]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/ta.po
cssprovider: Redo styles as an array
[~andy/gtk] / po-properties / ta.po
index b7d5513afbc83a60a3fae8cb650850bd359c6bf2..ce967955799ecfe5d8d0a7c7b7db31c42aac7f3f 100644 (file)
+# translation of gtk+-properties.master.ta.po to Tamil
+# translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to
 # Tamil translation of Gtk+
 # Tamil translation of Gtk+
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
-# 
+# Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
+# Priyadharsini <priyafelix@gmail.com>, 2009.
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
+# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:21-0600\n"
-"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
-"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
+"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-13 16:11+0530\n"
+"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Poedit-Language: Tamil\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
+msgid "Display"
+msgstr "காட்டு"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:128
+msgid "Cursor type"
+msgstr "நிலைக்காட்டி வகை"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:129
+msgid "Standard cursor type"
+msgstr "இரண்டாவது நிலைக்காட்டி வகை"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:137
+msgid "Display of this cursor"
+msgstr "இந்த நிலைக்காட்டியை காட்டவும்"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:111
+msgid "Device Display"
+msgstr "சாதனத்தை காட்டு"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "எதற்கு சாதனம் சொந்தமென காட்டவும்"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:126
+msgid "Device manager"
+msgstr "சாதன மேலாளர் "
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:127
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr "எந்த சாதனத்திற்கு உரிய சாதன மேலாளர்"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
+msgid "Device name"
+msgstr "சாதனத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:156
+msgid "Device type"
+msgstr "சாதன வகை"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:157
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr "சாதன மேலாளரில் சாதனத்தின் பங்கு"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:173
+msgid "Associated device"
+msgstr "தொடர்புடைய சாதனம்"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:174
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr "இந்த சாதனத்துடன் தொடர்புடைய பாயின்டர் அல்லது விசைப்பலகை"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:187
+msgid "Input source"
+msgstr "உள்ளீடு முறை"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188
+msgid "Source type for the device"
+msgstr "சாதனத்திற்கான மூல வகை"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "சாதனத்திற்கான உள்ளீடு முறைமை"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:219
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "சாதனம் ஒரு கர்சரை கொண்டிருந்தால்"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:220
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr "பின்வரும் சாதன மோஷனில்  ஒரு கண்ணுக்கு தெரியும் கர்சர் இருந்தால்"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr "சாதனத்திலுள்ள அச்சுகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "சாதன மேலாளருக்காக காட்டவும் "
+
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:162
+msgid "Default Display"
+msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
-msgid "Number of Channels"
-msgstr ""
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr "GDK க்கான முன்னிருப்பு காட்சி"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¿à®\95à¯\8dà®\9aலிலà¯\8d à®\8eதà¯\8dதனà¯\88 à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿கள்"
+#: ../gdk/gdkscreen.c:92
+msgid "Font options"
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபà®\99à¯\8dகள்"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
-msgid "Colorspace"
-msgstr "வணà¯\8dணபà¯\8d-பரபà¯\8dபà¯\81"
+#: ../gdk/gdkscreen.c:93
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "திரà¯\88à®\95à¯\8dà®\95ான à®®à¯\81னà¯\8dனிரà¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+#: ../gdk/gdkscreen.c:100
+msgid "Font resolution"
+msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "à®\85லà¯\8dபா (Alpha) à®\89ணà¯\8dà®\9fà¯\81"
+#: ../gdk/gdkscreen.c:101
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "திரà¯\88யிலà¯\8d à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®¤à®¿à®°à¯\88தà¯\8dதிறனà¯\8d"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr ""
+#: ../gdk/gdkwindow.c:376 ../gdk/gdkwindow.c:377
+msgid "Cursor"
+msgstr "நிலைக்காட்டி"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
+msgid "Opcode"
+msgstr "Opcode"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
+msgstr "XInput2 கோரிக்கைகளுக்கான Opcode "
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
-msgid "Width"
-msgstr "à®\85à®\95ளமà¯\8d"
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
+msgid "Event base"
+msgstr "நிà®\95à®´à¯\8dவà¯\81 à®\85à®\9fிபà¯\8dபà®\9fà¯\88"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
+msgid "Event base for XInput events"
+msgstr "XInput நிகழ்வுகளுக்கான நிகழ்வு தளம்"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
-msgid "Height"
-msgstr "உயரம்"
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
+msgid "Device ID"
+msgstr "சாதன குறியீடு"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "பிà®\95à¯\8dஸà¯\8d-பபரிலà¯\8d à®\8eதà¯\8dதனà¯\88 à®µà®°à®¿à®\95ளà¯\8d"
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
+msgid "Device identifier"
+msgstr "à®\9aாதன à®\85à®\9fà¯\88யாளà®\99à¯\8dà®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fி"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Rowstride"
-msgstr "வரிசைகள்"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278
+msgid "Program name"
+msgstr "நிரல் பெயர்"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:279
 msgid ""
 msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+"நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு "
+"g_get_application_name()"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293
+msgid "Program version"
+msgstr "நிரல் பதிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:294
+msgid "The version of the program"
+msgstr "நிரலின் பதிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
+msgid "Copyright string"
+msgstr "காப்புரிமை சரம்"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:309
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326
+msgid "Comments string"
+msgstr "குறிப்புகள் சரம்"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327
+msgid "Comments about the program"
+msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
+msgid "License Type"
+msgstr "உரிம வகை"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:378
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "நிரலுக்கான உரிம வகை"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394
+msgid "Website URL"
+msgstr "இணைய தள URL"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:395
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
+msgid "Website label"
+msgstr "இணைய தள பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "நிரலின் இணைய தளத்தில் இணைப்பிற்கான லேபிள்"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426
+msgid "Authors"
+msgstr "ஆசிரியர்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443
+msgid "Documenters"
+msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:444
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460
+msgid "Artists"
+msgstr "கலைஞர்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:461
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
-msgid "Pixels"
-msgstr "பிக்செல்கள்"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478
+msgid "Translator credits"
+msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>, Dr.T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:479
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க "
+"வேண்டும்"
 
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
-msgid "Default Display"
-msgstr "à®\95à¯\8aà®\9fா à®¨à®¿à®²à¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aி(திரà¯\88)"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494
+msgid "Logo"
+msgstr "à®\9aினà¯\8dனமà¯\8d"
 
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
-msgid "The default display for GDK"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:495
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் "
+"முன்னிருப்பு "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr "பற்றி பெட்டிக்கு லோகோவாக ஒரு பெயரிட்ட சின்னம் "
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524
+msgid "Wrap license"
+msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்"
 
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:525
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா."
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
 
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "The object monitored by this accelerator label"
+msgstr "முடுக்கியில் மாற்றங்களுக்கு மூடுதலை கண்காணிக்க வேண்டும்."
 
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
 
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "The object monitored by this accelerator label"
+msgstr "முடுக்கியில் மாற்றங்களுக்கு கண்காணிக்க வேண்டிய விட்செட்"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:256
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "¦ÀÂ÷"
+msgstr "பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: ../gtk/gtkaction.c:223
 msgid "A unique name for the action."
 msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
+msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:289 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:290
+#: ../gtk/gtkframe.c:171 ../gtk/gtklabel.c:729 ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
 msgid "Label"
 msgstr "அடையாளம்"
 
 msgid "Label"
 msgstr "அடையாளம்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: ../gtk/gtkaction.c:242
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
+"இந்த செயலை தூண்டும் பட்டியல் உருப்படி மற்றும் பொத்தான்களுக்கு அடையாளம் "
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: ../gtk/gtkaction.c:258
 msgid "Short label"
 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
 
 msgid "Short label"
 msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்"
 
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: ../gtk/gtkaction.c:259
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்களுக்கு பயன்படும் குறுகிய அடையாளம் "
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: ../gtk/gtkaction.c:267
 msgid "Tooltip"
 msgstr "உதவிகருவி"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "உதவிகருவி"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: ../gtk/gtkaction.c:268
 msgid "A tooltip for this action."
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:222
+#: ../gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Stock Icon"
 msgid "Stock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "இருப்பு சின்னம்"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: ../gtk/gtkaction.c:284
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
+"இந்த செயலை பிரதிநிதிக்கும் விட்செட்டுகளில் காட்டப்படும் முன்னிருப்பு சின்னம் "
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:275
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIcon"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
+#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:330 ../gtk/gtkstatusicon.c:276
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "இந்த GIcon காட்டப்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200
+#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: ../gtk/gtkwindow.c:757
+msgid "Icon Name"
+msgstr "சின்னத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
+#: ../gtk/gtkimage.c:313 ../gtk/gtkstatusicon.c:260
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:194
 msgid "Visible when horizontal"
 msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:195
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
+msgstr "கருவிப்பட்டை கிடைமட்டமாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:349
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "நிரம்பிய பின் பார்வையில் உள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:350
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி உருப்படி பதிலாள்கள் கருவிப்பட்டையில் "
+"நிரம்பிய பின் "
+"காட்டப்படும்"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
+#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:201
 msgid "Visible when vertical"
 msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:202
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
-msgstr ""
+msgstr "கருவிப்பட்டை செங்குத்தாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
+#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:208
 msgid "Is important"
 msgid "Is important"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியமானது"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: ../gtk/gtkaction.c:366
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
+"இந்த செயல் முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறது. உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி "
+"உருப்படி "
+"பதிலாள்கள் உரையை GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ யாங்கில்ன் காட்டப்படும்"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: ../gtk/gtkaction.c:374
 msgid "Hide if empty"
 msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: ../gtk/gtkaction.c:375
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான வெற்று பட்டியல் பதிலாட்கள் மறைக்கப்படும்"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
+#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:990
 msgid "Sensitive"
 msgstr "உணர்வுடையது"
 
 msgid "Sensitive"
 msgstr "உணர்வுடையது"
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:382
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8d à®ªà®¾à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fியதா"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதா."
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
+#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:983
 msgid "Visible"
 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "பாக்கக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:389
 msgid "Whether the action is visible."
 msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8d à®ªà®¾à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fியதா"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8d à®¤à¯\86ரிà®\95ிறதா."
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:271
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:395
 msgid "Action Group"
 msgid "Action Group"
-msgstr "பà®\95à¯\81தி"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8d à®\95à¯\81à®´à¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: ../gtk/gtkaction.c:396
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
+"இந்த ஜிடிகேஆக்ஷன் சார்ந்துள்ள ஜிடிகேஆக்ஷன் குழு அல்லது NULL (உள்ளமை பயனுக்கு "
+"மட்டில்)"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194
+msgid "Always show image"
+msgstr "எப்போதும் படத்தைக் காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "படம் எப்போதும் காட்டப்பட வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8d à®ªà®¾à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fியதா"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8d à®\95à¯\81à®´à¯\81 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதா."
 
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
+msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா."
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
+msgid "Related Action"
+msgstr "தொடர்புடைய செயல்"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+"இந்த செயல் செயல்படுத்தக்கூடியது செயல்படுத்தும் மற்றும் மேம்படுத்தல்களை பெறும்"
 
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "செயல் தோற்றத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "தொடர்புடைய செயல்களின் தோற்ற பண்புகளை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:384
 msgid "Value"
 msgstr "மதிப்பு"
 
 msgid "Value"
 msgstr "மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:108
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
 msgid "The value of the adjustment"
 msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "விà®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d"
+msgstr "à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
 
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "விà®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d"
+msgstr "à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dதபà®\9fà¯\8dà®\9a à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:160
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
 
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:161
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "விà®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d"
+msgstr "à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®\85திà®\95பà®\9fà¯\8dà®\9a à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
 msgid "Step Increment"
 msgid "Step Increment"
-msgstr "திரà¯\88"
+msgstr "பà®\9fிநிலà¯\88 à®\85திà®\95ரிபà¯\8dபà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதினà¯\8d à®\89à®°à¯\88"
+msgstr "à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®ªà®\9fிநிலà¯\88 à®\85திà®\95ரிபà¯\8dபà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
 msgid "Page Increment"
 msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க அதிகரித்தல்"
 
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதினà¯\8d à®\89à®°à¯\88"
+msgstr "à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95ினà¯\8d à®ªà®\95à¯\8dà®\95 à®\85திà®\95ரிபà¯\8dபà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:214
 msgid "Page Size"
 msgstr "பக்கம் அளவு"
 
 msgid "Page Size"
 msgstr "பக்கம் அளவு"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:215
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "The toggle state of the button"
+msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
 
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:262
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
+"கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் கிடைமட்ட இடம். 0.0 எனில்  இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது "
+"ஒழுங்கு"
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:281
+#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr ""
+"கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் செங்குத்து இடம். 0.0 எனில்  இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது "
+"ஒழுங்கு"
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
 
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "கிடை அளவுகோல்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: ../gtk/gtkalignment.c:157
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
+"கிடைக்கும்  கிடைமட்ட இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் எவ்வளவு "
+"தருவது.. "
+"0.0 எனில்  ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்"
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: ../gtk/gtkalignment.c:165
 msgid "Vertical scale"
 msgid "Vertical scale"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதமான à®\85ளவà¯\81à®\95à¯\8bலà¯\8d"
+msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்"
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: ../gtk/gtkalignment.c:166
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
+"கிடைக்கும்  செங்குத்தான இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் "
+"எவ்வளவு "
+"தருவது.. 0.0 எனில்  ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்"
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: ../gtk/gtkalignment.c:183
 msgid "Top Padding"
 msgid "Top Padding"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் திண்டாக்கம்"
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:184
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "விà®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d"
+msgstr "à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d à®®à¯\87லà¯\87 à®¨à¯\81à®´à¯\88à®\95à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய à®¤à®¿à®£à¯\8dà®\9fாà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d."
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: ../gtk/gtkalignment.c:200
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
 
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "கீழ் நிரப்பல்"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:201
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்"
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:217
 msgid "Left Padding"
 msgid "Left Padding"
-msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®\93à®°ம்"
+msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®¤à®¿à®£à¯\8dà®\9fாà®\95à¯\8dà®\95ம்"
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:218
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:234
 msgid "Right Padding"
 msgid "Right Padding"
-msgstr "வலதà¯\81 à®\93à®°ம்"
+msgstr "வலதà¯\81 à®¤à®¿à®£à¯\8dà®\9fாà®\95à¯\8dà®\95ம்"
 
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:235
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
+msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்."
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
+msgid "Include an 'Other...' item"
+msgstr "ஒரு 'மற்ற...' உருப்படியை சேர்த்து"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+"காம்போபெட்டி ஒரு உருப்படியை சேர்த்து ஒரு GtkAppChooserDialog ஐ தூண்டுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
+#| msgid "Show default app"
+msgid "Show default item"
+msgstr "முன்னிருப்பு உருப்படியை காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
+#| msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
+msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டில் மேலே காம்போ பெட்டியை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725
+msgid "Heading"
+msgstr "தலைப்பு "
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr "உரையாடலின் மேல் பகுதியில் காட்டுவதற்கான உரை"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:75
+msgid "Content type"
+msgstr "உள்ளடக்க வகை"
 
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:76
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr "உள்ளடக்க வகை பயன்படுத்தப்படும்  போது பொருளுடன் திறக்கவும் "
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:711
+msgid "GFile"
+msgstr "GFile"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:712
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr "பயன்பாடு தேர்ந்தெடுப்பாளர் உரையாடலின் படி GFile பயன்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
+msgid "Show default app"
+msgstr "முன்னிருப்பு அப்பை காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டில் விட்ஜெட்டை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
+msgid "Show recommended apps"
+msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட அப்ஸை காட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட பயன்பாடுகள் விட்ஜெட் காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059
+msgid "Show fallback apps"
+msgstr "fallback அப்ஸை காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr "விட்ஜெட் பின்அழைப்பு பயன்பாடுகளை காட்டினால்"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
+msgid "Show other apps"
+msgstr "மற்ற பயன்பாடுகளை காட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr "விட்ஜெட் மற்ற பயன்பாடுகளை காட்டுகிறதா"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
+msgid "Show all apps"
+msgstr "அனைத்து பயன்பாடுகளையும் காட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr "விட்ஜெட் அனைத்து பயன்பாடுகளை காட்டினால்"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1101
+msgid "Widget's default text"
+msgstr "விட்ஜெட்டின் முன்னிருப்பு உரை"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1102
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr "பயன்பாடுகள் எதுவும் இல்லாத போது முன்னிருப்பு உரை தோன்றுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:112
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "அம்பு திசை"
 
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "அம்பு திசை"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: ../gtk/gtkarrow.c:113
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
 
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: ../gtk/gtkarrow.c:121
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "அம்பு நிழல்"
 
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "அம்பு நிழல்"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: ../gtk/gtkarrow.c:122
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
 
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:991 ../gtk/gtkmenu.c:798
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல்"
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:130
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr "அம்புக்குறியால் பயன்படுத்தப்பட்ட இடைவெளி அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1178
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
 
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
 
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1194
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
 
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
 
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "விகிதம்"
 
 msgid "Ratio"
 msgstr "விகிதம்"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr "obey_child தவறு எனில் சரிவிகிதம்"
 
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgid "Obey child"
-msgstr "Obey child"
+msgstr "சேய்க்கு கீழ்படி"
 
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr "காட்சி விகிதத்தை சட்டத்தின் சேய் க்கு பொருந்துதலை கட்டாயப்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:310
+msgid "Header Padding"
+msgstr "தலைப்பு பேடிங்"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:311
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "தலைப்பு சுற்றி பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:318
+msgid "Content Padding"
+msgstr "உள்ளடக்க பேடிங்"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:319
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "உள்ளடக்க பக்கங்களில் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:335
+msgid "Page type"
+msgstr "பக்க வகை"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:336
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "துணைப் பக்கத்தின்  வகை"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
+msgid "Page title"
+msgstr "பக்கத் தலைப்பு"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "துணைப் பக்கத்தின் தலைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
+msgid "Header image"
+msgstr "தலைப்பின் படம்"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:370
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr "உதவி பக்கத்திற்கான தலைப்பு படம்"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "படம்"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:387
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr "உதவி பக்கத்திற்கான பக்க பட்டை படம்"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:403
+msgid "Page complete"
+msgstr "பக்கம் முடிவடைந்து"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:404
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr "பக்கத்தில் அனைத்து தேவையான புலங்களும் நிரப்ப வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:159
 msgid "Minimum child width"
 msgid "Minimum child width"
-msgstr "Minimum child width"
+msgstr "குறைந்தபட்ச சேய் அகலம்"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: ../gtk/gtkbbox.c:160
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr "பெட்டிக்குள் பொத்தான்களின் குறைந்தபட்ச அகலம்"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: ../gtk/gtkbbox.c:168
 msgid "Minimum child height"
 msgid "Minimum child height"
-msgstr "Minimum child height"
+msgstr "குறைந்தபட்சம் சேயின் உயரம்"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: ../gtk/gtkbbox.c:169
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr "பெட்டிக்குள் இருக்கும் பொத்தானின் குறைந்தபட்ச உயரம்"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: ../gtk/gtkbbox.c:177
 msgid "Child internal width padding"
 msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Child internal width padding"
+msgstr "சேய் உள்ளார்ந்த அகல தடுப்பு"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: ../gtk/gtkbbox.c:178
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Amount to increase child's size on either side"
+msgstr "சேய் சுற்றி இரு பக்கங்களும் அதிகரிக்க வேண்டிய சேயின்  அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: ../gtk/gtkbbox.c:186
 msgid "Child internal height padding"
 msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Child internal height padding"
+msgstr "சேய் உள்ளார்ந்த உயர தடுப்பு"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: ../gtk/gtkbbox.c:187
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+msgstr "சேய் சுற்றி மேல் மற்றும் கீழே அதிகரிக்க வேண்டிய சேயின் அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: ../gtk/gtkbbox.c:195
 msgid "Layout style"
 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
 
 msgid "Layout style"
 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: ../gtk/gtkbbox.c:196
 msgid ""
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"பெட்டியில் உள்ள பொத்தான்களை எப்படி அமைப்பது. சாத்தியமான மதிப்புகளாவன: பரப்பு, "
+"முனை, "
+"துவக்கு மற்றும் முடிவு"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: ../gtk/gtkbbox.c:204
 msgid "Secondary"
 msgid "Secondary"
-msgstr "Secondary"
+msgstr "இரண்டாவது"
 
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbbox.c:205
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
+"உண்மை எனில் சேய் ஒரு இரண்டாம் சேய் குழுவில் காணப்படும், அவை உதாரணமாக உதவி "
+"பொத்தான் "
+"போன்றவை"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:212
+msgid "Non-Homogeneous"
+msgstr "ஓரினமில்லாத"
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:226
+#: ../gtk/gtkbbox.c:213
+msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
+msgstr "உண்மையெனில், இந்த சேய்  ஓரின அளவிடுதலின் பொருளாக இருக்க முடியாது"
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314
+#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
 msgid "Spacing"
 msgstr "இடைவெளி"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:242
 msgid "The amount of space between children"
 msgid "The amount of space between children"
-msgstr "The amount of space between children."
+msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி"
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:534
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:564
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
 msgid "Homogeneous"
 msgid "Homogeneous"
-msgstr "Homogeneous"
+msgstr "ஒரே மாதியான"
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:140
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:252
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
+msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:337 ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
 msgid "Expand"
 msgstr "விரிக்கவும்"
 
 msgid "Expand"
 msgstr "விரிக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:273
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81à®®à¯\8d à®\92à®±à¯\87 à®\85ளவிலà¯\8d à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81மா"
+msgstr "பà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\8bà®°à¯\8d à®µà®³à®°à¯\81à®®à¯\8dபà¯\8bதà¯\81 à®\9aà¯\87யà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à¯\82à®\9fிதலà¯\8d à®\87à®\9fà®®à¯\8d à®\95à¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81மா."
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659
 msgid "Fill"
 msgstr "நிரப்பு"
 
 msgid "Fill"
 msgstr "நிரப்பு"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: ../gtk/gtkbox.c:290
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
+"சேய்க்கு கொடுத்த கூடுதல் சேய்க்கே தரப்படவேண்டுமா அல்லது பொதிக்கு  பயன்படலாமா"
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169
 msgid "Padding"
 msgstr "நிரப்பல்"
 
 msgid "Padding"
 msgstr "நிரப்பல்"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbox.c:298
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
+"சேய்க்கும் அண்டையில் உள்ளாருக்கும் தர வேண்டிய கூடுதல் இடைவெளி பிக்ஸல்களில்"
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:168
+#: ../gtk/gtkbox.c:304
 msgid "Pack type"
 msgstr "அடுக்கும் வகை"
 
 msgid "Pack type"
 msgstr "அடுக்கும் வகை"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
+#: ../gtk/gtkbox.c:305
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
+"சேய் பெற்றோரின் துவக்கம் அல்லது  முடிவு  எதில் அடங்கி உல்லது எனக்காட்டும் ஒரு "
+"ஜிடிகேபாக்டைப்"
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:769 ../gtk/gtkpaned.c:349
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673
 msgid "Position"
 msgstr "இடம்"
 
 msgid "Position"
 msgstr "இடம்"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:770
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதினà¯\8d à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
+msgstr "பà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\8bரிலà¯\8d à®\9aà¯\87யினà¯\8d à®\85à®\95ரவரிà®\9aà¯\88"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:212
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:319
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் டொமைன்"
+
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:320
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr "gettextஆல் பயன்படுத்தப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு டொமைன்"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
-msgstr ""
-"பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை."
+msgstr " பொத்தானில்   அடையாள விட்செட் இருப்பின் அதன் உரை "
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:298 ../gtk/gtklabel.c:750
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 ../gtk/gtktoolbutton.c:238
 msgid "Use underline"
 msgid "Use underline"
-msgstr "à®\95à¯\80ல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
+msgstr "à®\85à®\9fிà®\95்கோடு பயன்படுத்தவும்"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:299 ../gtk/gtklabel.c:751
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+"அமைக்கப்பட்டால், அடிகோடிட்ட உரை அடுத்து வரும் எழுத்து நிமோனிக் ஆக்சலரேட்டாராக "
+"செயல்படும் "
+"என காட்டுகிறது"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175
 msgid "Use stock"
 msgid "Use stock"
-msgstr "Use stock"
+msgstr "ஸ்டாக் பயன்படுத்து"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+"அமைத்தால்  அடையாளம் காட்டப்படாமல் ஸ்டாக் உருப்படியை பொறுக்க  பயன்படும்."
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:797
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
 msgid "Focus on click"
 msgid "Focus on click"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®\85à®\9fà¯\88யாளமà¯\8d à®\9aà¯\81ணà¯\8dà®\9fà¯\86லியாலà¯\8d à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dய à®®à¯\81à®\9fியுமா"
+msgstr "பà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8d à®\9aà¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fாலà¯\8d à®\95à¯\81விபà¯\8dபà¯\88 à®ªà®¿à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95ுமா"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Border relief"
 msgid "Border relief"
-msgstr "Border relief"
+msgstr "எல்லை விடுவிப்பு"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "The border relief style"
 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
 
 msgid "The border relief style"
 msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:261
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88 à®¨à¯\87à®°à¯\8dபà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதமà¯\8d"
+msgstr "à®\9aà¯\87யினà¯\8d à®\95ிà®\9fà¯\88à®®à®\9fà¯\8dà®\9f à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:280
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
+msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160
+msgid "Image widget"
+msgstr "உருவ விட்செட்"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:348
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
+msgid "Image position"
+msgstr "படம் இடம்"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
 
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:349
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "GTK_CAN_DEFAULT  பொத்தான்களுக்கு கூடுதல் இடைவெளிக்காக சேர்க்கிறது "
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:355
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Default Outside Spacing"
+msgstr "முன்னிருப்பு வெளிப்பக்க இடைவெளி"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:356
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"எல்லைக்கு வெளியே எப்போதும் வரையப்படும்  GTK_CAN_DEFAULT  பொத்தான்களுக்கு "
+"கூடுதல் "
+"இடைவெளிக்காக சேர்க்கிறது "
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:361
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child X Displacement"
 msgid "Child X Displacement"
-msgstr "Child X Displacement"
+msgstr "சேய் X இடம்பெயர்வு"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr "பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் எவ்வளவு தூரம் x திசையில் சேயை நகர்த்த வேண்டும்"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:369
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
 msgid "Child Y Displacement"
 msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "Child Y Displacement"
+msgstr "சேய் Y இடம்பெயர்வு"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:370
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr "பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் எவ்வளவு தூரம் y திசையில் சேயை நகர்த்த வேண்டும்"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
+msgid "Displace focus"
+msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+"child_displacement_x/_y பண்புகள் குவிப்பு செவ்வகத்தையும் பாதிக்க வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:377
-msgid "Show button images"
-msgstr "பà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8d à®\89à®°à¯\81வà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:794 ../gtk/gtkentry.c:1870
+msgid "Inner Border"
+msgstr "à®\89ளà¯\8d à®\8eலà¯\8dலà¯\88"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை."
 
