]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/lv.po
2.11.3
[~andy/gtk] / po-properties / lv.po
index b0f84f6b657ac44bdbcd8f013ae6ab65d361e0af..a0d13e351d53c7af9c2856c3399d698e696e5c01 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
 "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
 "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Tabulas rindu skaits"
 
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Tabulas rindu skaits"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Noklusētais GDK displejs"
 
 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
 msgstr "Noklusētais GDK displejs"
 
 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:600
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrāns"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrāns"
 
@@ -260,158 +260,158 @@ msgstr "Paātrinātāja Logdaļa"
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Logdaļa, kura tiks pārraudzīta paātrinātāja izmaiņu dēļ"
 
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Logdaļa, kura tiks pārraudzīta paātrinātāja izmaiņu dēļ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Fonta Nosaukums"
 
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Fonta Nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:203
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
-#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
 msgid "Label"
 msgstr "iezīme"
 
 msgid "Label"
 msgstr "iezīme"
 
-#: gtk/gtkaction.c:210
+#: gtk/gtkaction.c:219
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Short label"
 msgstr "Sadaļas iezīme"
 
 #, fuzzy
 msgid "Short label"
 msgstr "Sadaļas iezīme"
 
-#: gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr ""
 
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:233
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:234
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr ""
 
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Krājuma ID"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Krājuma ID"
 
-#: gtk/gtkaction.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:241
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Fonta Nosaukums"
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Fonta Nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Redzams"
 
 #, fuzzy
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Redzams"
 
-#: gtk/gtkaction.c:273
+#: gtk/gtkaction.c:282
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr ""
 
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
 msgid "Is important"
 msgstr ""
 
 msgid "Is important"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:289
+#: gtk/gtkaction.c:298
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:306
 msgid "Hide if empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide if empty"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:307
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:516
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Jūtīga"
 
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Jūtīga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:305
+#: gtk/gtkaction.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Visible"
 msgstr "Redzams"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Redzams"
 
-#: gtk/gtkaction.c:312
+#: gtk/gtkaction.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkaction.c:318
+#: gtk/gtkaction.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Action Group"
 msgstr "Daļa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Action Group"
 msgstr "Daļa"
 
-#: gtk/gtkaction.c:319
+#: gtk/gtkaction.c:328
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:138
+#: gtk/gtkactiongroup.c:158
 msgid "A name for the action group."
 msgstr ""
 
 msgid "A name for the action group."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:145
+#: gtk/gtkactiongroup.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:152
+#: gtk/gtkactiongroup.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
+#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
 msgid "Value"
 msgstr "Vērtība"
 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
 msgid "Value"
 msgstr "Vērtība"
@@ -739,8 +739,8 @@ msgstr ""
 "Ja TRUE, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, piem., "
 "palīdzības pogām"
 
 "Ja TRUE, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, piem., "
 "palīdzības pogām"
 
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstarpe"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstarpe"
 
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Atstarpe"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
 
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
 
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
 #: gtk/gtktoolbar.c:563
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Viendabīgs"
 #: gtk/gtktoolbar.c:563
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Viendabīgs"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"
 
 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
 msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"
 
 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 msgid "Expand"
 msgstr "Paplašināt"
 
 msgid "Expand"
 msgstr "Paplašināt"
 
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļ
 msgid "Pack type"
 msgstr "Vienības tips"
 
 msgid "Pack type"
 msgstr "Vienības tips"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -798,12 +798,12 @@ msgstr ""
 "GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu "
 "vecāku"
 
 "GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu "
 "vecāku"
 
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
 #: gtk/gtkruler.c:110
 msgid "Position"
 msgstr "Pozīcija"
 
 #: gtk/gtkruler.c:110
 msgid "Position"
 msgstr "Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Bērna indekss vecākā"
 
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Bērna indekss vecākā"
 
@@ -813,12 +813,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"
 
 "widget"
 msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Use underline"
 msgstr "Lietot pasvītrošanu"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Use underline"
 msgstr "Lietot pasvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
 "Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā "
 "vietā, lai parādītu"
 
 "Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā "
 "vietā, lai parādītu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
 msgid "Focus on click"
 msgstr ""
 
 msgid "Focus on click"
 msgstr ""
 
@@ -1180,12 +1180,12 @@ msgstr "Režīms"
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Text Column"
 msgstr "Meklēšanas Kolonna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Column"
 msgstr "Meklēšanas Kolonna"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 
@@ -1256,33 +1256,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
 
