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3392,49 +3426,49 @@ msgstr ""
 "Uluhlu lwamagama oluneempawu _ kwiindawo ezihambelana neempawu kumbhalo "
 "emawukrwelele umgca ngaphantsi"
 
 "Uluhlu lwamagama oluneempawu _ kwiindawo ezihambelana neempawu kumbhalo "
 "emawukrwelele umgca ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:595
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
 
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:575
+#: gtk/gtklabel.c:596
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ukuba kumiselwe, imigca enoqhubekeko-magama iba banzi kakhulu"
 
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ukuba kumiselwe, imigca enoqhubekeko-magama iba banzi kakhulu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:612
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:598
+#: gtk/gtklabel.c:619
 msgid "Selectable"
 msgstr "Iyakhetheka"
 
 msgid "Selectable"
 msgstr "Iyakhetheka"
 
-#: gtk/gtklabel.c:599
+#: gtk/gtklabel.c:620
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
 
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:605
+#: gtk/gtklabel.c:626
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Iqhosha lokukhumbula"
 
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Iqhosha lokukhumbula"
 
-#: gtk/gtklabel.c:606
+#: gtk/gtklabel.c:627
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile"
 
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:614
+#: gtk/gtklabel.c:635
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Isixhobo sokukhumbula"
 
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Isixhobo sokukhumbula"
 
-#: gtk/gtklabel.c:615
+#: gtk/gtklabel.c:636
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Isixhobo emasenziwe sisebenze xa iqhosha lokukhumbula lelebhile licofiwe"
 
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Isixhobo emasenziwe sisebenze xa iqhosha lokukhumbula lelebhile licofiwe"
 
-#: gtk/gtklabel.c:661
+#: gtk/gtklabel.c:682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -3444,175 +3478,222 @@ msgstr ""
 "ilebhile ayinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama lonke, ukuba inayo "
 "phofu"
 
 "ilebhile ayinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama lonke, ukuba inayo "
 "phofu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:702
+#: gtk/gtklabel.c:723
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Imo Yomgca Omnye"
 
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Imo Yomgca Omnye"
 
-#: gtk/gtklabel.c:703
+#: gtk/gtklabel.c:724
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na"
 
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na"
 
-#: gtk/gtklabel.c:720
+#: gtk/gtklabel.c:741
 msgid "Angle"
 msgstr "I-engile"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "I-engile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:721
+#: gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
 
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:742
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
-
-#: gtk/gtklabel.c:743
+#: gtk/gtklabel.c:764
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:761
+#: gtk/gtklabel.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
 
-#: gtk/gtklabel.c:762
+#: gtk/gtklabel.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
 "na"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
 "na"
 
-#: gtk/gtklabel.c:883
+#: gtk/gtklabel.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
 
-#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe tyaba"
 
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe tyaba"
 
-#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe tyaba"
 
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe tyaba"
 
-#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
+#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe nkqo"
 
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe nkqo"
 
-#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe nkqo"
 
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe nkqo"
 
-#: gtk/gtklayout.c:598
+#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+msgid "Width"
+msgstr "Ububanzi"
+
+#: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Ububanzi bobume"
 
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Ububanzi bobume"
 
-#: gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtklayout.c:650
+msgid "Height"
+msgstr "Umphakamo"
+
+#: gtk/gtklayout.c:651
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Umphakamo wobume"
 
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Umphakamo wobume"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:162
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:163
 #, fuzzy
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha"
 
 #, fuzzy
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Visited"
 msgstr "Iyabonakala"
 
 #, fuzzy
 msgid "Visited"
 msgstr "Iyabonakala"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:509
+#: gtk/gtkmenubar.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Icala lombhalo"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:164
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:180
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:181
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:190
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
+msgid "Internal padding"
+msgstr "Isongezo seenkcukacha esingaphakathi"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:198
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr ""
+"Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi somgca wemenyu kunye "
+"nezo zinto zikhethwa kwimenyu"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:205
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "Libazisa ngaphambi iimenyu ezinoluhlu olwehlayo zivele"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:206
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr ""
+"Libazisa ngaphambi kokuba iimenyu ezingaphakathi kwezinye zomgca wemenyu "
+"zivele"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "Igama lefayili ekhethiweyo ngoku"
 
 #, fuzzy
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "Igama lefayili ekhethiweyo ngoku"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile"
 
 #, fuzzy
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:538 gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
 msgid "Accel Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Accel Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:539
+#: gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Esinye isixhobo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Esinye isixhobo"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkmenu.c:573
 #, fuzzy
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuvavanyiwe na"
 
 #, fuzzy
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuvavanyiwe na"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:564
+#: gtk/gtkmenu.c:581
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu"
 
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: gtk/gtkmenu.c:595
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Imo Yokususwa"
 
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Imo Yokususwa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:579
+#: gtk/gtkmenu.c:596
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
 
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Monitor"
 msgstr "Inyanga"
 
 #, fuzzy
 msgid "Monitor"
 msgstr "Inyanga"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:611
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: gtk/gtkmenu.c:617
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Isongezo Seenkcukacha Ngokuthe Nkqo"
 
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Isongezo Seenkcukacha Ngokuthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:601
+#: gtk/gtkmenu.c:618
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu"
 
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:640
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:641
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
 msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
 msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:630
+#: gtk/gtkmenu.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:631
+#: gtk/gtkmenu.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:639
+#: gtk/gtkmenu.c:656
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Ulinganiso Oluthe Nkqo"
 
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Ulinganiso Oluthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:640
+#: gtk/gtkmenu.c:657
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -3620,11 +3701,11 @@ msgstr ""
 "Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels "
 "ngokolinganiso oluthe nkqo"
 
 "Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels "
 "ngokolinganiso oluthe nkqo"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Ulinganiso Oluthe Tyaba"
 
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Ulinganiso Oluthe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:649
+#: gtk/gtkmenu.c:666
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -3632,89 +3713,89 @@ msgstr ""
 "Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels "
 "ngokolinganiso oluthe tyaba"
 
 "Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels "
 "ngokolinganiso oluthe tyaba"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:657
+#: gtk/gtkmenu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Bonisa Isalathisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Bonisa Isalathisi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:658
+#: gtk/gtkmenu.c:675
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:671
+#: gtk/gtkmenu.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-X"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-X"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr ""
 
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Qhoboshela Ngasekhohlo"
 
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Qhoboshela Ngasekhohlo"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:681 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 "Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekhohlo lenkqubo engumntwana"
 
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 "Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekhohlo lenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: gtk/gtkmenu.c:705
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Qoboshela Ngasekunene"
 
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Qoboshela Ngasekunene"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:706
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 "Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekunene lenkqubo engumntwana"
 
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 "Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekunene lenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: gtk/gtkmenu.c:713
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Qhoboshela Emantla"
 
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Qhoboshela Emantla"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:714
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umntla wenkqubo engumntwana"
 
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umntla wenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:704
+#: gtk/gtkmenu.c:721
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Qhoboshela Ngezantsi"
 
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Qhoboshela Ngezantsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:705 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umzantsi wenkqubo engumntwana"
 
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umzantsi wenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:719
+#: gtk/gtkmenu.c:736
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
 
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: gtk/gtkmenu.c:823
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi"
 
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:807
+#: gtk/gtkmenu.c:824
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba izinqumlisi zemenyu zinokutshintshwa na ngokucofa iqhosha "
 "elingaphezu kokukhethwa kwimenyu"
 
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba izinqumlisi zemenyu zinokutshintshwa na ngokucofa iqhosha "
 "elingaphezu kokukhethwa kwimenyu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:812
+#: gtk/gtkmenu.c:829
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Libazisa ngaphambi kokuba zivele iimenyu ezingaphakathi kwezinye"
 
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Libazisa ngaphambi kokuba zivele iimenyu ezingaphakathi kwezinye"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:830
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Elona xesha lincinci ekumele isalathiso silihlale ngaphezu kokukhethwa "
 "kwimenyu ngaphambi kokuba imenyu engaphakathi kwenye ivele"
 
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Elona xesha lincinci ekumele isalathiso silihlale ngaphezu kokukhethwa "
 "kwimenyu ngaphambi kokuba imenyu engaphakathi kwenye ivele"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:820
+#: gtk/gtkmenu.c:837
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Libazisa ngaphambi kokufihla imenyu engaphakathi kwenye"
 
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Libazisa ngaphambi kokufihla imenyu engaphakathi kwenye"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:821
+#: gtk/gtkmenu.c:838
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3722,275 +3803,236 @@ msgstr ""
 "Ixesha eliphambi kokufihlwa kwemenyu engaphakathi kwenye xa isalathiso "
 "sisiya kwicala lemenyu engaphakathi kwenye"
 
 "Ixesha eliphambi kokufihlwa kwemenyu engaphakathi kwenye xa isalathiso "
 "sisiya kwicala lemenyu engaphakathi kwenye"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Pack direction"
-msgstr "Icala lombhalo"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
-#, fuzzy
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
-#, fuzzy
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:535
-msgid "Internal padding"
-msgstr "Isongezo seenkcukacha esingaphakathi"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
-"Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi somgca wemenyu kunye "
-"nezo zinto zikhethwa kwimenyu"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Libazisa ngaphambi iimenyu ezinoluhlu olwehlayo zivele"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
-"Libazisa ngaphambi kokuba iimenyu ezingaphakathi kwezinye zomgca wemenyu "
-"zivele"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:285
 msgid "Right Justified"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Justified"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: gtk/gtkmenuitem.c:286
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:300
 msgid "Submenu"
 msgstr ""
 
 msgid "Submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:301
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:319
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr ""
 
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:334
 #, fuzzy
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "Umbhalo welebhile"
 
 #, fuzzy
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "Umbhalo welebhile"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:397
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:411
 #, fuzzy
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
 #, fuzzy
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:382
+#: gtk/gtkmenushell.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Inogxilo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Inogxilo"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:383
+#: gtk/gtkmenushell.c:380
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
 
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "Menu"
 msgstr "Imenyu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Imenyu"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Imenyu enoluhlu olwehlayo"
 
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Imenyu enoluhlu olwehlayo"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Umfanekiso/umda welebhile"
 
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Umfanekiso/umda welebhile"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
 "Ububanzi bomda ojikeleze ilebhile kunye nomfanekiso kwibhokisi yomyalezo"
 
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
 "Ububanzi bomda ojikeleze ilebhile kunye nomfanekiso kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
-msgid "Use separator"
-msgstr "Sebenzisa isahluli"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
-"Nokuba ngaba ufake isahluli phakathi kwebhokisi enombhalo ongumyalezo kunye "
-"namaqhosha"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Amaqhosha Omyalezo"
 
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Amaqhosha Omyalezo"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Sebenzisa uphawulo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Sebenzisa uphawulo"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()"
 
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
 #, fuzzy
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
 #, fuzzy
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
+msgid "Image"
+msgstr "Umfanekiso"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
 #, fuzzy
 msgid "The image"
 msgstr "Ixabiso"
 
 #, fuzzy
 msgid "The image"
 msgstr "Ixabiso"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Message area"
+msgstr "Isimbo Somyalezo"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:91
 msgid "Y align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-Y"
 
 msgid "Y align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:92
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr ""
 "Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)"
 