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
+msgid "Image spacing"
+msgstr "படம் இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid "Year"
 msgstr "ஆண்டு"
 
 msgid "Year"
 msgstr "ஆண்டு"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:471
 msgid "The selected year"
 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
 
 msgid "The selected year"
 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Month"
 msgstr "மாதம்"
 
 msgid "Month"
 msgstr "மாதம்"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr ""
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)"
 
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Day"
 msgstr "நாள்"
 
 msgid "Day"
 msgstr "நாள்"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த நாள் (எண்1 லிருந்து எண் 31க்குள் நடுவில் மற்றும், அல்லது 0 "
+"விலிருந்து "
+"தேர்ந்தெடுக்கப்படாத தற்போது தேர்ந்தெடுத்த நாள்)"
 
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "Show Heading"
 msgid "Show Heading"
-msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபà¯\81 காண்பிக்கவும்"
+msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபà¯\88à®\95à¯\8d  காண்பிக்கவும்"
 
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:515
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது"
 
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
 
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:530
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்"
 
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
 msgid "No Month Change"
 msgid "No Month Change"
-msgstr ""
+msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை"
 
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
+msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது"
 
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:558
 msgid "Show Week Numbers"
 msgid "Show Week Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "வார எண்களை காட்டு"
 
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:559
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
+msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:574
+msgid "Details Width"
+msgstr "விவரங்களின் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:575
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "விவரங்கள் இன் அகலம் எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:590
+msgid "Details Height"
+msgstr "உயரத்தின் விவரங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:591
+msgid "Details height in rows"
+msgstr "வரிசைகளின் விரிவான உயரம்"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:607
+msgid "Show Details"
+msgstr "விவரங்களைக் காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:608
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "உண்மை எனில், விவரங்கள் காட்டப்படும்"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:620
+msgid "Inner border"
+msgstr "உள் எல்லை"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:621
+msgid "Inner border space"
+msgstr "உட்புற  எல்லை இடம்"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:632
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "செங்குத்து பிரிவு"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:633
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "நாள் தலைப்புகள் மற்றும் முக்கிய பகுதிக்கு இடையே உள்ள இடைவெளி "
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:644
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "கிடைமட்ட பிரிவு"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:645
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "வார தலைப்புகள் மற்றும் முக்கிய பகுதிக்கு இடையே உள்ள இடைவெளி "
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "செல்களுக்கு இடையே நுழைக்கப்பட்ட அடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr "செல் விரிவடைந்தால்"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:353
+msgid "Align"
+msgstr "ஒழுங்குப்படுத்தல்"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr "அருகிலுள்ள வரிசைகளுக்கு செல்லை ஒதுக்கினால்"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:370
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "நிலையான அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr "அனைத்து வரிகளிலும் அதே அளவு செல்கள் உள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:387
+msgid "Pack Type"
+msgstr "பேக் வகை"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ஒரு GtkPackType இல் செல் தொகுக்கப்பட்டு செல் பரப்பின் முடிவு அல்லது "
+"துவக்கத்துடன் "
+"சுட்டிகாட்டுகிறதா"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
+msgid "Focus Cell"
+msgstr "செல்லை குவிக்கவும்"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr "தற்போது செல்லானது குவிக்கப்படும்"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
+msgid "Edited Cell"
+msgstr "திருத்தப்பட்ட செல்"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr "செல்லானது தற்போது திருத்தப்படும்"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "விட்ஜெட்டை திருத்து"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr "விட்ஜெட் தற்போது திருத்தப்பட்ட செல்லை திருத்துகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:119
+msgid "Area"
+msgstr "பரப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:120
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr "இதற்காக அறை பரப்பு இந்த சூழலுக்காக உருவாக்கப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:136 ../gtk/gtkcellareacontext.c:155
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:137 ../gtk/gtkcellareacontext.c:156
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr "குறைந்தபட்ச இடைமாற்ற அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:174 ../gtk/gtkcellareacontext.c:193
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "குறைந்தபட்ச உயரம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:175 ../gtk/gtkcellareacontext.c:194
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr "குறைந்தபட்ச  இடைமாற்ற உயரம்"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "திருத்துதல் ரத்துசெய்யப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr "திருத்துதல் ரத்துசெய்யப்பட்டதாக சுட்டிக் காட்டப்படுகிறது"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "முடக்கி பாங்கு"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "மாற்றிகளின் வகை"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274
 msgid "mode"
 msgstr "முறைமை"
 
 msgid "mode"
 msgstr "முறைமை"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
+msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283
 msgid "visible"
 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
 
 msgid "visible"
 msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
 msgid "Display the cell"
 msgstr "கலன் காண்பி"
 
 msgid "Display the cell"
 msgstr "கலன் காண்பி"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "The x-align"
 msgid "The x-align"
-msgstr "The x-align."
+msgstr "x-ஒழுங்கு."
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
 msgid "The y-align"
 msgid "The y-align"
-msgstr "The y-align."
+msgstr "y-ஒழுங்கு"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
 msgid "The xpad"
 msgid "The xpad"
-msgstr "The xpad."
+msgstr "xpad."
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
 msgid "The ypad"
 msgid "The ypad"
-msgstr "The ypad."
+msgstr "ypad."
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338
 msgid "width"
 msgstr "அகலம்"
 
 msgid "width"
 msgstr "அகலம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
 msgid "The fixed width"
 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
 
 msgid "The fixed width"
 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348
 msgid "height"
 msgstr "உயரம்"
 
 msgid "height"
 msgstr "உயரம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
 msgid "The fixed height"
 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
 
 msgid "The fixed height"
 msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358
 msgid "Is Expander"
 msgid "Is Expander"
-msgstr "Is Expander"
+msgstr "விரிவாக்கியா"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
 msgid "Row has children"
 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
 
 msgid "Row has children"
 msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367
 msgid "Is Expanded"
 msgid "Is Expanded"
-msgstr "Is Expanded"
+msgstr "விரிவாக்கப்பட்டதா"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
+msgstr "நிரை ஒரு விரிவாக்கி நிரை மற்றும் விரிவாக்கப்பட்டது"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383
 msgid "Cell background color"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
 
 msgid "Cell background color"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr "செல் பின்னணி RGBA  வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக செல் பின்னணி வண்ணம் "
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
+msgid "Editing"
+msgstr "திருத்துதல்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "அறை வரைவி இப்போது திருத்தும் பாங்கில் உள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
 msgid "Cell background set"
 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Cell background set"
 msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
+msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+msgid "Model"
+msgstr "மாதிரி"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:153
+msgid "Text Column"
+msgstr "உரை நிரல்"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:154
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "சரங்களை வேண்டிப்பெற தரவு மூல மாடலில் ஒரு பத்தி "
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:864
+msgid "Has Entry"
+msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr "பொய் எனில் தெர்ந்தெடுத்த சரங்கள் தவிர வேறு எதையும் உள்ளிட அனுமதியாதே"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
 
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf இலக்கு"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
 msgid "The pixbuf to render"
 msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "வரà¯\88யவà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய pixbuf."
+msgstr "à®\87நà¯\8dத pixbuf à®\95à¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "pixbuf xpad"
+msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr ""
+msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "pixbuf xpad"
+msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr ""
+msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 ../gtk/gtkimage.c:254
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:251
 msgid "Stock ID"
 msgid "Stock ID"
-msgstr ""
+msgstr "இருப்பு குறி"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr ""
+msgstr "வரைய வேண்டிய ஸ்டாக் சின்னத்தின்  ஐடி (ID)"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:292
 msgid "Size"
 msgstr "அளவு"
 
 msgid "Size"
 msgstr "அளவு"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "Size of the expander arrow"
+msgstr "இந்த GtkIconSize மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட சின்னத்தின் அளவை குறிக்கிறது"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
 msgid "Detail"
 msgstr "விவரங்கள்"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "விவரங்கள்"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr ""
+msgstr "கொடுத்தல் விவரம் தீம் இயந்திரத்திற்கு கொடுக்க"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216
+msgid "Follow State"
+msgstr "நிலையை பின்பற்று"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 ../gtk/gtkimage.c:329
+#: ../gtk/gtkwindow.c:703
+msgid "Icon"
+msgstr "குறும்படம்"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 ../gtk/gtkentry.c:837
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221
 msgid "Text"
 msgstr "உரை"
 
 msgid "Text"
 msgstr "உரை"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
+msgid "Pulse"
+msgstr "துடிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+"கொஞ்சம் முன்னேற்றம் உள்ளது ஆனால் எவ்வளவு என தெரியவில்லை என காட்ட இதை நேர் "
+"மதிப்பில் அமை "
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) "
+"அமைப்புக்கு மாறாக."
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "சென்குத்து  உரை ஒழுங்கு 0 (மேல்) முதல் 1 (கீழ்) வரை. ஆர்டிஎல் "
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: ../gtk/gtkrange.c:426
+msgid "Inverted"
+msgstr "புரண்டது"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் வளர்ச்சியில் திசைஅமைப்பை திருப்பவும்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:418
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:323
+msgid "Adjustment"
+msgstr "ஒழுங்குபடுத்தல்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:324
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr "சுழற்சி பொத்தானின் மதிப்பை ஒழுங்குப்படுத்துதல் வைத்துள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129
+msgid "Climb rate"
+msgstr "ஏறும் விகிதம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:332
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "பொத்தான் ஐ அமுக்கிபிடித்தால் விளையும் முடிக்க விகிதம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:341
+msgid "Digits"
+msgstr "இலக்கங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:342
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "காட்ட வேண்டிய தசம இடங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkmenu.c:588 ../gtk/gtkspinner.c:115 ../gtk/gtkswitch.c:783
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:178
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
+msgid "Active"
+msgstr "செயல்படக்கூடிய"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "ஸ்பின்னர் செயலில் இருந்தால் செல்லில் (அதாவது. காட்டப்படும்) "
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "ஸ்பின்னரின் துடிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr ""
+"இந்த GtkIconSize மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட ஸ்பின்னரின் அளவை குறிப்பிடுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
 msgid "Text to render"
 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
 
 msgid "Text to render"
 msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
 msgid "Markup"
 msgid "Markup"
-msgstr "Markup"
+msgstr "குறிமுறை"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 msgid "Marked up text to render"
 msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Marked up text to render"
+msgstr "குறிக்கப்பட்ட உரை கொடுக்க"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtklabel.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "பண்புகள்"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "பண்புகள்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
+msgstr "வரைவியின் உரையில் பயன்படுத்த வேண்டிய பண்புக்கூறுகளின் ஒரு  பட்டியல்"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
+msgstr "அனைத்து உரையையும் ஒரே பத்தியில் வைத்துக்கொள்வதா"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background color name"
 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
 msgid "Background color name"
 msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 ../gtk/gtkcellview.c:198
+#: ../gtk/gtktexttag.c:207
 msgid "Background color"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
 
 msgid "Background color"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr "RGBA ஆக பின்னணி வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtkcellview.c:213
+#: ../gtk/gtktexttag.c:223
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக பின்னணி வண்ணம் "
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:238
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:239
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:246
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137
 msgid "Foreground color"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
 
 msgid "Foreground color"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:247
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr "RGBA ஆக முன்னணி வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:262
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக முன்னணி வண்ணம் "
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtkentry.c:761
+#: ../gtk/gtktexttag.c:278 ../gtk/gtktextview.c:686
 msgid "Editable"
 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
 
 msgid "Editable"
 msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:279
+#: ../gtk/gtktextview.c:687
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
 
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
+#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்து வகை"
 
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்து வகை"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:295
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "எழுத்துரு விளக்கம் சரமாக, எ.கா \"Sans Italic 12\""
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:303
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
 
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:310
 msgid "Font family"
 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:311
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr ""
+"எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383
+#: ../gtk/gtktexttag.c:318
 msgid "Font style"
 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
 
 msgid "Font style"
 msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392
+#: ../gtk/gtktexttag.c:327
 msgid "Font variant"
 msgstr "Font variant"
 
 msgid "Font variant"
 msgstr "Font variant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401
+#: ../gtk/gtktexttag.c:336
 msgid "Font weight"
 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
 
 msgid "Font weight"
 msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
+#: ../gtk/gtktexttag.c:347
 msgid "Font stretch"
 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
 
 msgid "Font stretch"
 msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420
+#: ../gtk/gtktexttag.c:356
 msgid "Font size"
 msgstr "புள்ளி அளவு"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "புள்ளி அளவு"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtktexttag.c:376
 msgid "Font points"
 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
 
 msgid "Font points"
 msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:377
 msgid "Font size in points"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
 
 msgid "Font size in points"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439 ../gtk/gtktexttag.c:366
 msgid "Font scale"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
 
 msgid "Font scale"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
 
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:445
 msgid "Rise"
 msgstr "எழிந்திரு"
 
 msgid "Rise"
 msgstr "எழிந்திரு"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+"அடிக்கோட்டில் இருந்து மேலே உரை இருக்க வேண்டிய குத்து நீட்டம் (இதில் உரை  "
+"கீழே, அதிகமானது "
+"எதிர் எண்ணானால்)"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461 ../gtk/gtktexttag.c:485
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "நடு-கோடு"
 
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "நடு-கோடு"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:486
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Whether to strike through the text"
+msgstr "உரையை அடிக்க வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 ../gtk/gtktexttag.c:493
 msgid "Underline"
 msgid "Underline"
-msgstr "à®\95à¯\80ல்கோடு"
+msgstr "à®\85à®\9fிà®\95்கோடு"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:494
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
 
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:405
 msgid "Language"
 msgstr "மொழி"
 
 msgid "Language"
 msgstr "மொழி"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
+"உரையின் மொழி, ஐசோ குறியில். பாங்கோ இதை எழுத்துக்களை வரையும் போது ஒரு "
+"குறிப்பாக "
+"கொள்ளும். இந்த அளபுரு என்ன என்று புரியாவிட்டால் உங்களுக்கு அனேகமாக இது "
+"தேவையில்லை."
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtklabel.c:861
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+msgid "Ellipsize"
+msgstr "முப்புள்ளி"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால்  சரத்தை முப்புள்ளி "
+"முறையில் "
+"வைக்க வேண்டிய இடம். "
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
+#: ../gtk/gtklabel.c:882
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtklabel.c:883
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtklabel.c:943
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "எழுத்துக்களில், செல்லின் அதிகபட்ச அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 ../gtk/gtktexttag.c:502
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "மடிப்பு முறைமை"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால்  சரத்தை பல வரிகளாக "
+"எப்படி "
+"பிரிப்பது."
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:686
+msgid "Wrap width"
+msgstr "அகல மடிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
+msgid "Alignment"
+msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtkcellview.c:317
+#: ../gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Background set"
 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Background set"
 msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:318
+#: ../gtk/gtktexttag.c:606
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
 
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 ../gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Foreground set"
 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Foreground set"
 msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:614
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
 
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625 ../gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Editability set"
 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Editability set"
 msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:618
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
 
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Font family set"
 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Font family set"
 msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:622
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
 
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633 ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Font style set"
 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Font style set"
 msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
 
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
 
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641 ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Font weight set"
 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Font weight set"
 msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
 
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 ../gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
 
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Font size set"
 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Font size set"
 msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
 
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Font scale set"
 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Font scale set"
 msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:646
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
 
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Rise set"
 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Rise set"
 msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:666
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
 
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:681
 msgid "Strikethrough set"
 msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Strikethrough set"
+msgstr "அடித்தல் அமை"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:682
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr "இந்த ஒட்டு விளைவுகள் அடிக்கப்பட்டுள்ளதா"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:689
 msgid "Underline set"
 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
 
 msgid "Underline set"
 msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:690
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
 
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Language set"
 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
 msgid "Language set"
 msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:654
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
 
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "முப்புள்ளி கணம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677
+msgid "Align set"
+msgstr "ஒழுங்கு அமை"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "இந்த ஒட்டு ஒழுங்கு முறையை பாதிக்குமா"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
 msgid "Toggle state"
 msgid "Toggle state"
-msgstr "Toggle state"
+msgstr "மாற்று நிலை"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
 msgid "The toggle state of the button"
 msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "The toggle state of the button"
+msgstr "பொத்தானின் மாற்று நிலை"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
 msgid "Inconsistent state"
 msgid "Inconsistent state"
-msgstr "Inconsistent"
+msgstr "நிலையற்ற நிலை"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "The toggle state of the button"
+msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
 msgid "Activatable"
 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
 
 msgid "Activatable"
 msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "à®\87à®°à¯\81நிலà¯\88மாறà¯\8dறி à®ªà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8d \"நிலà¯\88à®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\9fà¯\81விலà¯\8d\" à®\89ளà¯\8dளதà¯\8b"
+msgstr "மாறà¯\8dà®±à¯\81 à®ªà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fலாமà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
 msgid "Radio state"
 msgid "Radio state"
-msgstr "Radio state"
+msgstr "ரேடியோ நிலை"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr "ஒரு ரேடியோ பொத்தானாக மாற்று பொத்தானை இழு"
 
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fியினà¯\8d அளவு"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172
+msgid "Indicator size"
+msgstr "நிலà¯\88à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fி அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 ../gtk/gtkcheckbutton.c:95
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "Size of check or radio indicator"
+msgstr "ணோதனை அல்லது ரேடியோ காட்டியின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:212
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr "பின்னணி RGBA வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:227
+msgid "CellView model"
+msgstr "அறை பார்வை மாதிரி"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:228
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
+msgid "Cell Area"
+msgstr "அறை பரப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr "அறைகளை அமைக்க GtkCellArea பயன்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:270
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr "அறை பரப்பு சூழல்"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:271
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr ""
+"செல்லை பார்வைக்கு GtkCellAreaContext ஜியோமெட்டரியை கணிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:288
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr "உணர்வுடையதை வரை"
 
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: ../gtk/gtkcellview.c:289
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr "ஒரு உணர்வுடைய நிலையில் வரையப்படும் செல்களை வலியுறுத்தவா"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:307
+msgid "Fit Model"
+msgstr "மாதிரியை பொருத்து"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:308
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr "மாதியிலுள்ள ஒவ்வொரு வரிசைக்கான போதுமான இடைவெளியை கோருகிறதா"
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:94 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "காட்டியின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkexpander.c:364
 msgid "Indicator Spacing"
 msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indicator Spacing"
+msgstr "காட்டி இடைவெளி"
 
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:103
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "Spacing around check or radio indicator"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
-msgid "Active"
-msgstr "Active"
+msgstr "சோதனை அல்லது ரேடியோ காட்டியை சுற்றி இடைவெளி"
 
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fி à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி à®¤à¯\87à®°à¯\8dவà¯\81à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதா"
+msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fி à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி à®\9aரிபாரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதா"
 
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:186
 msgid "Inconsistent"
 msgid "Inconsistent"
-msgstr "Inconsistent"
+msgstr "நிலையற்றது"
 
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr ""
+msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
+msgstr "ரேடியோ உருப்படி மெனுவாக வரை"
 
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fி à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி à®¤à¯\87à®°à¯\8dவà¯\81à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதா"
+msgstr "à®®à¯\86னà¯\81 à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி à®°à¯\87à®\9fியà¯\8b à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி à®®à¯\86னà¯\81வà¯\88பà¯\8d à®ªà¯\8bல à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ிறதா"
 
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
 msgid "Use alpha"
 msgid "Use alpha"
-msgstr "Use markup"
+msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து"
 
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
+msgstr "ஒரு ஆல்பா மதிப்பை வண்ணத்திற்கு கொடுத்திருந்தால் "
 
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 ../gtk/gtkprintjob.c:141
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 msgid "Title"
 msgstr "தலைப்பு"
 
 msgid "Title"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "à®\9aாளரதà¯\8dதின் தலைப்பு"
+msgstr "நிற à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®\89à®°à¯\88யாà®\9fலின் தலைப்பு"
 
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:335
 msgid "Current Color"
 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
 
 msgid "Current Color"
 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
 msgid "The selected color"
 msgid "The selected color"
-msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®µà®£à¯\8dணம்"
+msgstr "தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¨à®¿à®±ம்"
 
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:342
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "தற்போதைய Alpha"
 
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "தற்போதைய Alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒளிப்புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully "
+"opaque)"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "தற்போதைய RGBA வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட RGBA வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:321
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
 
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:322
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
 
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:328
 msgid "Has palette"
 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
 
 msgid "Has palette"
 msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1770
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:329
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "வணà¯\8dணதà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®\92னà¯\8dà®±à¯\88பà¯\8d பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¨à®¿à®±à®¤à¯\8dதà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 பயன்படுத்த வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1777
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:336
 msgid "The current color"
 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
 
 msgid "The current color"
 msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:343
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
-msgid "Custom palette"
-msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
+msgstr ""
+"தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "à®\85à®®à¯\8dபà¯\81 à®µà®¿à®\9aà¯\88à®\95ளà¯\88 à®\87யலà¯\81à®®à¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:357
+msgid "Current RGBA"
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய RGBA"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "à®\85à®®à¯\8dபà¯\81 à®µà®¿à®\9aà¯\88à®\95ளà¯\8d à®\89à®°à¯\81பà¯\8dà®\9fிà®\95ளà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fி à®µà®´à®¿à®¯à¯\87 à®¨à®\95à®°à¯\81மா"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:358
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய  RGBA à®µà®£à¯\8dணமà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "à®\85à®®à¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 à®\8eபà¯\8dபà¯\8aà®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\87யலà¯\81à®®à¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81"
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:136
+msgid "Color Selection"
+msgstr "நிறதà¯\8dதà¯\88தà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81தà¯\8dதலà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:137
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "உரையாடலில் பொதியப்பட்ட நிற தேர்வு"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "வà®\95à¯\88யà¯\81ணரà¯\8dவà¯\81ளà¯\8dள"
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:143
+msgid "OK Button"
+msgstr "à®\9aரி à®ªà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதமான à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fி à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®µà®\95à¯\88யà¯\81ணரà¯\8dவà¯\81ளà¯\8dளதா"
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:144
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "à®\9aà¯\86யà¯\8dதி à®\89à®°à¯\88யாà®\9fலிலà¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®ªà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8dà®\95ளà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Allow empty"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:150
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "பொத்தானை நீக்கு"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:151
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "உரையாடலின் ரத்து பொத்தான்"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
-msgid "Value in list"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fியலிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dள à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81"
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:157
+msgid "Help Button"
+msgstr "à®\89தவà¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:158
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "உரையாடலில் உள்ள உதவி பொத்தான்"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:451
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "ComboBox model"
 msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
+msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:452
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:670
 msgid "The model for the combo box"
 msgid "The model for the combo box"
-msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:459
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width"
-msgstr "அகளம்"
+msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:460
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:687
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgstr "மடக்கு அகலம் உருப்படிகளை ஒரு வலையாக அமைக்க"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:469
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:709 ../gtk/gtktreemenu.c:383
 msgid "Row span column"
 msgid "Row span column"
-msgstr "வரிà®\9aà¯\88 à®\87à®\9fà¯\88வà¯\86ளி"
+msgstr "நிரà¯\88 à®¸à¯\8dபà¯\87னà¯\8d à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:470
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:710 ../gtk/gtktreemenu.c:384
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel நிரல் நிரை ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:479
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 ../gtk/gtktreemenu.c:404
 msgid "Column span column"
 msgid "Column span column"
-msgstr "பதà¯\8dதி à®\87à®\9fà¯\88வà¯\86ளி"
+msgstr "நிரலà¯\8d à®\85ளவà¯\81 à®¨à®¿à®°à®²à¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:480
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:732 ../gtk/gtktreemenu.c:405
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel நிரல் நிரல் ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "Active item"
 msgid "Active item"
-msgstr "Active"
+msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:490
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:754
 msgid "The item which is currently active"
 msgid "The item which is currently active"
-msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\81 à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81லà¯\8dல GdkFont"
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\81 à®\9aà¯\86யலிலà¯\81ளà¯\8dள à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:498
-msgid "Appears as list"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:773 ../gtk/gtkuimanager.c:479
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "tearoffகளை மெனுக்களுக்கு சேர்"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:774
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"கீழ் இறங்குவன கிழிக்கக்கூடிய பட்டியல் உருப்படியை உடையதாயிருக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtkentry.c:786
+msgid "Has Frame"
+msgstr "சட்டம் கொன்டது"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "இணைந்த பெட்டி சேயை சுற்றி ஒரு சட்டம் வரையுமா"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:798
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "இணைந்த பெட்டி சொடுக்கிய போது குவிப்பைபெறுமா"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 ../gtk/gtkmenu.c:643
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "Tearoff தலைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr "துள்ளுதல் கிழிக்கபட்டால் சாளரம் மேலாளர்  காட்டக்கூடிய ஒரு தலைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
+msgid "Popup shown"
+msgstr "பாப்பப் காட்டப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr "கீழ் இறங்கும் தொகுப்பு காட்டப்பட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr "பொத்தான் உணர்வு தன்மை"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "மாடல் காலியாக உள்ளபோது க்கிழிறங்கு பொத்தான் உணர்வுடன் இருக்குமா"
 