 #, fuzzy
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impulsa Solis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impulsa Solis"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Teksta centrēšana pret x asi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr "Horizontālā centrēšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Teksta centrēšana pret y asi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientācija"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "Progresjoslas orientācija un pieauguma virziens"
+
 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
 msgid "Adjustment"
 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
 msgid "Adjustment"
@@ -1338,19 +1368,19 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Fona krāsas nosaukums"
 
 msgid "Background color name"
 msgstr "Fona krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Fona krāsa kā virkne"
 
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Fona krāsa kā virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Fona krāsa"
 
 msgid "Background color"
 msgstr "Fona krāsa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Fona krāsa kā GdkColor"
 
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Fona krāsa kā GdkColor"
 
@@ -1380,7 +1410,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
 msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
@@ -1509,7 +1539,7 @@ msgid ""
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Platums"
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Platums"
@@ -1519,7 +1549,7 @@ msgstr "Platums"
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta"
 
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
 msgid "Alignment"
 msgstr "Centrēšana"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Centrēšana"
 
@@ -1528,11 +1558,11 @@ msgstr "Centrēšana"
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu"
 
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Fona iestādījums"
 
 msgid "Background set"
 msgstr "Fona iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
 
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
 
@@ -1702,12 +1732,12 @@ msgstr "Indikātora Izmērs"
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Ķeksīša vai radio indikātora izmērs"
 
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Ķeksīša vai radio indikātora izmērs"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:163
+#: gtk/gtkcellview.c:183
 #, fuzzy
 msgid "CellView model"
 msgstr "TreeView Modelis"
 
 #, fuzzy
 msgid "CellView model"
 msgstr "TreeView Modelis"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:164
+#: gtk/gtkcellview.c:184
 #, fuzzy
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Koka skata modelis"
 #, fuzzy
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Koka skata modelis"
@@ -1716,7 +1746,7 @@ msgstr "Koka skata modelis"
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Indikātora Izmērs"
 
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Indikātora Izmērs"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Indikātora Atstarpe"
 
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Indikātora Atstarpe"
 
@@ -1760,7 +1790,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Title"
 msgstr "Virsraksts"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Virsraksts"
 
@@ -1863,75 +1893,75 @@ msgstr "Vērtība sarakstā"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Vai ievadītajai vērtībai jau jābūt pašreizējaja sarakstā"
 
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Vai ievadītajai vērtībai jau jābūt pašreizējaja sarakstā"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:610
+#: gtk/gtkcombobox.c:623
 msgid "ComboBox model"
 msgstr ""
 
 msgid "ComboBox model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:611
+#: gtk/gtkcombobox.c:624
 #, fuzzy
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
 #, fuzzy
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:628
+#: gtk/gtkcombobox.c:641
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Row span column"
 msgstr "Rindu atstarpe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Row span column"
 msgstr "Rindu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:651
+#: gtk/gtkcombobox.c:664
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:672
+#: gtk/gtkcombobox.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolonnu atstarpe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolonnu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:673
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:694
+#: gtk/gtkcombobox.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktīvs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktīvs"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:695
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
 #, fuzzy
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
 
 #, fuzzy
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr ""
 
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:715
+#: gtk/gtkcombobox.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ir Rāmis"
 
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ir Rāmis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:739
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"
 
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcombobox.c:768
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1939,67 +1969,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
 
 msgstr ""
 "Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:772
+#: gtk/gtkcombobox.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Fokusa līnijas platums"
 
 #, fuzzy
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Fokusa līnijas platums"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:773
+#: gtk/gtkcombobox.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:779
+#: gtk/gtkcombobox.c:792
 msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
 msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:796
+#: gtk/gtkcombobox.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Bultas virziens"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Bultas virziens"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:797
+#: gtk/gtkcombobox.c:810
 #, fuzzy
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
 #, fuzzy
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Ēnas tips"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Ēnas tips"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:813
+#: gtk/gtkcombobox.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Izmēru maiņas režīms"
 
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Izmēru maiņas režīms"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Nosakiet, kā izmēru maiņas notikumi tiek izrīkoti"
 
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Nosakiet, kā izmēru maiņas notikumi tiek izrīkoti"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
 msgid "Border width"
 msgstr "Ietvara platums"
 
 msgid "Border width"
 msgstr "Ietvara platums"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Tukšās robežas platums ārpus saturētāja bērniem"
 
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Tukšās robežas platums ārpus saturētāja bērniem"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
 msgid "Child"
 msgstr "Bērns"
 
 msgid "Child"
 msgstr "Bērns"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bērnu pie saturētāja"
 
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bērnu pie saturētāja"
 
