]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/ka.po
Revert "toolbar: Don't special-case RTL toolbar child positions anymore"
[~andy/gtk] / po-properties / ka.po
index 4deb13135c1a34319a6d9962a371058509bb1a23..3ba3ce1cf590e74693427cd757eb2e68254654a7 100644 (file)
@@ -7,222 +7,247 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ka\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ka\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:31+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
 "list>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:31+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
 "list>\n"
+"Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: gdk/gdkdevice.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loop"
-msgstr "á\83\9aá\83\9dá\83\92á\83\9d"
+msgid "Device Display"
+msgstr "á\83«á\83\98á\83 á\83\98á\83\97á\83\90á\83\93á\83\98 á\83\93á\83\98á\83¡á\83\9eá\83\9aá\83\94á\83\98"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk/gdkdevice.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr "მონიშნულის თანმიდევნება მაჩვენებელზე"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "არხების რაოდენობა"
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "უჯრის მგრძნობიარობის ჩვენება"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "სიბრტყეთა რაოდენობა პიქსელზე"
+#: gdk/gdkdevice.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Device manager"
+msgstr "ბოლოს დამუშავებული ელემენტების მართვა"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
-msgid "Colorspace"
-msgstr "სპექტრი"
+#: gdk/gdkdevice.c:113
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "სპექტრის რომელშიც სიბრტყეები ინტრეპრეტირდება"
+#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Device name"
+msgstr "მართვის ელემენტის სახელი"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "ალფა არხით"
+#: gdk/gdkdevice.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Device type"
+msgstr "მრუდის ტიპი"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "ბუფერში (pixbuf) ალფა არხის არსებობა"
+#: gdk/gdkdevice.c:143
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "ბიტი სიბრტყეზე"
+#: gdk/gdkdevice.c:159
+msgid "Associated device"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "ბიტების რაოდენობა სიბრტყეზე"
+#: gdk/gdkdevice.c:160
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-msgid "Width"
-msgstr "სიგანე"
+#: gdk/gdkdevice.c:173
+msgid "Input source"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "სვეტების რაოდენობა ბუფერში (pixbuf)"
+#: gdk/gdkdevice.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Source type for the device"
+msgstr "განტოტვილი ჩვენების მოდელი"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
-msgid "Height"
-msgstr "სიმაღლე"
+#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "განტოტვილი ჩვენების მოდელი"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "მწკრივების რაოდენობა ბუფერში (pixbuf)"
+#: gdk/gdkdevice.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
-msgid "Rowstride"
-msgstr "მწკრივის ბიჯი"
+#: gdk/gdkdevice.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა."
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "á\83\91á\83\90á\83\98á\83¢á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83 á\83\90á\83\9dá\83\93á\83\94á\83\9cá\83\9dá\83\91á\83\90 á\83\9bá\83\98á\83\9bá\83\93á\83\98á\83\9cá\83\90á\83 á\83\94 á\83\93á\83\90 á\83¨á\83\94á\83\9bá\83\93á\83\94á\83\92 á\83\9bá\83¬á\83\99á\83 á\83\98á\83\95á\83\94á\83\91á\83¡ á\83¨á\83\9dá\83 á\83\98á\83¡"
+#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr "á\83\93á\83\9dá\83\99á\83£á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83¢á\83¨á\83\98 á\83\92á\83\95á\83\94á\83 á\83\93á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83 á\83\90á\83\9dá\83\93á\83\94á\83\9cá\83\9dá\83\91á\83\90."
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
-msgid "Pixels"
-msgstr "პიქსელი"
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "ძირითადი დისპლეი"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "პექსელის მონაცემთა მაჩვენებელი ბუფერში (pixbuf)"
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "უჯრის ჩვენება"
 
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
 msgid "Default Display"
 msgstr "ძირითადი დისპლეი"
 
 msgid "Default Display"
 msgstr "ძირითადი დისპლეი"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "ძირითადი დისპლეი GDK–სთვის"
 