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:499
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr "காம்போ பெட்டி ஒரு உள்ளிடுவை கொண்டிருந்தால்"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:880
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr "உரை நிரலை உள்ளிடு"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:881
+msgid ""
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"நிரலில் காம்போ பெட்டியின் மாதிரியானது உள்ளிடுவிலிருந்து சரங்களுக்கு இணைத்தால் "
+"காம்போவானது #GtkComboBox:has-entry = %TRUE உடன் உருவாக்கப்பட்டும்"
 
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Text Column"
-msgstr "தேடுதல் பத்தி"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:898
+msgid "ID Column"
+msgstr "குறியீடு நிரல்"
 
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:899
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"காம்போ பெட்டியின் மாதிரியிலுள்ள நிரலானது மாதியிலுள்ள சர ஐடிகளை "
+"மதிப்புகளுக்காக "
+"வழங்குகின்றன"
 
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
-msgid "Resize mode"
-msgstr "மறà¯\81 à®\85ளவà¯\81 à®®à®¾à®±à¯\8dறலà¯\8d à®®à¯\81à®±à¯\88à®®à¯\88"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:914
+msgid "Active id"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fிய à®\95à¯\81றியà¯\80à®\9fà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "மறà¯\81 à®\85ளவà¯\81 à®®à®¾à®±à¯\8dறலà¯\8d à®¨à®¿à®\95à®´à¯\8dà®\9aà¯\8dà®\9aிà®\95ளà¯\88 à®\95à¯\88யாளà¯\81வதà¯\81 à®\8eபà¯\8dபà®\9fி à®\8eன à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fு"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:915
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88à®\95à¯\8dà®\95ான à®\95à¯\81றியிà®\9fà¯\81 à®¨à®¿à®°à®²à®¿à®©à¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபு"
 
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
-msgid "Border width"
-msgstr "à®\8eலà¯\8dலà¯\88 அகலம்"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:930
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr "பாபà¯\8dà®\85பà¯\8dபினà¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88யான அகலம்"
 
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:931
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"காம்போ பெட்டியில் ஒதுக்கப்பட்ட அகலத்திற்கு பாப்அப்பின் அகலம் ஒரு நிலையான "
+"அகலத்திற்கு "
+"பொருந்துகிறதா"
 
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
-msgid "Child"
-msgstr "சேய்"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "பாத்திரத்தில் புதிய சேய் ஒன்றைச் சேர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தலாம்"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:957
+msgid "Appears as list"
+msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Curve type"
-msgstr "வளà¯\88வà¯\81 à®µà®\95à¯\88"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr "à®\95à¯\80ழிறà®\99à¯\8dà®\95à¯\81வன à®®à¯\86னà¯\81 à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலாà®\95 à®\87லà¯\8dலாமலà¯\8d à®\89à®°à¯\88 à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலாà®\95 à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81மா"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:123
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "அம்புக்குறி அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Minimum X"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "தொகுப்பு பெட்டியில் அம்புக்குறியின் குறைந்த பட்ச அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Minimum possible value for X"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:992
+msgid "The amount of space used by the arrow"
+msgstr "அம்புக்குறியால் பயன்படுத்தப்பட்ட இடைவெளி  தொகை"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Maximum X"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:614
+#: ../gtk/gtkviewport.c:155
+msgid "Shadow type"
+msgstr "நிழல் வகை"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "கீற்று  அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Minimum Y"
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:457
+msgid "Resize mode"
+msgstr "மறு அளவு முறைமை"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:152
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Minimum possible value for Y"
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:458
+msgid "Specify how resize events are handled"
+msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Maximum Y"
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:465
+msgid "Border width"
+msgstr "எல்லை அகலம்"
 
 
-#: gtk/gtkcurve.c:162
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Maximum possible value for Y"
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:466
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+msgstr "கொள்கலன் சேய்களுக்கு வெளியே உள்ள வெற்று எல்லையின் அகலம்"
 
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
-msgid "Has separator"
-msgstr "பிரிபà¯\8dபà¯\81 à®\89ணà¯\8dà®\9fà¯\81"
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:474
+msgid "Child"
+msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:475
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr "கொள்கலனுக்கு புதிய சேய் ஐ சேர்க்க பயன்படுத்தலாம் "
 
 
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:427
 msgid "Content area border"
 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
 
 msgid "Content area border"
 msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:172
+#: ../gtk/gtkdialog.c:292
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
 
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:444
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "உள்ளடக்க இட அமைவு"
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:310
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "முதன்மை உரையாடல் இடத்தில் கூறுகளுக்கு நடுவில்இடைவெளி "
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:460
 msgid "Button spacing"
 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
 
 msgid "Button spacing"
 msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:461
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
 
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:188
+#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:476
 msgid "Action area border"
 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
 
 msgid "Action area border"
 msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:189
+#: ../gtk/gtkdialog.c:327
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr "உரையாடல் கீழ் பொத்தான் ஐ சுற்றி எல்லையின் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "இடையகத்திற் உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 ../gtk/gtkentry.c:917
+msgid "Text length"
+msgstr "உரையின் நீளம்"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "இடையகத்திலுள்ள உரையின் நீளம்."
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 ../gtk/gtkentry.c:769
+msgid "Maximum length"
+msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 ../gtk/gtkentry.c:770
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr ""
+"இந்த உள்ளீட்டுக்கு அதிக பட்ச எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகள்  அதிக பட்சம் "
+"இல்லையானால் பூஜ்யம் "
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:733
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "உரை இடையகம்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:734
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr "உரை இடையகம் பொருள் உள்ளீடு உரையை சேமிக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:741 ../gtk/gtklabel.c:824
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
 
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:368
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:742 ../gtk/gtklabel.c:825
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\81மிà®\9fதà¯\8dதினà¯\8d à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®\87à®\9fà®®்"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\81 à®¨à®¿à®²à¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fியினà¯\8d à®\87பà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®\87à®\9fà®®à¯\8d à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ளில்"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:751 ../gtk/gtklabel.c:834
 msgid "Selection Bound"
 msgid "Selection Bound"
-msgstr "தà¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dததà¯\81"
+msgstr "தà¯\87à®°à¯\8dவà¯\81 à®\8eலà¯\8dலà¯\88"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:378
+#: ../gtk/gtkentry.c:752 ../gtk/gtklabel.c:835
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை காட்டியிடமிருந்து தேர்வின் எதிர் நுனியின் இடம் எழுத்துருக்களில்"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: ../gtk/gtkentry.c:762
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
 
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485
-msgid "Maximum length"
-msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
-
-#: gtk/gtkentry.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "இந்த உள்ளீட்டத்திற்கு மிகக்கூடிய வரியுரு எண்"
-
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: ../gtk/gtkentry.c:778
 msgid "Visibility"
 msgstr "பார்கக்கூடியது"
 
 msgid "Visibility"
 msgstr "பார்கக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: ../gtk/gtkentry.c:779
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
+"FALSE என்பது \"invisible char\" ஐகாட்டும் உரைக்கு பதிலாக (கடவுச்சொல் பாங்கு)"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
-msgid "Has Frame"
-msgstr "சட்டம் கொன்டது"
-
-#: gtk/gtkentry.c:503
+#: ../gtk/gtkentry.c:787
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீட்டிலிருந்து வெளிப்புற சாய்வை தவறு நீக்குகிறது"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: ../gtk/gtkentry.c:795
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr "உரை மற்றும் சட்டம் நடுவே எல்லை. உள் எல்லை பாங்கு பண்பை தாண்டும்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:802 ../gtk/gtkentry.c:1399
 msgid "Invisible character"
 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
 
 msgid "Invisible character"
 msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: ../gtk/gtkentry.c:803 ../gtk/gtkentry.c:1400
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
-"உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
+"உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" "
+"இனுல்)"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: ../gtk/gtkentry.c:810
 msgid "Activates default"
 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
 
 msgid "Activates default"
 msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:519
+#: ../gtk/gtkentry.c:811
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
+"உள்ளிடு பொத்தான் அழுத்திய போது முன்னிருப்பு விட்செட் ஐ (அதாவது உரையாடல்  "
+"முன்னிருப்பு "
+"பொத்தான், போல) செயல்படுத்துவதா "
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: ../gtk/gtkentry.c:817
 msgid "Width in chars"
 msgstr "charsஇல் அகலம்"
 
 msgid "Width in chars"
 msgstr "charsஇல் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:526
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:818
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "`உள்லீட்டத்தில் இடைவிட வேண்டிய வரியுருகளின் எண்"
+msgstr ""
+"உள்ளீட்டுக்கு இடம் கொடுக்க விட வேண்டிய இடைவெளி எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: ../gtk/gtkentry.c:827
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
 
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:536
+#: ../gtk/gtkentry.c:828
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr ""
+"திரையில் இருந்து இடது பக்கத்துக்கு உருண்டு சென்ற உள்ளீட்டின் பிக்ஸல்களின் "
+"எண்ணிக்கை."
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:546
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:838
 msgid "The contents of the entry"
 msgid "The contents of the entry"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதினà¯\8d à®\89à®°à¯\88"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+#: ../gtk/gtkentry.c:853 ../gtk/gtkmisc.c:105
 msgid "X align"
 msgid "X align"
-msgstr "X align"
+msgstr "X ஒழுங்குப்படுத்துதல்"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:854 ../gtk/gtkmisc.c:106
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
-msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை"
+"layouts."
+msgstr ""
+"கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) "
+"அமைப்புக்கு மாறாக."
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Select on focus"
-msgstr "தெரிவு செய்தது: "
+#: ../gtk/gtkentry.c:870
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "பலவரியை வெட்டு"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
+#: ../gtk/gtkentry.c:871
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "ஒரு வரியில் ஒட்டப்பட்ட பல்வரியை வெட்ட வேண்டுமா."
 
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
-msgid "Completion Model"
+#: ../gtk/gtkentry.c:887
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ஹாஸ் சட்டம் அமத்தபின் உள்ளீட்டை சுற்றி எந்த மாதிரி நிழல் வரைய வேண்டும்."
 
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:201
-#, fuzzy
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
+#: ../gtk/gtkentry.c:902 ../gtk/gtktextview.c:766
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
 
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Minimum Slider Length"
+#: ../gtk/gtkentry.c:903
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
 
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:208
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkentry.c:918
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr "உள்ளீட்டில் நடப்பில் உள்ள உரையின் நீளம்."
 
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
-msgid "Visible Window"
-msgstr "பாà®\95à¯\8dà®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fிய à®\9aாளரமà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkentry.c:933
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "பாரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\81à®\9fியாத à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
+#: ../gtk/gtkentry.c:934
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr "கண்ணுக்கு தெரியாத எழுத்து அமைக்கப்பட்டதா"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:952
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr "Caps Lock எச்சரிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:953
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"மேல் விசை பூட்டப்பட்ட போது கடவுச்சொல் உள்ளிட்டால் எச்சரிக்கை காட்டப்படுமா?"
 
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Above child"
-msgstr "Obey child"
+#: ../gtk/gtkentry.c:967
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "முன்னேற்ற பின்னம்"
 
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
+#: ../gtk/gtkentry.c:968
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "முடித்த வேலையின் இப்போதைய  பாகம்."
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:985
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "முன்னேற்றம்- துடிப்பு படி"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:986
 msgid ""
 msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"gtk_entry_progress_pulse() இன் ஒவ்வொரு அழைப்புக்கும் துடிக்கும் முன்னேற்ற "
+"துண்டின் "
+"நகர்த்த வேண்டிய  முழு உள்ளீட்டு அகலத்தின் பாகம்."
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:194
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர் உரை"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1004
+msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
+msgstr "உரை உள்ளீடில்  காலியாக மற்றும் குவிக்கப்படாதவற்றை காட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1018
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "முதன்மை pixbuf"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1019
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1033
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "இரண்டாம் pixbuf"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1034
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "உள்ளீட்டிற்கு இரண்டாம் pixbuf"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1048
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr "முதன்மை இருப்பு ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1049
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் ID இருப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1063
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "இரண்டாம் stock ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1064
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் இருப்பு ID "
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1078
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "முதன்மை சின்னப் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1079
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1093
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "இரண்டாவது சின்னப் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1094
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1108
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr "முதன்மையான GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1109
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "GIcon க்கான முதன்மையான சின்னம்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1123
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "இரண்டாம் GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1124
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "GIcon க்கான இரண்டாவது சின்னம்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1138
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "முதன்மை சேமிப்பக வகை"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1139
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "குறிப்பு முதன்மை சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1154
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "இரண்டாவது சேமிப்பக வகை"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1155
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "குறிப்பு இரண்டாம் சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1176
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படக்கூடியது"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1177
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியதா."
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1197
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியது"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1198
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல் செயல்படுத்தக் கூடியது."
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1221
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1242
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1243
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1259
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "முதன்மை சின்ன கருவி துணுக்கு உரை"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1260 ../gtk/gtkentry.c:1296
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்."
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1276
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உரை"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1277 ../gtk/gtkentry.c:1315
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1295
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "முதன்மை சின்னம்  மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1314
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "இரண்டாம் சின்னம்  மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1334 ../gtk/gtktextview.c:794
+msgid "IM module"
+msgstr "IM தொகுதி"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1335 ../gtk/gtktextview.c:795
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "எந்த IM முறைமை பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1349
+msgid "Completion"
+msgstr "முடிவு"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1350
+msgid "The auxiliary completion object"
+msgstr "துணை முடிவு பொருள்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1364
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "சின்னம் பிரிலைட்"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1365
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "கீற்று கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1378
+msgid "Progress Border"
+msgstr "முன்னேற்ற எல்லை"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1379
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டை சுற்றிய எல்லை"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1871
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
+msgid "Completion Model"
+msgstr "முடிவு மாதிரி"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "பொருத்தங்களை தேட மாடல்."
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "பொருத்தங்களை தேட விசை சொல்லுக்கு குறைந்த பட்ச நீளம்"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564
+msgid "Text column"
+msgstr "உரை நிரல்"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "சரங்களை கொண்டுள்ள மாதிரியில் பத்தி"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364
+msgid "Inline completion"
+msgstr "உள்ளமை முடித்தல்"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "தானாக பொது முன்னொட்டு நுழைக்கப்பட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379
+msgid "Popup completion"
+msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "துள்ளு சாளரத்தில் நிறைவுகளை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
+msgid "Popup set width"
+msgstr "பாப்பப் அகலம் அமைக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr "உண்மை என அமைந்தால் உள்ளீடு அளவே துள்ளு சாளரமும் இருக்கும்."
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414
+msgid "Popup single match"
+msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr "உண்மை என அமைந்தால் ஒவ்வொரு பொருத்தத்துக்கும் துள்ளு சாளரமும் தோன்றும்."
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429
+msgid "Inline selection"
+msgstr "இன்லைன் தேர்ந்தெடுத்தல்"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430
+msgid "Your description here"
+msgstr "உங்கள் விளக்கவுரை இங்கே உள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
+msgid "Visible Window"
+msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்"
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:110
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+"நிகழ்வு பெட்டியை காண முடியுமா? மாற்று மறைந்த, நிகழ்வுகளை பிடிக்கவே பயன்படும்."
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:116
+msgid "Above child"
+msgstr "மேலே சேய்"
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:117
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+" நிகழ்வு பெட்டியின் நிகழ்வு பிடிக்கும் சாளரம் சேய் விட்செட்டின் மேலே உள்ளதா, "
+"மாற்றாக சேய் "
+"கீழே"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:282
 msgid "Expanded"
 msgid "Expanded"
-msgstr "விரிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
+msgstr "விரிவாà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:195
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:283
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr "சேய் விட்செட்டை காட்ட விரிவாக்கி திறக்கபட்டதா"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:203
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:291
 msgid "Text of the expander's label"
 msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "à®\9aà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதினà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88யாள உரை"
+msgstr "விரிவாà®\95à¯\8dà®\95 à®µà®¿à®³à®\95à¯\8dà®\95à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dள உரை"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:303
+#: ../gtk/gtkexpander.c:306 ../gtk/gtklabel.c:743
 msgid "Use markup"
 msgid "Use markup"
-msgstr "Use markup"
+msgstr "குறியை பயன்படுத்து"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:304
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:307 ../gtk/gtklabel.c:744
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
+msgstr ""
+"அடையாளத்தின் உரை XML மார்கப் ஐ சேர்த்தது. பார்க்க: pango_parse_markup()"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227
+#: ../gtk/gtkexpander.c:315
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: ../gtk/gtkexpander.c:324 ../gtk/gtkframe.c:206 ../gtk/gtktoolbutton.c:245
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
 msgid "Label widget"
 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
 
 msgid "Label widget"
 msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:325
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "வழà®\95à¯\8dà®\95மாà®\95ன à®\9aà®\9fà¯\8dà®\9f à®\85à®\9fà¯\88யாளமà¯\8d à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81மிà®\9fதà¯\8dதிலà¯\8d à®\95ாணபிà®\95à¯\8dà®\95 à®\93à®°à¯\8d à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8d."
+msgstr "வழà®\95à¯\8dà®\95மான à®µà®¿à®°à®¿à®µà®¾à®\95à¯\8dà®\95 à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\9aாளரமà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:622
+#: ../gtk/gtkexpander.c:332
+msgid "Label fill"
+msgstr "லேபிள்  நிரப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:333
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "அனைத்து கிடைக்கும் கிடைமட்ட இடத்தில்  லேபிள் விட்ஜெட்டை நிரப்பவா"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:348
+msgid "Resize toplevel"
+msgstr "மேல்நிலையை மறுஅளவிடு"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:349
+msgid ""
+"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
+"collapsing"
+msgstr ""
+"விரிப்பாளர் சாளரத்தின் மேல்நிலையை விரிவாக்குதல் மற்றும் சுருக்குதல் மூலம் "
+"மறுஅளவிட "
+"முடியுமா"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:355 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1186
 msgid "Expander Size"
 msgid "Expander Size"
-msgstr "Expander Size"
+msgstr "விரிவான அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:623
+#: ../gtk/gtkexpander.c:356 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1187
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Size of the expander arrow"
+msgstr "விரிவாக்கி அம்புக்குறியின் அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkexpander.c:253
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:365
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
+msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
+msgid "Dialog"
+msgstr "உரையாடல்"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:410
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:441
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடலின் தலைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:455
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "பொத்தான் விட்ஜிட்டின் தேவையான அகலம், எழுத்துக்களில்."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747
 msgid "Action"
 msgstr "செயல்"
 
 msgid "Action"
 msgstr "செயல்"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:94
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
-#, fuzzy
-msgid "File System Backend"
-msgstr "கோப்புகள்"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Name of theme RC file to load"
+msgstr "கோப்பு தேர்வி செய்யும் செயல்களின் வகை"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "வடிகட்டி"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "வடிகட்டி"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:107
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "காட்டப்படும் கோப்புகள் எவை என தேர்வு செய்யும் வடிகட்டி்கு"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "Local Only"
 msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:113
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் உள்ளமை கோப்பு யூஆர்எல் களுக்கு மட்டும் என "
+"வரையறுக்கவா "
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Preview widget"
 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
 
 msgid "Preview widget"
 msgstr "முன்காட்சி விட்செட்"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:119
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "பயன்பாடு தனிப்பயன் முன்பார்வைக்கு விட்செட் தந்தது"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Preview Widget Active"
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®®à¯\81னà¯\8d-à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aி"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9cà¯\86à®\9fà¯\8d à®®à¯\81னà¯\8dபாரà¯\8dவà¯\88 "
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:125
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் முன்பார்வைக்கு பயன்பாட்டின் விட்செட் தந்ததை காட்டலாமா "
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Use Preview Label"
 msgid "Use Preview Label"
-msgstr "விளà®\95à¯\8dà®\95à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fிலà¯\8d à®\85ளவà¯\81 à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதவà¯\81à®®à¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dபாரà¯\8dவà¯\88 à®ªà¯\86யரà¯\88 à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:131
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
+"முன்பார்வை பார்த்த கோப்பின் பெயருடன் ஒரு முன்னிருப்பு  அடையாளம் காட்ட "
+"வேண்டுமா?"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Extra widget"
 msgid "Extra widget"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81வ à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9f்"
+msgstr "à®\95à¯\82à®\9fà¯\81தலà¯\8d à®\9aாளரம்"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:137
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் தேர்வுகளுக்கு பயன்பாடு கொடுத்த விட்செட்"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgid "Select Multiple"
-msgstr "பலவà®\95à¯\88 à®¤à¯\86ரிவà¯\81à®\9aà¯\86யà¯\8dà®\95"
+msgstr "பலவறà¯\8dà®±à¯\88 à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கலாமா"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
 
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:150
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:467
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Name of theme RC file to load"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
-msgid "Filename"
-msgstr "கோப்புப்பெயர்"
+msgstr "மறைவாய் உள்ள கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை காட்ட வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
-#, fuzzy
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்."
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr "மேலெழுதுவதை உறுதிப்படுத்தவும்"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
-msgid "Show file operations"
-msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+"சேமிப்பு பாங்கில் உள்ள கோப்பு தேர்வி தேவையானால் மேலெழுதும் உரையாடல் "
+"உறுதிசெய்தலை "
+"காட்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
+msgid "Allow folder creation"
+msgstr "கோப்புறை உருவாக்குதலை அனுமதி "
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
-msgid "Select multiple"
-msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+"ஒரு கோப்பு தேர்வி திறந்த முறையில் இல்லாதது பயனரை புதிய கோப்புறையை உருவாக்க "
+"செய்யுமா."
 