@@ -2043,35 +2073,35 @@ msgstr "Maksimālais Y"
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Maksimālā iespējamā Y vērtība"
 
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Maksimālā iespējamā Y vērtība"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:118
+#: gtk/gtkdialog.c:139
 msgid "Has separator"
 msgstr "Ir atdalītājs"
 
 msgid "Has separator"
 msgstr "Ir atdalītājs"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:119
+#: gtk/gtkdialog.c:140
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialogam ir atdalītāja josla virs tā pogām"
 
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialogam ir atdalītāja josla virs tā pogām"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:165
 msgid "Content area border"
 msgstr "Satura laukuma robeža"
 
 msgid "Content area border"
 msgstr "Satura laukuma robeža"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:166
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
 
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:152
+#: gtk/gtkdialog.c:173
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Pogu atstarpe"
 
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Pogu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:174
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Atstarpe starp pogām"
 
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Atstarpe starp pogām"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:182
 msgid "Action area border"
 msgstr "Darbības laukuma robeža"
 
 msgid "Action area border"
 msgstr "Darbības laukuma robeža"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā"
 
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā"
 
@@ -2210,74 +2240,74 @@ msgstr ""
 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
 msgstr ""
 
 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr ""
 
 msgid "Completion Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 #, fuzzy
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
 #, fuzzy
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minimālais Slīdņa Garums"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minimālais Slīdņa Garums"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Text column"
 msgstr "Meklēšanas Kolonna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text column"
 msgstr "Meklēšanas Kolonna"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr ""
 
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:322
 msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
 msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:317
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:337
 msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
 msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:332
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:347
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Fokusa līnijas platums"
 
 #, fuzzy
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Fokusa līnijas platums"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:366
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:367
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:381
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:382
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Your description here"
 msgstr "Fonta apraksts kā virkne"
 #, fuzzy
 msgid "Your description here"
 msgstr "Fonta apraksts kā virkne"
@@ -2304,52 +2334,52 @@ msgid ""
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
 
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:177
+#: gtk/gtkexpander.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Expanded"
 msgstr "Paplašināt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Expanded"
 msgstr "Paplašināt"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:178
+#: gtk/gtkexpander.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:186
+#: gtk/gtkexpander.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Rāmja iezīmes teksts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Rāmja iezīmes teksts"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
 msgid "Use markup"
 msgstr "Lietot marķējumu"
 
 msgid "Use markup"
 msgstr "Lietot marķējumu"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
 
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: gtk/gtkexpander.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Label widget"
 msgstr "Iezīmes logdaļa"
 
 msgid "Label widget"
 msgstr "Iezīmes logdaļa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:230
 #, fuzzy
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"
 
 #, fuzzy
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
 
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"
 
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236
+#: gtk/gtkexpander.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Atstarpe ap indikātoru"
 #, fuzzy
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Atstarpe ap indikātoru"
@@ -2521,7 +2551,7 @@ msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Loga visraksts"
 
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Loga visraksts"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
 msgid "Font name"
 msgstr "Fonta nosaukums"
 
 msgid "Font name"
 msgstr "Fonta nosaukums"
 
@@ -2572,55 +2602,55 @@ msgstr "Parādīt tekstu"
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
 
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:179
+#: gtk/gtkfontsel.c:180
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "X virkne, kas pārstāv šo fontu"
 
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "X virkne, kas pārstāv šo fontu"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
+#: gtk/gtkfontsel.c:187
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
 
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:192
+#: gtk/gtkfontsel.c:193
 msgid "Preview text"
 msgstr "Pirmsapskates teksts"
 
 msgid "Preview text"
 msgstr "Pirmsapskates teksts"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"
 
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"
 
-#: gtk/gtkframe.c:96
+#: gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Rāmja iezīmes teksts"
 
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Rāmja iezīmes teksts"
 
-#: gtk/gtkframe.c:103
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Iezīmes x centrēšana"
 
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Iezīmes x centrēšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:104
+#: gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Iezīmes horizontālā izlīdzināšana"
 
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Iezīmes horizontālā izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:112
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Iezīmes y centrēšana"
 
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Iezīmes y centrēšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Iezīmes vertikālā izlīdzināšana"
 
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Iezīmes vertikālā izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Nosodīts rekvizīts, tā vietā lietojiet shadow_type"
 
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Nosodīts rekvizīts, tā vietā lietojiet shadow_type"
 
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Rāmja ēna"
 
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Rāmja ēna"
 
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Rāmja robežas izskats"
 