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr ""
 "Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X pad"
 msgstr "Iphedi ka-X"
 
 msgid "X pad"
 msgstr "Iphedi ka-X"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:102
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ubungakanani besithuba emasongezwe ekhohlo nasekunene kwesixhobo, ngokwee-"
 "pixels"
 
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ubungakanani besithuba emasongezwe ekhohlo nasekunene kwesixhobo, ngokwee-"
 "pixels"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y pad"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-Y"
 
 msgid "Y pad"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:112
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ubungakanani besithuba emasongezwe emantla nasemazantsi esixhobo, ngokwee-"
 "pixels"
 
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ubungakanani besithuba emasongezwe emantla nasemazantsi esixhobo, ngokwee-"
 "pixels"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Parent"
 msgstr "Isixhobo esingunozala"
 
 #, fuzzy
 msgid "Parent"
 msgstr "Isixhobo esingunozala"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
 #, fuzzy
 msgid "The parent window"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
 #, fuzzy
 msgid "The parent window"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Bonisa Isihloko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Bonisa Isihloko"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:176
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
 
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:571
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Page"
 msgstr "Iphepha"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Iphepha"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:572
+#: gtk/gtknotebook.c:596
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Isalathiso sephepha okulo"
 
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Isalathiso sephepha okulo"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:580
+#: gtk/gtknotebook.c:604
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Indawo Ka-Tab"
 
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Indawo Ka-Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: gtk/gtknotebook.c:605
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Leliphi icala lekhompyutha ephathekayo elibamba oo-tab"
 
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Leliphi icala lekhompyutha ephathekayo elibamba oo-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:588
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Bonisa Oo-Tab"
 
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Bonisa Oo-Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:589
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi"
 
 msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:619
 msgid "Show Border"
 msgstr "Bonisa Umda"
 
 msgid "Show Border"
 msgstr "Bonisa Umda"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:596
-msgid "Whether the border should be shown or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:626
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Unako ukuyehlisa uyonyusa"
 
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Unako ukuyehlisa uyonyusa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:627
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, izalathiso zokwehlisa usenyusa ziyongezwa ukuba oo-tab "
 "abanokungena baninzi"
 
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, izalathiso zokwehlisa usenyusa ziyongezwa ukuba oo-tab "
 "abanokungena baninzi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:609
+#: gtk/gtknotebook.c:633
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Yenza Okuvelayo Kusebenze"
 
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Yenza Okuvelayo Kusebenze"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:634
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3998,209 +4040,216 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, ukucofa iqhosha lasekunene le-mouse kwikhompyutha ephathekayo "
 "kwenza kuvele imenyu onokuyisebenzisa ukuya ephepheni"
 
 "Ukuba TRUE, ukucofa iqhosha lasekunene le-mouse kwikhompyutha ephathekayo "
 "kwenza kuvele imenyu onokuyisebenzisa ukuya ephepheni"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:140 gtk/gtkradiobutton.c:159
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
+#: gtk/gtknotebook.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
 msgstr "Iqela"
 
 msgstr "Iqela"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:625
-msgid "Group for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "Igama leqela lezenzo."
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:656
 msgid "Tab label"
 msgstr "Ilebhile ka-tab"
 
 msgid "Tab label"
 msgstr "Ilebhile ka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:657
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwilebhile ka-tab yenkqubo engumntwana"
 
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwilebhile ka-tab yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:638
+#: gtk/gtknotebook.c:663
 msgid "Menu label"
 msgstr "Ilebhile yemenyu"
 
 msgid "Menu label"
 msgstr "Ilebhile yemenyu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:664
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwimenyu yokungenisa yenkqubo engumntwana"
 
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwimenyu yokungenisa yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:652
+#: gtk/gtknotebook.c:677
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Ukwandisa u-tab"
 
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Ukwandisa u-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:653
-msgid "Whether to expand the child's tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana andiswe na okanye hayi"
 
 msgstr "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana andiswe na okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:659
+#: gtk/gtknotebook.c:684
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Ukuzalisa u-tab"
 
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Ukuzalisa u-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:660
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana umele ayizalise indawo enikiweyo na "
 "okanye hayi"
 
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana umele ayizalise indawo enikiweyo na "
 "okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:666
+#: gtk/gtknotebook.c:691
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Uhlobo lokupakisha luka-tab"
 
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Uhlobo lokupakisha luka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:673
+#: gtk/gtknotebook.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Inokuphindwa i-odolwe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Inokuphindwa i-odolwe"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Ilebhile ka-tab"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Ilebhile ka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "I-stepper sangasemva esikudidi lwesibini"
 
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "I-stepper sangasemva esikudidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:722
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngasemva kwelinye icala "
 "elisekugqibeleni lendawo ka-tab"
 
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngasemva kwelinye icala "
 "elisekugqibeleni lendawo ka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini"
 
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:713
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngaphambili kwelinye icala "
 "elisekugqibeleni lendawo ka-tab"
 
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngaphambili kwelinye icala "
 "elisekugqibeleni lendawo ka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "I-stepper sangasemva"
 
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "I-stepper sangasemva"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngasemva"
 
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngasemva"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "I-stepper sangaphambili"
 
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "I-stepper sangaphambili"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngaphambili"
 
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngaphambili"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:757
+#: gtk/gtknotebook.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Umda Ka-Tab"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Umda Ka-Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:758
+#: gtk/gtknotebook.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:773
+#: gtk/gtknotebook.c:798
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:774
+#: gtk/gtknotebook.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:790
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:791
+#: gtk/gtknotebook.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
 
+#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+msgid "Orientation"
+msgstr "Imbonakalo"
+
 #: gtk/gtkorientable.c:64
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
 
 #: gtk/gtkorientable.c:64
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:243
+#: gtk/gtkpaned.c:271
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Indawo yesahluli ngokwee-pixels (0 uthetha ukuba konke ukuya ekhohlo/emantla)"
 
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Indawo yesahluli ngokwee-pixels (0 uthetha ukuba konke ukuya ekhohlo/emantla)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:280
 msgid "Position Set"
 msgstr "Ukumisela Indawo"
 
 msgid "Position Set"
 msgstr "Ukumisela Indawo"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:281
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "TRUE ukuba into Yendawo kumele isetyenziswe"
 
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "TRUE ukuba into Yendawo kumele isetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:287
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Ubungakanani Besikhombisi"
 
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Ubungakanani Besikhombisi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:260
+#: gtk/gtkpaned.c:288
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Ububanzi besikhombisi"
 
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Ububanzi besikhombisi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:304
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Eyona Ndawo Incinci"
 
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Eyona Ndawo Incinci"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:277
+#: gtk/gtkpaned.c:305
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Elona xabiso lincinci \"position\" yento"
 
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Elona xabiso lincinci \"position\" yento"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:322
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Eyona Ndawo Inkulu"
 
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Eyona Ndawo Inkulu"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:295
+#: gtk/gtkpaned.c:323
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Elona xabiso likhulu \"position\" yento"
 
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Elona xabiso likhulu \"position\" yento"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:340
 msgid "Resize"
 msgstr "Tshintsha ubungakanani"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "Tshintsha ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:313
+#: gtk/gtkpaned.c:341
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana iyanda ize iphinde inciphe njengoko sisenza "
 "isixhobo"
 
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana iyanda ize iphinde inciphe njengoko sisenza "
 "isixhobo"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:356
 msgid "Shrink"
 msgstr "Nciphisa"
 
 msgid "Shrink"
 msgstr "Nciphisa"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:329
+#: gtk/gtkpaned.c:357
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana inokwenziwa ibe ncinci kunokuba iceliwe"
 
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana inokwenziwa ibe ncinci kunokuba iceliwe"
 
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
 msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkplug.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkplug.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgid "Whether the plug is embedded"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
 #: gtk/gtkplug.c:186
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
 #: gtk/gtkplug.c:186
@@ -4212,383 +4261,367 @@ msgstr ""
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Ibalulekile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Ibalulekile"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
 
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Iyabamkela oo-tab"
 
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Iyabamkela oo-tab"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Iyabamkela oo-tab"
 
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Iyabamkela oo-tab"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:160
 msgid "State Message"
 msgstr ""
 
 msgid "State Message"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:172
+#: gtk/gtkprinter.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Isenzo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Isenzo"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:168
 #, fuzzy
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
 
 #, fuzzy
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo"
 
 #, fuzzy
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:186
+#: gtk/gtkprinter.c:181
 msgid "Job Count"
 msgstr ""
 
 msgid "Job Count"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:187
+#: gtk/gtkprinter.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:205
+#: gtk/gtkprinter.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Isihluzi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Isihluzi"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:206
+#: gtk/gtkprinter.c:201
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "TRUE ukuba into Yendawo kumele isetyenziswe"
 
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "TRUE ukuba into Yendawo kumele isetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:219
+#: gtk/gtkprinter.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "Iyalwamkela ugxininiso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "Iyalwamkela ugxininiso"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:220
+#: gtk/gtkprinter.c:215
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Source option"
 msgstr "Ugqibezelo oluvelayo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source option"
 msgstr "Ugqibezelo oluvelayo"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
 
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Isihluzi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Isihluzi"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr ""
 
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Printer settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Printer settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Ubungakanani Bephepha"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Ubungakanani Bephepha"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:152
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:997
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:998
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
 msgid "Print Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Print Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Job Name"
 msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Job Name"
 msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Current Page"
 msgstr "I-Alpha Yangoku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current Page"
 msgstr "I-Alpha Yangoku"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
 #, fuzzy
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
 
 #, fuzzy
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Use full page"
 msgstr "Sebenzisa i-alpha"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use full page"
 msgstr "Sebenzisa i-alpha"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
 msgid "Unit"
 msgstr ""
 
 msgid "Unit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Unxibelelwano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Unxibelelwano"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Vumela Imithetho"
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Vumela Imithetho"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Export filename"
 msgstr "Igama lefayili"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export filename"
 msgstr "Igama lefayili"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha"
 
 #, fuzzy
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
 msgid "Status String"
 msgstr ""
 
 msgid "Status String"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Ukukhetha I-hover"
 
 #, fuzzy
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Ukukhetha I-hover"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Ukukhetha I-hover"
 
 #, fuzzy
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Ukukhetha I-hover"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "Ubungakanani Bephepha"
 
 #, fuzzy
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "Ubungakanani Bephepha"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Unyaka okhethiweyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Unyaka okhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
 #, fuzzy
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha"
 
 #, fuzzy
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
-msgid "Manual Capabilites"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+msgid "Manual Capabilities"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr ""
 