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "X position"
 msgstr "X இடம்"
 
 msgid "X position"
 msgstr "X இடம்"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
+#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
 
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644
 msgid "Y position"
 msgstr "Y இடம்"
 
 msgid "Y position"
 msgstr "Y இடம்"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
+#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
 
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
-#, fuzzy
-msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151
+msgid "The title of the font chooser dialog"
+msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 ../gtk/gtkfontchooser.c:186
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:244
 msgid "Font name"
 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
 
 msgid "Font name"
 msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167
 msgid "The name of the selected font"
 msgid "The name of the selected font"
-msgstr "விà®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fின் பெயர்"
+msgstr "தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81வின் பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168
 msgid "Sans 12"
 msgstr "சான்ஸ் 12"
 
 msgid "Sans 12"
 msgstr "சான்ஸ் 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183
 msgid "Use font in label"
 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
 
 msgid "Use font in label"
 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®\85à®\9fà¯\88யாளமà¯\8d à®\9aà¯\81ணà¯\8dà®\9fà¯\86லியாலà¯\8d à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dய à®®à¯\81à®\9fியà¯\81à®®ா"
+msgstr "லà¯\87பிளà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81விலà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதா"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199
 msgid "Use size in label"
 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
 
 msgid "Use size in label"
 msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®\85à®\9fà¯\88யாளமà¯\8d à®\9aà¯\81ணà¯\8dà®\9fà¯\86லியாலà¯\8d à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dய à®®à¯\81à®\9fியà¯\81à®®ா"
+msgstr "லà¯\87பிளà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®\85ளவிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதா"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216
 msgid "Show style"
 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
 
 msgid "Show style"
 msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\87à®±à¯\8dறமà¯\8d à®\89à®°à¯\88யà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாணà¯\8dபிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8b"
+msgstr "தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®ªà®¾à®£à®¿ à®²à¯\87பிளிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதà¯\81 à®ªà¯\8bல à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ிறதா"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232
 msgid "Show size"
 msgid "Show size"
-msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்"
+msgstr "அளவினை காட்டு"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\87à®±à¯\8dறமà¯\8d à®\89à®°à¯\88யà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாணà¯\8dபிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8b"
+msgstr "தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®\85ளவà¯\81 à®²à¯\87பிளிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதà¯\81 à®ªà¯\8bல à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ிறதா"
 
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187 ../gtk/gtkfontsel.c:245
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "இந்த எழுத்து வகையின்  பிரதிநிதி  சரம்"
 
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:251
 msgid "Preview text"
 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
 
 msgid "Preview text"
 msgstr "உரை முன்-காட்சி"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194 ../gtk/gtkfontsel.c:252
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை."
+msgstr " தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவை மாதிரி காட்ட உரை "
 
 
-#: gtk/gtkframe.c:127
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201
+msgid "Show preview text entry"
+msgstr "முன்னோட்ட உரை உள்ளிடுவை காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202
+msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
+msgstr "முன்னோட்ட உரை உள்ளீடு காட்டப்பட்டு அல்லது இல்லை எனில்"
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:172
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
 
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: ../gtk/gtkframe.c:179
 msgid "Label xalign"
 msgstr "xalign அடையாளம்"
 
 msgid "Label xalign"
 msgstr "xalign அடையாளம்"
 
-#: gtk/gtkframe.c:135
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:180
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதினà¯\8d à®\95ிà®\9fà¯\88திà®\9aà¯\88 à®¨à¯\87à®°à¯\8dபà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதமà¯\8d"
+msgstr "லà¯\87பிளினà¯\8d à®\95ிà®\9fà¯\88à®®à®\9fà¯\8dà®\9f à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: ../gtk/gtkframe.c:188
 msgid "Label yalign"
 msgstr "yalign அடையாளம்"
 
 msgid "Label yalign"
 msgstr "yalign அடையாளம்"
 
-#: gtk/gtkframe.c:145
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:189
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதினà¯\8d à®¨à¯\86à®\9fà¯\81திà®\9aà¯\88 à®¨à¯\87à®°à¯\8dபà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதமà¯\8d"
+msgstr "லà¯\87பிளினà¯\8d à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®\92à®´à¯\81à®\99à¯\8dà®\95à¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: ../gtk/gtkframe.c:197
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "சட்ட நிழல்"
 
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "சட்ட நிழல்"
 
-#: gtk/gtkframe.c:162
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:198
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "à®\9aà®\9fà¯\8dà®\9f à®\8eலà¯\8dலà¯\88பின் தோற்றம்"
+msgstr "à®\9aà®\9fà¯\8dà®\9f à®\8eலà¯\8dலà¯\88யின் தோற்றம்"
 
 
-#: gtk/gtkframe.c:171
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:207
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "வழà®\95à¯\8dà®\95மாà®\95ன à®\9aà®\9fà¯\8dà®\9f à®\85à®\9fà¯\88யாளமà¯\8d à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81மிà®\9fதà¯\8dதிலà¯\8d à®\95ாணபிà®\95à¯\8dà®\95 à®\93à®°à¯\8d à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8d."
+msgstr "வழà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95மான à®\9aà®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d à®\85à®\9fà¯\88யாளமà¯\8d à®¤à®µà®¿à®°à¯\8dதà¯\8dதà¯\81 à®\85தனிà®\9fதà¯\8dதிலà¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9f à®\92à®°à¯\81 à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:151
-msgid "Shadow type"
-msgstr "நிழல் வகை"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1350 ../gtk/gtktable.c:209
+msgid "Row spacing"
+msgstr "வரிசை இடைவெளி"
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1351 ../gtk/gtktable.c:210
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1357 ../gtk/gtktable.c:218
+msgid "Column spacing"
+msgstr "பத்தி இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1358 ../gtk/gtktable.c:219
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1364
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "ஒரே மாதியான வரிசை"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1365
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "இது மெய்யானால், நிரல்கள் அனைத்தும் ஒரே உயரத்தை பெற்றிருக்கும்"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1371
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "ஒரே மாதியான நிரல்"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1372
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "இது மெய்யானால், நிரல்கள் அனைத்தும் ஒரே அகலத்தை பெற்றிருக்கும்"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1378 ../gtk/gtktable.c:235
+msgid "Left attachment"
+msgstr "இடது இணைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1379 ../gtk/gtkmenu.c:761 ../gtk/gtktable.c:236
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "சேயின் இடது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் "
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1385 ../gtk/gtktable.c:249
+msgid "Top attachment"
+msgstr "மேல் இணைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1386
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "ஒருசேய் விட்ஜிட்டில் மேல் பக்கத்தில் இணைக்கப்பட்ட வரிசை எண்"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1392 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+msgid "Width"
+msgstr "அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1393
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "ஒரு சேய் ஸ்பேன்பளில் உள்ள நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1399 ../gtk/gtklayout.c:669
+msgid "Height"
+msgstr "உயரம்"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1400
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "ஒரு சேய் ஸ்பேன்களின் வரிசைகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:219
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "பாதà¯\8dதரà¯\8dதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறியà¯\81ளà¯\8dள à®¨à®¿à®´à®²à®¿à®©à¯\8d à®¤à¯\8bà®±à¯\8dறமà¯\8d"
+msgstr "à®\95à¯\8aளà¯\8dà®\95லனà¯\88 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறி à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®¨à®¿à®´à®²à®¿à®©à¯\8d à®¤à¯\8bà®±à¯\8dறமà¯\8d "
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
 msgid "Handle position"
 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
 
 msgid "Handle position"
 msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:228
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
+msgstr "சேய்விட்செட்டை பொருத்து கைபிடியின் இடம் "
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Snap edge"
 
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Snap edge"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:222
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:237
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox."
+"கைப்பிடி பெட்டியுடன் பொருந்தும் புள்ளி  சேர நேராக்கிய கைப்பிடி பெட்டியின் "
+"பக்கம்."
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:245
 msgid "Snap edge set"
 msgid "Snap edge set"
-msgstr "Snap edge"
+msgstr "ஒட்டும் விளிம்பு அமைக்கப்பட்டது"
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:231
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:246
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
+"snap_edge பண்பில் இருந்து மதிப்பை பயன்படுத்துவதா அல்லது  handle_position "
+"இருந்து "
+"மதிப்பை பெறலாமா"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:136
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "பிà®\95à¯\8dஸà¯\8dபபà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:253
+msgid "Child Detached"
+msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®ªà®¿à®°à®¿à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:137
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:254
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+"கைப்பிடி பெட்டியின் சேய் இணைக்கப்பட்டதா இல்லையா என காட்டும் பூலியன் மதிப்பு"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:144
-msgid "Pixmap"
-msgstr "பிà®\95à¯\8dஸà¯\8dபà®\9fà®®à¯\8d"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:527 ../gtk/gtktreeselection.c:131
+msgid "Selection mode"
+msgstr "தà¯\87à®°à¯\8dவà¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88à®®à¯\88"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:145
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "à®\95ாணà¯\8dபிà®\95à¯\8dà®\95 à®\93à®°à¯\8d GdkPixmap"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:528
+msgid "The selection mode"
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®¤à¯\87à®°à¯\8dவà¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88à®®à¯\88"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:152
-msgid "Image"
-msgstr "ஓவியம்"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:546
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Pixbuf நிரல்"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:153
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:547
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr " சின்னத்தின் பிக்ஸ்பஃப் ஐ மீட்க பயன்பட்ட மாதிரி பத்தி"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:160
-msgid "Mask"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkiconview.c:565
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:584
+msgid "Markup column"
+msgstr "Markup நிரல்"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:585
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr "உரையை மீட்க பாங்கோ மார்கப் ஐ பயன்படுத்திய  மாதிரி பத்தி"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:592
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:593
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "சின்ன பார்வையின் மாதிரி"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:609
+msgid "Number of columns"
+msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:161
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:610
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "காட்ட வேண்டிய நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:627
+msgid "Width for each item"
+msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படியின் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:628
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:644
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr "ஒரு உருப்படியின் அறைகள் இடையே நுழைத்த இடம் "
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:659
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "நிரை இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:660
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr " வலை வரிசைகள் இடையே நுழைத்த இடம் "
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:675
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "நிரல் இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:676
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr " வலை நெடுவரிசைகள் இடையே நுழைத்த இடம்"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:691
+msgid "Margin"
+msgstr "ஓரம்"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:692
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "சின்னம் பார்வையின் விளிம்பில் நுழைத்த இடம் "
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:707
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "உருப்படி திசையமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:708
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ஒவ்வொரு உருப்படியின் உரை மற்றும் சின்னம் ஒன்றுக்கொன்று எப்படி இடம் பெறுகின்றன "
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:169
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1021
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
+msgid "Reorderable"
+msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "பார்வை மறு ஆர்டர் செய்யக்கூடியது"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1172
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "டூல்டிப் நிரல்"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:733
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "உருப்படிகளுக்கு கருவிக்குறிப்பு உரையை கொண்டுள்ள மாதிரியின் நெடுவரிசை"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:750
+msgid "Item Padding"
+msgstr "உருப்படி நிரப்பல்"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:751
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "சின்னத்தின் பார்வை உருப்படிகளை சுற்றி"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "பிக்ஸ்பப்"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:236
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243
+msgid "Filename"
+msgstr "கோப்புப்பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:246 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
 msgid "Filename to load and display"
 msgid "Filename to load and display"
-msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
+msgstr "பதிவேற்றி மற்றும் காட்டப்படும் கோப்புபெயர்"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr ""
+msgstr "முன் இருப்பு  படம்காட்ட முன் இருப்பு ஐடி (ID) "
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: ../gtk/gtkimage.c:262
 msgid "Icon set"
 msgstr "குறும்படம் அமை"
 
 msgid "Icon set"
 msgstr "குறும்படம் அமை"
 
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: ../gtk/gtkimage.c:263
 msgid "Icon set to display"
 msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
+msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:193
+#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
 msgid "Icon size"
 msgstr "குறும்படம் அளவு"
 
 msgid "Icon size"
 msgstr "குறும்படம் அளவு"
 
-#: gtk/gtkimage.c:194
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+#: ../gtk/gtkimage.c:271
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"முன்னிருப்பு சின்னம்,  சின்ன தொகுப்பு, அல்லது பெயரிட்ட சின்னம் ஆகியவற்றுக்கு "
+"அமைக்க "
+"குறியீடு அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:287
+msgid "Pixel size"
+msgstr "பிக்சல் அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: ../gtk/gtkimage.c:288
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr "பெயரிடப்பட்ட சின்னத்தை பயன்படுத்த பிக்ஸல் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Animation"
 msgstr "அசைவூட்டம்"
 
 msgid "Animation"
 msgstr "அசைவூட்டம்"
 
-#: gtk/gtkimage.c:203
+#: ../gtk/gtkimage.c:297
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr ""
+msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:283
 msgid "Storage type"
 msgstr "தேக்கம் வகை"
 
 msgid "Storage type"
 msgstr "தேக்கம் வகை"
 
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: ../gtk/gtkimage.c:338 ../gtk/gtkstatusicon.c:284
 msgid "The representation being used for image data"
 msgid "The representation being used for image data"
-msgstr ""
+msgstr "பட தரவுக்கு குறிப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
-msgid "Image widget"
-msgstr "உருவ விட்செட்"
+#: ../gtk/gtkimage.c:356
+msgid "Use Fallback"
+msgstr "ஃபால்பேக்கை பயன்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:357
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr "சின்னத்தின் பெயர்கள் ஃபால்பேக்கை பயன்படுத்த வேண்டாமா"
 
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:161
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
 
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
-msgid "Show menu images"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fி à®\89à®°à¯\81வà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95"
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:176
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®®à¯\81னà¯\8dனிரà¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fியலà¯\8d à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\89à®°à¯\88  à®\85à®\9fà¯\88யாளமà¯\8d à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81வதா"
 
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா"
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:603
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Accel குழு"
 
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:210
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "முன்னிருப்பு முடுக்கு விசைகளை பயன்படுத்த ஆக்ஸெல் குழு"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
+msgid "Message Type"
+msgstr "தகவல் வகை"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:373 ../gtk/gtkmessagedialog.c:204
+msgid "The type of message"
+msgstr "செய்தியின் வகை"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:428
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "உள்ளடக்க பகுதியை சுற்றி எல்லையின் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:445
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "பகுதி உருப்படிகளுக்கிடையே இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:477
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "செயல் பகுதியை சுற்றி எல்லையின் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:103 ../gtk/gtkmountoperation.c:172
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtkstylecontext.c:432
+#: ../gtk/gtkwindow.c:765
 msgid "Screen"
 msgstr "திரை"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "திரை"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:104 ../gtk/gtkwindow.c:766
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த திரையில் இந்த சாளரம் காட்டப்படும்"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:290
+#: ../gtk/gtklabel.c:730
 msgid "The text of the label"
 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
 
 msgid "The text of the label"
 msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
 
-#: gtk/gtklabel.c:297
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:737
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
+msgstr "அடையாளத்தின் உரைக்கு பயன்படுத்த பாங்குகளின் பண்புக்கூறு பட்டியல்."
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: ../gtk/gtklabel.c:758 ../gtk/gtktexttag.c:386 ../gtk/gtktextview.c:703
 msgid "Justification"
 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
 
 msgid "Justification"
 msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
 
-#: gtk/gtklabel.c:319
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
+"அடையாளத்தில் ஒவ்வொரு வரிகளின் இடையே ஒழுங்கு. இது கொடுத்த இடத்தில் "
+"அடையாளத்தின் ஒழுங்க "
+"பாதிக்காது. பார்க்க: GtkMisc::xalign "
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: ../gtk/gtklabel.c:767
 msgid "Pattern"
 msgid "Pattern"
-msgstr "Pattern"
+msgstr "முறை"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:768
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline."
+"_ எழுத்துரு கொண்ட சரங்கள் உரையில் அடிக்கோடிட வேண்டிய எழுத்துருக்களை "
+"குறிக்கின்றன."
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: ../gtk/gtklabel.c:775
 msgid "Line wrap"
 msgstr "வரி மடிப்பு"
 
 msgid "Line wrap"
 msgstr "வரி மடிப்பு"
 
-#: gtk/gtklabel.c:336
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:776
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்"
+msgstr "வரிகள் மிகவும் அகலமானால் உரையை மடிக்கவும் என அமைக்கும்"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:791
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "வரி மடிப்பு முறை"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:792
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr "உரை மடிப்பு அமைத்தால் வரிகள் எப்படி மடியும் என கட்டுப்படுத்தும்."
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:342
+#: ../gtk/gtklabel.c:799
 msgid "Selectable"
 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
 
 msgid "Selectable"
 msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtklabel.c:343
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:800
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®\85à®\9fà¯\88யாளமà¯\8d à®\9aà¯\81ணà¯\8dà®\9fà¯\86லியாலà¯\8d à®¤à¯\86ரிவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dய முடியுமா"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88யாளமà¯\8d à®\89à®°à¯\88 à®\9aà¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ியாலà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9f முடியுமா"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: ../gtk/gtklabel.c:806
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
 
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "நினைவுத்துணை விசை"
 
-#: gtk/gtklabel.c:350
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:807
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\85à®\9fà¯\88யாளà®\95ிà®\9fà¯\8dà®\95ான à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81தà¯\8dதà¯\81ணà¯\88 à®\86à®°à¯\8dà®®à¯\81à®\9fà¯\81à®\95லà¯\8d à®µà®¿à®\9aà¯\88."
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®²à¯\87பிளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான mnemonic accelerator à®µà®¿à®\9aà¯\88"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:358
+#: ../gtk/gtklabel.c:815
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
 
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
 
-#: gtk/gtklabel.c:359
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:816
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்"
+msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசையை அழுத்தினால் செயலுக்கு வரும் விட்செட் "
 
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
+#: ../gtk/gtklabel.c:862
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"முழு சரத்தை காட்ட அடையாளத்துக்கு இடம் இல்லாமல் போனால் முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த "
+"இடம். "
 
 
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
-#, fuzzy
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
+#: ../gtk/gtklabel.c:903
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "ஒற்றை வரி முறை"
 
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "நà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95மாà®\95 à®\92ழிà®\99à¯\8dà®\95à¯\81பà®\9fà¯\81தà¯\8dதலà¯\8d"
+#: ../gtk/gtklabel.c:904
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®²à¯\87பிளà¯\8d à®\92à®±à¯\8dà®±à¯\88 à®µà®°à®¿ à®®à¯\81à®±à¯\88à®®à¯\88யிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதா"
 
 
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
-#, fuzzy
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
+#: ../gtk/gtklabel.c:921
+msgid "Angle"
+msgstr "கோணம்"
 
 
-#: gtk/gtklayout.c:649
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:922
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:944
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr "அடையாளத்தின் விரும்பும் அதிகபட்ச அகலம், எழுத்துருக்களில் "
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:962
+msgid "Track visited links"
+msgstr "உலாவிய இணைப்புகளை தேடு"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:963
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "பார்வையிடப்பட்ட இணைப்புகள் தேடப்பட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:661
 msgid "The width of the layout"
 msgid "The width of the layout"
-msgstr "à®\87à®\9f à®\85à®®à¯\88வினà¯\8d à®\85à®\95லமà¯\8d."
+msgstr "à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபினà¯\88 à®\85à®\95லமà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtklayout.c:658
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklayout.c:670
 msgid "The height of the layout"
 msgid "The height of the layout"
-msgstr "à®\87à®\9f à®\85à®®à¯\88வின் உயரம்"
+msgstr "à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபின் உயரம்"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:355
-msgid "Tearoff Title"
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "இந்த URI இந்த பொத்தானை பிணைக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
+msgid "Visited"
+msgstr "பாக்கக்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "இந்த இணைப்பு பார்வையிடப்பட்டிருக்கிறதா."
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:278
+msgid "Permission"
+msgstr "அனுமதி"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:279
+msgid "The GPermission object controlling this button"
+msgstr "GPermission பொருள் இந்த பொத்தானை கட்டுப்படுத்துகிறது"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:286
+msgid "Lock Text"
+msgstr "பூட்டு உரை"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:287
+msgid "The text to display when prompting the user to lock"
+msgstr "பயனரை பூட்ட துவங்கும் போது காட்டுவதற்கான உரை"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:295
+msgid "Unlock Text"
+msgstr "பூட்டுநீக்கிய உரை"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:296
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
+msgstr "பயனருக்கு பூட்டுநீக்கு துவக்கப்படும் போது காட்டப்படும் உரை"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:304
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr "கருவி துணுக்கிணை பூட்டு"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:305
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
+msgstr "பயனரை பூட்டுவதற்கு துவக்கும் போது கருவிதுணுக்கை காட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:313
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr "கருவி துணுக்கிணை பூட்டுநீக்கு"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:314
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
+msgstr "பயனரை பூட்டுநீக்குவதற்கு துவக்குவதற்கு கருவிதுணுக்கை காட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:322
+msgid "Not Authorized Tooltip"
+msgstr "கருவிதுணுக்கு அங்கீகரிக்கப்படவில்லை"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:323
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
+msgstr "பயனரை துவக்கும் போது அங்கீகாரத்தை பெறாத போது கருவிதுணைக்கை காட்டுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:192
+msgid "Pack direction"
+msgstr "பொதி திசை"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:193
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "மெனுபட்டையின் பொதி திசை"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:209
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "சேய் பொதி திசை"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "மெனுப்பட்டையின் சேய் பொதி திசை"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:219
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 ../gtk/gtktoolbar.c:581
+msgid "Internal padding"
+msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:227
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:589
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மெனு உருப்படி"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:604
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "மெனு பட்டிக்கு  முடுக்கு விசைகளை கொண்டுள்ள ஆக்ஸெல் குழு"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:618 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+msgid "Accel Path"
+msgstr "ஆக்ஸல் பாதை"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:619
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr "சேய் ஆக்செல் பாதைகளை சுலபமாக உருவாக்க பயன்படும் ஆக்செல் பாதை"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:356
+#: ../gtk/gtkmenu.c:635
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "விட்ஜெட்டை இணைக்கவும்"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:636
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "இந்த விட்ஜிட்டில் மெனு இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:644
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த மெனுவை கிழித்த பின்  சாளரம் மேலாளர் காட்டும் தலைப்பு"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:362
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:658
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Tearoff நிலை"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:659
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr "மெனு கிழிக்கப்பட்டதா இல்லையா எனக்காட்டும் பூலியன் மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:673
+msgid "Monitor"
+msgstr "மானிட்டர்"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:674
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr "மெனு பட்டியல் துள்ளிக்காட்டும் திரை"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:680
 msgid "Vertical Padding"
 msgid "Vertical Padding"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளமà¯\88 à®¨à®¿à®°à®ªà¯\8dபலà¯\8d"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®¤à®\9fà¯\81பà¯\8dபà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:363
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr "மெனு பட்டியல் மேல் மற்றும் கீழ் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:703
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr "மாற்று அளவை ஒதுக்கு"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+"மெனு மாற்றிகள் மற்றும் சின்னங்களுக்கு இடத்தை ஒதுக்கீடு செய்துள்ளதா என ஒரு "
+"பூலியன் "
+"குறிக்கிறது"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:371
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:710
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "கிடைமட்ட தடுப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:711
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr ""
+"மெனு பட்டியல் விளிம்பில் இடது மற்றும் வலது பக்கங்களில் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:719
 msgid "Vertical Offset"
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதமான à®\85ளவà¯\81à®\95à¯\8bல்"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®¨à¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà®®்"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:372
+#: ../gtk/gtkmenu.c:720
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
+"மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் செங்குத்து குத்து "
+"நீட்டத்தில் வை"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:380
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:728
 msgid "Horizontal Offset"
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "கிடை அளவுகோல்"
+msgstr "கிடைமட்ட குத்து நீட்டம்"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:381
+#: ../gtk/gtkmenu.c:729
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
+"மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் கிடைமட்ட குத்து "
+"நீட்டத்தில் வை"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:391
-msgid "Left Attach"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenu.c:737
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "இரட்டை அம்புகள்"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:392 gtk/gtktable.c:204
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenu.c:738
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr "உருளும் போது எப்போதும் இரு அம்புக்குறிகளையும் காட்டு."
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:751
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "அம்புக்குறி வைத்தல்"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:399
+#: ../gtk/gtkmenu.c:752
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr "உருரும் அம்புக்குறிகள் வைக்கப்பட்ட காட்டுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:760
+msgid "Left Attach"
+msgstr "இடது இணைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:768
 msgid "Right Attach"
 msgid "Right Attach"
-msgstr ""
+msgstr "வலது இணைப்பு"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:400
+#: ../gtk/gtkmenu.c:769
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "சேயின் வலது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் "
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:407
+#: ../gtk/gtkmenu.c:776
 msgid "Top Attach"
 msgid "Top Attach"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் இணைப்பு"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:408
+#: ../gtk/gtkmenu.c:777
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "சேயின் மேல் பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய வரி எண் "
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:415
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:784
 msgid "Bottom Attach"
 msgid "Bottom Attach"
-msgstr "_அடிவாரம்"
+msgstr "கீழ் இணைக்கவும்"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:416 gtk/gtktable.c:225
+#: ../gtk/gtkmenu.c:785 ../gtk/gtktable.c:257
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "சேயின் கீழ் பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய வரி எண் "
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:799
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr "உருளல் அம்புக்குறியின் அளவை குறைக்க குறிப்பில்லா மாறிலி"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:504
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:336
+msgid "Right Justified"
+msgstr "வலது நிரப்பப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:337
 msgid ""
 msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"மெனு பட்டியின் வலது பக்கம்  நிரப்பப்பட்டு மெனு உருப்படி தோன்றுமா என அமைக்கிறது"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:509
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:351
+msgid "Submenu"
+msgstr "துணை மெனு"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:510
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:352
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"மெனு உருப்படிக்கு ஒட்டிய துணை மெனு பட்டியல், அல்லது ஒன்றும் இல்லையானால் NULL "
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:517
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr "மெனு உருப்படிக்கு முடுக்கி பாதையை அமைக்கிறது"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:518
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "சேய் லேபிளுக்கான உரை"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:447
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"மெனு உருப்படியின் எழுத்துரு அளவு பொருந்தி அம்புக்குறி அடைத்துக்கொள்ளும் இடம்"
 
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fிபà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88யà¯\88 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறியà¯\81ளà¯\8dள bevelயினà¯\8d à®ªà®¾à®£à®¿"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:460
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®\85à®\95லமà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
-msgid "Internal padding"
-msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:461
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr ""
+"மெனு உருப்படிகளின் குறைந்த பட்ச விரும்பிய அகலம்  எண் எழுத்துக்கள் "
+"குறியீடுகளில்"
 
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fிபà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fி à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®¨à®\9fà¯\81விலிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\8eலà¯\8dலà¯\88 à®\87à®\9fà¯\88வà¯\86ளினà¯\8d à®\85ளவு"
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:447
+msgid "Take Focus"
+msgstr "à®\83பà¯\8bà®\95ஸà¯\8d à®\8eà®\9fு"
 
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
-msgid "Delay before drop down menus appear"
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:448
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"மெனு பட்டியல் விசைப்பலகை குவிப்பை பிடிக்குமா என நிர்ணயிக்கும் ஒரு பூலியன் "
 