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Rāmja robežas izskats"
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"
 
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"
 
@@ -2660,132 +2690,127 @@ msgstr ""
 "Vai lietot vērtību no snap_edge rekvizīta vai vērtību, atvasinātu no from "
 "handle_position"
 
 "Vai lietot vērtību no snap_edge rekvizīta vai vērtību, atvasinātu no from "
 "handle_position"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:527
+#: gtk/gtkiconview.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Izvēles Ierobežojums"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Izvēles Ierobežojums"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:528
+#: gtk/gtkiconview.c:547
 #, fuzzy
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
 
 #, fuzzy
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:546
+#: gtk/gtkiconview.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Meklēšanas Kolonna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Meklēšanas Kolonna"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:547
+#: gtk/gtkiconview.c:566
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:584
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:584
+#: gtk/gtkiconview.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Markup column"
 msgstr "Marķēt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Markup column"
 msgstr "Marķēt"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkiconview.c:604
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:592
+#: gtk/gtkiconview.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "TreeView Modelis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "TreeView Modelis"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:593
+#: gtk/gtkiconview.c:612
 #, fuzzy
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
 #, fuzzy
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:627
+#: gtk/gtkiconview.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: gtk/gtkiconview.c:647
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: gtk/gtkiconview.c:663
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:659
+#: gtk/gtkiconview.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Rindu atstarpe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Rindu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: gtk/gtkiconview.c:679
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:675
+#: gtk/gtkiconview.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Kolonnu atstarpe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Kolonnu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: gtk/gtkiconview.c:695
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:691
+#: gtk/gtkiconview.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Kreisā Mala"
 
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Kreisā Mala"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:692
+#: gtk/gtkiconview.c:711
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
-#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientācija"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:709
+#: gtk/gtkiconview.c:728
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Ierakstāms"
 
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Ierakstāms"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Skats ir ierakstāms"
 
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Skats ir ierakstāms"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Izvēles Ierobežojums"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Izvēles Ierobežojums"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:734
+#: gtk/gtkiconview.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Loga visraksts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Loga visraksts"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:740
+#: gtk/gtkiconview.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Izvēles Ierobežojums"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Izvēles Ierobežojums"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:741
+#: gtk/gtkiconview.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Loga visraksts"
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Loga visraksts"
@@ -2887,7 +2912,7 @@ msgstr "Parādīt Sadaļas"
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
 
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
 
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
 
@@ -3209,12 +3234,20 @@ msgstr "Aizture pirms nolaižamā izvēlnes parādās"
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes josla parādās"
 
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes josla parādās"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:339
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:340
+#: gtk/gtkmenushell.c:364
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
@@ -3328,77 +3361,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
 
 msgstr ""
 "Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:566
 msgid "Page"
 msgstr "Lapa"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Lapa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:557
+#: gtk/gtknotebook.c:567
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Pašreizējās lapas indekss"
 
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Pašreizējās lapas indekss"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:565
+#: gtk/gtknotebook.c:575
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Sadaļas Pozīcija"
 
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Sadaļas Pozīcija"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:576
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Kurā piezīmjgrāmatas pusē tiek novietotas sadaļas"
 
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Kurā piezīmjgrāmatas pusē tiek novietotas sadaļas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:573
+#: gtk/gtknotebook.c:583
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Sadaļas Ietvars"
 
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:574
+#: gtk/gtknotebook.c:584
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
 
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:582
+#: gtk/gtknotebook.c:592
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Horizontālais Sadaļas Ietvars"
 
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Horizontālais Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:593
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Horizontālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
 
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Horizontālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:591
+#: gtk/gtknotebook.c:601
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Vertikālais Sadaļas Ietvars"
 
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Vertikālais Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Vertikālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
 
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Vertikālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:600
+#: gtk/gtknotebook.c:610
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Parādīt Sadaļas"
 
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Parādīt Sadaļas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
 
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:617
 msgid "Show Border"
 msgstr "Rādīt Robežu"
 
 msgid "Show Border"
 msgstr "Rādīt Robežu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:618
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:614
+#: gtk/gtknotebook.c:624
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Ritināma"
 
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Ritināma"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:615
+#: gtk/gtknotebook.c:625
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo "
 "sadaļu"
 
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo "
 "sadaļu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:631
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Aktizvizēt Izlecēju"
 
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Aktizvizēt Izlecēju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:632
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3406,139 +3439,139 @@ msgstr ""
 "Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezīmjgrāmatas, tiek parādīta "
 "izlecējizvēlne, kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu"
 