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe kwifonti ekhethiweyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe kwifonti ekhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:102
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Inkqubo yomsebenzi"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr ""
-"Ukuba TRUE i-GtkProgress ikwinkqubo yomsebenzi, into etsho ukuba ibonisa "
-"ukuba kukho into eyenzekayo, hayi ukuba umsebenzi lowo sewugqitywe "
-"kangakanani na. Le nto isetyenziswa xa usenza into ongaziyo ukuba ixa "
-"kuthatha ixesha elingakanani na"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:111
-msgid "Show text"
-msgstr "Bonisa umbhalo"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "Nokuba ngaba inkqubela ibonakaliswe njengombhalo"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:121
+#: gtk/gtkprogressbar.c:134
 msgid "Fraction"
 msgstr "Iqhezu"
 
 msgid "Fraction"
 msgstr "Iqhezu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:122
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Iqhezu lomsebezni wonke osele ugqityiwe"
 
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Iqhezu lomsebezni wonke osele ugqityiwe"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:129
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Inyathelo Lokubetha"
 
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Inyathelo Lokubetha"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:130
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "Iqhezu lenkqubela yonke yokuhambisa ibloko exhumayo xa ibetha"
 
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "Iqhezu lenkqubela yonke yokuhambisa ibloko exhumayo xa ibetha"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:138
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe kwisikhombisi senkqubela"
 
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe kwisikhombisi senkqubela"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+msgid "Show text"
+msgstr "Bonisa umbhalo"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "Nokuba ngaba inkqubela ibonakaliswe njengombhalo"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
@@ -4598,69 +4631,69 @@ msgstr ""
 "isikhombisi senkqubela asinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama "
 "lonke, ukuba inayo phofu"
 
 "isikhombisi senkqubela asinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama "
 "lonke, ukuba inayo phofu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSpacing"
+msgid "X spacing"
 msgstr "Ukunika izithuba"
 
 msgstr "Ukunika izithuba"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YSpacing"
+msgid "Y spacing"
 msgstr "Ukunika izithuba"
 
 msgstr "Ukunika izithuba"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: gtk/gtkprogressbar.c:195
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr ""
 
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Min horizontal bar width"
+msgid "Minimum horizontal bar width"
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba"
 
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
 #, fuzzy
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile"
 
 #, fuzzy
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Min horizontal bar height"
+msgid "Minimum horizontal bar height"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba"
 
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:213
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Min vertical bar width"
+msgid "Minimum vertical bar width"
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
 
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela"
 
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:226
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Min vertical bar height"
+msgid "Minimum vertical bar height"
 msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana"
 
 msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:227
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
 
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:123
+#: gtk/gtkradioaction.c:118
 msgid "The value"
 msgstr "Ixabiso"
 
 msgid "The value"
 msgstr "Ixabiso"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:124
+#: gtk/gtkradioaction.c:119
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4668,26 +4701,31 @@ msgstr ""
 "Ixabiso elibuyiswe yi-gtk_radio_action_get_current_value() xa esi senzo "
 "sisisenzo sangoku seli qela."
 
 "Ixabiso elibuyiswe yi-gtk_radio_action_get_current_value() xa esi senzo "
 "sisisenzo sangoku seli qela."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:141
+#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "Iqela"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:136
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi senzo esililungu leqela laso."
 
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi senzo esililungu leqela laso."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
+#: gtk/gtkradioaction.c:151
 #, fuzzy
 msgid "The current value"
 msgstr "Umbala wangoku"
 
 #, fuzzy
 msgid "The current value"
 msgstr "Umbala wangoku"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:157
+#: gtk/gtkradioaction.c:152
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:160
+#: gtk/gtkradiobutton.c:161
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
 
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
@@ -4697,408 +4735,379 @@ msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
 
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
 
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Update policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo wohlaziyo"
 
 msgid "Update policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo wohlaziyo"
 
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini"
 
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini"
 
-#: gtk/gtkrange.c:395
+#: gtk/gtkrange.c:420
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini"
 
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini"
 
-#: gtk/gtkrange.c:402
-msgid "Inverted"
-msgstr "Eguquliweyo"
-
-#: gtk/gtkrange.c:403
+#: gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Uguqulo lwecala leslayida luyashukuma ukwandisa ixabiso loluhlu"
 
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Uguqulo lwecala leslayida luyashukuma ukwandisa ixabiso loluhlu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:435
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:436
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:419
+#: gtk/gtkrange.c:444
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:420
+#: gtk/gtkrange.c:445
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:437
+#: gtk/gtkrange.c:462
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: gtk/gtkrange.c:463
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:454
+#: gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:455
+#: gtk/gtkrange.c:480
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:470
+#: gtk/gtkrange.c:495
 msgid "Fill Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:496
 msgid "The fill level."
 msgstr ""
 
 msgid "The fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:504
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Ububanzi Beslayida"
 
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Ububanzi Beslayida"
 
-#: gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:505
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Ububanzi bemigca yokwehlisa usenyusa okanye umlinganiselo kabhontsi"
 
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Ububanzi bemigca yokwehlisa usenyusa okanye umlinganiselo kabhontsi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: gtk/gtkrange.c:512
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Umda Ongumsantsa"
 
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Umda Ongumsantsa"
 
-#: gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:513
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 "Ukufaka izithuba phakathi koobhontsi/ii-steppers kunye nomsantsa womphetho "
 "othambekileyo ongaphandle"
 
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 "Ukufaka izithuba phakathi koobhontsi/ii-steppers kunye nomsantsa womphetho "
 "othambekileyo ongaphandle"
 
-#: gtk/gtkrange.c:495
+#: gtk/gtkrange.c:520
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Ubungakanani be-Stepper"
 
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Ubungakanani be-Stepper"
 
-#: gtk/gtkrange.c:496
+#: gtk/gtkrange.c:521
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Ubude bamaqhosha amanyathelo emacaleni"
 
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Ubude bamaqhosha amanyathelo emacaleni"
 
-#: gtk/gtkrange.c:511
+#: gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Kwi-Stepper"
 
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Kwi-Stepper"
 
-#: gtk/gtkrange.c:512
+#: gtk/gtkrange.c:537
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi"
 
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:519
+#: gtk/gtkrange.c:544
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-X"
 
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-X"
 
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:545
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-x xa "
 "iqhosha licofiwe"
 
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-x xa "
 "iqhosha licofiwe"
 
-#: gtk/gtkrange.c:527
+#: gtk/gtkrange.c:552
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-Y"
 
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-Y"
 
-#: gtk/gtkrange.c:528
+#: gtk/gtkrange.c:553
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-y xa "
 "iqhosha licofiwe"
 
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-y xa "
 "iqhosha licofiwe"
 
-#: gtk/gtkrange.c:536
-msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:537
-msgid ""
-"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
-"IN while they are dragged"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:551
-msgid "Trough Side Details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:552
-msgid ""
-"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
-"with different details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:568
+#: gtk/gtkrange.c:571
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:569
+#: gtk/gtkrange.c:572
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:582
+#: gtk/gtkrange.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
 
-#: gtk/gtkrange.c:583
+#: gtk/gtkrange.c:586
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:633 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255
+#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Bonisa Amanani Eeveki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Bonisa Amanani Eeveki"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:634 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256
+#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent Manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr ""
 
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:164
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Show Private"
 msgstr "Bonisa umbhalo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Private"
 msgstr "Bonisa umbhalo"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:165
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
 "na"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
 "na"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Not Found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:208
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
 "na"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
 "na"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Local only"
 msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Local only"
 msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: "
 "ii-URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: "
 "ii-URL"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe"
 
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:266
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Uhlobo Lwesithunzi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Uhlobo Lwesithunzi"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
 #, fuzzy
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe"
 
 #, fuzzy
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:282
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid ""
-"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Lower"
 msgstr "Esezantsi"
 
 msgid "Lower"
 msgstr "Esezantsi"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Umda osezantsi werula"
 
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Umda osezantsi werula"
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Upper"
 msgstr "Ephezulu"
 
 msgid "Upper"
 msgstr "Ephezulu"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Umda ophezulu werula"
 
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Umda ophezulu werula"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Indawo yophawu kwirula"
 
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Indawo yophawu kwirula"
 
-#: gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:168
 msgid "Max Size"
 msgstr "Obona bungakanani bukhulu"
 
 msgid "Max Size"
 msgstr "Obona bungakanani bukhulu"
 
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:169
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Obona bungakanani bukhulu berula"
 
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Obona bungakanani bukhulu berula"
 
-#: gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Metric"
 msgstr "Yamanani"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metric"
 msgstr "Yamanani"
 
-#: gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:185
 #, fuzzy
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo"
 
 #, fuzzy
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo"
 
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscalebutton.c:221
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:231
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso we-toolbar"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:269
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Inani leendawo sedesimali eziboniswe kwixabiso"
 
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Inani leendawo sedesimali eziboniswe kwixabiso"
 
-#: gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Zoba Ixabiso"
 
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Zoba Ixabiso"
 
-#: gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:255
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ixabiso langoku libonakalisiwe na njengoluhlu lwamagama "
 "asecaleni kweslayida"
 
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ixabiso langoku libonakalisiwe na njengoluhlu lwamagama "
 "asecaleni kweslayida"
 
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:262
 msgid "Value Position"
 msgstr "Indawo Yexabiso"
 
 msgid "Value Position"
 msgstr "Indawo Yexabiso"
 
-#: gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:263
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Indawo eliboniswe kuyo ixabiso langoku"
 
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Indawo eliboniswe kuyo ixabiso langoku"
 
-#: gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:270
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Ubude Beslayida"
 
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Ubude Beslayida"
 
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:271
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Ubude bomlinganiso weslayida"
 
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Ubude bomlinganiso weslayida"
 
-#: gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:279
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumaxabiso"
 
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumaxabiso"
 
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:280
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr ""
 "Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa"
 
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr ""
 "Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:223
-#, fuzzy
-msgid "The value of the scale"
-msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:233
-#, fuzzy
-msgid "The icon size"
-msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso we-toolbar"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Icons"
-msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:271
-#, fuzzy
-msgid "List of icon names"
-msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Obona Bude Bufutshane Beslayida"
 
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Obona Bude Bufutshane Beslayida"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Obona bude bufutshane beslayida somda wekwehlisa usenyusa"
 
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Obona bude bufutshane beslayida somda wekwehlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Ubude obusisigxina beslayida"
 
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Ubude obusisigxina beslayida"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 "Ungabutshintsi ubungakanani beslayida, butshixe bube bobona bude bufutshane"
 
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 "Ungabutshintsi ubungakanani beslayida, butshixe bube bobona bude bufutshane"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngasemva esikudidi lwesibinikwelinye "
 "icala lomgca wokwehlisa usenyusa"
 
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngasemva esikudidi lwesibinikwelinye "
 "icala lomgca wokwehlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
@@ -5106,100 +5115,100 @@ msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngaphambili esikudidi lwesibinikwelinye "
 "icala lomgca wokwehlisa usenyusa"
 
 "Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngaphambili esikudidi lwesibinikwelinye "
 "icala lomgca wokwehlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba"
 
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:582
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo"
 
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba"
 
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe"
 
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
 
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"
 
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
 
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Uhlobo Lwesithunzi"
 
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Uhlobo Lwesithunzi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho"
 
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr ""
 "Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile "
 "enokwehliswa kwenyuswa kuyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr ""
 "Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile "
 "enokwehliswa kwenyuswa kuyo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
 