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:292
+msgid "Menu"
+msgstr "பட்டி"
+
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr "கீழ்விரி மெனு"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
 msgid "Image/label border"
 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
 
 msgid "Image/label border"
 msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:111
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:187
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
-"தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
+"தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள "
+"எல்லையின் அகலம்"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Use separator"
-msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
+msgid "Message Buttons"
+msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:212
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
-msgid "Message Type"
-msgstr "தà®\95வலà¯\8d à®µà®\95ை"
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "à®\9aà¯\86யà¯\8dதி à®\89à®°à¯\88யாà®\9fலினà¯\8d à®®à¯\81தனà¯\8dà®®à¯\88 à®\89à®°ை"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:134
-#, fuzzy
-msgid "The type of message"
-msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
+msgid "Use Markup"
+msgstr "குறிப்பை பயன்படுத்து"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
-msgid "Message Buttons"
-msgstr "தà®\95வலà¯\8d à®ªà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபினà¯\8d à®®à¯\81தனà¯\8dà®®à¯\88 à®\89à®°à¯\88 à®ªà¯\87à®\99à¯\8dà®\95à¯\8b à®®à®¾à®°à¯\8dà®\95பà¯\8d à®\90 à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95ியதà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "இரண்டாவது உரை"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "செய்தி உரையாடல் இன் இரண்டாம் நிலை உரை"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr "குறிப்பை இரண்டாவது பயன்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை."
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
+msgid "Image"
+msgstr "ஓவியம்"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291
+msgid "The image"
+msgstr "படம்"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
+msgid "Message area"
+msgstr "செய்திப் பகுதி"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:308
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"GtkVBox ஆனது உரையாடலின் முதன்மை மற்றும் இரண்டாவது லேபிள்களை வைத்திருக்கிறது"
 
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: ../gtk/gtkmisc.c:115
 msgid "Y align"
 msgid "Y align"
-msgstr "Y align"
+msgstr "Y ஒழுங்குப்படுத்துதல்"
 
 
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: ../gtk/gtkmisc.c:116
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
 
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: ../gtk/gtkmisc.c:125
 msgid "X pad"
 msgstr "X pad"
 
 msgid "X pad"
 msgstr "X pad"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: ../gtk/gtkmisc.c:126
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் "
+"இடைவெளியின் அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: ../gtk/gtkmisc.c:135
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y pad"
 
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y pad"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: ../gtk/gtkmisc.c:136
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் "
+"இடைவெளியின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:156
+msgid "Parent"
+msgstr "பெற்றோர்"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:157
+msgid "The parent window"
+msgstr "பெற்றோர் சாளரம்"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164
+msgid "Is Showing"
+msgstr "காண்பிக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:165
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr "நாம் உரையாடலைக் காட்டப் போகிறோமா"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:173
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "இந்த சாளரம் காட்டப்படும் திரை"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694
 msgid "Page"
 msgstr "பக்கம்"
 
 msgid "Page"
 msgstr "பக்கம்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
 
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "Tab Position"
 msgid "Tab Position"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d இடம்"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  இடம்"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: ../gtk/gtknotebook.c:704
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
-msgid "Tab Border"
-msgstr "தத்தல் எல்லை"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:415
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:423
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:424
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:432
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:433
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: ../gtk/gtknotebook.c:711
 msgid "Show Tabs"
 msgid "Show Tabs"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8dகளைக் காண்பி"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81 களைக் காண்பி"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:442
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\95ாணà¯\8dபிபà¯\8dபதா à®\87லà¯\8dலà¯\88யா"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+msgid "Whether tabs should be shown"
+msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®ா"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: ../gtk/gtknotebook.c:718
 msgid "Show Border"
 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
 
 msgid "Show Border"
 msgstr "எல்லைக் காண்பி"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:449
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+msgid "Whether the border should be shown"
+msgstr "எல்லையை காட்டப்படுமா"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: ../gtk/gtknotebook.c:725
 msgid "Scrollable"
 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
 
 msgid "Scrollable"
 msgstr "திரை உருளலக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:456
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:726
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "மெய்யானால், கூடிய தத்தல்கள் இருந்தால் உருளல் அம்புகள் காண்பிக்கப்படும்"
+msgstr ""
+"உண்மையெனில், சுருள் அம்புகுறிகள் நிறைய தத்தல்கள் பொருத்தப்பட்டால் "
+"சேர்க்கப்படும்"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: ../gtk/gtknotebook.c:732
 msgid "Enable Popup"
 msgid "Enable Popup"
-msgstr "Enable Popup"
+msgstr "பாப்பப்பை செயல்படுத்து"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: ../gtk/gtknotebook.c:733
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
+"உண்மை எனில் நோட்டு புத்தகம் மீது வலது பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் நீங்கள் வேறு ஒரு "
+"பக்கத்துக்கு "
+"போக பயன்படுத்தக்கூடிய துள்ளு  பட்டியல் கிடைக்கும்"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:470
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747
+msgid "Group Name"
+msgstr "குழு பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:477
+#: ../gtk/gtknotebook.c:748
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "இழுத்துவிடுவதற்கான தத்தலின் குழு பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:755
 msgid "Tab label"
 msgid "Tab label"
-msgstr ""
+msgstr "கீற்று  பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:478
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:756
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
+msgstr "சேய் கீற்று அடையாளத்தில் காட்டப்படும் சரம்"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:484
+#: ../gtk/gtknotebook.c:762
 msgid "Menu label"
 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
 
 msgid "Menu label"
 msgstr "பட்டி அடையாளம்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:485
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:763
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
+msgstr "சேய் பட்டியல் உள்ளீட்டத்தில் காட்டப்படும் சரம்"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:498
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:776
 msgid "Tab expand"
 msgid "Tab expand"
-msgstr "The xpad."
+msgstr "கீற்று  விரிவு"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:777
+msgid "Whether to expand the child's tab"
+msgstr "சேய் தத்தலை விரிவு செய்வதா இல்லையா"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:505
+#: ../gtk/gtknotebook.c:783
 msgid "Tab fill"
 msgid "Tab fill"
-msgstr ""
+msgstr "கீற்று  நிரப்பு"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:784
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgstr "சேய்யின் தத்தல் ஒதுக்கிய இடத்தை  நிரப்பபுகிறதா"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:512
-msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:791
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "மறுவரிசைப்படுத்தக்கூடிய கீற்று "
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:792
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "பயனர் செயலால் பதிவுசெய்யக்கூடிய பட்டை உள்ளதா"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: ../gtk/gtknotebook.c:798
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "பிரிக்கக்கூடிய கீற்று "
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:799
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "கீற்று பிரிக்கப்பட முடிய வேண்டுமா இல்லையா"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:814 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "Secondary backward stepper"
+msgstr "இரண்டாம் பின் ஏற்றி"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:529
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:815
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் பின் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ "
+"காட்டு"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: ../gtk/gtknotebook.c:830 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "Secondary forward stepper"
+msgstr "இரண்டாம் முன் ஏற்றி"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:546
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:831
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் முன் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ "
+"காட்டு"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Backward stepper"
 msgid "Backward stepper"
-msgstr "Backward stepper"
+msgstr "பின்னோக்கு ஏற்றி"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: ../gtk/gtknotebook.c:846 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "Display the standard backward arrow button"
+msgstr "செந்தர பின்னோக்கு  அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Forward stepper"
 msgid "Forward stepper"
-msgstr "Forward stepper"
+msgstr "முன்னோக்கு ஏற்றி"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: ../gtk/gtknotebook.c:861 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
 
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
-msgid "Menu"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fி"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:875
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  à®®à¯\81ரணà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:876
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "கீற்று  முரண் பகுதி அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Size of dropdown indicator"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:891
+msgid "Tab curvature"
+msgstr "கீற்று  வளைவு"
 
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fியà¯\88à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\87à®\9fà¯\88வà¯\86ளி அளவு"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:892
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "à®\95à¯\80à®±à¯\8dà®±à¯\81  à®µà®³à¯\88வà¯\81 அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:240
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:908
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "அம்பு இடம்"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:909
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "உருளைபட்டி அம்புக்குறி இடம்"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:925
+msgid "Initial gap"
+msgstr "துவக்க இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:926
+msgid "Initial gap before the first tab"
+msgstr "முதல் தத்தலுக்கு முன்னுள்ள துவக்க இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
+msgid "Icon's count"
+msgstr "சின்னத்தின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
+msgid "The count of the emblem currently displayed"
+msgstr "தற்போதைய காட்டப்படும் முத்திரையின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
+msgid "Icon's label"
+msgstr "சின்னத்தின் லேபிள்"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
+msgid "The label to be displayed over the icon"
+msgstr "சின்னத்தின் மீது காட்டப்படும் லேபிள்"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
+msgid "Icon's style context"
+msgstr "சின்னத்தின் உரை சூழல்"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668
+msgid "The style context to theme the icon appearance"
+msgstr "சின்ன தோற்றத்தில் தீம்முக்கு சூழலின் பாணி"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
+msgid "Background icon"
+msgstr "பின்னணி சின்னம்"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675
+msgid "The icon for the number emblem background"
+msgstr "பின்னணியிலுள்ள முத்திரை எண்ணிக்கைக்கான சின்னம்"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
+msgid "Background icon name"
+msgstr "பின்னணி சின்னத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682
+msgid "The icon name for the number emblem background"
+msgstr "பின்னணியிலுள்ள முத்திரை எண்ணிக்கைக்கான சின்னத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:342
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "திசை அமைவு"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "திசைஅமைவியின் திசைஅமைவு"
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:350
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
-"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: ../gtk/gtkpaned.c:359
 msgid "Position Set"
 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
 
 msgid "Position Set"
 msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: ../gtk/gtkpaned.c:360
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr "நிலை பண்புகள் பயன்படுத்தப்பட்டால் உண்மை"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: ../gtk/gtkpaned.c:366
 msgid "Handle Size"
 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
 
 msgid "Handle Size"
 msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: ../gtk/gtkpaned.c:367
 msgid "Width of handle"
 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
 
 msgid "Width of handle"
 msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:272
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:383
 msgid "Minimal Position"
 msgid "Minimal Position"
-msgstr "மதிபà¯\8dபà¯\81 à®\87à®\9fà®®à¯\8d"
+msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\88நà¯\8dத à®¨à®¿à®²à¯\88"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:273
+#: ../gtk/gtkpaned.c:384
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "சிறிய வாய்ப்புகள் மதிப்பு \"position\" பண்புக்கு"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:290
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:401
 msgid "Maximal Position"
 msgid "Maximal Position"
-msgstr "மதிபà¯\8dபà¯\81 இடம்"
+msgstr "à®\85திà®\95பà®\9fà¯\8dà®\9a இடம்"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:291
+#: ../gtk/gtkpaned.c:402
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "பெரிய வாய்ப்புகள் மதிப்பு \"position\" பண்புக்கு"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: ../gtk/gtkpaned.c:419
 msgid "Resize"
 msgstr "அளவு மாற்று"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "அளவு மாற்று"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: ../gtk/gtkpaned.c:420
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 
 
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: ../gtk/gtkpaned.c:435
 msgid "Shrink"
 msgstr "சுருக்கவும்"
 
 msgid "Shrink"
 msgstr "சுருக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: ../gtk/gtkpaned.c:436
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "உண்மையெனில், இந்த சேய் கோரப்பட்டதிலிருந்து சிறியதாக இருக்கும்"
 
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: ../gtk/gtkplug.c:203 ../gtk/gtkstatusicon.c:326
+msgid "Embedded"
+msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-msgid "Activity mode"
-msgstr "à®\9aà¯\86யறà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88à®®à¯\88"
+#: ../gtk/gtkplug.c:204
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr "பà¯\8dளà®\95à¯\8d à®\89à®\9fà¯\8dபà¯\8aதியபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதா"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
-msgstr ""
-"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
+#: ../gtk/gtkplug.c:218
+msgid "Socket Window"
+msgstr "சாக்கெட் விண்டோ"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Show text"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88யà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாணà¯\8dபி"
+#: ../gtk/gtkplug.c:219
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d à®\9aாà®\95à¯\8dà®\95à¯\86à®\9fà¯\8d à®ªà¯\8dளà®\95à¯\8d à®\89à®\9fà¯\8dபà¯\8aதியபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\87à®±à¯\8dறமà¯\8d à®\89à®°à¯\88யà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாணà¯\8dபிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8b"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபியினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88யினà¯\8d x à®¨à¯\87à®°à¯\8dபà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதம்"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
+msgid "Backend"
+msgstr "பினà¯\8dதளம்"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progresswidget"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:155
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88யினà¯\8d y à®¨à¯\87à®°à¯\8dபà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதம்"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "à®®à¯\86யà¯\8dநிà®\95à®°்"
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:156
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr "ஒரு உண்மையான வன்பொருள் அச்சடிப்பிழை குறித்தால் தவறு"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
-msgid "Adjustment"
-msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr "அச்சடிப்பி PDFஐ ஏற்றால் உண்மை"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
-msgid "Orientation"
-msgstr "திà®\9aà¯\88 à®\85à®®à¯\88வà¯\81"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "பினà¯\8dனà¯\81à®°à¯\88"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "முன்னேற்ற பட்டையின் திசை அமைவும் வளர்ச்சியும்"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr "அச்சடிப்பி PostScript ஏற்றால் உண்மை"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
-msgid "Bar style"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®ªà®¾à®£ி"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:160
+msgid "State Message"
+msgstr "நிலà¯\88 à®\9aà¯\86யà¯\8dதி"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr "சரம் அச்சடிப்பியின் நடப்பு நிலையை கொடுக்கிறது"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid "Activity Step"
-msgstr "à®\9aà¯\86யறà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®ªà®\9fி"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
+msgid "Location"
+msgstr "à®\87à®\9fà®®à¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "à®\9aà¯\86யறà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "à®\9aினà¯\8dனமà¯\8d à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
-"(Deprecated)"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:181
+msgid "Job Count"
+msgstr "பணி எண்ணிக்கை"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "à®\89திரி à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:182
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபியிலà¯\8d à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88யிலà¯\81ளà¯\8dள à®ªà®£à®¿à®\95ளினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-"முன்னேற்றப் பட்டையிலுள்ள பிரிநிலை கட்டங்களின் எண் (உதிரி வகையில் காண்பிக்கப்படும் போது"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "அச்சடிப்பி நிறுத்தப்பட்டது"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "Fraction"
-msgstr "பà®\95à¯\81தி"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபி à®¨à®¿à®±à¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81 à®\89ணà¯\8dà®®à¯\88யà¯\86னிலà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "à®®à¯\81à®´à¯\81 à®ªà®£à®¿à®¯à®¿à®²à¯\8d à®®à¯\81à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®ªà®\95à¯\81தி"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:214
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\8aளà¯\8dளà®\95à¯\8d à®\95à¯\82à®\9fிய à®µà¯\87லà¯\88à®\95ளà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "தà¯\81à®\9fிபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà®\9fி"
+#: ../gtk/gtkprinter.c:215
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபி à®ªà¯\81திய à®ªà®£à®¿à®\95ளà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dறாலà¯\8d à®\89ணà¯\8dà®®à¯\88"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+#: ../gtk/gtkprinteroption.c:105
+msgid "Option Value"
+msgstr "விருப்ப மதிப்பு"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\87à®±à¯\8dறபà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88யிலà¯\8d à®\95ாணà¯\8dபிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய à®\89à®°à¯\88"
+#: ../gtk/gtkprinteroption.c:106
+msgid "Value of the option"
+msgstr "விரà¯\81பà¯\8dபதà¯\8dதினà¯\8d à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
-msgid "The value"
-msgstr "மதிபà¯\8dபà¯\81"
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
+msgid "Source option"
+msgstr "à®®à¯\82ல à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபமà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
-msgid ""
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr "இந்த PrinterOption விட்ஜிட்டை எடுக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:142
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:150
+msgid "Printer"
+msgstr "அச்சடிப்பி"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:151
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr "அச்சடிப்பான் வேலையை அச்சடிக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:159
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைவுகள்"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:160
+msgid "Printer settings"
+msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368
+msgid "Page Setup"
+msgstr "பக்கம் அமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206
+msgid "Track Print Status"
+msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:178
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr "இந்த GtkPageSetup முன்னிருப்பாக பயன்படுத்தப்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386
+msgid "Print Settings"
+msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr "இந்த GtkPrintSettings உரையாடலை துவக்க பயன்படுத்துகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
+msgid "Job Name"
+msgstr "பணி பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr "அச்சு வேலையை எடுத்துக்காட்ட ஒரு ஸ்டிரிங் பயன்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "ஆவணத்திலுள்ள பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376
+msgid "Current Page"
+msgstr "நடப்பு பக்கம்"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
+msgid "Use full page"
+msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
+msgid "Unit"
+msgstr "அலகு"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr "இந்த அலகு சூழலின் தொலைவை அளக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "உரையாடலை காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr "அச்சடிக்கும் போது  ஒரு மேம்பாடு உரையாடல்  காட்டப்படுவது உண்மையா."
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266
+msgid "Allow Async"
+msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr "அச்சடிப்பி ஒருங்கில்லாததை இயக்கினால் உண்மை"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290
+msgid "Export filename"
+msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325
+msgid "Status String"
+msgstr "நிலை சரம்"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr "மனிதன் வாசிக்கக்கூடிய விளக்கத்தின் நிலை"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "தனிபயன் கீற்று  பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr "தத்தலுக்கு லேபிள் தனிபயன் விட்ஜிட்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411
+msgid "Support Selection"
+msgstr "சேவை தேர்ந்தெடுத்தல்"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை அச்சிட அச்சிடும் செயல்பாடு துணைபுரிந்தால் சரி."
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419
+msgid "Has Selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr "ஒரு தேர்ந்தெடுத்தல் இருந்தால் உண்மையாகும்."
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "உட்பொதியப்பட்ட பக்கம் அமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr "பக்க அமைவு combos GtkPrintDialogஇல் உட்பொதியப்பட்டிருந்தால் சரி"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:369
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:394
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:395
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:402
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr "கைமுறை திறன்கள் "
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr "பயன்பாடு கையாளக்கூடிய திறன்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "உரையாடல் தேர்ந்தெடுத்தலுக்கு துணைபுரிகிறதா"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "இந்தப் பயன்பாடு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:428
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "பக்க அமைவு combos GtkPrintUnixDialogஇல் உட்பொதியப்பட்டிருந்தால் சரி"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+msgid "Fraction"
+msgstr "பகுதி"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+msgid "Pulse Step"
+msgstr "துடிப்புப் படி"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:198
+msgid "Show text"
+msgstr "உரையைக் காண்பி"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:199
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "மேம்பாடு உரையாக காட்டப்படுமா."
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+"சரத்தை காட்ட முடிந்தால், முழு சரத்தை காட்ட முன்னேற்ற பட்டிக்கு இடம் இல்லாமல் "
+"போனால் "
+"முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த இடம். "
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228
+msgid "X spacing"
+msgstr "X இடைவெளி "
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:229
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் அகலத்துக்கு கொடுக்க கூடுதல் இடம்"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+msgid "Y spacing"
+msgstr "Y இடைவெளி "
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் உயரத்துக்கு கொடுக்க கூடுதல் இடம்"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+msgid "Minimum horizontal bar width"
+msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் அகலம் "
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:249
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச கிடைமட்ட அகலம்."
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+msgid "Minimum horizontal bar height"
+msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் உயரம் "
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:262
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச கிடைமட்ட உயரம் "
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+msgid "Minimum vertical bar width"
+msgstr "குறைந்தபட்ச செங்குத்து பட்டியின் அகலம் "
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச செங்குத்து அகலம் "
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:287
+msgid "Minimum vertical bar height"
+msgstr "குறைந்தபட்ச செங்குத்து பட்டியின் உயரம் "
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:288
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச செங்குத்து உயரம் "
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
+msgid "The value"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
+msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
+"இந்த செயல் அதன் குழுவின் நடப்பு செயலாக உள்ளபோது "
+"gtk_radio_action_get_current_value"
+"() ஆல் திருப்பபட்ட மதிப்பு "
 
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:164
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85
 msgid "Group"
 msgstr "தொகுப்பு"
 
 msgid "Group"
 msgstr "தொகுப்பு"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr "இந்த செயலின் குழுவின் ரேடியோ செயல்."
 
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
+msgid "The current value"
+msgstr "தற்போதைய மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"இந்த செயலுக்கு சொந்தமான குழுவின்  நடப்பு செயலாக உள்ள அங்கத்தினரின் மதிப்பு "
+"பண்பு"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:284
-msgid "Update policy"
-msgstr "நிலà¯\88பà¯\8dபà¯\81திபà¯\8dபிதà¯\8dதலà¯\8d à®¤à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d"
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:165
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr "விà®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\8aநà¯\8dதமான à®\95à¯\81à®´à¯\81வினà¯\8d à®°à¯\87à®\9fியà¯\8b à®ªà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8d "
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:285
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "வà¯\80à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®¤à®¿à®±à¯\88யிலà¯\8d à®\8eபà¯\8dபà®\9fி à®¨à®¿à®²à¯\88பà¯\8dபà¯\81திபà¯\8dபிà®\95à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà®\9fà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "விà®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\8aநà¯\8dதமான à®\95à¯\81à®´à¯\81வினà¯\8d à®°à¯\87à®\9fியà¯\8b à®®à¯\86னà¯\81 à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:294
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:86
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ கருவி"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:301
-msgid "Inverted"
-msgstr "பà¯\81ரணà¯\8dà®\9fதà¯\81"
+#: ../gtk/gtkrange.c:419
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®µà¯\80à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®ªà¯\8aà®°à¯\81ளினà¯\8d à®¨à®\9fபà¯\8dபà¯\81 à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 à®\95à¯\8aணà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dள à®\9cிà®\9fிà®\95à¯\87à®\85à®\9fà¯\8dà®\9cà¯\86ஸà¯\8dà®®à¯\86னà¯\8dà®\9fà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: ../gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
+msgstr "வீச்சு மதிப்பை அதிகமாக்க வழுக்கி நகரும் நேர்மாறு திசை"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:434
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr "குறைவான ஏற்றி உணர்வு தன்மை"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:435
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:443
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr "மேலான ஏற்றி உணர்வு தன்மை"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:444
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:461
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr "நிரப்பு நிலையைக் காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:462
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr "ஒரு நிரப்பு நிலை காட்டி வரைகளை troughஇல் காட்ட வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:308
+#: ../gtk/gtkrange.c:478
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr "நிரப்பு நிலையின் தடை"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:479
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr "நிரப்பு நிலையின் மேல் எல்லை தடுக்கப்படுகிறதா."
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:494
+msgid "Fill Level"
+msgstr "நிரப்பு நிலை"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:495
+msgid "The fill level."
+msgstr "நிரப்பட்ட நிலை"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:512
+msgid "Round Digits"
+msgstr "வட்ட இலக்கங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:513
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr "மதிப்பிடுவதற்கான வட்ட இலக்குகிளின் எண்ணிக்கை."
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:521 ../gtk/gtkswitch.c:817
 msgid "Slider Width"
 msgid "Slider Width"
-msgstr "Slider அகளம்"
+msgstr "ஸ்லைடர் அகலம்"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: ../gtk/gtkrange.c:522
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr "சுருள் பட்டை அல்லது ஸ்கேல் தம்ப்பின் அகலம்"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:316
+#: ../gtk/gtkrange.c:529
 msgid "Trough Border"
 msgid "Trough Border"
-msgstr "Trough Border"
+msgstr "Trough எல்லை"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: ../gtk/gtkrange.c:530
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr "இடைவெளிக்கிடையே thumb/steppers மற்றும் வெளி சாய்வு"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: ../gtk/gtkrange.c:537
 msgid "Stepper Size"
 msgid "Stepper Size"
-msgstr "Stepper Size"
+msgstr "ஸ்டெப்பர் அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: ../gtk/gtkrange.c:538
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "Length of step buttons at ends"
+msgstr "முடிவில் ஸ்டெப் பட்டன்களின் நீளம்"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: ../gtk/gtkrange.c:551
 msgid "Stepper Spacing"
 msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "Stepper Spacing"
+msgstr "ஏற்றி இடைவெளி"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: ../gtk/gtkrange.c:552
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr "ஸ்டெப் பட்டனுக்கும் தம்ப்புக்கும் இடையிலுள்ள இடைவெளி"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:559
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "Child X Displacement"
+msgstr "அம்புக்குறி X இடம்பெயர்வு"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:341
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:560
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:567
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "Child Y Displacement"
+msgstr "அம்புகுறி Y இடம்பெயர்வு"
 
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:568
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower"
-msgstr "கீழே"
+#: ../gtk/gtkrange.c:584
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr "Troughவின் கீழ் ஏற்றிகள்"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
+#: ../gtk/gtkrange.c:585
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr "draw க்கு of மற்றும்"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper"
-msgstr "à®®à¯\87ல்"
+#: ../gtk/gtkrange.c:598
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "à®\85à®®à¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றி à®\85ளவிà®\9fல்"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:130
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "à®®à®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88யினà¯\8d à®®à¯\87லà¯\8d à®\8eலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../gtk/gtkrange.c:599
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr "à®\85à®®à¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றி à®\85ளவிà®\9fலà¯\8d à®\89à®°à¯\81ளà¯\8d à®ªà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8d à®\85ளவà¯\88 à®\95à¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ிறதà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:140
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "à®®à®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88யிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dள à®\95à¯\81றியினà¯\8d à®\87à®\9fà®®à¯\8d"
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "à®\8eணà¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Max Size"
-msgstr "à®\86à®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fிய à®\85ளவà¯\81"
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி à®\92à®°à¯\81 à®\8eணà¯\8dணà¯\81à®\9fனà¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\81மா"
 