 "Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezīmjgrāmatas, tiek parādīta "
 "izlecējizvēlne, kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:639
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
 
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Group ID"
 msgstr "Grupa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Group ID"
 msgstr "Grupa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:646
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:663
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:669
 msgid "Tab label"
 msgstr "Sadaļas iezīme"
 
 msgid "Tab label"
 msgstr "Sadaļas iezīme"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:652
+#: gtk/gtknotebook.c:670
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"
 
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:658
+#: gtk/gtknotebook.c:676
 msgid "Menu label"
 msgstr "Izvēlnes iezīme"
 
 msgid "Menu label"
 msgstr "Izvēlnes iezīme"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:659
+#: gtk/gtknotebook.c:677
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā"
 
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:672
+#: gtk/gtknotebook.c:690
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Sadaļas papildināšana"
 
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Sadaļas papildināšana"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:673
+#: gtk/gtknotebook.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Vai paplašināt bērna sadaļas vai nē"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Vai paplašināt bērna sadaļas vai nē"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:679
+#: gtk/gtknotebook.c:697
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Sadaļas aizpildījums"
 
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Sadaļas aizpildījums"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Vai bērna sadaļai jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Vai bērna sadaļai jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:686
+#: gtk/gtknotebook.c:704
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Sadaļas pakas tips"
 
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Sadaļas pakas tips"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:693
+#: gtk/gtknotebook.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Ierakstāms"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Ierakstāms"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:694
+#: gtk/gtknotebook.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:700
+#: gtk/gtknotebook.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Sadaļas iezīme"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Sadaļas iezīme"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs"
 
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Papildu turp ritinātājs"
 
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Papildu turp ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:733
+#: gtk/gtknotebook.c:751
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Atpakaļ ritinātājs"
 
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Atpakaļ ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas"
 
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Turp ritinātājs"
 
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Turp ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Parādīt standarta uz prikšu vērstu bultu pogas"
 
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Parādīt standarta uz prikšu vērstu bultu pogas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:777
+#: gtk/gtknotebook.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Sadaļas Ietvars"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:778
+#: gtk/gtknotebook.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:793
+#: gtk/gtknotebook.c:811
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:794
+#: gtk/gtknotebook.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Starpinātāju izmērs"
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Starpinātāju izmērs"
@@ -3912,34 +3945,10 @@ msgstr "Parādīt tekstu"
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
 
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:115
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Teksta centrēšana pret x asi"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr "Horizontālā centrēšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi)"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:122
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Teksta centrēšana pret y asi"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:123
-#, fuzzy
-msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
-
 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment pieslēgts progresjoslai (Nosodīts)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment pieslēgts progresjoslai (Nosodīts)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Progresjoslas orientācija un pieauguma virziens"
-
 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
 msgid "Bar style"
 msgstr "Joslas stils"
 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
 msgid "Bar style"
 msgstr "Joslas stils"
@@ -4175,21 +4184,21 @@ msgid ""
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
 
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: gtk/gtkrange.c:489
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr ""
 
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: gtk/gtkrange.c:490
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:506
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:507
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
@@ -4404,11 +4413,11 @@ msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
 
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontālais Noregulējums"
 
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikālais Noregulējums"
 
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikālais Noregulējums"
 
@@ -4898,11 +4907,11 @@ msgstr "Var mainīt paātrinātājus"
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
 
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:277
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:278
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -4911,11 +4920,11 @@ msgstr ""
 "Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu "
 "logdaļām"
 
 "Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu "
 "logdaļām"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:295
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
@@ -5819,354 +5828,354 @@ msgstr "TreeModelSort Modelis"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modelis KokaModelisKārtot, ko kārtot"
 
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modelis KokaModelisKārtot, ko kārtot"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:562
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView Modelis"
 
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView Modelis"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Logdaļas Horizontālais Noregulējums"
 
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Logdaļas Horizontālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Logdaļas Vertikālais Noregulējums"
 
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Logdaļas Vertikālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Galvenes Klikšķināmas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Galvenes Klikšķināmas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas"
 
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:594
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Galvenes Klikšķināmas"
 
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Galvenes Klikšķināmas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"
 
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Paplašinātāja Kolonna"
 
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Paplašinātāja Kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Iestatīt kolonnu kā paplašinātāja kolonnu"
 
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Iestatīt kolonnu kā paplašinātāja kolonnu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:618
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Robežsvītru Mājiens"
 
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Robežsvītru Mājiens"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam zīmēt rindas mainīgās krāsās"
 
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam zīmēt rindas mainīgās krāsās"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aktivizēt Meklēšanu"
 