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "ძირითადი დისპლეი GDK–სთვის"
 
-#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
-msgid "Screen"
-msgstr "ეკრანი"
-
-#: gdk/gdkpango.c:539
-msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr ""
-
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:72
 msgid "Font options"
 msgstr "შრიფტის პარამეტრები"
 
 msgid "Font options"
 msgstr "შრიფტის პარამეტრები"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:73
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "ეკრანის შრიფტის ნაგულისხმები პარამეტრები"
 
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "ეკრანის შრიფტის ნაგულისხმები პარამეტრები"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:80
 msgid "Font resolution"
 msgstr "შრიფტის გარჩევადობა"
 
 msgid "Font resolution"
 msgstr "შრიფტის გარჩევადობა"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:81
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "ეკრანის შრიფტების გარჩევადობა"
 
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "ეკრანის შრიფტების გარჩევადობა"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
+#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "კურსორის ციმციმი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "კურსორის ციმციმი"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
+msgid "Device ID"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
+msgid "Device identifier"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Event base"
+msgstr "მოვლენა"
+
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
+msgid "Event base for XInput events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
 msgid "Program name"
 msgstr "პროგრამის სახელი"
 
 msgid "Program name"
 msgstr "პროგრამის სახელი"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 "პროგრამის სახელი. თუ მითითებული არაა, იგულისხმება g_get_application_name()"
 
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 "პროგრამის სახელი. თუ მითითებული არაა, იგულისხმება g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
 msgid "Program version"
 msgstr "პროგრამის ვერსია"
 
 msgid "Program version"
 msgstr "პროგრამის ვერსია"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
 msgid "The version of the program"
 msgstr "ინფორმაცია პროგრამის ვერსიის შესახებ"
 
 msgid "The version of the program"
 msgstr "ინფორმაცია პროგრამის ვერსიის შესახებ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid "Copyright string"
 msgstr "საავტორო უფლებები"
 
 msgid "Copyright string"
 msgstr "საავტორო უფლებები"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "ინფორმაცია პროგრამის საავტორო უფლებებზე"
 
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "ინფორმაცია პროგრამის საავტორო უფლებებზე"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
 msgid "Comments string"
 msgstr "კომენტარები"
 
 msgid "Comments string"
 msgstr "კომენტარები"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "კომენტარები პროგრამის შესახებ"
 
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "კომენტარები პროგრამის შესახებ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
+#, fuzzy
+msgid "License Type"
+msgstr "შეტყობინების ტიპი"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#, fuzzy
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "ინფორმაცია პროგრამის ვერსიის შესახებ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 msgid "Website URL"
 msgstr "ვებსაიტის მისამართი (URL)"
 
 msgid "Website URL"
 msgstr "ვებსაიტის მისამართი (URL)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "პროგრამის ვებსაიტის მისამართის (URL) ბმა"
 
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "პროგრამის ვებსაიტის მისამართის (URL) ბმა"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
 msgid "Website label"
 msgstr "ვებსაიტის წარწერა"
 
 msgid "Website label"
 msgstr "ვებსაიტის წარწერა"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
 "პროგრამის ვებსაიტის წარწერა. თუ მითითებული არაა იგულისხმება მისამართი (URL)"
 
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
 "პროგრამის ვებსაიტის წარწერა. თუ მითითებული არაა იგულისხმება მისამართი (URL)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
 msgid "Authors"
 msgstr "ავტორები"
 
 msgid "Authors"
 msgstr "ავტორები"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "პროგრამის ავტორთა ჩამონათვალი"
 
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "პროგრამის ავტორთა ჩამონათვალი"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
 msgid "Documenters"
 msgstr "დოკუმენტაციის ავტორები"
 
 msgid "Documenters"
 msgstr "დოკუმენტაციის ავტორები"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "დოკუმენტაციის ავტორების ჩამონათვალი"
 
