+#: ../gtk/gtksettings.c:1078
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "Określa, czy odtwarzać jakiekolwiek dźwięki zdarzeń"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1093
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1094
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "Określa, czy powiadomienia powinny być wyświetlane na widżetach"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1107
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Styl paska narzędziowego"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1108
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"Określa, czy domyślnie paski narzędziowe zawierają tylko tekst, tekst i "
+"ikony, tylko ikony itp."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1122
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Rozmiar ikon paska narzędziowego"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1123
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "Rozmiar ikon na domyślnych paskach narzędziowych."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1140
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Automatyczne skróty"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1141
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+"Określa, czy skróty powinny być automatycznie wyświetlane i ukrywane, kiedy "
+"użytkownik naciska aktywator skrótów."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157
+msgid "Visible Focus"
+msgstr "Widoczność aktywności"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
+msgid ""
+"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
+"keyboard."
+msgstr ""
+"Określa, czy \"prostokąty aktywności\" powinny być ukryte, zanim użytkownik "
+"zacznie używać klawiatury."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1184
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "Program preferuje ciemny motyw"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1185
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "Określa, czy program preferuje ciemny motyw."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1200
+msgid "Show button images"
+msgstr "Wyświetlanie obrazów przycisków"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1201
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "Określa, czy na przyciskach powinny być wyświetlane obrazy"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1209 ../gtk/gtksettings.c:1303
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Zaznaczanie zawartości podczas zaznaczenia"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1210
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Określa, czy zaznaczyć zawartość wejścia, kiedy zostanie zaznaczone"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1227
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "Limit czasu podpowiedzi hasła"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1228
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+"Określa, jak długo ma być wyświetlany ostatni wprowadzony znak w polach z "
+"ukrytym tekstem"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1237
+msgid "Show menu images"
+msgstr "Wyświetlanie obrazów menu"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1238
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "Określa, czy w menu powinny być wyświetlane obrazy"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1246
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "Opóźnienie pojawienia się menu rozwijanego"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1247
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "Opóźnienie pojawienia się podmenu paska menu"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1264
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Położenie przewijanego okna"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1265
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+"Określa, czy zawartość przewijanych okien jest położona z uwzględnieniem "
+"pasków przewijania, o ile nie nadpisana przez własne położenie przewijanego "
+"okna."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1274
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "Możliwa zmiana skrótów"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1275
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+"Określa, czy możliwa jest zmiana skrótów poprzez przyciśnięcie klawisza przy "
+"zaznaczonym elemencie menu"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1283
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "Opóźnienie pojawienia się podmenu"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1284
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+"Minimalny okres czasu, przez jaki kursor musi znajdować się nad elementem, "
+"zanim zostanie wyświetlone menu podrzędne"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1293
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "Opóźnienie ukrycia podmenu"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1294
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr ""
+"Limit czasu do ukrycia menu podrzędnego, gdy kursor przemieszcza się w "
+"kierunku podmenu"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1304
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr ""
+"Określa, czy zawartość etykiety powinna być zaznaczana przy otrzymaniu "
+"zaznaczenia"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1312
+msgid "Custom palette"
+msgstr "Paleta użytkownika"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1313
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "Paleta używana przy wyborze koloru"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1321
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "Styl edycji wstępnej metody wprowadzania"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1322
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "Sposób rysowania napisu edycji wstępnej metody wprowadzania"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1331
+msgid "IM Status style"
+msgstr "Styl stanu metody wprowadzania"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1332
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "Sposób rysowania paska stanu metody wprowadzania"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1341
+msgid "Desktop shell shows app menu"
+msgstr "Powłoka środowiska wyświetla menu programu"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1342
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
+"the app should display it itself."
+msgstr ""
+"Należy włączyć, jeśli środowisko pulpitu wyświetla menu programu, a "
+"wyłączyć, jeśli program powinien je sam wyświetlać."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1351
+msgid "Desktop shell shows the menubar"
+msgstr "Powłoka pulpitu wyświetla pasek menu"