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 "Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile "
 "enokwehliswa kwenyuswa kuyo"
 
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 "Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile "
 "enokwehliswa kwenyuswa kuyo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:125
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 msgid "Draw"
 msgstr "Zoba"
 
 msgid "Draw"
 msgstr "Zoba"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:126
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Nokuba ngaba isahluli sizotyiwe na, okanye sishiywe singenanto"
 
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Nokuba ngaba isahluli sizotyiwe na, okanye sishiywe singenanto"
 
@@ -5731,11 +5740,11 @@ msgstr "Inkqubo enokupeyinteka"
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:320
+#: gtk/gtksizegroup.c:341
 msgid "Mode"
 msgstr "Inkqubo"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Inkqubo"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:321
+#: gtk/gtksizegroup.c:342
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5744,28 +5753,24 @@ msgstr ""
 "Amacala eqela lobungakanani elithi libe negalelo kuwo kubungakanani "
 "obuceliweyo bezixhobo eziyinxalenye yawo"
 
 "Amacala eqela lobungakanani elithi libe negalelo kuwo kubungakanani "
 "obuceliweyo bezixhobo eziyinxalenye yawo"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:337
+#: gtk/gtksizegroup.c:358
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:338
+#: gtk/gtksizegroup.c:359
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Isantya Sokwenyuka"
 
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Isantya Sokwenyuka"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Isnephu Kudanyazo"
 
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Isnephu Kudanyazo"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -5773,244 +5778,235 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba amaxabiso aneempazamo atshintshwa ngokuzenzekelayo abe kunyuko "
 "lwenyathelo elikufutshane leqhosha elijikelezayo"
 
 "Nokuba ngaba amaxabiso aneempazamo atshintshwa ngokuzenzekelayo abe kunyuko "
 "lwenyathelo elikufutshane leqhosha elijikelezayo"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
 msgid "Numeric"
 msgstr "Yamanani"
 
 msgid "Numeric"
 msgstr "Yamanani"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Nokuba ngaba iimpawu ezingengomanani zimele zingananzwa na"
 
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Nokuba ngaba iimpawu ezingengomanani zimele zingananzwa na"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid "Wrap"
 msgstr "Uqhubekeko-magama"
 
 msgid "Wrap"
 msgstr "Uqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:273
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele lenze uqhubekeko-magama lakuba "
 "lifike kwiqondo eliphezulu"
 
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele lenze uqhubekeko-magama lakuba "
 "lifike kwiqondo eliphezulu"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Wohlaziyo"
 
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Wohlaziyo"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:281
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele ukusoloko lihlaziya na, okanye "
 "kuphela xa ixabiso lilelivumelekileyo"
 
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele ukusoloko lihlaziya na, okanye "
 "kuphela xa ixabiso lilelivumelekileyo"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:290
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Ifunda ixabiso langoku, okanye imilisele ixabiso elitsha"
 
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Ifunda ixabiso langoku, okanye imilisele ixabiso elitsha"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:299
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze iqhosha elijikelezayo"
 
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze iqhosha elijikelezayo"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:129
+#: gtk/gtkspinner.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
-#: gtk/gtkspinner.c:143
+#: gtk/gtkspinner.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Number of steps"
 msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of steps"
 msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:144
+#: gtk/gtkspinner.c:147
 msgid ""
 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
 "duration)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
 "duration)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinner.c:159
+#: gtk/gtkspinner.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Animation duration"
 msgstr "Upopayi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Animation duration"
 msgstr "Upopayi"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:160
+#: gtk/gtkspinner.c:163
 msgid ""
 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:148
+#: gtk/gtkstatusbar.c:199
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Linesibambi Sokutshintsha Ubungakanani"
 
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Linesibambi Sokutshintsha Ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:149
+#: gtk/gtkstatusbar.c:200
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba umgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo unaso na isibambi "
 "sokutshintsha ubungakanani benqanaba elingentla"
 
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba umgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo unaso na isibambi "
 "sokutshintsha ubungakanani benqanaba elingentla"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: gtk/gtkstatusbar.c:245
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr ""
 "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze umbhalo womgca obonakalisa ubume "
 "bokuqhubekayo"
 
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr ""
 "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze umbhalo womgca obonakalisa ubume "
 "bokuqhubekayo"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:276
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
 #, fuzzy
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
 #, fuzzy
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
 
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:293
-msgid "Blinking"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:302
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:318
+#: gtk/gtkstatusicon.c:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
+#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
 
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:722
+#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:362
+#: gtk/gtkstatusicon.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:743
+#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:744 gtk/gtkwidget.c:765
+#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:764
+#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:412
+#: gtk/gtkstatusicon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:430
+#: gtk/gtkstatusicon.c:416
 #, fuzzy
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
 #, fuzzy
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "Rows"
 msgstr "Imigca"
 
 msgid "Rows"
 msgstr "Imigca"
 
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:149
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "Columns"
 msgstr "Iikholam"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Iikholam"
 
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:158
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Inani leekholam zetafile"
 
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Inani leekholam zetafile"
 
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:166
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kwimigca"
 
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kwimigca"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:167
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Ubungakanani besithuba phakathi kwemigca emibini elandelelanayo"
 
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Ubungakanani besithuba phakathi kwemigca emibini elandelelanayo"
 
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:175
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kwiikholam"
 
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kwiikholam"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:176
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Ubungakanani besithuba phakathi kweekholam ezimbini ezilandelelanayo"
 
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Ubungakanani besithuba phakathi kweekholam ezimbini ezilandelelanayo"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:185
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE kuthetha ukuba zonke ii-cells zetafile zinobubanzi/ubude obufanayo"
 
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE kuthetha ukuba zonke ii-cells zetafile zinobubanzi/ubude obufanayo"
 
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:192
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Isiqhoboshelo esisekhohlo"
 
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Isiqhoboshelo esisekhohlo"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:199
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Isiqhoboshelo esisekunene"
 
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Isiqhoboshelo esisekunene"
 
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:200
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 "Inani lekholam emakuqotyoshelwe kuyo icala lasekunene lesixhobo senkqubo "
 "engumntwana"
 
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 "Inani lekholam emakuqotyoshelwe kuyo icala lasekunene lesixhobo senkqubo "
 "engumntwana"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:206
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Isiqhoboshelo esisemantla"
 
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Isiqhoboshelo esisemantla"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:207
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr ""
 "Inani lomgca emakuqotyoshelwe kuwo icala lasekunene lesixhobo senkqubo "
 "engumntwana"
 
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr ""
 "Inani lomgca emakuqotyoshelwe kuwo icala lasekunene lesixhobo senkqubo "
 "engumntwana"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:213
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Isiqhoboshelo esisemazantsi"
 
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Isiqhoboshelo esisemazantsi"
 
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:220
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe tyaba"
 
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe tyaba"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:221
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr ""
 "Okunokukhethwa kuko okuchaza ukuziphatha okuthe tyaba kwenkqubo engumntwana"
 
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr ""
 "Okunokukhethwa kuko okuchaza ukuziphatha okuthe tyaba kwenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:227
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe nkqo"
 
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe nkqo"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:228
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr ""
 "Okunokukhethwa kuko okuchaza ukuziphatha okuthe nkqo kwenkqubo engumntwana"
 
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr ""
 "Okunokukhethwa kuko okuchaza ukuziphatha okuthe nkqo kwenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:234
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba"
 
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:235
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -6018,11 +6014,11 @@ msgstr ""
 "Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
 "nabamelwane bayo abasekhohlo nabasekunene, ngokwee-pixels"
 
 "Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
 "nabamelwane bayo abasekhohlo nabasekunene, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:241
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe nkqo"
 
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe nkqo"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:242
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -6030,54 +6026,54 @@ msgstr ""
 "Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
 "nabamelwane bayo abaphezulu nabasezantsi, ngokwee-pixels"
 
 "Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
 "nabamelwane bayo abaphezulu nabasezantsi, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:192
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Itafile yesalathisi"
 
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Itafile yesalathisi"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:193
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Itafile Yesiphawuli Sombhalo"
 
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Itafile Yesiphawuli Sombhalo"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Umbhalo welebhile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Umbhalo welebhile"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Has selection"
 msgstr "Ukukhetha I-hover"
 
 #, fuzzy
 msgid "Has selection"
 msgstr "Ukukhetha I-hover"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Indawo Yekhesa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Indawo Yekhesa"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: gtk/gtktextbuffer.c:243
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Copy target list"
 msgstr "Uluhlu lwamagama olungamalungelo ombhali"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy target list"
 msgstr "Uluhlu lwamagama olungamalungelo ombhali"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: gtk/gtktextbuffer.c:259
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:274
 msgid "Paste target list"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:275
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -6098,25 +6094,25 @@ msgstr "Umbizane womhlaba"
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti"
 
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:168
 msgid "Tag name"
 msgstr "Igama lesalathisi"
 
 msgid "Tag name"
 msgstr "Igama lesalathisi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:169
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Igama elisetyenziswa xa kuchazwa isiphawuli sombhalo. Iziphawuli "
 "ezingenagama zisebenzisa u-NULL"
 
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Igama elisetyenziswa xa kuchazwa isiphawuli sombhalo. Iziphawuli "
 "ezingenagama zisebenzisa u-NULL"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:187
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor (usenokunganikwa)"
 
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor (usenokunganikwa)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:194
 msgid "Background full height"
 msgstr "Umphakamo opheleleyo wokuvela ngasemva"
 
 msgid "Background full height"
 msgstr "Umphakamo opheleleyo wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:195
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -6124,48 +6120,28 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba umbala wokuvela ngasemva uzalisa wonke umphakamo womgca okanye "
 "umphakamo weempawu ezineziphawuli nje kuphela"
 
 "Nokuba ngaba umbala wokuvela ngasemva uzalisa wonke umphakamo womgca okanye "
 "umphakamo weempawu ezineziphawuli nje kuphela"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:208
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Isigqubuthelo esizotywe ngamachokoza esivela ngasemva"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-"I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela "
-"ngasemva"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor (usenokunganikwa)"
 
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor (usenokunganikwa)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Isigqubuthelo se-stipple esivela ngaphambili"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:235
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-"I-bitmap enokusetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela "
-"ngaphambili"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Text direction"
 msgstr "Icala lombhalo"
 
 msgid "Text direction"
 msgstr "Icala lombhalo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr ""
 "Icala lombhalo, umz. ekunene-ukuya-ekhohlo okanye ekhohlo-ukuya-ekunene"
 
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr ""
 "Icala lombhalo, umz. ekunene-ukuya-ekhohlo okanye ekhohlo-ukuya-ekunene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Isimbo sefonti njengesimbo se-Pango, umz. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Isimbo sefonti njengesimbo se-Pango, umz. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:277
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Uguquko lwefonti njengoguquko lwe-Pango, umz. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Uguquko lwefonti njengoguquko lwe-Pango, umz. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:286
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -6173,16 +6149,16 @@ msgstr ""
 "Ubunzima befonti njengenani elipheleleyo, bona amaxabiso asele echaziwe "
 "kubunzima be-Pango; umzekelo, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
 "Ubunzima befonti njengenani elipheleleyo, bona amaxabiso asele echaziwe "
 "kubunzima be-Pango; umzekelo, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:297
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr ""
 "Unwebeko lwefonti njengonwebeko lwe-Pango, umz. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr ""
 "Unwebeko lwefonti njengonwebeko lwe-Pango, umz. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Ubungakanani befonti ngokwemilinganiselo ye-Pango"
 
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Ubungakanani befonti ngokwemilinganiselo ye-Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:316
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6193,11 +6169,11 @@ msgstr ""
 "zezihloko njalo njalo, ngoko ke iyakhuthazwa. I-Pango ichaza kwangaphambili "
 "eminye imilinganiselo efana ne PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
 "zezihloko njalo njalo, ngoko ke iyakhuthazwa. I-Pango ichaza kwangaphambili "
 "eminye imilinganiselo efana ne PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ulungelelaniso lwangasekhohlo, ekunene okanye phakathi"
 
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ulungelelaniso lwangasekhohlo, ekunene okanye phakathi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:355
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6206,31 +6182,31 @@ msgstr ""
 "njengecebiso xa inekezela umbhalo. Ukuba ayimiselwanga, umiliselo "
 "olufanelekileyo luya kusetyenziswa."
 