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "დოკუმენტაციის ავტორების ჩამონათვალი"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
 msgid "Artists"
 msgstr "მხატვრები"
 
 msgid "Artists"
 msgstr "მხატვრები"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "პირები, რომლებმაც მონაწილეობა მიიღეს პროგრამის გაფორმებაში"
 
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "პირები, რომლებმაც მონაწილეობა მიიღეს პროგრამის გაფორმებაში"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
 msgid "Translator credits"
 msgstr "მთარგმნელები"
 
 msgid "Translator credits"
 msgstr "მთარგმნელები"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "მადლობები მთარგმნელებს. ეს სტრიქონებიც ასევე გადათარგმნადი უნდა იყოს"
 
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "მადლობები მთარგმნელებს. ეს სტრიქონებიც ასევე გადათარგმნადი უნდა იყოს"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
 msgid "Logo"
 msgstr "ლოგო"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "ლოგო"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -230,120 +255,120 @@ msgstr ""
 "ლოგო ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\". თუ არ მითითებულა, იგულისხმება "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 
 "ლოგო ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\". თუ არ მითითებულა, იგულისხმება "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
 
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 "სახელი, რომელიც ლოგოსთვის გამოიყენება ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\"."
 
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 "სახელი, რომელიც ლოგოსთვის გამოიყენება ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\"."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
 msgid "Wrap license"
 msgstr "ლიცენზიის გადახვევა"
 
 msgid "Wrap license"
 msgstr "ლიცენზიის გადახვევა"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "გადაეხვეს თუ არა ლიცენზიის ტექსტი."
 
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "გადაეხვეს თუ არა ლიცენზიის ტექსტი."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "ცვლადი სხარტულებისთვის"
 
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "ცვლადი სხარტულებისთვის"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "ცვლადი, რომელშიც სხარტულას შეცვლა აისახება"
 
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "ცვლადი, რომელშიც სხარტულას შეცვლა აისახება"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "მართვის ელემენტი \"სხარტულა\""
 
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "მართვის ელემენტი \"სხარტულა\""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "მართვის ელემენტი სხარტულას ცვლილებების თვალსადევნად"
 
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "მართვის ელემენტი სხარტულას ცვლილებების თვალსადევნად"
 
-#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "სახელი"
 
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "სახელი"
 
-#: gtk/gtkaction.c:182
+#: gtk/gtkaction.c:223
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "ქმედების უნიკალური სახელი."
 
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "ქმედების უნიკალური სახელი."
 
-#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204
+#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
+#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
 msgid "Label"
 msgstr "წარწერა"
 
 msgid "Label"
 msgstr "წარწერა"
 
-#: gtk/gtkaction.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "წარწერა, რომელიც გამოიყენება შესაბამისი ქმედების დასაწყები მენიუს "
 "ელემენტებისა და ღილაკებისთვის."
 
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "წარწერა, რომელიც გამოიყენება შესაბამისი ქმედების დასაწყები მენიუს "
 "ელემენტებისა და ღილაკებისთვის."
 
-#: gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:258
 msgid "Short label"
 msgstr "მოკლე წარწერა"
 
 msgid "Short label"
 msgstr "მოკლე წარწერა"
 
-#: gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:259
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "მოკლე წარწერის გამოყენების შესაძლებლობა პანელის ღილაკებისთვის."
 
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "მოკლე წარწერის გამოყენების შესაძლებლობა პანელის ღილაკებისთვის."
 
-#: gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:267
 msgid "Tooltip"
 msgstr "მინიშნება"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "მინიშნება"
 
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:268
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "მოცემული ქმედების მინიშნება."
 
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "მოცემული ქმედების მინიშნება."
 
-#: gtk/gtkaction.c:242
+#: gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "ჩაკერებული ხატულა"
 
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "ჩაკერებული ხატულა"
 
-#: gtk/gtkaction.c:243
+#: gtk/gtkaction.c:284
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "მართვის ელემენტში ჩაკერებული ხატულა, რომელიც ქმედებას ასახავს."
 