 
-#: gtk/gtkruler.c:150
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "à®®à®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88யினà¯\8d à®\86à®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fிய à®\85ளவà¯\81"
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "à®\9aà®®à¯\80பதà¯\8dதிய à®®à¯\87லாளரà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "Digits"
-msgstr "இலக்கங்கள்"
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr "இந்த RecentManager பொருள் பயன்படுத்த"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+msgid "Show Private"
+msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "தனிப்பட்ட உருப்படிகள் காட்டப்பட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "உதவிகருவியை காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "கருவித்துணுக்கு உருப்படியில் இருக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+msgid "Show Icons"
+msgstr "சின்னங்களை காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "உருப்படிக்கு அருகில் சின்னம் இருக்குமா"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+msgid "Show Not Found"
+msgstr "காட்சி இல்லை"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr ""
+"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "பல்வைறு உருப்படிகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கப்படுமா"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+msgid "Local only"
+msgstr "உள்ளமை மட்டும்"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
+msgid "Limit"
+msgstr "வரையறை"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "அதிகபட்ச உருப்படியின் எண் இதில் காட்டப்படும்"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+msgid "Sort Type"
+msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:172
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "காட்டப்படும் உருப்படிகளின் வரிசைப்படுத்தப்பட்ட செயல்முறை"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "க்கு"
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr "கோப்பின் முழு பாதையும் சேமிக்க மற்றும் பட்டியலை வாசிக்க பயன்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்த மூலங்கள் பட்டியல் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+msgid "The icon size"
+msgstr "சின்னத்தின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+"இந்த GtkAdjustment நடப்பு பதிப்பு இந்த அளவு பொத்தான் பொருளை கொண்டுள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
+msgid "Icons"
+msgstr "சின்னங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267
+msgid "List of icon names"
+msgstr "சின்னப் பெயர்களின் பட்டியல்"
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:255
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
 
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
 
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: ../gtk/gtkscale.c:264
 msgid "Draw Value"
 msgstr "மதிப்பை வரை"
 
 msgid "Draw Value"
 msgstr "மதிப்பை வரை"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: ../gtk/gtkscale.c:265
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr "நடப்பு மதிப்பு ஒரு சரமாக அடுத்த ஸ்லைடரில் காட்டப்பட வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: ../gtk/gtkscale.c:272
 msgid "Value Position"
 msgstr "மதிப்பு இடம்"
 
 msgid "Value Position"
 msgstr "மதிப்பு இடம்"
 
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: ../gtk/gtkscale.c:273
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
 
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
 
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: ../gtk/gtkscale.c:280
 msgid "Slider Length"
 msgid "Slider Length"
-msgstr "Slider Length"
+msgstr "ஸ்லைடரின் நீளம்"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: ../gtk/gtkscale.c:281
 msgid "Length of scale's slider"
 msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "Length of scale's slider"
+msgstr "அளவீடு ஸ்லைடரின் நீளம்"
 
 
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: ../gtk/gtkscale.c:289
 msgid "Value spacing"
 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
 
 msgid "Value spacing"
 msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: ../gtk/gtkscale.c:290
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr "மதிப்பு உரை மற்றும் slider/trough பகுதிகளுக்கிடையே இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:94
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:95
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே கிடைமட்ட "
+"ஒதுக்குதல் "
+"பகிரப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:111
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:112
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே செங்குத்து "
+"ஒதுக்குதல் "
+"பகிரப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:128
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை கொள்கை "
 
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 ../gtk/gtkscrollable.c:145
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr "உள்ளடக்கதின் அளவு எவ்வாறு தீர்மானிக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:144
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr "செங்குத்து சுருள்பட்டை கொள்கை "
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "Minimum Slider Length"
+msgstr "குறைந்தபட்ச ஸ்லைடர் நீளம்"
 
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr "குறைந்தபட்ச சுருள்ப்பட்டை ஸ்லைடரின் நீளம்"
 
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Fixed slider size"
 msgid "Fixed slider size"
-msgstr "Fixed slider size"
+msgstr "பொருத்தப்பட்ட ஸ்லைடர் அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+msgstr "ஸ்லைடரின் அளவை மாற்றாதே, குறைந்தபட்ச நீளத்தை சேமிக்கவும்"
 
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் பின்தங்கிய "
+"ஒரு நொடியை "
+"காட்டு"
 
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
 msgid ""
 msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் முன்னுள்ள ஒரு "
+"நொடியை காட்டு"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "இந்த TGtkAdjustment கிடைமட்ட நிலைக்கு"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "இந்த TGtkAdjustment செங்குத்து நிலைக்கு"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "கிடை அளவுகோல்"
+msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை கொள்கை"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதமான à®\85ளவà¯\81à®\95à¯\8bலà¯\8d"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®\9aà¯\81à®°à¯\81ளà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\95à¯\8aளà¯\8dà®\95à¯\88"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
 msgid "Window Placement"
 msgid "Window Placement"
-msgstr "சாளர தலைப்பு"
+msgstr "சாளரம் வைத்தல்"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr "சாளர வைத்தல் அமை"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "நிழல் வகை"
 
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "நிழல் வகை"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fிபà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88யà¯\88 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறியà¯\81ளà¯\8dள bevelயின் பாணி"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறி à®\9aாயà¯\8dவின் பாணி"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "சாய்வுக்குள் உருள் பட்டைகள்"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "பதà¯\8dதி இடைவெளி"
+msgstr "à®\9aà¯\81à®°à¯\81ளà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 இடைவெளி"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr "குறைந்தபட்ச உள்ளடக்கத்தின் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+"சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr "குறைந்தபட்சம் சூழலின் உயரம்"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
+msgid ""
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+"சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச உயரம்"
 
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
 msgid "Draw"
 msgstr "வரையுக"
 
 msgid "Draw"
 msgstr "வரையுக"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: ../gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Double Click Time"
 msgid "Double Click Time"
-msgstr "à®\87à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\85à®®à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 நேரம்"
+msgstr "à®\87à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\95ிளிà®\95à¯\8d நேரம்"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: ../gtk/gtksettings.c:323
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
-"இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
+"இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் "
+"மிகக்கூடிய "
 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
 
 "இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Double Click Distance"
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr "à®\87à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\85à®®à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à¯\87ரம்"
+msgstr "à®\87à®°à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®\95ிளிà®\95à¯\8d à®¤à¯\82ரம்"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:271
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:331
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
-"இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
-"இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
 
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "லà¯\88 காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
+msgstr "நிலà¯\88காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:355
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
 
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+#: ../gtk/gtksettings.c:356
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்டும் சுழற்சி நேரம், மில்லி விநாடிகளில்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:375
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டல் நேரமுடிவு"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:376
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:383
 msgid "Split Cursor"
 msgid "Split Cursor"
-msgstr "Split Cursor"
+msgstr "நிலைக்காட்டியை பிரி"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: ../gtk/gtksettings.c:384
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3049,348 +5416,882 @@ msgstr ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Theme Name"
 msgid "Theme Name"
-msgstr "Theme Name"
+msgstr "தீம் பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Name of theme RC file to load"
+#: ../gtk/gtksettings.c:392
+msgid "Name of theme to load"
+msgstr "ஏற்ற வேண்டிய தீமின் பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
 
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:401
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "Name of theme RC file to load"
+msgstr "பயன்படுத்தும் சின்ன தீமின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:409
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr "ஃபால்பேக் சின்ன தீம் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr "விழ வேண்டிய சின்னத்தின் தீம் பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: ../gtk/gtksettings.c:418
 msgid "Key Theme Name"
 msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Key Theme Name"
+msgstr "முக்கிய தீமின் பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Name of key theme RC file to load"
+#: ../gtk/gtksettings.c:419
+msgid "Name of key theme to load"
+msgstr "ஏற்ற வேண்டிய விசை தீமின் பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: ../gtk/gtksettings.c:427
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
 
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: ../gtk/gtksettings.c:428
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr "மெனு பட்டியை செயல்படுத்த வேண்டிய விசை பிணைப்பு"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: ../gtk/gtksettings.c:436
 msgid "Drag threshold"
 msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+msgstr "threshold இழு"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: ../gtk/gtksettings.c:437
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
+msgstr "இழுக்கும் முன் நகர்த்தப்படும் நிலைகாட்டியில் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: ../gtk/gtksettings.c:445
 msgid "Font Name"
 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
 
 msgid "Font Name"
 msgstr "எழுத்துரு பெயர்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: ../gtk/gtksettings.c:446
 msgid "Name of default font to use"
 msgid "Name of default font to use"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு எழுத்துருக்களின் பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: ../gtk/gtksettings.c:468
 msgid "Icon Sizes"
 msgid "Icon Sizes"
-msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\81à®®à¯\8dபà®\9fà®®à¯\8d அளவுகள்"
+msgstr "à®\9aினà¯\8dன அளவுகள்"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:356
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:469
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr "சின்னத்தின் அளவுகளின் பட்டியல் (gtk-மெனு=16,16:gtk-பட்டன்=20,20..."
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: ../gtk/gtksettings.c:477
+msgid "GTK Modules"
+msgstr "GTK தொகுதிகள்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr "பட்டியல் of செயலில்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Xft Antialias"
 msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Xft Antialias"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
+"Xft எழுத்துருக்களை மழுங்க செய்ய வேண்டுமா; 0=இல்லை, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Xft Hinting"
 msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Xft குறிப்பிடுதல்"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: ../gtk/gtksettings.c:497
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்புக்கு Xft எழுத்துருக்கள்; 0=no, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: ../gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Xft Hint Style"
 msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Xft குறிப்பு பாணி"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:386
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:507
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr "of"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: ../gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Xft RGBA"
 msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: ../gtk/gtksettings.c:517
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "subpixel மழுங்கல் வகை; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: ../gtk/gtksettings.c:526
 msgid "Xft DPI"
 msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: ../gtk/gtksettings.c:527
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
+"Xftக்கான திரைத்திறன், 1024 * dots/inchஇல். -1 முன்னிருப்பு மதிப்பாக "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid "Mode"
-msgstr "à®®à¯\81à®±à¯\88"
+#: ../gtk/gtksettings.c:536
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "நிலà¯\88à®\95à¯\8dà®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fி à®¤à¯\80à®®à¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets"
+#: ../gtk/gtksettings.c:537
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
-"its component widgets."
+"பயன்படுத்த வேண்டிய நிலைகாட்டி தீமின் பெயர் அல்லது பூஜ்ஜிய மதிப்பை பயன்படுத்தி "
+"முன்னிருப்பு "
+"தீம்மை பயன்படுத்து"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+#: ../gtk/gtksettings.c:545
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "நிலைக்காட்டி தீம் அளவு"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
-msgid "Climb Rate"
-msgstr "Climb Rate"
+#: ../gtk/gtksettings.c:546
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr ""
+"நிலைகாட்டிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும் அளவு அல்லது 0 ஐ முன்னிருப்பு அளவுக்கு "
+"பயன்படுத்த"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
+#: ../gtk/gtksettings.c:555
+msgid "Alternative button order"
+msgstr "மாற்று பொத்தான் வரிசை"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "The number of decimal places to display"
+#: ../gtk/gtksettings.c:556
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr ""
+"உரையாடல்களில் பயன்படுத்த வேண்டிய பொத்தான்கள் மாற்று பொத்தான் வரிசையை "
+"பயன்படுத்த வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "Snap to Ticks"
+#: ../gtk/gtksettings.c:573
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr "மாற்று வரிசைப்படுத்தும் அறிவிப்பி திசை"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtksettings.c:574
 msgid ""
 msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
-msgid "Numeric"
-msgstr "எண்"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
-msgid "Wrap"
-msgstr "மடிப்பு"
+#: ../gtk/gtksettings.c:582
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+#: ../gtk/gtksettings.c:583
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+"சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற "
+"வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
-msgid "Update Policy"
-msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr "'Insert Unicode Control Character' மெனுவை காட்டு"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:592
 msgid ""
 msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை "
+"நுழைக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:600
+msgid "Start timeout"
+msgstr "நேரமுடிவை துவக்கவும் "
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:601
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr "நேர முடிதலின் ஆரம்ப மதிப்பு, பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:610
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr "மீண்டும் செய்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:611
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr "நேர முடிதல்களின் பதிப்பு மீண்டும், பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:620
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "நேரமுடிவை நீடிக்கவும் "
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:621
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+"நேர முடிதல்களுக்கான நீட்டப்பட்ட மதிப்பு, ஒரு விட்ஜிட் ஒரு புதிய பகுதியில் "
+"விரிவடையும் "
+"போது"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
+msgid "Color scheme"
+msgstr "நிறத் திட்டம்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "பெயரிடப்பட்ட நிறங்களின் தட்டு தீம்களில் பயன்படுத்த"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:666
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:667
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr "கருவி அசைவூட்டளை செயல்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:685
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr "தொடு திரை முறைமையை செயல்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:686
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:703
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "உதவிகருவி நேரமுடிவு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:704
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr "உதவிகருவி காட்டப்படுவதற்கு முன்பே நேரமுடிவு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:729
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr "உதவிகருவி உலாவி நேரமுடிவு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:730
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:751
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr "கருவி துணுக்கு உலாவு முறை நேரமுடிதல்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:752
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "உலாவு முறைமை செயல்நீக்கும் முன் நேரமுடிதல்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:771
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr "Keynav நிலைகாட்டி மட்டும்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:772
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:789
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr "Keynav மடித்தல்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:790
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:810
+msgid "Error Bell"
+msgstr "பிழை மணி"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:811
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:828
+msgid "Color Hash"
+msgstr "நிற Hash"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:829
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr "நிற தீமின் ஒரு ஹாஷ் அட்டவணை குறிப்பிடுதல்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:838
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkFileChooser பின்தளத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
+msgid "Default print backend"
+msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:856
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkPrintBackend பின்தளங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:879
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் முன்னிருப்பு கட்டளை"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:880
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் கட்டளை"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:896
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "Mnemonicகளை செயல்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:897
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "லேபிள்கள் mnemonicகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:913
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "மாற்றிகளை செயல்படுத்த"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:914
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "மெனு உருப்படிகள் மாற்றிகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:931
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr "தற்போதைய கோப்புகளின் நிலை"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:932
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:950
+msgid "Default IM module"
+msgstr "முன்னிருப்பு IM தொகுதி"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:951
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "எந்த IM தொகுதி முன்னிருப்பால் பயன்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:969
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr "சமீபத்திய கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:970
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "இந்நாட்களில், சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:979
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr "Fontconfig கட்டமைப்பு நேரம்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:980
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr "நடப்பு fontconfig கட்டமைப்பின் நேரம்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1002
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "ஒலி கருப்பொருள் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1003
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "XDG சவுண்ட் தீம் பெயர்"
+
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: ../gtk/gtksettings.c:1025
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr "தணிக்கை செய்யக்கூடிய உள்ளீடு பின்னூட்டம்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1026
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "பயனர் உள்ளீடுக்கு பின்னூட்டமாக நிகழ்வு ஒலிகளை இயக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1047
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "நிகழ்வு ஒலிகளை செயல்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1048
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "எந்த ஒலி நிகழ்வையும் இயக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1063
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "கருவி துணுக்குகளை செயல்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1064
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "விட்ஜிட்களில் கருவித்துணுக்குகளை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1077
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1078
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், "
+"குறும்படங்கள் "
+"மட்டும், ...."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1092
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "கருவிப் பட்டை சின்னத்தின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1093
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "முன்னிருப்பில்கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள சின்னங்களின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1110
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "தானிக்க  நினைவுகுறியீடுகள்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1111
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+"நினைவுக்குறியீடுகள் தானாக பயனர் நினைவுக்குறியீடு செயல்படுத்தியை அழுத்தும் "
+"போது "
+"காட்டப்பட்டு மறைக்கப்படுமா."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1127
+msgid "Visible Focus"
+msgstr "காணக்கூடிய குவித்தல்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1128
+msgid ""
+"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
+"keyboard."
+msgstr ""
+"'குவியும் செவ்வகங்கள்' பயனர் விசைப்பலகையை பயன்படுத்த துவக்கும் வரை "
+"மறைக்கப்படுமா."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1154
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "பயன்பாடு ஒரு கருமை தீம்மை விரும்புகிறது"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1155
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "பயன்பாடு ஒரு கருமை தீம்மை விரும்புகிறதா."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1170
+msgid "Show button images"
+msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1171
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "பொத்தான்கள் மீது பிம்பங்கள் காடப்பட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1179 ../gtk/gtksettings.c:1273
+msgid "Select on focus"
+msgstr "ஃபோகஸில் தேர்ந்தெடு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1180
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "ஒரு உள்ளீடு குவிப்பில் இருந்தால் அதன் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுப்பதா?"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1197
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "கடவுச்சொல் குறிப்பு நேர முடிவு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1198
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "மறைவான உள்ளீட்டில் கடைசி உள்ளீடு எழுத்துருவை எவ்வளவு நேரம் காட்டுவது"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1207
+msgid "Show menu images"
+msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1208
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "படங்கள் மெனுவில் காட்டப்படுகிறதா"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1216
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "கீழே இறங்கும் மெனு தோன்றும் முன் தாமதம் "
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1217
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "மெனு பட்டியில் இருந் கீழே இறங்கும் துணைமெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் "
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "சுருளப்பட்ட சாளர இடம்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "மாற்றிகளை மாற்றலாம்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1245
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+"மெனு உருப்படி மீதுள்ள விசையை அழுத்தி மெனுவின் முடுக்கிகளை மாற்ற முடியுமா"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1253
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் "
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1254
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+"துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி நிலைக்க வேண்டிய நேரம்."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1263
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "துணை மெனுக்கள் மறையும் முன் தாமதம் "
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1264
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr ""
+"மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி துணை மெனுவை நோக்கி போகையில் துணை மெனுக்கள் மறைய "
+"வேண்டிய "
+"நேரம்."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1274
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய அடையாளம் குவிப்பில் இருந்தால் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்க "
+"வேண்டுமா?"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1282
+msgid "Custom palette"
+msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1283
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1291
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1292
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "உள்ளீடு முறை முன்திருத்த சரத்தை எவ்வாறு வரைய வேண்டும்"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1301
+msgid "IM Status style"
+msgstr "IM நிகழ்நிலை பாணி"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1302
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "உள்ளீடு முறை நிலைப்பட்டையை எவ்வாறு வரைவது "
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:382 ../gtk/gtktreeselection.c:130
+msgid "Mode"
+msgstr "முறை"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:383
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:399
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:400
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr "இதில்"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:331
+msgid "Climb Rate"
+msgstr "ஏறும் விகிதம்"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:351
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr "Snap to Ticks"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:359
+msgid "Numeric"
+msgstr "எண்"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr "எண்ணில்லாத எழுத்துக்கள் தவிர்க்கப்பட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:367
+msgid "Wrap"
+msgstr "மடிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr "ஒரு சுழற்சி பொத்தான் அதன் வரம்பை அடைய சுற்றப்பட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:375
+msgid "Update Policy"
+msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:376
+msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+"சுழற்சி பொத்தான் எப்போதும் புதுப்பிக்கப்பட வேண்டுமா அல்லது மதிப்பு உரிமை "
+"செய்யப்படும் போது "
+"மட்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:385
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
 
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:312
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:394
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:173
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+msgstr "சுழற்சி பொத்தானை சுற்றி சாய்வு தோற்றம்"
 
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Whether the widget is the default widget"
+#: ../gtk/gtkspinner.c:116
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "ஸபின்னர் செயலில் உள்ளதா"
 
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr "நிலைமைப்பட்டை உரையை சுற்றி பெவலின் பாங்கு"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "சின்னத்தின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "இந்த நிலை சின்னம் காட்டப்படும் திரை"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:311
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr "நிலை சின்னம் தெரிய கூடியதாக இருந்தால்"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:327
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr "நிலை சின்னம் உட்பொதிப்பட்டிருந்தால்"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:343 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:370 ../gtk/gtkwidget.c:1091
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "உதவிகருவியை கொண்டுள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:371
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "தட்டு சின்னம் ஒரு கருவிதுணுக்கை கொண்டிருக்கிறதா"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:396 ../gtk/gtkwidget.c:1112
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "உதவிகருவி உரை"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1113 ../gtk/gtkwidget.c:1134
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "இந்த விட்ஜிட்டிற்கான கருவிதுணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtkwidget.c:1133
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "கருவி துணுக்கு குறி"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "இந்த தட்டு சின்னத்திற்கான கருவி துணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:439
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "தட்டு சின்னத்தின் தலைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:471
+msgid "Style context"
+msgstr "பாணி சூழல்"
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:472
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr "இதிலிருந்த் GtkStyleContext க்கு பாணியை பெறவும்"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:433
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr "ஒன்றுசேர்க்கப்பட்ட GdkScreen"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:439
+msgid "Direction"
+msgstr "திசை"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:269
+msgid "Text direction"
+msgstr "உரை திசை"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:784
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "சுவிட்ச் ஆன் அல்லது ஆஃப்பாக உள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:818
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr "கைப்பிடியின் குறைந்தபட்ச அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:191
 msgid "Rows"
 msgstr "வரிசைகள்"
 
 msgid "Rows"
 msgstr "வரிசைகள்"
 
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: ../gtk/gtktable.c:192
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
 
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
 
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: ../gtk/gtktable.c:200
 msgid "Columns"
 msgstr "பத்திகள்"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "பத்திகள்"
 
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: ../gtk/gtktable.c:201
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
 
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
 
-#: gtk/gtktable.c:177
-msgid "Row spacing"
-msgstr "வரிசை இடைவெளி"
-
-#: gtk/gtktable.c:178
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
-
-#: gtk/gtktable.c:186
-msgid "Column spacing"
-msgstr "பத்தி இடைவெளி"
-
-#: gtk/gtktable.c:187
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
-
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Homogenous"
-
-#: gtk/gtktable.c:196
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
-
-#: gtk/gtktable.c:203
-msgid "Left attachment"
+#: ../gtk/gtktable.c:228
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:210
+#: ../gtk/gtktable.c:242
 msgid "Right attachment"
 msgid "Right attachment"
-msgstr ""
+msgstr "வலது இணைப்பு"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:211
+#: ../gtk/gtktable.c:243
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr ""
+msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் வலப்பக்கம் இணைக்கப்பட்ட நெடுவரிசை எண்"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:217
-msgid "Top attachment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: ../gtk/gtktable.c:250
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr ""
+msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் மேல் இணைக்கப்பட்ட வரிசை எண்"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:224
+#: ../gtk/gtktable.c:256
 msgid "Bottom attachment"
 msgid "Bottom attachment"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் இணைப்பு"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: ../gtk/gtktable.c:263
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
 
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
 
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: ../gtk/gtktable.c:264
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைமட்ட சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: ../gtk/gtktable.c:270
 msgid "Vertical options"
 msgid "Vertical options"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà®\95திà®\9aà¯\88 விருப்பங்கள்"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 விருப்பங்கள்"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: ../gtk/gtktable.c:271
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr ""
+msgstr "செங்குத்து சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:245
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktable.c:277
 msgid "Horizontal padding"
 msgid "Horizontal padding"
-msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
+msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:246
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktable.c:278
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+"சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் இடது மற்றும் வலது அருகிலுள்ளவை "
+"பிக்ஸலில்"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:252
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktable.c:284
 msgid "Vertical padding"
 msgid "Vertical padding"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளமà¯\88 à®¨à®¿à®°à®ªà¯\8dபல்"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®¤à®¿à®£à¯\8dà®\9fாà®\95à¯\8dà®\95à®®்"
 
 
-#: gtk/gtktable.c:253
+#: ../gtk/gtktable.c:285
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
+"சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் மேல் மற்றும் கீழ் அருகிலுள்ளவை "
+"பிக்ஸலில்"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:603
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95ான à®\95ிà®\9fà¯\88திà®\9aà¯\88 à®\92ழிà®\99à¯\8dà®\95à¯\81பà®\9fà¯\81தà¯\8dதி"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203
+msgid "Tag Table"
+msgstr "à®\95à¯\81றி à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:611
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95ான à®¨à¯\86à®\9fà¯\81திà®\9aà¯\88 à®\92ழிà®\99à¯\8dà®\95à¯\81பà®\9fà¯\81தà¯\8dதி"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:204
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®\95à¯\81றி à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:618
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "வரிà®\9aà¯\88 à®®à®\9fிபà¯\8dபà¯\81"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:222
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "நà®\9fபà¯\8dபà¯\81 à®\89à®°à¯\88யினà¯\8d à®\87à®\9fà¯\88யà®\95 à®\9aà¯\87மிபà¯\8dபà®\95à®®à¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:619
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236
+msgid "Has selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:626
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "à®\9aà¯\8aலà¯\8d à®®à®\9fிபà¯\8dபà¯\81"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:237
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "à®\87à®\9fà¯\88யà®\95 à®\9aà¯\87மிபà¯\8dபà®\95à®®à¯\8d à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\81 à®\9aில à®\89à®°à¯\88à®\95ளà¯\88 à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dளதா"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:627
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253
+msgid "Cursor position"
+msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்"
 