 "njengecebiso xa inekezela umbhalo. Ukuba ayimiselwanga, umiliselo "
 "olufanelekileyo luya kusetyenziswa."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:362
 msgid "Left margin"
 msgstr "Umda wephepha osekhohlo"
 
 msgid "Left margin"
 msgstr "Umda wephepha osekhohlo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels"
 
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Right margin"
 msgstr "Umda wephepha osekunene"
 
 msgid "Right margin"
 msgstr "Umda wephepha osekunene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekunene ngokwee-pixels"
 
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekunene ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
 msgid "Indent"
 msgstr "Qalisa nganeno"
 
 msgid "Indent"
 msgstr "Qalisa nganeno"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Ubungakanani boqaliso nganeno komhlathi, ngokwee-pixels"
 
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Ubungakanani boqaliso nganeno komhlathi, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:395
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
@@ -6239,278 +6215,261 @@ msgstr ""
 "Ulinganiso ngokwee-pixels lombhalo ngasentla komgca osisiseko (ngezantsi "
 "komgca osisiseko ukuba unyuko lukwimo elandulayo)"
 
 "Ulinganiso ngokwee-pixels lombhalo ngasentla komgca osisiseko (ngezantsi "
 "komgca osisiseko ukuba unyuko lukwimo elandulayo)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:404
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Ii-pixels ezingentla kwemigca"
 
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Ii-pixels ezingentla kwemigca"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi"
 
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:414
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Ii-pixels ngezantsi kwemigca"
 
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Ii-pixels ngezantsi kwemigca"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi"
 
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:424
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Ii-pixels ezingaphakathi kuqhubeko-magama"
 
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Ii-pixels ezingaphakathi kuqhubeko-magama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "Ii-pixels zesithuba esingenanto phakathi kwemigca enoqhubeko-magama "
 "kwimihlathi"
 
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "Ii-pixels zesithuba esingenanto phakathi kwemigca enoqhubeko-magama "
 "kwimihlathi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba uqhubeko-magama kwimigca lungaze lwenzeke, lwenzeke kwimida "
 "yamagama, okanye kwimida yeempawu"
 
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba uqhubeko-magama kwimigca lungaze lwenzeke, lwenzeke kwimida "
 "yamagama, okanye kwimida yeempawu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
 msgid "Tabs"
 msgstr "Oo-tab"
 
 msgid "Tabs"
 msgstr "Oo-tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Oo-tab abaqhelekileyo balo mbhalo"
 
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Oo-tab abaqhelekileyo balo mbhalo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:480
 msgid "Invisible"
 msgstr "Ayibonakali"
 
 msgid "Invisible"
 msgstr "Ayibonakali"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor (usenokunganikwa)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor (usenokunganikwa)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:530
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr ""
 
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Ukumisela umphakamo opheleleyo wokuvela ngasemva"
 
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Ukumisela umphakamo opheleleyo wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumphakamo wokuvela ngasemva"
 
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumphakamo wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngasemva"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
-"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela ngasemva"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngaphambili"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
-"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela ngaphambili"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Justification set"
 msgstr "Ukumisela ulungelelaniso"
 
 msgid "Justification set"
 msgstr "Ukumisela ulungelelaniso"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulungelelaniso lwemihlathi"
 
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulungelelaniso lwemihlathi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Ukumisela umda wephepha osekhohlo"
 
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Ukumisela umda wephepha osekhohlo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha osekhohlo"
 
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha osekhohlo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Indent set"
 msgstr "Ukumisela ukuqalisa nganeno"
 
 msgid "Indent set"
 msgstr "Ukumisela ukuqalisa nganeno"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuqalisa nganeno"
 
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuqalisa nganeno"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Ukumisela ii-pixels ngasentla kwemigca"
 
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Ukumisela ii-pixels ngasentla kwemigca"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels ezisemantla "
 "emigca"
 
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels ezisemantla "
 "emigca"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Ukumisela ii-pixels emazantsi emigca"
 
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Ukumisela ii-pixels emazantsi emigca"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Ukumisela ii-pixels ezingaphakathi kuqhubekeko-magama"
 
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Ukumisela ii-pixels ezingaphakathi kuqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels eziphakathi "
 "kwemigca enoqhubekeko-magama"
 
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels eziphakathi "
 "kwemigca enoqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Ukumisela umda wephepha ongasekunene"
 
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Ukumisela umda wephepha ongasekunene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha ongasekunene"
 
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha ongasekunene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama"
 
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yoqhubekeko-magama emgceni"
 
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yoqhubekeko-magama emgceni"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Ukumisela oo-tab"
 
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Ukumisela oo-tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na koo-tab"
 
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na koo-tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Ukumisela ngendlela engabonakalisyo"
 
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Ukumisela ngendlela engabonakalisyo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukubonakala kombhalo"
 
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukubonakala kombhalo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktextview.c:638
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Ii-pixels Ezisemantla Kwemigca"
 
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Ii-pixels Ezisemantla Kwemigca"
 
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Ii-pixelsa Ezisemazantsi Kwemigca"
 
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Ii-pixelsa Ezisemazantsi Kwemigca"
 
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Ii-pixels Ezingaphakathi Kuqhubekeko-magama"
 
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Ii-pixels Ezingaphakathi Kuqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Imo Yoqhubeko-magama"
 
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Imo Yoqhubeko-magama"
 
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Umda Wephepha Osekhohlo"
 
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Umda Wephepha Osekhohlo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:704
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Umda Wephepha Osekunene"
 
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Umda Wephepha Osekunene"
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:732
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
 
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:733
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ukuba ngaba ikhesa yokufakela iyabonakala"
 
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ukuba ngaba ikhesa yokufakela iyabonakala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Buffer"
 msgstr "Isigcini sethutyana"
 
 msgid "Buffer"
 msgstr "Isigcini sethutyana"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:741
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo"
 
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:749
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho"
 
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho"
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:756
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Iyabamkela oo-tab"
 
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Iyabamkela oo-tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:757
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Nokuba ngaba u-Tab uza kwenza ukuba kufakeke uphawu luka-tab na"
 
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Nokuba ngaba u-Tab uza kwenza ukuba kufakeke uphawu luka-tab na"
 
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: gtk/gtktextview.c:786
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Impazamo kumbala wokukrwela ngaphantsi"
 
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Impazamo kumbala wokukrwela ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:696
+#: gtk/gtktextview.c:787
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Umbala wokuzoba imigca yokukrwela ngaphantsi"
 
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Umbala wokuzoba imigca yokukrwela ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:115
+#: gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Yakha ii-proxies ezifanayo nesenzo sikanomathotholo"
 
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Yakha ii-proxies ezifanayo nesenzo sikanomathotholo"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:116
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ii-proxies zesi senzo ziyafana na nee-proxies zesenzo "
 "sikanomathotholo"
 
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ii-proxies zesi senzo ziyafana na nee-proxies zesenzo "
 "sikanomathotholo"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: gtk/gtktoggleaction.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgid "Whether the toggle action should be active"
 msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi"
 
 msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
@@ -6525,97 +6484,97 @@ msgstr "Zoba Isibonisi"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe"
 
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:456 gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Isimbo se-Toolbar"
 
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Isimbo se-Toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:457
+#: gtk/gtktoolbar.c:466
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Izotywa njani i-toolbar"
 
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Izotywa njani i-toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:464
+#: gtk/gtktoolbar.c:473
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Bonisa Isalathisi"
 
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Bonisa Isalathisi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:465
+#: gtk/gtktoolbar.c:474
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 "Ukuba ngaba isalathisi kufuneka sibonakaliswe ukuba ngaba i-toolbar ayoneli"
 
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 "Ukuba ngaba isalathisi kufuneka sibonakaliswe ukuba ngaba i-toolbar ayoneli"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:486
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:501 gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502 gtk/gtktoolpalette.c:1008
+#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula"
 
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba into imele ibe nobungakanani obulinganayo nezinye izinto "
 "eziluhlobo lunye"
 
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba into imele ibe nobungakanani obulinganayo nezinye izinto "
 "eziluhlobo lunye"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:535
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Ubungakanani besiniki-sithuba"
 
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Ubungakanani besiniki-sithuba"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba"
 
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:536
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr ""
 "Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi se-toolbar kunye "
 "namaqhosha"
 
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr ""
 "Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi se-toolbar kunye "
 "namaqhosha"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:544
+#: gtk/gtktoolbar.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:553
+#: gtk/gtktoolbar.c:562
 msgid "Space style"
 msgstr "Isimbo sesithuba"
 
 msgid "Space style"
 msgstr "Isimbo sesithuba"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Nokuba ngaba iziniki-zithuba ziyimigca eme nkqo na okanye azinanto"
 
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Nokuba ngaba iziniki-zithuba ziyimigca eme nkqo na okanye azinanto"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:561
+#: gtk/gtktoolbar.c:570
 msgid "Button relief"
 msgstr "Umda weqhosha"
 
 msgid "Button relief"
 msgstr "Umda weqhosha"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:562
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Uhlobo lomphetho othambekileyo ngaphandle kwamaqhosha e-toolbar"
 
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Uhlobo lomphetho othambekileyo ngaphandle kwamaqhosha e-toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:569
+#: gtk/gtktoolbar.c:578
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar"
 
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:205
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Umbhalo omawuvele kwinto ekhethwayo."
 