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "მართვის ელემენტში ჩაკერებული ხატულა, რომელიც ქმედებას ასახავს."
 
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
 #, fuzzy
 msgid "GIcon"
 msgstr "ხატულა"
 
 #, fuzzy
 msgid "GIcon"
 msgstr "ხატულა"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
+#: gtk/gtkstatusicon.c:253
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "ხატულების ნაკრები საჩვენებლად"
 
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "ხატულების ნაკრები საჩვენებლად"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
+#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
 msgid "Icon Name"
 msgstr "ხატულას სახელი"
 
 msgid "Icon Name"
 msgstr "ხატულას სახელი"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
-#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
+#: gtk/gtkstatusicon.c:237
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "ხატულას სახელი ხატულების ნაკრებიდან"
 
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "ხატულას სახელი ხატულების ნაკრებიდან"
 
-#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "ხილული ჰორიხონტულ მდგომარეობაში"
 
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "ხილული ჰორიხონტულ მდგომარეობაში"
 
-#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "პანელის ელემენტის ხილულობა განივი განთავსებისას."
 
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "პანელის ელემენტის ხილულობა განივი განთავსებისას."
 
-#: gtk/gtkaction.c:308
+#: gtk/gtkaction.c:349
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "ხილული გადავსებისას"
 
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "ხილული გადავსებისას"
 
-#: gtk/gtkaction.c:309
+#: gtk/gtkaction.c:350
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -351,21 +376,21 @@ msgstr ""
 "თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები ნაჩვენები იქნება "
 "ხელსაწყოების პანელის მენიუს გადავსების შემთხვევაშიც."
 
 "თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები ნაჩვენები იქნება "
 "ხელსაწყოების პანელის მენიუს გადავსების შემთხვევაშიც."
 
-#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "ხილული ვერტიკალურ მდგომარეობაში"
 
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "ხილული ვერტიკალურ მდგომარეობაში"
 
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "პანელის ელემენტის ხილულობა ვერტიკალური განთავსებისას."
 
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "პანელის ელემენტის ხილულობა ვერტიკალური განთავსებისას."
 
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid "Is important"
 msgstr "მნიშვნელოვანია"
 
 msgid "Is important"
 msgstr "მნიშვნელოვანია"
 
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:366
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -373,37 +398,37 @@ msgstr ""
 "ქმედების მნიშვნელოვნად მითითება. თუ ჩართულია, ამ ქმედებების მენიუს "
 "ელემენტების ტექსტი ნაჩვენები იქნება GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ რეჟიმში."
 
 "ქმედების მნიშვნელოვნად მითითება. თუ ჩართულია, ამ ქმედებების მენიუს "
 "ელემენტების ტექსტი ნაჩვენები იქნება GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ რეჟიმში."
 
-#: gtk/gtkaction.c:333
+#: gtk/gtkaction.c:374
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "დამალვა, თუ ცარიელია"
 
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "დამალვა, თუ ცარიელია"
 
-#: gtk/gtkaction.c:334
+#: gtk/gtkaction.c:375
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები დაიმალება."
 
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები დაიმალება."
 
-#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkwidget.c:754
 msgid "Sensitive"
 msgstr "მგრძნობიარე"
 
 msgid "Sensitive"
 msgstr "მგრძნობიარე"
 
-#: gtk/gtkaction.c:341
+#: gtk/gtkaction.c:382
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
 
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
 
-#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
 msgid "Visible"
 msgstr "ხილული"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "ხილული"
 
-#: gtk/gtkaction.c:348
+#: gtk/gtkaction.c:389
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "ქმედების ხილულობა"
 
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "ქმედების ხილულობა"
 
-#: gtk/gtkaction.c:354
+#: gtk/gtkaction.c:395
 msgid "Action Group"
 msgstr "ქმედებების ჯგუფი"
 
 msgid "Action Group"
 msgstr "ქმედებების ჯგუფი"
 
-#: gtk/gtkaction.c:355
+#: gtk/gtkaction.c:396
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -411,47 +436,47 @@ msgstr ""
 "GtkActionGroup ჯგუფი, რომელთანაც GtkAction ქმედებაა დაკავშირებული ან NULL "
 "(შიდა მოზმარებისთვის)."
 