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Tag Table"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88யாள à®\92à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81பà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:254
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\81 à®\95à¯\81றியினà¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88 (à®\87à®\9fà¯\88யà®\95தà¯\8dதினà¯\8d à®\86à®°à®®à¯\8dபதà¯\8dதிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®\86à®\83பà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8d)"
 
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:182
-msgid "Text Tag Table"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269
+msgid "Copy target list"
+msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:270
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr "பட்டியல் இதில் க்கு மற்றும் மூலம்"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285
+msgid "Paste target list"
+msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:286
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: ../gtk/gtktextmark.c:127
+msgid "Mark name"
+msgstr "பெயரை குறிப்பிடு"
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:134
+msgid "Left gravity"
+msgstr "இடது ஈர்ப்பு"
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:135
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "குறி இடது ஈர்ப்பை கொண்டுள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:189
 msgid "Tag name"
 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
 
 msgid "Tag name"
 msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:190
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "உரை அடையாளத்தை குறிப்பிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் பெயர்"
+msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:222
+msgid "Background RGBA"
+msgstr "RGBA பின்னணி"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: ../gtk/gtktexttag.c:230
 msgid "Background full height"
 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
 
 msgid "Background full height"
 msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: ../gtk/gtktexttag.c:231
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3398,1177 +6299,2084 @@ msgstr ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Background stipple mask"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:232
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:257
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Foreground stipple mask"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:261
+msgid "Foreground RGBA"
+msgstr "RGBA முன்னணி"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:258
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:265
-msgid "Text direction"
-msgstr "உரை திசை"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: ../gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
 
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: ../gtk/gtktexttag.c:319
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: ../gtk/gtktexttag.c:328
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: ../gtk/gtktexttag.c:337
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr ""
+"எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை "
+"பார்க்கவும்; "
+"எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: ../gtk/gtktexttag.c:348
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:346
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:357
 msgid "Font size in Pango units"
 msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81வà®\95à¯\88 à®\85ளவà¯\81 à®ªà¯\81ளà¯\8dளிà®\95ளில்"
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®\85ளவà¯\81 Pango à®\85லà®\95ில்"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:356
+#: ../gtk/gtktexttag.c:367
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:704
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
 
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: ../gtk/gtktexttag.c:406
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:413
 msgid "Left margin"
 msgstr "இடது ஓரம்"
 
 msgid "Left margin"
 msgstr "இடது ஓரம்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktexttag.c:414 ../gtk/gtktextview.c:713
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
 
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402
+#: ../gtk/gtktexttag.c:423
 msgid "Right margin"
 msgstr "வலது ஓரம்"
 
 msgid "Right margin"
 msgstr "வலது ஓரம்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:424 ../gtk/gtktextview.c:723
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
 
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:434 ../gtk/gtktextview.c:732
 msgid "Indent"
 msgstr "உள்தள்"
 
 msgid "Indent"
 msgstr "உள்தள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:435 ../gtk/gtktextview.c:733
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
 
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:425
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:446
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434
+#: ../gtk/gtktexttag.c:455
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
 
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktexttag.c:456 ../gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444
+#: ../gtk/gtktexttag.c:465
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
 
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
+#: ../gtk/gtktexttag.c:466 ../gtk/gtktextview.c:667
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454
+#: ../gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
 
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:677
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:481
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "மடிப்பு முறைமை"
+msgstr ""
+"பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:503 ../gtk/gtktextview.c:695
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
+msgstr ""
+"சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க "
+"வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: ../gtk/gtktexttag.c:512 ../gtk/gtktextview.c:742
 msgid "Tabs"
 msgstr "தத்தகள்"
 
 msgid "Tabs"
 msgstr "தத்தகள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
+#: ../gtk/gtktexttag.c:513 ../gtk/gtktextview.c:743
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
 
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Invisible"
 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
 
 msgid "Invisible"
 msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "இந்த உரை மறைந்ததா"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:532
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா."
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Background full height set"
-msgstr "à®®à¯\81à®´à¯\81 à®\89யரதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà®¿à®©à¯\8dனணி à®\85à®®à¯\88"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:546
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "பதà¯\8dதி à®ªà®¿à®©à¯\8dனணி à®¨à®¿à®± à®ªà¯\86யரà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:514
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:547
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:561
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "பினà¯\8dனணி à®ªà¯\81ளà¯\8dளி-வரà¯\88வà¯\88 à®\85à®®à¯\88"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:562
+msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 GdkColor à®ªà¯\8bனà¯\8dà®± à®ªà®¤à¯\8dதி à®ªà®¿à®©à¯\8dனணி à®µà®£à¯\8dணமà¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+msgid "Paragraph background RGBA"
+msgstr "RGBA பத்தி பின்னணி"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:577
+msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
+msgstr "RGBA ஆனது ஒரு GdkRGBA பத்தி பின்னணியாக"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:526
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\85à®\9fà¯\88யாள à®\92à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®®à¯\81னà¯\8dனணி à®ªà¯\81ளà¯\8dளி-வரà¯\88வà¯\88 à®ªà®¾à®¤à®¿à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8b"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:595
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr "விளிமà¯\8dபà¯\81 à®\9aà¯\87à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ிறதà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr "இடது மற்றும் வலது ஓரங்கள் சேர்க்கப்பட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:609
+msgid "Background full height set"
+msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:610
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Justification set"
 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
 msgid "Justification set"
 msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: ../gtk/gtktexttag.c:650
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
 
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Left margin set"
 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
 msgid "Left margin set"
 msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: ../gtk/gtktexttag.c:658
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
 
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Indent set"
 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
 msgid "Indent set"
 msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: ../gtk/gtktexttag.c:662
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
 
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
 
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
+#: ../gtk/gtktexttag.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:674
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Pixels below lines set"
 msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "Pixels below lines set"
+msgstr "பிக்செல்கள் கீழ் வரிகள் அமை"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtktexttag.c:677
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "Pixels inside wrap set"
+msgstr "மடிப்பு அமைவில் உள்ளே உள்ள பிக்ஸ்ல்கள்"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: ../gtk/gtktexttag.c:678
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtktexttag.c:685
 msgid "Right margin set"
 msgid "Right margin set"
-msgstr "Right margin set"
+msgstr "வலது ஓரம் அமை"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: ../gtk/gtktexttag.c:686
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr "இந்த ஒட்டு வலது ஓரத்தை பாதிக்குமா"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtktexttag.c:693
 msgid "Wrap mode set"
 msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Wrap mode set"
+msgstr "மடக்கு முறைமை அமை"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: ../gtk/gtktexttag.c:694
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr "இந்த ஒட்டு வரி மடிப்பு முறையை பாதிக்குமா"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtktexttag.c:697
 msgid "Tabs set"
 msgid "Tabs set"
-msgstr "Tabs set"
+msgstr "கீற்றுகள் அமை"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: ../gtk/gtktexttag.c:698
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "Whether this tag affects tabs"
+msgstr "இந்த ஒட்டுக்கள் தத்தல்களை பாதிக்குமா"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtktexttag.c:701
 msgid "Invisible set"
 msgid "Invisible set"
-msgstr "Invisible set"
+msgstr "காணமுடியாத அமை"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: ../gtk/gtktexttag.c:702
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr "இந்த ஒட்டு உரையின் பார்க்கும் தன்மையை பாதிக்குமா"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:705
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: ../gtk/gtktexttag.c:706
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா"
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
 
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: ../gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
 
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: ../gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
 
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
 
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "மடிப்பு முறைமை"
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: ../gtk/gtktextview.c:712
 msgid "Left Margin"
 msgstr "இடது ஓரம்"
 
 msgid "Left Margin"
 msgstr "இடது ஓரம்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:622
+#: ../gtk/gtktextview.c:722
 msgid "Right Margin"
 msgstr "வலது ஓரம்"
 
 msgid "Right Margin"
 msgstr "வலது ஓரம்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: ../gtk/gtktextview.c:750
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
 
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: ../gtk/gtktextview.c:751
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "If the insertion cursor is shown"
+msgstr "நிலைக்காட்டி உள்நுழைக்கப்படுவதை காட்டப்பட்டால்"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:758
 msgid "Buffer"
 msgstr "இடையகம்"
 
 msgid "Buffer"
 msgstr "இடையகம்"
 
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: ../gtk/gtktextview.c:759
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை"
-
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: ../gtk/gtktextview.c:767
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளிடப்பட்ட உரை இருக்கும் உள்ளடக்கத்தை மேலெழுதுகிறதா"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: ../gtk/gtktextview.c:774
 msgid "Accepts tab"
 msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
+msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: ../gtk/gtktextview.c:775
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
+msgstr "கீற்று  எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:684
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextview.c:810
 msgid "Error underline color"
 msgid "Error underline color"
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனணி à®µà®£à¯\8dணம்"
+msgstr "பிழà¯\88 à®\85à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\81 à®¨à®¿à®±ம்"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:685
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextview.c:811
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\81மிà®\9f à®¨à®¿à®²à¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fியà¯\88 à®µà®°à¯\88யவà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய à®µà®£à¯\8dணமà¯\8d"
+msgstr "நிறதà¯\8dதà¯\8bà®\9fà¯\81 à®\95à¯\82à®\9f à®ªà®¿à®´à¯\88யà¯\88 à®\85à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fிà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95à¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81 "
 
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:257
+msgid "Theming engine name"
+msgstr "தீம் செய்யும் என்ஜின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr "அதே பதிலாள்களை ஒரு ரேடியோ செயலாக உருவாக்கு"
 
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த செயலின் பதிலாள்கள் ரேடியோ செயல் பதில்களை போல இருக்கிறதா"
 
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "à®\87à®°à¯\81நிலà¯\88மாறà¯\8dறி à®ªà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8d à®\89ளà¯\8d à®\85à®´à¯\81தà¯\8dத à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81மா à®\87லà¯\8dலà¯\88யா"
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr "மாறà¯\8dà®±à¯\81 à®\9aà¯\86யலà¯\8d à®\9aà¯\86யலிலà¯\8d à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ிறதா"
 
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:179 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
+msgstr "மாற்று பொத்தானை இதில் அழுத்தவா"
+
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:187
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "à®\87à®°à¯\81நிலà¯\88மாறà¯\8dறி à®ªà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8d \"நிலà¯\88à®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®\9fà¯\81விலà¯\8d\" à®\89ளà¯\8dளதà¯\8b"
+msgstr "மாறà¯\8dறி à®ªà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8d \"in between\" à®¨à®¿à®²à¯\88யிலà¯\8d à®\85à®´à¯\81தà¯\8dதியிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d"
 
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "காட்டியை வரை"
 
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "காட்டியை வரை"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
+msgstr "டூகுல் பகுதியின் பட்டன்கள் காட்டப்பட்டால"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
 
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
 
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "அம்பு காட்டுக"
 
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "அம்பு காட்டுக"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
+msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024
+msgid "Icon size set"
+msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்"
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1025
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா"
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81à®®à¯\8d à®\92à®±à¯\87 à®\85ளவிலà¯\8d à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95 வேண்டுமா"
+msgstr "à®\95à®°à¯\81விபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®µà®³à®°à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி à®\95à¯\82à®\9fà¯\81தலà¯\8d à®\87à®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®ªà¯\86à®± வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81à®®à¯\8d à®\92à®±à¯\87 à®\85ளவிலà¯\8d இருக்க வேண்டுமா"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி à®\85தà¯\87 à®\85ளவிலà¯\8d à®µà¯\87à®±à¯\81 à®\92à®±à¯\8dà®±à¯\88 à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fியà¯\8bà®\9fà¯\81 இருக்க வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Spacer size"
 msgid "Spacer size"
-msgstr "Spacer size"
+msgstr "இடைவெளி அளவு"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:543
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Size of spacers"
 msgid "Size of spacers"
-msgstr "Size of spacers"
+msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:552
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
+msgstr ""
+"கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்"
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr "விரிவாகக்கூடிய உருப்படிக்கு கொடுக்க வேண்டிய அதிகபட்ச அளவு இடம்"
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Space style"
 msgstr "இடைவெளி பாணி"
 
 msgid "Space style"
 msgstr "இடைவெளி பாணி"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:561
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+msgstr "இடைவெளி செங்குத்து வரிகளா அல்லது வெறுமையா"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid "Button relief"
 msgid "Button relief"
-msgstr "Button relief"
+msgstr "பட்டனை நீக்குகிறது"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:569
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
+msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்களை சுற்றி சாய்வின் வகை"
 
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "Style of bevel around the toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
-"மட்டும், ...."
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
+msgstr "கருவிப்பட்டை சுற்றி சுழற்சியின் பாணி"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232
 msgid "Text to show in the item."
 msgid "Text to show in the item."
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\8dà®\9fவணà¯\88யிலà¯\81ளà¯\8dள à®µà®°à®¿à®\9aà¯\88à®\95ளினà¯\8d à®\8eணà¯\8d"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fியிலà¯\8d à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய à®\89à®°à¯\88."
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறியà¯\81ளà¯\8dள à®\8eலà¯\8dலà¯\88யினà¯\8d à®\85à®\95லம்"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி à®ªà¯\86யராà®\95 à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dத à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய à®\9aாளரம்"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:252
 msgid "Stock Id"
 msgid "Stock Id"
-msgstr ""
+msgstr "இருப்பு குறியீடு"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
+msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:269
+msgid "Icon name"
+msgstr "சின்னம் பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:276
 msgid "Icon widget"
 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
 
 msgid "Icon widget"
 msgstr "குறும்படம் விஜட்"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
+msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290
+msgid "Icon spacing"
+msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்"
 
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:173
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:209
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
+"கருவிப்பட்டை உருப்படி முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறதா. TRUE எனில், கருவிப்பட்டை "
+"பொத்தான்கள் GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ முறையை காட்டும்"
 
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "இந்த உருப்படி குழுவின் மனிதன் வாசிக்கக்கூடிய தலைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "வழக்கமான வேபிற்குள் இடத்தில் காட்டுவதற்கான ஒரு விட்ஜெட்"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
+msgid "Collapsed"
+msgstr "சுருக்கப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "குழு சரிந்து உருப்படியை றைத்துள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
+msgid "ellipsize"
+msgstr "எலிப்சைஸ்"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr "உருப்படி குழு தலைப்புகளுக்கான எலிப்சைஸ்"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
+msgid "Header Relief"
+msgstr "தலைப்பு நிவாரணம்"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "குழு  தலைப்பு பொத்தானுக்கான உதவி"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "தலைப்பு இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறி மற்றும் பிடிப்பிற்கு இடையேயுள்ள  இடைவெளி"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "குழு வளரும் போது உருப்படி கூடுதல் இடத்தை பெற வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "உருப்படியானது ஒரு இருக்கும் இடத்தில் நிரப்புமா"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666
+msgid "New Row"
+msgstr "புதிய வரிசை"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "உருப்படி ஒரு புதிய வரிசை துவக்கவா"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "இந்த குழுவினுள்ள உருப்படியின் இடம்"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1009
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "இந்த கருவி ப்ளேட்டின் சின்னங்களின் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "கருவி ப்ளேட்டிலுள்ள உருப்படிகளின் பாணி"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
+msgid "Exclusive"
+msgstr "தனிப்பட்ட"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr ""
+"ஒரு கொடுக்கப்பட்ட நேரத்தில் விரிக்கப்பட்டதை மட்டும் குழு உருப்படியாக்காதா"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1071
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "தட்டு வளரும் போது  உருப்படி குழு கூடுதல் இடத்தை பெற முடியுமா"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "முன்னணி வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145
+msgid "Error color"
+msgstr "பிழை வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr "பிழை வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153
+msgid "Warning color"
+msgstr "எச்சரிக்கை வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr "எச்சரிக்கை வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161
+msgid "Success color"
+msgstr "வெற்றி வண்ணம்"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr "வெற்றி வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "தட்டில் சின்னங்களை சுற்றி பேடிங் போட வேண்டும்"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179
+msgid "Icon Size"
+msgstr "சின்ன அளவு"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180
+msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
+msgstr "பிக்செல் அளவு சின்னங்கள் இதற்கு வலியுறுத்தியது, அல்லது பூஜ்ஜியமாகும்"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:287
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr "TreeMenu மாதிரி"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:288
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr "ட்ரீ மெனுவிற்கான மாதிரி"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:310
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr "TreeMenu ரூட் வரிசை"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:311
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr "The TreeMenu will display children of the specified root"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:344
+msgid "Tearoff"
+msgstr "Tearoff"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:345
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+msgstr "ஒரு டியர்ஆஃப் உருப்படியில் மெனுவை கொண்டுள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:361
+msgid "Wrap Width"
+msgstr "மடிப்பு அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:362
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr "லேயிங் அவுட் உருப்படிகளை ஒரு கட்டத்திலுள்ள அகலத்தை மடக்கவும்"
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:491
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "TreeView படிமம்"
+msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
 
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:492
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "மரà®\95à¯\8d-à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியினà¯\8d à®ªà®\9fிமமà¯\8d"
+msgstr "வரிà®\9aà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dத à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fிய TreeModelSort à®©à¯\8d à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: ../gtk/gtktreeview.c:984
 msgid "TreeView Model"
 msgid "TreeView Model"
-msgstr "TreeView à®ªà®\9fிமமà¯\8d"
+msgstr "TreeView à®®à®¾à®¤à®¿à®°à®¿"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:529
+#: ../gtk/gtktreeview.c:985
 msgid "The model for the tree view"
 msgid "The model for the tree view"
-msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:537
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
+msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:545
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "விà®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான à®¨à¯\86à®\9fà¯\81திà®\9aà¯\88 à®\92ழிà®\99à¯\8dà®\95à¯\81பà®\9fà¯\81தà¯\8dதல்"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:997
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "தà¯\86ரியà¯\81à®®à¯\8d à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95ள்"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: ../gtk/gtktreeview.c:998
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
 
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1005
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
 
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "Column headers respond to click events"
+msgstr "நிரல் தலைப்புகள் நிகழ்வுகளை சொடுக்குவதற்கு  விடையளிக்கிறது"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1013
 msgid "Expander Column"
 msgid "Expander Column"
-msgstr "Expander Column"
+msgstr "நெடுவரிசை விரிவாக்கி"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "Set the column for the expander column"
+msgstr "விரிவான நிரலுக்காக நிரலை அமை"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
-msgid "Reorderable"
-msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:577
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "View is reorderable"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1029
 msgid "Rules Hint"
 msgid "Rules Hint"
-msgstr "Rules Hint"
+msgstr "விதிகள் குறிப்பு"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1030
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1037
 msgid "Enable Search"
 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
 
 msgid "Enable Search"
 msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr "நிரல்கள் முழுவதும் பயனரை பார்க்க அனுமதிக்கிறது"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1045
 msgid "Search Column"
 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
 
 msgid "Search Column"
 msgstr "தேடுதல் பத்தி"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr "Model column to search through when searching through code"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr "ஊடாடல் தேடலின் போது மாதிரி நிரல் முழுவதும் தேடுகிறது"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1066
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "மாறà¯\8dறமà¯\81à®\9fியாத à®\89யரமà¯\8d"
+msgstr "நிலà¯\88யான à®\89யரமà¯\8d à®®à¯\81à®±à¯\88"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
+"அனைத்து நிரைகளும் அதே அளவில் இருக்கிறது என எண்ணி GtkTreeView ஐ "
+"விரைவுப்படுத்துகிறது"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1087
+msgid "Hover Selection"
+msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1107
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "Hover விரிவு"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1122
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1123
+msgid "View has expanders"
+msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1137
+msgid "Level Indentation"
+msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1138
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1147
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1155
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "கட்ட வரிகள் கிளை பார்வையில் வரையப்பட வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1164
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "கிளை பார்வையில் கிளை வரிகள் வரையப்பட வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
 
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:632
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "Vertical space between cells"
+msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1204
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Horizontal Separator Width"
+msgstr "கிடைமட்டம் பிரிப்பி அகலம்"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:641
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1205
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "Horizontal space between cells"
+msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி.  இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1213
 msgid "Allow Rules"
 msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
+msgstr "விதிகளை அனுமதி"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:650
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்று விட்டு ஒன்று நிற வரிசைகளை வரைவதற்கு அனுமதி"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1220
 msgid "Indent Expanders"
 msgid "Indent Expanders"
-msgstr "Is Expander"
+msgstr "உள்ளடக்க விரிவாக்கிகள்"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
 msgid "Make the expanders indented"
 msgid "Make the expanders indented"
-msgstr ""
+msgstr "விரிவாக்கிகள் உள்ளட்டத்தை உருவாக்கு"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1227
 msgid "Even Row Color"
 msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
 msgid "Color to use for even rows"
 msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+msgstr "சமமான வரிசைகளுக்கு நிறத்தை பயன்படுத்து"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1234
 msgid "Odd Row Color"
 msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:671
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1241
+msgid "Grid line width"
+msgstr "கிரிட் கோட்டின் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "கிளை பார்வை கட்ட வரிகளில் அகலம், பிக்ஸலில்"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1248
+msgid "Tree line width"
+msgstr "மரக் கோட்டின் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "கிளை பார்வை வரிகளில் அகலம், பிக்ஸலில்"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1255
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "கிரிட் கோட்டின் மாதிரி"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1262
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "மரக் கோடு மாதிரி"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Whether to display the column"
 msgid "Whether to display the column"
-msgstr "Whether to display the column"
+msgstr "நிரலை காட்ட வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Resizable"
 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
 
 msgid "Resizable"
 msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
 msgid "Column is user-resizable"
 msgid "Column is user-resizable"
-msgstr ""
+msgstr "அளவு மாற்றக்கூடிய பயனர் நிரல்"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+msgid "Current X position of the column"
+msgstr "நிரலுக்கான தன்போதைய X நிலை"
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
 
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "Sizing"
 msgid "Sizing"
-msgstr "Sizing"
+msgstr "அளவிடுதல்"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 msgid "Resize mode of the column"
 msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "Resize mode of the column"
+msgstr "நிரலின் முறையை மறுஅளவிடு"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
 
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "பதà¯\8dதியினà¯\8d à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®\85à®\95ளம்"
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\81 à®\89à®±à¯\81திபà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¨à®¿à®°à®²à®¿à®©à¯\8d à®\85à®\95லம்"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
 
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
 
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
 
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
 
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "விட்ஜிட்டிற்கு ஒதுக்கப்பட்ட கூடதல் அகலம் நிரல் பகிர்கிறது"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
 msgid "Clickable"
 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
 
 msgid "Clickable"
 msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\85à®®à¯\81à®\95à¯\8dà®\95 முடியுமா"
+msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\85à®´à¯\81தà¯\8dத முடியுமா"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
 msgid "Widget"
 msgstr "விட்செட்"
 
 msgid "Widget"
 msgstr "விட்செட்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
-msgid "Alignment"
-msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
+msgstr ""
+"பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
 
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
+msgstr "தலைப்புகளில் நிரல் மறுவரிசைப்படுத்தப்படுகிறதா"
 
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
 
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:383
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
 
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390
 msgid "Sort order"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
 
 msgid "Sort order"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr "வரிசை திசை வரிசை தெரிவிப்பியை காட்டுகிறது"
 
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "நிரல் குறியீட்டை வரிசைப்படுத்து"
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"தருக்க வரிசை நிரல் குறியீடு வரிசைப்படுத்தலை தேர்ந்தெடுக்கப்படும் போது நிரலை "
+"வரிசைப்படுத்தப்படுகிறது"
 
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:480
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
+msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:487
 msgid "Merged UI definition"
 msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருங்கிணைந்த UI வரையறை"
 
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு XML இணைக்கப்பட்ட UIஐ வரையறுக்கிறது"
 
 
-#: gtk/gtkviewport.c:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport."
+#: ../gtk/gtkviewport.c:156
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 
 
-#: gtk/gtkviewport.c:144
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport."
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "அடையாளச் சின்னங்களை பயன்படுத்தவும்"
 
 
-#: gtk/gtkviewport.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr "அடையாள சின்னங்களை பயன்படுத்தவா"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: ../gtk/gtkwidget.c:950
 msgid "Widget name"
 msgid "Widget name"
-msgstr "விà®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8d பெயர்"
+msgstr "à®\9aாளர பெயர்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: ../gtk/gtkwidget.c:951
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
 
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:416
+#: ../gtk/gtkwidget.c:957
 msgid "Parent widget"
 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
 
 msgid "Parent widget"
 msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:958
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d à®ªà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\8bà®°à¯\8d à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8d. à®\93à®°à¯\8d Container à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fாà®\95 à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95வà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®்"
+msgstr "பà¯\86à®±à¯\8dறாரà¯\8d à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9cà®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d à®\87நà¯\8dத à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9cிà®\9fà¯\8d. à®\92à®°à¯\81 à®\95à¯\8aளà¯\8dà®\95லனà¯\8d à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9cிà®\9f்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+#: ../gtk/gtkwidget.c:965
 msgid "Width request"
 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
 
 msgid "Width request"
 msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:966
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
+"மேலெழுந்த அகலம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: ../gtk/gtkwidget.c:974
 msgid "Height request"
 msgid "Height request"
-msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்"
+msgstr "உயர வேண்டுகோள்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:975
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
+"மேலெழுந்த உயரம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: ../gtk/gtkwidget.c:984
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
 