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Umbhalo omawuvele kwinto ekhethwayo."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:212
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6624,47 +6583,47 @@ msgstr ""
 "uphawu olulandelayo lumele lusetyenziswe njengeqhosha elisisikhumbuzi "
 "sesinqumlisi kwimentu ephuphumayo"
 
 "uphawu olulandelayo lumele lusetyenziswe njengeqhosha elisisikhumbuzi "
 "sesinqumlisi kwimentu ephuphumayo"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Isixhobo esisetyenziswa njengelebhile yento"
 
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Isixhobo esisetyenziswa njengelebhile yento"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "Stock Id"
 msgstr "I-Stock Id"
 
 msgid "Stock Id"
 msgstr "I-Stock Id"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso we-stock oboniswe entweni"
 
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso we-stock oboniswe entweni"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:242
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Icon name"
 msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon name"
 msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
 #, fuzzy
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso we-stock oboniswe entweni"
 
 #, fuzzy
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso we-stock oboniswe entweni"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:249
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osisixhobo"
 
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osisixhobo"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osisixhobo oboniswe entweni"
 
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osisixhobo oboniswe entweni"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:263
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kwimigca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kwimigca"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:264
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtktoolitem.c:201
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6672,101 +6631,101 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba okukhethwayo kwi-toolbar kubonwa kubalulekile na. Xa i-TRUE, "
 "amaqhosha e-toolbar abonisa umbhalo ololu hlobo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
 "Nokuba ngaba okukhethwayo kwi-toolbar kubonwa kubalulekile na. Xa i-TRUE, "
 "amaqhosha e-toolbar abonisa umbhalo ololu hlobo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
 #, fuzzy
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
 #, fuzzy
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame"
 
 #, fuzzy
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
 msgid "Collapsed"
 msgstr ""
 
 msgid "Collapsed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isandiso besivuliwe na ukubonisa isixhobo senkqubo engumntwana"
 
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isandiso besivuliwe na ukubonisa isixhobo senkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "ellipsize"
 msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo"
 
 #, fuzzy
 msgid "ellipsize"
 msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr ""
 
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
 #, fuzzy
 msgid "Header Relief"
 msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Header Relief"
 msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "Header Spacing"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Header Spacing"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
 msgid "New Row"
 msgstr ""
 
 msgid "New Row"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
 #, fuzzy
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "Indawo yophawu kwirula"
 
 #, fuzzy
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "Indawo yophawu kwirula"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:992
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
 msgid "Exclusive"
 msgstr ""
 
 msgid "Exclusive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
@@ -6774,39 +6733,39 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba inkqubo engumntwana imele ifumane isithuba esithe xhaxhe xa "
 "inkqubo engunozala ikhula"
 
 "Nokuba ngaba inkqubo engumntwana imele ifumane isithuba esithe xhaxhe xa "
 "inkqubo engunozala ikhula"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Foreground color for symbolic icons"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Foreground color for symbolic icons"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Error color"
 msgstr "Umbala wekhesa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error color"
 msgstr "Umbala wekhesa"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
 msgid "Error color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
 msgid "Error color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Warning color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Warning color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
 msgid "Warning color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Success color"
 msgstr "Umbala wekhesa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Success color"
 msgstr "Umbala wekhesa"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
 msgid "Success color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
 msgid "Success color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 #, fuzzy
 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
@@ -6819,421 +6778,413 @@ msgstr "Imodeli eyi-TreeModelSort"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Imodeli ye-TreeModelSort yokuhlela"
 
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Imodeli ye-TreeModelSort yokuhlela"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Imodeli Ye-TreeView"
 
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Imodeli Ye-TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi"
 
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba lwesixhobo"
 
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba lwesixhobo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo lwesixhobo"
 
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo lwesixhobo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam"
 
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:598
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
 
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Okubhalwe emantla ephepha kwiikholam kuyaluva ucofeko"
 
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Okubhalwe emantla ephepha kwiikholam kuyaluva ucofeko"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:606
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Ikholam Yokwandisa"
 
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Ikholam Yokwandisa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Ukumisela ikholam njengekholam eyandisekayo"
 
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Ukumisela ikholam njengekholam eyandisekayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Icebiso Ngemithetho"
 
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Icebiso Ngemithetho"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:623
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Milisela icebiso kwinjini yomxholo ukuzoba izalathisi ngemibala "
 "etshintshiselanayo"
 
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Milisela icebiso kwinjini yomxholo ukuzoba izalathisi ngemibala "
 "etshintshiselanayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Yenza uKhangela asebenze"
 
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Yenza uKhangela asebenze"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 "Imbonakalo yenza ukuba umsebenzisi akwazi ukukhetha kwiikholam "
 "ngokusebenzisanayo"
 
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 "Imbonakalo yenza ukuba umsebenzisi akwazi ukukhetha kwiikholam "
 "ngokusebenzisanayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:638
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Search Column"
 msgstr "Ikholam Yokukhetha"
 
 msgid "Search Column"
 msgstr "Ikholam Yokukhetha"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:639
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Ikholam eyimodeli ekukhethwa kuyo xa kukhangelwa kwikhodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Ikholam eyimodeli ekukhethwa kuyo xa kukhangelwa kwikhodi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:659
+#: gtk/gtktreeview.c:656
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Imo Yomphakamo Esisigxina"
 
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Imo Yomphakamo Esisigxina"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:660
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Ikhawuleziza imbonakalo ye-GtkTreeView ngokuqikelela ukuba yonke imigca "
 "inomphakamo ofanayo"
 
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Ikhawuleziza imbonakalo ye-GtkTreeView ngokuqikelela ukuba yonke imigca "
 "inomphakamo ofanayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:680
+#: gtk/gtktreeview.c:677
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Ukukhetha I-hover"
 
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Ukukhetha I-hover"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:681
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na"
 
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtktreeview.c:697
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Ukwandiswa Kwe-Hover"
 
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Ukwandiswa Kwe-Hover"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:701
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba imigca inokwandiswa/ifinyezwe xa isikhombisi sidlula phezu kwayo"
 
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba imigca inokwandiswa/ifinyezwe xa isikhombisi sidlula phezu kwayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:715
+#: gtk/gtktreeview.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Sisandisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Sisandisi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:716
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Sisandisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Sisandisi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:730
+#: gtk/gtktreeview.c:727
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:737
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:749
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:757
+#: gtk/gtktreeview.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:758
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:766
+#: gtk/gtktreeview.c:763
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
 
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:788
+#: gtk/gtktreeview.c:785
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
 
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:789
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 "Isithuba esithe nkqo esiphakathi kwee-cell. Masibe linani elingunombini"
 
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 "Isithuba esithe nkqo esiphakathi kwee-cell. Masibe linani elingunombini"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:797
+#: gtk/gtktreeview.c:794
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba"
 
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:798
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Isithuba esithe tyaba phakathi kwee-cell. Mayibe linani elingunombini"
 
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Isithuba esithe tyaba phakathi kwee-cell. Mayibe linani elingunombini"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:806
+#: gtk/gtktreeview.c:803
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Vumela Imithetho"
 
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Vumela Imithetho"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:807
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Vumela ukuzotywa kwemigca enemibala etshiselanayo"
 
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Vumela ukuzotywa kwemigca enemibala etshiselanayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:813
+#: gtk/gtktreeview.c:810
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Qalisa Izandiso Nganeno"
 
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Qalisa Izandiso Nganeno"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:814
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Yenza ukuba izandisi ziqale nganeno"
 
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Yenza ukuba izandisi ziqale nganeno"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:820
+#: gtk/gtktreeview.c:817
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Umbala Wemigca Engoonombini"
 
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Umbala Wemigca Engoonombini"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:821
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca engoonombini"
 
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca engoonombini"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:827
+#: gtk/gtktreeview.c:824
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Umbala wemigca emnqakathi"
 
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Umbala wemigca emnqakathi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:828
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi"
 
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:834
-msgid "Row Ending details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:835
-msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:841
+#: gtk/gtktreeview.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:842
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:848
+#: gtk/gtktreeview.c:838
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Ububanzi obusisigxina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Ububanzi obusisigxina"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:849
+#: gtk/gtktreeview.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:855
+#: gtk/gtktreeview.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:856
+#: gtk/gtktreeview.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:862
+#: gtk/gtktreeview.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:863
+#: gtk/gtktreeview.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Nokuba ngaba ikholam ivele na"
 
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Nokuba ngaba ikholam ivele na"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:566
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Resizable"
 msgstr "Buyatshintsheka ubungakanani"
 
 msgid "Resizable"
 msgstr "Buyatshintsheka ubungakanani"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Umsebenzisi unokubutshintsha lula ubungakanani bekholam"
 
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Umsebenzisi unokubutshintsha lula ubungakanani bekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Ububanzi bangoku bekholam"
 
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Ububanzi bangoku bekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Isithuba esifakwa phakathi kwee-cell"
 
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Isithuba esifakwa phakathi kwee-cell"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 msgid "Sizing"
 msgstr "Ukwenza ubungakanani"
 
 msgid "Sizing"
 msgstr "Ukwenza ubungakanani"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Tshintsha ubukhulu benkqubo yekholam"
 
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Tshintsha ubukhulu benkqubo yekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Ububanzi Obusisigxina"
 
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Ububanzi Obusisigxina"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Ububanzi obusisigxina bekholam belo xesha"
 
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Ububanzi obusisigxina bekholam belo xesha"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Obona Bubanzi Buncinci"
 
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Obona Bubanzi Buncinci"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Obona bubanzi buncinci buvumelekileyo bekholam"
 
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Obona bubanzi buncinci buvumelekileyo bekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu"
 
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Obona bubanzi bukhulu buvumelekileyo bekholam"
 
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Obona bubanzi bukhulu buvumelekileyo bekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Isihloko esivela kokubhalwe emantla ephepha kwikholam"
 
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Isihloko esivela kokubhalwe emantla ephepha kwikholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Ikholam ifumana isuntswana lobubanzi obuthe xhaxhe obabelwe isixhobo"
 
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Ikholam ifumana isuntswana lobubanzi obuthe xhaxhe obabelwe isixhobo"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Clickable"
 msgstr "Iyacofeka"
 
 msgid "Clickable"
 msgstr "Iyacofeka"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Nokuba ngaba okubhalwe emantla ephepha kungacofwa na"
 
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Nokuba ngaba okubhalwe emantla ephepha kungacofwa na"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 msgid "Widget"
 msgstr "Isixhobo"
 
 msgid "Widget"
 msgstr "Isixhobo"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Isixhobo emasifakwe kwiqhosha lekholam yokubhalwe emantla ephepha endaweni "
 "yesihloko sekholam"
 
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Isixhobo emasifakwe kwiqhosha lekholam yokubhalwe emantla ephepha endaweni "
 "yesihloko sekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr ""
 "Ulungelelaniso luka-X lombhalo okanye isixhobo esisemantla ephepha kwikholam"
 
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr ""
 "Ulungelelaniso luka-X lombhalo okanye isixhobo esisemantla ephepha kwikholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ikholam inokuphindwa i-odolwe ngokujikeleze okubhalwe emantla "
 "ephepha"
 
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ikholam inokuphindwa i-odolwe ngokujikeleze okubhalwe emantla "
 "ephepha"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Isibonisi sokuhlela"
 
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Isibonisi sokuhlela"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Nokuba ngaba isibonisi sokuhlela siboniswe na"
 
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Nokuba ngaba isibonisi sokuhlela siboniswe na"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
 msgid "Sort order"
 msgstr "Indlela yokuhlela"
 
 msgid "Sort order"
 msgstr "Indlela yokuhlela"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Icala lohlelo ekumele isibonisi sohlelo sibonise lona"
 