 "GtkActionGroup ჯგუფი, რომელთანაც GtkAction ქმედებაა დაკავშირებული ან NULL "
 "(შიდა მოზმარებისთვის)."
 
-#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
 msgid "Always show image"
 msgstr ""
 
 msgid "Always show image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "ქმედებების ჯგუფის სახელი."
 
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "ქმედებების ჯგუფის სახელი."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა."
 
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "ქმედებების ჯგუფის ხილულობა."
 
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "ქმედებების ჯგუფის ხილულობა."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:308
+#: gtk/gtkactivatable.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "ქმედება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "ქმედება"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:309
+#: gtk/gtkactivatable.c:291
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:331
+#: gtk/gtkactivatable.c:313
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#: gtk/gtkactivatable.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "წარწერის ტექსტის თაგუნათი მონიშვნის შესაძლებლობა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "წარწერის ტექსტის თაგუნათი მონიშვნის შესაძლებლობა"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
 msgid "Value"
 msgstr "მნიშვნელობა"
 
 msgid "Value"
 msgstr "მნიშვნელობა"
 
@@ -499,11 +524,11 @@ msgstr "გვერდის ზომა"
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "გვერდის ზომა მორგებისთვის"
 
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "გვერდის ზომა მორგებისთვის"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:123
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "განივი განთავსება"
 
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "განივი განთავსება"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -511,11 +536,11 @@ msgstr ""
 "დასაშვებ არეში ქვეელემენტის განივი განთავსება. 0.0 -- მარცხნივ, 1.0 -- "
 "მარჯვნივ"
 
 "დასაშვებ არეში ქვეელემენტის განივი განთავსება. 0.0 -- მარცხნივ, 1.0 -- "
 "მარჯვნივ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:133
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "ვერტიკალური განთავსება"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "ვერტიკალური განთავსება"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -523,11 +548,11 @@ msgstr ""
 "დასაშვებ არეში ქვეელემენტის ვერტიკალური განთავსება. 0.0 -- ზემოთ, 1.0 -- "
 "ქვემოთ"
 
 "დასაშვებ არეში ქვეელემენტის ვერტიკალური განთავსება. 0.0 -- ზემოთ, 1.0 -- "
 "ქვემოთ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:142
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "განივი მასშტაბირება"
 
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "განივი მასშტაბირება"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:143
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -535,11 +560,11 @@ msgstr ""
 "თუ დასაშვები განივი არე მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს ესაჭიროება, მიეთითება თუ რა "
 "ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- არაფერი, 1.0 -- მთლიანად"
 
 "თუ დასაშვები განივი არე მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს ესაჭიროება, მიეთითება თუ რა "
 "ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- არაფერი, 1.0 -- მთლიანად"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:151
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "ვერტიკალური მასშტაბირება"
 
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "ვერტიკალური მასშტაბირება"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:152
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -547,200 +572,201 @@ msgstr ""
 "თუ დასაშვები ვერტიკალური არე მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს ესაჭიროება, მიეთითება "
 "თუ რა ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- არაფერი, 1.0 -- მთლიანად"
 
 "თუ დასაშვები ვერტიკალური არე მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს ესაჭიროება, მიეთითება "
 "თუ რა ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- არაფერი, 1.0 -- მთლიანად"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:169
 msgid "Top Padding"
 msgstr "დამატება ზემოდან"
 
 msgid "Top Padding"
 msgstr "დამატება ზემოდან"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "მართვის ელემენტისთვის ზემოთ დასამატებელი ველი."
 