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aktivizēt Meklēšanu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Skats ļauj lietotājam caurmeklēt kolonnu interaktīvi"
 
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Skats ļauj lietotājam caurmeklēt kolonnu interaktīvi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Search Column"
 msgstr "Meklēšanas Kolonna"
 
 msgid "Search Column"
 msgstr "Meklēšanas Kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Šablona kolonna, kuru caurmeklēt, kad pārmeklē kodu"
 
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Šablona kolonna, kuru caurmeklēt, kad pārmeklē kodu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Fiksēts augstums"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Fiksēts augstums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:656
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:676
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj uzstādīt necaurredzamība"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj uzstādīt necaurredzamība"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Paplašināt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Paplašināt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:689
+#: gtk/gtktreeview.c:697
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Ir Paplašinātājs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Ir Paplašinātājs"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:712
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Ir Paplašinātājs"
 
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Ir Paplašinātājs"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:726
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:727
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:736
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:715
+#: gtk/gtktreeview.c:737
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:722
+#: gtk/gtktreeview.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:723
+#: gtk/gtktreeview.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: gtk/gtktreeview.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:732
+#: gtk/gtktreeview.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:774
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"
 
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:775
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
 
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:783
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Horizontālā Atdalītāja Platums"
 
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Horizontālā Atdalītāja Platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:784
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
 
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:792
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Atļaut Robežsvītras"
 
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Atļaut Robežsvītras"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:771
+#: gtk/gtktreeview.c:793
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas"
 
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtktreeview.c:799
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Atkāpes Paplašinātājiem"
 
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Atkāpes Paplašinātājiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtktreeview.c:800
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Salikt atkāpes paplašinātājiem"
 
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Salikt atkāpes paplašinātājiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:806
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Pāra Rindas Krāsa"
 
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Pāra Rindas Krāsa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: gtk/gtktreeview.c:807
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām"
 
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:791
+#: gtk/gtktreeview.c:813
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Nepāra Rindas Krāsa"
 
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Nepāra Rindas Krāsa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:814
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"
 
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:798
+#: gtk/gtktreeview.c:820
 msgid "Row Ending details"
 msgstr ""
 
 msgid "Row Ending details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:799
+#: gtk/gtktreeview.c:821
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Fokusa līnijas platums"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Fokusa līnijas platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:806
+#: gtk/gtktreeview.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:834
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Fiksēts platums"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Fiksēts platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:813
+#: gtk/gtktreeview.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:820
+#: gtk/gtktreeview.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:827
+#: gtk/gtktreeview.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Vai parādīt kolonnu"
 
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Vai parādīt kolonnu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
 msgid "Resizable"
 msgstr "Maināma"
 
 msgid "Resizable"
 msgstr "Maināma"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms"
 
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Pašreizējais kolonnas platums"
 
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Pašreizējais kolonnas platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
 msgid "Sizing"
 msgstr "Lielums"
 
 msgid "Sizing"
 msgstr "Lielums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms"
 
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fiksēts Platums"
 
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fiksēts Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums"
 
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimālais Platums"
 
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimālais Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums"
 
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimālais Platums"
 
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimālais Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums"
 
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē"
 
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klikšķināms"
 
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klikšķināms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Vai galvene var tikt klikšķināta"
 
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Vai galvene var tikt klikšķināta"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Widget"
 msgstr "Logdaļa"
 
 msgid "Widget"
 msgstr "Logdaļa"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā"
 
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X Centrējums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai"
 
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X Centrējums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
 
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Kārtošanas indikātors"
 
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Kārtošanas indikātors"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikātoru"
 
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikātoru"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 msgid "Sort order"
 msgstr "Kārtošanas secība"
 
 msgid "Sort order"
 msgstr "Kārtošanas secība"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikātoram būtu jārāda"
 
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikātoram būtu jārāda"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:196
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:203
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:204
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr ""
 
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr ""
 
@@ -6188,27 +6197,27 @@ msgstr ""
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta"
 
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:476
 msgid "Widget name"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
 msgid "Widget name"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:444
+#: gtk/gtkwidget.c:477
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:483
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Vecāka logdaļa"
 
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Vecāka logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:484
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt Saturētāja logdaļai"
 
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt Saturētāja logdaļai"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkwidget.c:491
 msgid "Width request"
 msgstr "Platuma pieprasījums"
 
 msgid "Width request"
 msgstr "Platuma pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:459
+#: gtk/gtkwidget.c:492
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6216,11 +6225,11 @@ msgstr ""
 "Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais "
 "pieprasījums"
 