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Icala lohlelo ekumele isibonisi sohlelo sibonise lona"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "Ikholam yombhalo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "Ikholam yombhalo"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:227
+#: gtk/gtkuimanager.c:225
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
 
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:234
+#: gtk/gtkuimanager.c:232
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Inkcazelo ye-UI ehlangeneyo"
 
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Inkcazelo ye-UI ehlangeneyo"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:235
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-XML elichaza i-UI ehlangeneyo"
 
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-XML elichaza i-UI ehlangeneyo"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtkviewport.c:143
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "I-GtkAdjustment emisela amaxabiso endawo ethe tyaba yale mbonakalo ye-port"
 
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "I-GtkAdjustment emisela amaxabiso endawo ethe tyaba yale mbonakalo ye-port"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtkviewport.c:151
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "I-GtkAdjustment emisela amaxabiso endawo ethe nkqo yale mbonakalo ye-port"
 
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "I-GtkAdjustment emisela amaxabiso endawo ethe nkqo yale mbonakalo ye-port"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkviewport.c:159
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr ""
 "Imisela indlela yokuzoba ibhokisi enesithunzi ijikeleze imbonakalo ye-port"
 
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr ""
 "Imisela indlela yokuzoba ibhokisi enesithunzi ijikeleze imbonakalo ye-port"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:714
 msgid "Widget name"
 msgstr "Igama lesixhobo"
 
 msgid "Widget name"
 msgstr "Igama lesixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:715
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Igama lesixhobo"
 
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Igama lesixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:721
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Isixhobo esingunozala"
 
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Isixhobo esingunozala"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:722
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "Isixhobo esingunozala wesi sixhobo. Kumele ibe sisixhobo esiSikhongozeli"
 
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "Isixhobo esingunozala wesi sixhobo. Kumele ibe sisixhobo esiSikhongozeli"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:729
 msgid "Width request"
 msgstr "Isicelo sobubanzi"
 
 msgid "Width request"
 msgstr "Isicelo sobubanzi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:730
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -7241,11 +7192,11 @@ msgstr ""
 "Engasinanziyo isicelo sobubanzi besixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
 "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
 
 "Engasinanziyo isicelo sobubanzi besixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
 "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:738
 msgid "Height request"
 msgstr "Isicelo somphakamo"
 
 msgid "Height request"
 msgstr "Isicelo somphakamo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:739
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -7253,85 +7204,85 @@ msgstr ""
 "Engasinanziyo isicelo somphakamo wesixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
 "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
 
 "Engasinanziyo isicelo somphakamo wesixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
 "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:748
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na"
 
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:614
+#: gtk/gtkwidget.c:755
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso"
 
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:620
+#: gtk/gtkwidget.c:761
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Inkqubo enokupeyinteka"
 
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Inkqubo enokupeyinteka"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:621
+#: gtk/gtkwidget.c:762
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Nokuba ngaba inkqubo iza kupeyinta ngqo kwisixhobo na"
 
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Nokuba ngaba inkqubo iza kupeyinta ngqo kwisixhobo na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:627
+#: gtk/gtkwidget.c:768
 msgid "Can focus"
 msgstr "Inokugxila"
 
 msgid "Can focus"
 msgstr "Inokugxila"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:769
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singalwamkela na ungeniso olugxilileyo"
 
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singalwamkela na ungeniso olugxilileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkwidget.c:775
 msgid "Has focus"
 msgstr "Inogxilo"
 
 msgid "Has focus"
 msgstr "Inogxilo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:776
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
 
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:641
+#: gtk/gtkwidget.c:782
 msgid "Is focus"
 msgstr "Igxilile"
 
 msgid "Is focus"
 msgstr "Igxilile"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:642
+#: gtk/gtkwidget.c:783
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esigxilileyo ngaphakathi kwinqanaba "
 "elingentla"
 
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esigxilileyo ngaphakathi kwinqanaba "
 "elingentla"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:648
+#: gtk/gtkwidget.c:789
 msgid "Can default"
 msgstr "Inokumiliselwa"
 
 msgid "Can default"
 msgstr "Inokumiliselwa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:790
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singasiso na isixhobo esimiliselweyo"
 
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singasiso na isixhobo esimiliselweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:655
+#: gtk/gtkwidget.c:796
 msgid "Has default"
 msgstr "Inokumiliselweyo"
 
 msgid "Has default"
 msgstr "Inokumiliselweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:656
+#: gtk/gtkwidget.c:797
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esimiselweyo na"
 
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esimiselweyo na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:662
+#: gtk/gtkwidget.c:803
 msgid "Receives default"
 msgstr "Iyakuvumela ukumiselwa"
 
 msgid "Receives default"
 msgstr "Iyakuvumela ukumiselwa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:663
+#: gtk/gtkwidget.c:804
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Ukuba TRUE, isixhobo siya kufumana isenzo esimiselweyo xa sigxilile"
 
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Ukuba TRUE, isixhobo siya kufumana isenzo esimiselweyo xa sigxilile"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:669
+#: gtk/gtkwidget.c:810
 msgid "Composite child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana edityanisiweyo"
 
 msgid "Composite child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana edityanisiweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:811
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyinxalenye yesixhobo esidityanisiweyo na"
 
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyinxalenye yesixhobo esidityanisiweyo na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkwidget.c:817
 msgid "Style"
 msgstr "Isimbo"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Isimbo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:677
+#: gtk/gtkwidget.c:818
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -7339,104 +7290,157 @@ msgstr ""
 "Isimbo sesixhobo, esiqulethe ulwazi malunga nendlela esiza kusebenza ngayo "
 "(imibala njl.njl)"
 
 "Isimbo sesixhobo, esiqulethe ulwazi malunga nendlela esiza kusebenza ngayo "
 "(imibala njl.njl)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:683
+#: gtk/gtkwidget.c:824
 msgid "Events"
 msgstr "Izehlo"
 
 msgid "Events"
 msgstr "Izehlo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:684
+#: gtk/gtkwidget.c:825
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Isigqubuthelo sesehlo esikhetha uhlobo lwe-GdkEvents olufunyanwa sesi sixhobo"
 
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Isigqubuthelo sesehlo esikhetha uhlobo lwe-GdkEvents olufunyanwa sesi sixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:832
 msgid "Extension events"
 msgstr "Izehlo ezongeziweyo"
 
 msgid "Extension events"
 msgstr "Izehlo ezongeziweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:692
+#: gtk/gtkwidget.c:833
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Isigqubuthelo esikhetha uhlobo lwesandiso sezehlo olufunyanwa sesi sixhobo"
 
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Isigqubuthelo esikhetha uhlobo lwesandiso sezehlo olufunyanwa sesi sixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:699
+#: gtk/gtkwidget.c:840
 msgid "No show all"
 msgstr "Ayibonakalisi konke"
 
 msgid "No show all"
 msgstr "Ayibonakalisi konke"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:700
+#: gtk/gtkwidget.c:841
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba i-gtk_widget_show_all() imele ingasiphazamisi na esi sixhobo"
 
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba i-gtk_widget_show_all() imele ingasiphazamisi na esi sixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:723
+#: gtk/gtkwidget.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:779
+#: gtk/gtkwidget.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Uhlobo Lwefestile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Uhlobo Lwefestile"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:780
+#: gtk/gtkwidget.c:921
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:794
+#: gtk/gtkwidget.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Isigcini sethutyana"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Isigcini sethutyana"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:795
+#: gtk/gtkwidget.c:936
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2427
+#: gtk/gtkwidget.c:951
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:967
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "Umda wephepha"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:987
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1007
+msgid "Margin on Right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "Umda wephepha"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1049
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1050
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "All Margins"
+msgstr "Umda wephepha"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1068
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2741
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Ukugxila ngaphakathi"
 
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Ukugxila ngaphakathi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2428
+#: gtk/gtkwidget.c:2742
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na"
 
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2434
+#: gtk/gtkwidget.c:2748
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2435
+#: gtk/gtkwidget.c:2749
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
 
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2441
+#: gtk/gtkwidget.c:2755
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
 
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2442
+#: gtk/gtkwidget.c:2756
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
 
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2447
+#: gtk/gtkwidget.c:2761
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha esigxininisiweyo"
 
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha esigxininisiweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2448
+#: gtk/gtkwidget.c:2762
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "Ububanzi, ngokwee-pixel, phakathi kwesibonisi sogxininiso kunye 'nebhokisi' "
 "yesixhobo"
 
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "Ububanzi, ngokwee-pixel, phakathi kwesibonisi sogxininiso kunye 'nebhokisi' "
 "yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2453
+#: gtk/gtkwidget.c:2767
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Umbala wekhesa"
 
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Umbala wekhesa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2454
+#: gtk/gtkwidget.c:2768
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela"
 
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2459
+#: gtk/gtkwidget.c:2773
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini"
 
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2460
+#: gtk/gtkwidget.c:2774
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7444,158 +7448,135 @@ msgstr ""
 "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela ekudidi lwesibini xa kuhlelwa "
 "umbhalo oyingxubevange yokunene-ukuya-ekhohlo nekhohlo-ukuya ekunene"
 
 "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela ekudidi lwesibini xa kuhlelwa "
 "umbhalo oyingxubevange yokunene-ukuya-ekhohlo nekhohlo-ukuya ekunene"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2465
+#: gtk/gtkwidget.c:2779
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Umba wolalwamano lomgca wekhesa"
 
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Umba wolalwamano lomgca wekhesa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2466
+#: gtk/gtkwidget.c:2780
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Umba wolalwamano ezotywa ngawo ikhesa yokufakela"
 
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Umba wolalwamano ezotywa ngawo ikhesa yokufakela"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2480
+#: gtk/gtkwidget.c:2786
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw Border"
-msgstr "Umda Ka-Tab"
+msgid "Window dragging"
+msgstr "Indawo Yefestile"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2481
-msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+#: gtk/gtkwidget.c:2787
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2494
+#: gtk/gtkwidget.c:2800
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2495
+#: gtk/gtkwidget.c:2801
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2508
+#: gtk/gtkwidget.c:2814
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2509
+#: gtk/gtkwidget.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2523
+#: gtk/gtkwidget.c:2829
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Sebenzisa isahluli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Sebenzisa isahluli"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2524
+#: gtk/gtkwidget.c:2830
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2538
+#: gtk/gtkwidget.c:2844
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2539
+#: gtk/gtkwidget.c:2845
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2553
+#: gtk/gtkwidget.c:2859
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2554
+#: gtk/gtkwidget.c:2860
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2568
+#: gtk/gtkwidget.c:2874
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2569
+#: gtk/gtkwidget.c:2875
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe"
 
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2583
+#: gtk/gtkwidget.c:2889
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2584
+#: gtk/gtkwidget.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"
 
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Window Type"
 msgstr "Uhlobo Lwefestile"
 
 msgid "Window Type"
 msgstr "Uhlobo Lwefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "Window Title"
 msgstr "Isihloko Sefestile"
 
 msgid "Window Title"
 msgstr "Isihloko Sefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:584
 msgid "Window Role"
 msgstr "Indima Yefestile"
 
 msgid "Window Role"
 msgstr "Indima Yefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:585
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni"
 