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "მართვის ელემენტისთვის ზემოთ დასამატებელი ველი."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:186
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "დამატება ქვემოდან"
 
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "დამატება ქვემოდან"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "მართვის ელემენტისთვის ქვემოთ დასამატებელი ველი."
 
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "მართვის ელემენტისთვის ქვემოთ დასამატებელი ველი."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:203
 msgid "Left Padding"
 msgstr "დამატება მარცხნიდან"
 
 msgid "Left Padding"
 msgstr "დამატება მარცხნიდან"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:204
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "მართვის ელემენტისთვის მარცხნივ დასამატებელი ველი."
 
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "მართვის ელემენტისთვის მარცხნივ დასამატებელი ველი."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:220
 msgid "Right Padding"
 msgstr "დამატება მარჯვნიდან"
 
 msgid "Right Padding"
 msgstr "დამატება მარჯვნიდან"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:221
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "მართვის ელემენტისთვის მარჯვნივ დასამატებელი ველი."
 
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "მართვის ელემენტისთვის მარჯვნივ დასამატებელი ველი."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "ისრის მიმართულება"
 
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "ისრის მიმართულება"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:111
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "მიმართულება, რომელსაც ისარი მიუთითებს"
 
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "მიმართულება, რომელსაც ისარი მიუთითებს"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:119
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "ისრის ჩრდილი"
 
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "ისრის ჩრდილი"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:120
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "ისრის ჩრდილის გამოსახულება"
 
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "ისრის ჩრდილის გამოსახულება"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "ისრის წელვადობა"
 
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "ისრის წელვადობა"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:128
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr ""
 
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "განივი განთავსება"
 
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "განივი განთავსება"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "ქვეელემენტის X ღერძზე სწორება"
 
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "ქვეელემენტის X ღერძზე სწორება"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "ვერტიკალური სწორება"
 
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "ვერტიკალური სწორება"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "ქვეელემენტის Y ღერძზე სწორება"
 
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "ქვეელემენტის Y ღერძზე სწორება"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "შეფარდება"
 
 msgid "Ratio"
 msgstr "შეფარდება"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "პროპორციის კოეფიციენტი თუ \"ქვეელემენტი\" (obey_child)  \"მცდარი\"–ა"
 
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "პროპორციის კოეფიციენტი თუ \"ქვეელემენტი\" (obey_child)  \"მცდარი\"–ა"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgstr "ქვეელემენტზე დაქვემდებარება"
 
 msgid "Obey child"
 msgstr "ქვეელემენტზე დაქვემდებარება"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "პროპორციის კოეფიციენტის მითითება ბლოკის ქვეელემენტის შესაბამისად"
 
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "პროპორციის კოეფიციენტის მითითება ბლოკის ქვეელემენტის შესაბამისად"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:284
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "Header Padding"
 msgstr "თავსართის ზომა"
 
 msgid "Header Padding"
 msgstr "თავსართის ზომა"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:285
+#: gtk/gtkassistant.c:311
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "თავსართის გარშემო ცარიელი პიქსელების რაოდენობა."
 
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "თავსართის გარშემო ცარიელი პიქსელების რაოდენობა."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:292
+#: gtk/gtkassistant.c:318
 msgid "Content Padding"
 msgstr "შიგთავსის ზომა"
 
 msgid "Content Padding"
 msgstr "შიგთავსის ზომა"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:293
+#: gtk/gtkassistant.c:319
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "შიგთავსის გარშემო ცარიელი პიქსელების რაოდენობა."
 