 "Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais "
 "pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:467
+#: gtk/gtkwidget.c:500
 msgid "Height request"
 msgstr "Augstuma pieprasījums"
 
 msgid "Height request"
 msgstr "Augstuma pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:501
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6228,83 +6237,83 @@ msgstr ""
 "Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot "
 "dabisko pieprasījumu"
 
 "Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot "
 "dabisko pieprasījumu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:510
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:517
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"
 
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:523
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Aplikācija krāsojama"
 
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Aplikācija krāsojama"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:524
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Vai aplikācija krāsos tieši uz logdaļas"
 
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Vai aplikācija krāsos tieši uz logdaļas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:530
 msgid "Can focus"
 msgstr "Var fokusēt"
 
 msgid "Can focus"
 msgstr "Var fokusēt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:531
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu"
 
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:537
 msgid "Has focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
 msgid "Has focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:538
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
 
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:544
 msgid "Is focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
 msgid "Is focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:545
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"
 
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:551
 msgid "Can default"
 msgstr "Var būt noklusētā"
 
 msgid "Can default"
 msgstr "Var būt noklusētā"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:552
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
 
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:558
 msgid "Has default"
 msgstr "Ir noklusētā"
 
 msgid "Has default"
 msgstr "Ir noklusētā"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:559
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa"
 
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:565
 msgid "Receives default"
 msgstr "Saņem noklusēto"
 
 msgid "Receives default"
 msgstr "Saņem noklusēto"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:566
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta"
 
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:572
 msgid "Composite child"
 msgstr "Jauktais bērns"
 
 msgid "Composite child"
 msgstr "Jauktais bērns"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:573
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas"
 
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:579
 msgid "Style"
 msgstr "Stils"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Stils"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:580
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -6312,96 +6321,101 @@ msgstr ""
 "Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, "
 "utt.)"
 
 "Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, "
 "utt.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Events"
 msgstr "Notikumi"
 
 msgid "Events"
 msgstr "Notikumi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem"
 
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Extension events"
 msgstr "Paplašinājuma notikumi"
 
 msgid "Extension events"
 msgstr "Paplašinājuma notikumi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:595
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida paplašinājuma notikumus ir šī logdaļa "
 "saņem"
 
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida paplašinājuma notikumus ir šī logdaļa "
 "saņem"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:602
 msgid "No show all"
 msgstr ""
 
 msgid "No show all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:570
+#: gtk/gtkwidget.c:603
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Lietot marķējumu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Lietot marķējumu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:609
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwidget.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Ieraksta saturs"
 
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Ieraksta saturs"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1704
+#: gtk/gtkwidget.c:662
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1759
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Iekšējais Fokuss"
 
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Iekšējais Fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1705
+#: gtk/gtkwidget.c:1760
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē"
 
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1711
+#: gtk/gtkwidget.c:1766
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokusa līnijas platums"
 
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokusa līnijas platums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1712
+#: gtk/gtkwidget.c:1767
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
 
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1718
+#: gtk/gtkwidget.c:1773
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
 
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1719
+#: gtk/gtkwidget.c:1774
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
 
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1724
+#: gtk/gtkwidget.c:1779
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokusa papildināšana"
 
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokusa papildināšana"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1725
+#: gtk/gtkwidget.c:1780
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikātoru un logdaļas 'rāmīti'"
 
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikātoru un logdaļas 'rāmīti'"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1730
+#: gtk/gtkwidget.c:1785
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Kursora krāsa"
 
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Kursora krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1731
+#: gtk/gtkwidget.c:1786
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"
 
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1736
+#: gtk/gtkwidget.c:1791
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Otrā kursora krāsa"
 
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Otrā kursora krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1737
+#: gtk/gtkwidget.c:1792
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6409,131 +6423,131 @@ msgstr ""
 "Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-"
 "uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu"
 
 "Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-"
 "uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1742
+#: gtk/gtkwidget.c:1797
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Kursora līnijas skata proporcija"
 
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Kursora līnijas skata proporcija"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1743
+#: gtk/gtkwidget.c:1798
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru"
 
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1757
+#: gtk/gtkwidget.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Sadaļas Ietvars"
 