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:541
+#: gtk/gtkwindow.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Iqela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Iqela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtkwindow.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Vumela UNciphiso"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:551
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
-"Ukuba TRUE, ifestile ayinabo obona bungakanani buncinci. Ukumisela oku ku-"
-"TRUE yimpazamo enkulu kumaxesha angange-99%"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:558
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "Vumela Ukukhula"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:559
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr ""
-"Ukuba TRUE, abasebenzisi banokuyandisa ifestile ibe ngaphaya kobona "
-"bungakanani buncinane"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:610
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ukuba TRUE, abasebenzisi bangabutshintsha ubungakanani befestile"
 
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ukuba TRUE, abasebenzisi bangabutshintsha ubungakanani befestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Modal"
 msgstr "Indlela eyenziwa ngayo"
 
 msgid "Modal"
 msgstr "Indlela eyenziwa ngayo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: gtk/gtkwindow.c:618
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7603,82 +7584,82 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, ifestile inenkqubo (ezinye iifestile azisebenziseki ngelixa le "
 "ivuliwe)"
 
 "Ukuba TRUE, ifestile inenkqubo (ezinye iifestile azisebenziseki ngelixa le "
 "ivuliwe)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:625
 msgid "Window Position"
 msgstr "Indawo Yefestile"
 
 msgid "Window Position"
 msgstr "Indawo Yefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Indawo yokuqala yefestile"
 
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Indawo yokuqala yefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
 
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ububanzi obumiselweyo befestile, busetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala"
 
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ububanzi obumiselweyo befestile, busetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkwindow.c:644
 msgid "Default Height"
 msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
 msgid "Default Height"
 msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:645
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Umphakamo omiselweyo wefestile, usetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala"
 
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Umphakamo omiselweyo wefestile, usetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:611
+#: gtk/gtkwindow.c:654
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Tshabalalisa kunye Nenkqubo Engunozala"
 
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Tshabalalisa kunye Nenkqubo Engunozala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:612
+#: gtk/gtkwindow.c:655
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Ukuba ngaba le festile ifanele itshatyalaliswe xa inkqubo engunozala "
 "itshabalele"
 
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Ukuba ngaba le festile ifanele itshatyalaliswe xa inkqubo engunozala "
 "itshabalele"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: gtk/gtkwindow.c:663
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile"
 
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: gtk/gtkwindow.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Iqhosha lokukhumbula"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Iqhosha lokukhumbula"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: gtk/gtkwindow.c:686
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso onesihloko wale festile"
 
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso onesihloko wale festile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:658
+#: gtk/gtkwindow.c:701
 msgid "Is Active"
 msgstr "Iyasebenza Ngoku"
 
 msgid "Is Active"
 msgstr "Iyasebenza Ngoku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: gtk/gtkwindow.c:702
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku"
 
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:666
+#: gtk/gtkwindow.c:709
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Gxininisa kwiNqanaba Elingentla"
 
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Gxininisa kwiNqanaba Elingentla"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: gtk/gtkwindow.c:710
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Nokuba ngaba ugxilo lofakelo lungaphakathi kwale GtkWindow na"
 
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Nokuba ngaba ugxilo lofakelo lungaphakathi kwale GtkWindow na"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:674
+#: gtk/gtkwindow.c:717
 msgid "Type hint"
 msgstr "Uhlobo lwecebiso"
 
 msgid "Type hint"
 msgstr "Uhlobo lwecebiso"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: gtk/gtkwindow.c:718
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7686,87 +7667,87 @@ msgstr ""
 "Icebiso elithi lincede ubume be-desktop ukuze buqonde ukuba hlobo luni na "
 "lwefestile nokuba kufanele isetyenziswe njani na."
 
 "Icebiso elithi lincede ubume be-desktop ukuze buqonde ukuba hlobo luni na "
 "lwefestile nokuba kufanele isetyenziswe njani na."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:683
+#: gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Tsiba i-taskbar"
 
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Tsiba i-taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:684
+#: gtk/gtkwindow.c:727
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile ayimele ukuba kwi-taskbar."
 
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile ayimele ukuba kwi-taskbar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:691
+#: gtk/gtkwindow.c:734
 msgid "Skip pager"
 msgstr "I-pager yokutsiba"
 
 msgid "Skip pager"
 msgstr "I-pager yokutsiba"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:692
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager."
 
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:699
+#: gtk/gtkwindow.c:742
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:700
+#: gtk/gtkwindow.c:743
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager."
 
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:714
+#: gtk/gtkwindow.c:757
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Iyalwamkela ugxininiso"
 
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Iyalwamkela ugxininiso"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:715
+#: gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininixo olungenayo."
 
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininixo olungenayo."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:729
+#: gtk/gtkwindow.c:772
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Gxininisa emephini"
 
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Gxininisa emephini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:730
+#: gtk/gtkwindow.c:773
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininiso olungenayo xa izotyiwe."
 
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininiso olungenayo xa izotyiwe."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "Decorated"
 msgstr "Ehonjisiweyo"
 
 msgid "Decorated"
 msgstr "Ehonjisiweyo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:788
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile"
 
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Iyakhetheka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Iyakhetheka"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:776
+#: gtk/gtkwindow.c:819
 msgid "Gravity"
 msgstr "Umbizane womhlaba"
 
 msgid "Gravity"
 msgstr "Umbizane womhlaba"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:777
+#: gtk/gtkwindow.c:820
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Umbizane ngokwasemhlabeni wefestile"
 
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Umbizane ngokwasemhlabeni wefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:794
+#: gtk/gtkwindow.c:837
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:795
+#: gtk/gtkwindow.c:838
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: gtk/gtkwindow.c:853
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:811
+#: gtk/gtkwindow.c:854
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
@@ -7789,6 +7770,191 @@ msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr ""
 "Izotywa njani indlela yokungenisa yomgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo"
 
 msgstr ""
 "Izotywa njani indlela yokungenisa yomgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Ilogo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na"
+
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
+
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "Inani leesampuli kwi-pixel nganye"
+
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "Umbala wesithuba"
+
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "Umbala wesithuba apho iisampuli zichazwe khona"
+
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "Ine-Alpha"
+
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "Nokuba i-pixbuf inaso na isiqhagamshelanisi se-alpha"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "Amacuntsu kwiSampuli nganye"
+
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "Inani lamacuntsu kwisampuli nganye"
+
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "Inani leekholam ze-pixbuf"
+
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "Inani lemigca ye-pixbuf"
+
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "Ukushiyana kwemigca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inani lee-bytes ukusuka ekuqaleni komgca ukuya kutsho ekuqaleni komgca "
+#~ "olandelayo"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Ii-pixel"
+
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "Isalathisi esiya kwi-data ye-pixel ye-pixbuf"
+
+#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
+#~ msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+#~ msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo"
+
+#~ msgid "Has separator"
+#~ msgstr "Inesahluli"
+
+#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#~ msgstr "Ibhokisi inebha esisahluli ngasentla kwamaqhosha ayo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisible char set"
+#~ msgstr "Ukumisela ngendlela engabonakalisyo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "State Hint"
+#~ msgstr "Icebiso Ngemithetho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+#~ msgstr ""
+#~ "I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela "
+#~ "ngasemva"
+
+#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
+#~ msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu"
+
+#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+#~ msgstr "Into eyaliweyo, sebenzisa shadow_type endaweni yayo"
+
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "I-Pixmap"
+
+#~ msgid "A GdkPixmap to display"
+#~ msgstr "I-GdkPixmap emayibonakaliswe"
+
+#~ msgid "A GdkImage to display"
+#~ msgstr "I-GdkImage emayibonakaliswe"
+
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "Isigqubuthelo"
+
+#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+#~ msgstr ""
+#~ "Isiqgubuthelo se-bitmap esisetyenziswa ne-GdkImage okanye i-GdkPixmap"
+
+#~ msgid "Use separator"
+#~ msgstr "Sebenzisa isahluli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
+#~ "buttons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba ufake isahluli phakathi kwebhokisi enombhalo ongumyalezo "
+#~ "kunye namaqhosha"
+
+#~ msgid "Activity mode"
+#~ msgstr "Inkqubo yomsebenzi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
+#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
+#~ "take."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukuba TRUE i-GtkProgress ikwinkqubo yomsebenzi, into etsho ukuba ibonisa "
+#~ "ukuba kukho into eyenzekayo, hayi ukuba umsebenzi lowo sewugqitywe "
+#~ "kangakanani na. Le nto isetyenziswa xa usenza into ongaziyo ukuba ixa "
+#~ "kuthatha ixesha elingakanani na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+#~ msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
+
+#~ msgid "Background stipple mask"
+#~ msgstr "Isigqubuthelo esizotywe ngamachokoza esivela ngasemva"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#~ msgstr ""
+#~ "I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela "
+#~ "ngasemva"
+
+#~ msgid "Foreground stipple mask"
+#~ msgstr "Isigqubuthelo se-stipple esivela ngaphambili"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#~ msgstr ""
+#~ "I-bitmap enokusetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela "
+#~ "ngaphambili"
+
+#~ msgid "Background stipple set"
+#~ msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngasemva"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela ngasemva"
+
+#~ msgid "Foreground stipple set"
+#~ msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngaphambili"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela "
+#~ "ngaphambili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw Border"
+#~ msgstr "Umda Ka-Tab"
+
+#~ msgid "Allow Shrink"
+#~ msgstr "Vumela UNciphiso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
+#~ "the time a bad idea"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukuba TRUE, ifestile ayinabo obona bungakanani buncinci. Ukumisela oku ku-"
+#~ "TRUE yimpazamo enkulu kumaxesha angange-99%"
+
+#~ msgid "Allow Grow"
+#~ msgstr "Vumela Ukukhula"
+
+#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukuba TRUE, abasebenzisi banokuyandisa ifestile ibe ngaphaya kobona "
+#~ "bungakanani buncinane"
+
 #~ msgid "Enable arrow keys"
 #~ msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
 
 #~ msgid "Enable arrow keys"
 #~ msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
 
@@ -7821,9 +7987,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Nokuba ngaba amaxabiso afakiweyo kufuneka esoloko ekhona na eluhlwini"
 
 #~ msgstr ""
 #~ "Nokuba ngaba amaxabiso afakiweyo kufuneka esoloko ekhona na eluhlwini"
 
-#~ msgid "Curve type"
-#~ msgstr "Udidi lwegophe"
-
 #~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ingaba eli gophe linemigca, lifakelwe i-spline, okanye likhululekile nje"
 #~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ingaba eli gophe linemigca, lifakelwe i-spline, okanye likhululekile nje"
@@ -7890,10 +8053,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 #~ msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
 
 #~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 #~ msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Iqela"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "User Data"
 #~ msgstr "Sebenzisa i-alpha"
 #, fuzzy
 #~ msgid "User Data"
 #~ msgstr "Sebenzisa i-alpha"