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: ../gtk/gtkwidget.c:991
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
 
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: ../gtk/gtkwidget.c:997
 msgid "Application paintable"
 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
 
 msgid "Application paintable"
 msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: ../gtk/gtkwidget.c:998
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr "பயன்பாடு நேரடியாக விட்ஜிட்டில் பெயிண்ட் செய்யுமா"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1004
 msgid "Can focus"
 msgid "Can focus"
-msgstr "Can focus"
+msgstr "ஃபோக்கஸ் செய்ய முடியும்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1005
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr "விட்ஜிட் உள்ளீடு ஃபோகஸ் ஏற்கிறதா"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1011
 msgid "Has focus"
 msgid "Has focus"
-msgstr "Has focus"
+msgstr "ஃபோக்கஸ் கொண்டுள்ளது"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1012
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "Whether the widget has the input focus"
+msgstr "விட்ஜிட் உள்ளீடு ஃபோகஸை கொண்டுள்ளதா"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1018
 msgid "Is focus"
 msgid "Is focus"
-msgstr "Has focus"
+msgstr "ஃபோக்கஸ் ஆகிறது"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1019
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "Whether the widget is the default widget"
+msgstr "விட்ஜிட் ஃபோகஸ் விட்ஜிட்டாக மேல்நிலையில் இருக்கிறதா"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1025
 msgid "Can default"
 msgid "Can default"
-msgstr "Can default"
+msgstr "முன்னிருப்பாக இருக்கலாம்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1026
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr "விட்ஜிட் முன்னிருப்பு விட்ஜிட்டாக இருக்குமா"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1032
 msgid "Has default"
 msgid "Has default"
-msgstr "Has default"
+msgstr "முன்னிருப்பை கொண்டுள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1033
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr "விட்ஜிட் முன்னிருப்பு விட்ஜிட்டா"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1039
+msgid "Receives default"
+msgstr "முன்னிருப்பை பெறுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1040
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1046
+msgid "Composite child"
+msgstr "கலப்பான சேய்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1047
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1053
+msgid "Style"
+msgstr "பாணி"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1054
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
+msgstr ""
+"விட்ஜெட்டின் பாணி, இது எவ்வாறு காட்சியளிக்கிறது போன்ற தகவல்களை கொண்டுள்ளது "
+"(நிறங்கள்  "
+"போன்றவை)"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1060
+msgid "Events"
+msgstr "நிகழ்வுகள்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1061
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
+msgid "No show all"
+msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1069
+msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1092
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "இந்த விட்ஜிட் கருவி துணுக்குகளை கொண்டுள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1148
+msgid "Window"
+msgstr "சாளரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1149
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr "இது விட்ஜிட் சாளரமா"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1163
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "இரட்டை இடையகம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1164
+msgid "Whether the widget is double buffered"
+msgstr "இந்த விட்ஜிட் இரட்டை பஃபர் செய்யப்பட்டதா"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1179
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr "கூடுதல் கிடைமட்ட இடைவெளி நிலை எப்படி?"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1195
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr "கூடுதல் கிடைமட்ட இடைவெளியில் நிலை எப்படி"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1214
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "இடதுபக்கத்தில் ஓரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1215
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr "இடது பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1235
+msgid "Margin on Right"
+msgstr "வலது பக்கத்திற்கான ஓரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1236
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "வலது பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1256
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "மேல் பக்கதிற்கான ஓரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1257
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "மேல் பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1277
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr "கீழ் பக்கத்திற்கான ஓரம்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "Whether the widget is the default widget"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1278
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr "கீழ் பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
-msgid "Receives default"
-msgstr "Receives default"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1295
+msgid "All Margins"
+msgstr "அனைத்து ஓரங்கள்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr ""
-"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1296
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr "அனைத்து நான்கு பக்கங்களிலுள்ள கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
-msgid "Composite child"
-msgstr "Composite child"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1329
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "கிடைமட்ட விரிவாக்கம்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1330
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr "விட்ஜெட் அதிக கிடைமட்ட இடைவெளியை விரும்பினால்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
-msgid "Style"
-msgstr "பாணி"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1344
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88à®®à®\9fà¯\8dà®\9f à®µà®¿à®°à®¿à®µà®¾à®\95à¯\8dà®\95 à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1345
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr "hexpand பண்பை பயன்படுத்தவா"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
-msgid "Events"
-msgstr "நிà®\95à®´à¯\8dà®\9aà¯\8dà®\9aிà®\95ள்"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1359
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®µà®¿à®°à®¿à®µà®¾à®\95à¯\8dà®\95à®®்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
-#, fuzzy
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1360
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr "அதிக செங்குத்து இடத்தை விட்ஜெட்டை விரும்புகிறதா"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:527
-msgid "Extension events"
-msgstr "நà¯\80à®\9fிபà¯\8dபà¯\81 à®¨à®¿à®\95à®´à¯\8dà®\9aà¯\8dà®\9aிà®\95ளà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1374
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதான à®µà®¿à®°à®¿à®µà®¾à®\95à¯\8dà®\95 à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
-#, fuzzy
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1375
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr "vexpand பண்பை  பயன்படுத்தவா"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:535
-msgid "No show all"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1389
+msgid "Expand Both"
+msgstr "இரண்டையும் விரிவாக்கவும்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
-msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1390
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr "விட்ஜெட்டை இரண்டு திசைகளிலும் விரிவுபடுத்த வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3029
 msgid "Interior Focus"
 msgid "Interior Focus"
-msgstr "Interior Focus"
+msgstr "உள்ளார்ந்த ஃபோகஸ்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3030
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
+msgstr "விட்ஜிட்களின் உள்ளே ஃபோகஸ் காட்டியை வரைய வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3036
 msgid "Focus linewidth"
 msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோகஸ் வரிஅகலம்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3037
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
+msgstr "அகலம், பிக்ஸில் ஃபோகஸ் காட்டி வரி"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1391
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3043
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோகஸ் வரி டேஸ் தோற்றம்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3044
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
+msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1397
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3049
 msgid "Focus padding"
 msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோகஸ் பேடிங்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3050
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
+msgstr "அகலம், பிக்ஸலில் ஃபோகஸ் காட்டிக்கிடையே மற்றும் விட்ஜிட் பெட்டி"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3055
 msgid "Cursor color"
 msgid "Cursor color"
-msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
+msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3056
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
 
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3061
 msgid "Secondary cursor color"
 msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "நிலà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fி à®µà®£à¯\8dணம்"
+msgstr "à®\87ரணà¯\8dà®\9fாமà¯\8d à®¨à®¿à®²à¯\88à®\95à¯\8dà®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fி à®¨à®¿à®±ம்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3062
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
+msgstr "நிறம் இதனால் வரைபு வலது இடது மற்றும் இடது வலது உரை"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3067
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைகாட்டி கோடு விகிதம்"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3068
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
+msgstr "நுழைப்பு நிலைக்காட்டியை வரைய விகிதம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3074
+msgid "Window dragging"
+msgstr "சாளரமானது இழுக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3075
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgstr "காலியான பகுதிகளில் கிளிக் செய்வதால் சாளரங்கள் இழுக்கப்படுமா"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3088
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3089
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3102
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3103
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3117
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3118
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3132
+msgid "Separator Width"
+msgstr "பிரிப்பி அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3133
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr "அகலம் பரந்த பிரிப்பான்கள் உண்மையெனில்"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3147
+msgid "Separator Height"
+msgstr "பிரிப்பி உயரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3148
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr "\"wide-separators\" உண்மையெனில் பிரிப்பானின் உயரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3162
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr "கிடைமட்ட சுருள் அம்பின் நீளம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3163
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr "கிடைமட்ட சுருள் அம்புக்களின் நீளம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3177
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr "செங்குத்து சுருள் அம்பின் நீளம்"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3178
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr "செங்குத்து சுருள் அம்புகளின் நீளம்"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:608
 msgid "Window Type"
 msgstr "சாளர வகை"
 
 msgid "Window Type"
 msgstr "சாளர வகை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "The type of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
 
 msgid "The type of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் வகை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Window Title"
 msgstr "சாளர தலைப்பு"
 
 msgid "Window Title"
 msgstr "சாளர தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "The title of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
 
 msgid "The title of the window"
 msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:625
 msgid "Window Role"
 msgid "Window Role"
-msgstr "à®\9aாளர à®¤à®²à¯\88பà¯\8dபு"
+msgstr "à®\9aாளர à®ªà®\99à¯\8dà®\95ு"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: ../gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:465
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Allow Shrink"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:467
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea."
+msgstr "சாளரத்திற்கான தனித்துவ அடையாளப்படுத்தி ஒரு அமர்வை மறுசேமிக்கும்போது"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "வளரà¯\8dà®\9aà¯\8dà®\9aி à®\85நà¯\81மதி"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:642
+msgid "Startup ID"
+msgstr "தà¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 ID"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:475
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
+#: ../gtk/gtkwindow.c:643
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr "சாளரத்திற்கான தனித்துவ அடையாளப்படுத்தி துவக்க அறிவிப்பில்"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:483
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:651
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "TRUE என்றால், பயனரால் சாளரத்தின் அளவை மாற்ற முடியும்."
+msgstr "உண்மையெனில், பயனர்கள் சாளரத்தை மறுஅளவிடலாம்"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Modal"
 msgid "Modal"
-msgstr "Modal"
+msgstr "மோடல்"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:491
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:659
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)."
+"up)"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: ../gtk/gtkwindow.c:666
 msgid "Window Position"
 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
 
 msgid "Window Position"
 msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "The initial position of the window"
 msgid "The initial position of the window"
-msgstr "தà¯\8aà®\9fà®\99à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8dபà¯\8bதà¯\81 à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d à®\87à®\9fà®®à¯\8d"
+msgstr "à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d à®\86à®°à®®à¯\8dப à®¨à®¿à®²à¯\88"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: ../gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Default Width"
 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
 
 msgid "Default Width"
 msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à®\9aாளரà¯\8dதà¯\8dதà¯\88 à®®à¯\81தலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88 à®\95ாணà¯\8dபà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8dபà¯\8bதà¯\81, à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d à®\95à¯\8aà®\9fா à®¨à®¿à®²à¯\88 à®\85à®\95ளமà¯\8d."
+msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனிரà¯\81பà¯\8dபà¯\81 à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d à®\85à®\95லமà¯\8d, à®\86à®°à®®à¯\8dபதà¯\8dதிலà¯\8d à®\9aாளரதà¯\8dதà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: ../gtk/gtkwindow.c:685
 msgid "Default Height"
 msgid "Default Height"
-msgstr "à®\95à¯\8aà®\9fா à®¨à®¿à®²à¯\88 உயரம்"
+msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனிரà¯\81பà¯\8dபà¯\81 உயரம்"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:518
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:686
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à®\9aாளரà¯\8dதà¯\8dதà¯\88 à®®à¯\81தலà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88 à®\95ாணà¯\8dபà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8dபà¯\8bதà¯\81, à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d à®\95à¯\8aà®\9fா à®¨à®¿à®²à¯\88 à®\89யரம்"
+msgstr "à®\87திலà¯\8d à®\9aாளரமà¯\8d à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81 à®\9aாளரம்"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: ../gtk/gtkwindow.c:695
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "பெற்றோரை அழி"
 
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "பெற்றோரை அழி"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr "பெற்றோர் சேதப்படுத்தப்பட்டால் இந்த சாளரம் அழிக்கப்பட்டால்"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
-msgid "Icon"
-msgstr "குறும்படம்"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: ../gtk/gtkwindow.c:704
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
 
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "பார்க்கக்கூடிய நினைவுக்குறியீடுகள்"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "இந்த சாளரத்தில் தற்போது காணக்கூடிய நினைவுக்குறியீடுகள் உள்ளனவா"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+msgid "Focus Visible"
+msgstr "பாக்கக்கூடிய குவிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:742
+msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
+msgstr "இந்த சாளரத்தில் தற்போது காணக்கூடிய குவியும் செவ்வகம் உள்ளதா"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "இந்த சாளரத்தின் தீம் செய்யப்பட்ட சின்னத்தின் பெயர்"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:773
 msgid "Is Active"
 msgid "Is Active"
-msgstr "Active"
+msgstr "செயல்படுகிறது"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:552
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "Whether the widget is the default widget"
+msgstr "நடப்பு செயலிலுள்ள சாளரம் மேல் நிலையா"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: ../gtk/gtkwindow.c:781
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்நிலையை ஃ போகஸ் செய்கிறது"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:560
+#: ../gtk/gtkwindow.c:782
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த GtkWindowக்குள் உள்ளீடு ஃபோகஸா"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:789
 msgid "Type hint"
 msgid "Type hint"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பு வகை"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: ../gtk/gtkwindow.c:798
 msgid "Skip taskbar"
 msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: ../gtk/gtkwindow.c:799
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
+msgstr "சாளரம் பணி பட்டையாக இருக்காது எனில் உண்மை."
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
 msgid "Skip pager"
 msgid "Skip pager"
-msgstr ""
+msgstr "பேஜரை தவிர்"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: ../gtk/gtkwindow.c:807
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr ""
+msgstr "பேஜரில் சாளரம் இல்லை எனில் உண்மை."
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:599
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:814
+msgid "Urgent"
+msgstr "அவசரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:815
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "சாளரம் பயனர் கவனத்தை கவர்ந்தால் உண்மை"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:829
 msgid "Accept focus"
 msgid "Accept focus"
-msgstr "Has focus"
+msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:600
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:830
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr ""
-"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
+msgstr "சாளரம் உள்ளீடு ஃபோகஸை பெற வேண்டுமானால் உண்மை"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: ../gtk/gtkwindow.c:844
+msgid "Focus on map"
+msgstr "குவிப்பு இயக்கு வரைபடம்"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:845
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "ஒப்பிடப்படும் போது சாளரம் உள்ளீடு ஃபோகஸை பெற வேண்டுமானால் உண்மை"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:859
 msgid "Decorated"
 msgid "Decorated"
-msgstr ""
+msgstr "அலங்கரிக்கப்பட்டது"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:615
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:860
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81à®®à¯\8d à®\92à®±à¯\87 à®\85ளவிலà¯\8d à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95 வேண்டுமா"
+msgstr "à®\9aாளரமà¯\8d à®\9aாளர à®®à¯\87லாளராலà¯\8d à®\85லà®\99à¯\8dà®\95ரிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9f வேண்டுமா"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: ../gtk/gtkwindow.c:874
+msgid "Deletable"
+msgstr "நீக்கப்படக்கூடியது"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:875
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "சாளர சட்டம் ஒரு மூடு பொத்தானை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:894
+msgid "Resize grip"
+msgstr "கட்டத்தை மறுஅளவிடு"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:895
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr "ஒரு மறுஅளவு கட்டத்தின் சாளர சட்டத்தில் குறிப்பிடவா"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:909
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr "காணக்கூடிய கட்டத்தை மறுஅளவிடவும்"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:910
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr "சாளரத்தின் மறுஅளவு கட்டம் காணக்கூடியதா."
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:926
 msgid "Gravity"
 msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "ஈர்ப்பு"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:927
 msgid "The window gravity of the window"
 msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d à®µà®\95à¯\88"
+msgstr "à®\9aாளரதà¯\8dதினà¯\8d à®\9aாளர à®\88à®°à¯\8dபà¯\8dபà¯\81"
 
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:944
+msgid "Transient for Window"
+msgstr "சாளத்திற்கு பரிமாற்றம்"
 
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwindow.c:945
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "உரையாடலின் பரிமாற்ற பெற்றோர்"
 
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
-msgid "IM Status style"
-msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:960
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr "சாளரத்தின் ஒளிபுகுதல்"
 
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
-#, fuzzy
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "சாளரத்தின் ஒளிபுகாமை 0 லிருந்து 1 க்கு"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:971 ../gtk/gtkwindow.c:972
+msgid "Width of resize grip"
+msgstr "மறுஅளவிடு கட்டத்தின் அகலம்"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:977 ../gtk/gtkwindow.c:978
+msgid "Height of resize grip"
+msgstr "மறுஅளவு கட்டத்தின் உயரம்"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1000
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "GtkApplication"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1001
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "சாளரத்திற்கான  GtkApplication"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:95
+msgid "Color Profile Title"
+msgstr "வண்ண விவரக்குறிப்பு தலைப்பு"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:96
+msgid "The title of the color profile to use"
+msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான வண்ண விவரக்குறிப்பின் தலைப்பு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
+#~ "it defaults to the URL"
+#~ msgstr ""
+#~ "நிரலின் வலைதளத்துக்கு தொடுப்பின் அடையாளம். இதை அமைக்காவிடில்  யூஆர்எல்(URL) "
+#~ "முன்னிருப்பை கொள்ளும்."
+
+#~ msgid "The title of the font selection dialog"
+#~ msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடலின் தலைப்பு"
+
+#~ msgid "Tab pack type"
+#~ msgstr "கீற்று  பொதி வகை"
+
+#~ msgid "Update policy"
+#~ msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்"
+
+#~ msgid "How the range should be updated on the screen"
+#~ msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
+
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "கீழே"
+
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
+
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "மேல்"
+
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை"
 
 
-#~ msgid "Folder Mode"
-#~ msgstr "அடைவு முறைமை"
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்"
+
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
+
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "மெட்ரிக்"
+
+#~ msgid "The metric used for the ruler"
+#~ msgstr "அளவீடுக்காக பயன்படுத்தப்படும் மெட்ரிக்"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
-#~ msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
+#~ msgid "Number of steps"
+#~ msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Animation duration"
+#~ msgstr "அசைவூட்டம்"
+
+#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
+#~ msgstr "நிலைப்பட்டை ஒரு கிரிப்பை மேல் நிலையை மறுஅளவிட கொண்டுள்ளதா"
+
+#~ msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "பின்னணி நிறத்தை ஒரு (இருக்கும் ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
+
+#~ msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "முன்னணி நிறத்தை ஒரு (இருக்கும் ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
+
+#~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+#~ msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக"
+
+#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு"
+
+#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position "
+#~ "for this viewport"
+#~ msgstr ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position "
+#~ "for this viewport"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+#~ "this viewport"
+#~ msgstr ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+#~ "this viewport"
+
+#~ msgid "Extension events"
+#~ msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
+
+#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+#~ msgstr ""
+#~ "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "லூப்"
+
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "முடியும் வரை அசைவூட்டம் தொடர வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்"
+
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "வண்ணப்-பரப்பு"
+
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "மாதிரிகள் செயலாகும் வண்ணப்பரப்பு"
+
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு"
+
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்"
+
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்"
+
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்"
+
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்"
+
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "Rowstride"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr ""
+#~ "வரிசையின் ஆரம்பத்துக்கும் அடுத்த  வரிசையின் ஆரம்பத்துக்கும் இடையே உள்ள பைட்டுகளின் "
+#~ "எண்ணிக்கை"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "பிக்செல்கள்"
+
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "பிக்ஸ்பஃப் இன் பிக்ஸல் தரவுக்கு ஒரு சுட்டி"
+
+#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
+#~ msgstr "வரைவிக்கு ஜிடிகே திரை "
+
+#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+#~ msgstr "சுழல் பொத்தானின் மதிப்பை அடக்கிய சரி செய்தல்"
+
+#~ msgid "Has separator"
+#~ msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
+
+#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#~ msgstr "உரையாடல் அதன் பொத்தான்கள் மேல் ஒரு பிரிப்பி கொண்டுள்ளது."
+
+#~ msgid "Invisible char set"
+#~ msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
+
+#~ msgid "State Hint"
+#~ msgstr "நிலை குறிப்பு"
+
+#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+#~ msgstr "ஒரு நிழல் அல்லது பின்புலம் வரையும் போது சரியான நிலையை தாண்டுவதா"
+
+#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
+#~ msgstr "இந்த GdkFont தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+#~ msgstr "கைவிடப்பட்ட சொத்து, நிழல்வகையை பயன்படுத்துக "
+
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "பிக்ஸ்படம்"
+
+#~ msgid "A GdkPixmap to display"
+#~ msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap"
+
+#~ msgid "A GdkImage to display"
+#~ msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage"
+
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "முகமூடி"
+
+#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+#~ msgstr "GdkImage அல்லது GdkPixmap உடன் பயன்படுத்த மாஸ்க் பிட்மேப் "
+
+#~ msgid "Use separator"
+#~ msgstr "பிரிப்பியை பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
+#~ "buttons"
+#~ msgstr "செய்திகளின் உரைக்கும் பொத்தான்களுக்கும் இடையே ஒரு பிரிப்பி இடுவதா"
+
+#~ msgid "Activity mode"
+#~ msgstr "செயற்பாடு முறைமை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
+#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
+#~ "take."
+#~ msgstr ""
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
+#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
+#~ "take."
+
+#~ msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+#~ msgstr "ACTIVE இழுக்கும் போது ஸ்லைடரை வரையவும்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with "
+#~ "shadow IN while they are dragged"
+#~ msgstr ""
+#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with "
+#~ "shadow IN while they are dragged"
+
+#~ msgid "Trough Side Details"
+#~ msgstr "பக்க விவரங்களின் வழியாக"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are "
+#~ "drawn with different details"
+#~ msgstr ""
+#~ "உண்மையாகயிருக்கும் போது, இரண்டு பக்கங்களின் பகுதிகளின் வழியாக வெவ்வாறான விவரங்களுடன் "
+#~ "இழுக்கப்படுகிறது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items"
+#~ "()"
+#~ msgstr ""
+#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items"
+#~ "()"
+
+#~ msgid "Blinking"
+#~ msgstr "சிமிட்டுதல்"
+
+#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+#~ msgstr "நிலை சின்னம் சிமிட்ட வேண்டுமா வேண்டாமா"
+
+#~ msgid "Background stipple mask"
+#~ msgstr "பின்னணி ஸ்டிப்பில் மாஸ்க்"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#~ msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
+
+#~ msgid "Foreground stipple mask"
+#~ msgstr "முன்னணி ஸ்டிப்பில் மாஸ்க்"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#~ msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
+
+#~ msgid "Background stipple set"
+#~ msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+#~ msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
+
+#~ msgid "Foreground stipple set"
+#~ msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#~ msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
+
+#~ msgid "Row Ending details"
+#~ msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்"
+
+#~ msgid "Enable extended row background theming"
+#~ msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட வரிசை பின்னணி தீமை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Draw Border"
+#~ msgstr "எல்லையை வரை"
+
+#~ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+#~ msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+
+#~ msgid "Allow Shrink"
+#~ msgstr "சுருங்க அனுமதி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
+#~ "the time a bad idea"
+#~ msgstr ""
+#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
+#~ "the time a bad idea"
+
+#~ msgid "Allow Grow"
+#~ msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
+
+#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#~ msgstr "உண்மையெனில்ர பயனர்கள் சாளரத்தை அதன் குறைந்தபட்ச அளவுக்கு விரிக்கலாம்"
+
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "வெற்றினை அனுமதி"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "வெற்று மதிப்பை இந்த புலத்தில் தரலாமா"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "உள்ளிட்ட மதிப்புகள் பட்டியலில் ஏற்கெனெவே இருக்க வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr "இந்த வளைவு நேர் கோட்டினதா, செவ்வகச்சாவியினதா அல்லது கட்டில்லாததா"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்சம் X"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "Xக்கான குறைந்தபட்ச மதிப்பு"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "அதிகபட்சம் X"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "அதிகபட்ச Xயின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்சம் Y"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "அதிகபட்ச Yயின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்சம் Y"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "Yக்கான அதிகபட்ச மதிப்பு"
+
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"
+
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "பின்னணியாக பயன்படுத்தப்படும் கோப்பு முறையின் பெயர்"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "கோப்புக்களை உருவாக்கும்/ கையாளும் செயல்களுக்கு பொத்தன்கள் காட்டப்பட வேண்டுமா்கு"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "கீற்று  எல்லை"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "கீற்று  அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "கிடை கீற்று  எல்லை"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "கீற்று  அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "நெடு கீற்று  எல்லை"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "கீற்று  அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "தத்தல்கள் ஒரே அளவை கொண்டிருக்க வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+#~ msgstr "இழுத்துவிட கீற்றுகளுக்கு குழு ஐடி (ID) "
+
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "பயனர் தரவு"
+
+#~ msgid "Anonymous User Data Pointer"
+#~ msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "கீழிறங்கும் சுட்டியின் அளவு"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr "முன்பார்வை விட்ஜிட் அதற்கு ஒதுக்கப்பட்ட முழு இடத்தை எடுக்க வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "GtkAdjustment மேம்பாடு பட்டியுடன் இணைக்கப்படுகிறது (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "பட்டை பாணி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "செயற்பாடு படி"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "வரிசை மடிப்பு"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "விட்ஜிட் முனைகளில் வரிகள் மடிக்கப்பட வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "சொல் மடிப்பு"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "விட்ஜிட் முனைகளில் சொற்கள் மடிக்கப்பட வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "கருவி குறிப்புகள்"
+
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "கருவிப்பட்டையின் கருவிதுணுக்குகள் செயலிலிருக்க வேண்டுமா அல்லது வேண்டாமா"