 #, fuzzy
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1758
+#: gtk/gtkwidget.c:1813
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1771
+#: gtk/gtkwidget.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Pašreizējā Krāsa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Pašreizējā Krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1772
+#: gtk/gtkwidget.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Loga visraksts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Loga visraksts"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1785
+#: gtk/gtkwidget.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Pašreizējā Krāsa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Pašreizējā Krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1786
+#: gtk/gtkwidget.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Loga visraksts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Loga visraksts"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1800
+#: gtk/gtkwidget.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Ir atdalītājs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Ir atdalītājs"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1801
+#: gtk/gtkwidget.c:1856
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1815
+#: gtk/gtkwidget.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"
 
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1816
+#: gtk/gtkwidget.c:1871
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1830
+#: gtk/gtkwidget.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Noklusētais Augstums"
 
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Noklusētais Augstums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1831
+#: gtk/gtkwidget.c:1886
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1845
+#: gtk/gtkwidget.c:1900
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1846
+#: gtk/gtkwidget.c:1901
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"
 
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1860
+#: gtk/gtkwidget.c:1915
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1861
+#: gtk/gtkwidget.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"
 
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "Window Type"
 msgstr "Loga Tips"
 
 msgid "Window Type"
 msgstr "Loga Tips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:465
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Loga tips"
 
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Loga tips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:473
 msgid "Window Title"
 msgstr "Loga Virsraksts"
 
 msgid "Window Title"
 msgstr "Loga Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:459
+#: gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Loga visraksts"
 
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Loga visraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Loga Virsraksts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Loga Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:482
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Grupa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Grupa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:499
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Atļaut Sarauties"
 
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Atļaut Sarauties"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6542,96 +6556,96 @@ msgstr ""
 "Ja TRUE, logam nav minimālā izmēra. Uzstādīt šo kā TRUE 99% gadījumu nav "
 "laba doma"
 
 "Ja TRUE, logam nav minimālā izmēra. Uzstādīt šo kā TRUE 99% gadījumu nav "
 "laba doma"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: gtk/gtkwindow.c:515
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Atļaut Augt"
 
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Atļaut Augt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Ja TRUE, lietotāji var paplašināt logu aiz tā minimālā izmēra"
 
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Ja TRUE, lietotāji var paplašināt logu aiz tā minimālā izmēra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:524
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ja TRUE, lietotāji var mainīt loga izmēru"
 
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ja TRUE, lietotāji var mainīt loga izmēru"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:531
 msgid "Modal"
 msgstr "Modāls"
 
 msgid "Modal"
 msgstr "Modāls"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:532
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "Ja TRUE, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir virspusē)"
 
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "Ja TRUE, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir virspusē)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:539
 msgid "Window Position"
 msgstr "Loga Pozīcija"
 
 msgid "Window Position"
 msgstr "Loga Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:540
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Sākotnējā loga pozīcija"
 
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Sākotnējā loga pozīcija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Default Width"
 msgstr "Noklusētais Platums"
 
 msgid "Default Width"
 msgstr "Noklusētais Platums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
 
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Default Height"
 msgstr "Noklusētais Augstums"
 
 msgid "Default Height"
 msgstr "Noklusētais Augstums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
 
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Iznīcināt ar Vecāku"
 
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Iznīcināt ar Vecāku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:569
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks"
 
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:561
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona šim logam"
 
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona šim logam"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikona šim logam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikona šim logam"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:608
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ir Aktīvs"
 
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ir Aktīvs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Vai augšlīmenis ir pašreizējais aktīvais logs"
 
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Vai augšlīmenis ir pašreizējais aktīvais logs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkwindow.c:616
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokusēties Augšlīmenī"
 
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokusēties Augšlīmenī"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"
 
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:624
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tipa padoms"
 
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tipa padoms"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:625
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -6639,93 +6653,93 @@ msgstr ""
 "Padoms, lai palīdzētu dabvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā ar "
 "to apieties."
 
 "Padoms, lai palīdzētu dabvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā ar "
 "to apieties."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Izlaist uzdevumjoslu"
 
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Izlaist uzdevumjoslu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE, ja logam nebūtu jābūt uzdevumu joslā."
 
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE, ja logam nebūtu jābūt uzdevumu joslā."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: gtk/gtkwindow.c:641
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Izlaist peidžeri"
 
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Izlaist peidžeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
 #, fuzzy
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:665
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokusēties Augšlīmenī"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokusēties Augšlīmenī"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:680
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:694
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Izvēlējams"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Izvēlējams"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:711
+#: gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:712
+#: gtk/gtkwindow.c:727
 #, fuzzy
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Loga tips"
 
 #, fuzzy
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Loga tips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:729
+#: gtk/gtkwindow.c:744
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:730
+#: gtk/gtkwindow.c:745
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas"
 
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:759
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:760
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Loga tips"
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Loga tips"