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "შიგთავსის გარშემო ცარიელი პიქსელების რაოდენობა."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:309
+#: gtk/gtkassistant.c:335
 msgid "Page type"
 msgstr "გვერდის ტიპი"
 
 msgid "Page type"
 msgstr "გვერდის ტიპი"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:310
+#: gtk/gtkassistant.c:336
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "დამხმარეს ფანჯრის ტიპი"
 
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "დამხმარეს ფანჯრის ტიპი"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:327
+#: gtk/gtkassistant.c:353
 msgid "Page title"
 msgstr "გვერდის სათაური"
 
 msgid "Page title"
 msgstr "გვერდის სათაური"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:328
+#: gtk/gtkassistant.c:354
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "დამხმარე გვერდის სათაური"
 
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "დამხმარე გვერდის სათაური"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:344
+#: gtk/gtkassistant.c:370
 msgid "Header image"
 msgstr "თავსართის გამოსახულება"
 
 msgid "Header image"
 msgstr "თავსართის გამოსახულება"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:345
+#: gtk/gtkassistant.c:371
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:361
+#: gtk/gtkassistant.c:387
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "გვერდითა პანელის გამოსახულება"
 
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "გვერდითა პანელის გამოსახულება"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:362
+#: gtk/gtkassistant.c:388
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:377
+#: gtk/gtkassistant.c:403
 msgid "Page complete"
 msgstr "გვერდი შევსებულია"
 
 msgid "Page complete"
 msgstr "გვერდი შევსებულია"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:378
+#: gtk/gtkassistant.c:404
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:135
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიგანე"
 
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიგანე"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:136
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "დაფის შიდა ღილაკების მინიმალური სიგანე"
 
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "დაფის შიდა ღილაკების მინიმალური სიგანე"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:144
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიმაღლე"
 
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიმაღლე"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:145
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "დაფის შიდა ღილაკების მინიმალური სიმაღლე"
 
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "დაფის შიდა ღილაკების მინიმალური სიმაღლე"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:153
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "შიდა შევსება სიგანეზე"
 
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "შიდა შევსება სიგანეზე"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:154
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "ქვეელემენტის ზომის გაზრდა მარცხნივ და მარჯვნივ"
 
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "ქვეელემენტის ზომის გაზრდა მარცხნივ და მარჯვნივ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:162
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "შიდა შევსება სიმაღლეზე"
 
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "შიდა შევსება სიმაღლეზე"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:163
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "ქვეელემენტის ზომის გაზრდა ზემოთ და ქვემოთ"
 
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "ქვეელემენტის ზომის გაზრდა ზემოთ და ქვემოთ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:171
 msgid "Layout style"
 msgstr "განთავსების სტილი"
 
 msgid "Layout style"
 msgstr "განთავსების სტილი"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:172
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
 msgstr ""
 "ღილაკების ფანჯარაში განთავსება.  შესაძლო მნიშვნელობები: default (\"საწყისი"
 "\"), spread (\"გადანაწილებული\"), edge (\"ველებზე\"), start (\"თავიდან\") და "
 "end (\"ბოლოდან\")"
 
 msgstr ""
 "ღილაკების ფანჯარაში განთავსება.  შესაძლო მნიშვნელობები: default (\"საწყისი"
 "\"), spread (\"გადანაწილებული\"), edge (\"ველებზე\"), start (\"თავიდან\") და "
 "end (\"ბოლოდან\")"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:180
 msgid "Secondary"
 msgstr "მეორადი"
 
 msgid "Secondary"
 msgstr "მეორადი"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:181
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -748,38 +774,38 @@ msgstr ""
 "თუ მითითებულია, ქვეელემენტი სხვა ქვეელემენტების მეორად ჯგუფში გამოჩნდება.  "
 "მოსახერხებელია მაგ., დახმარების ღილაკებისთვის"
 
 "თუ მითითებულია, ქვეელემენტი სხვა ქვეელემენტების მეორად ჯგუფში გამოჩნდება.  "
 "მოსახერხებელია მაგ., დახმარების ღილაკებისთვის"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 msgid "Spacing"
 msgstr "ინტერვალი"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:228
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "ველები ქვეელემენტებს შორის"
 
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "ველები ქვეელემენტებს შორის"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "ერთგვაროვნება (ჰომოგენობა)"
 
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "ერთგვაროვნება (ჰომოგენობა)"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:238
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "ქვეელემენტების ერთნაირი ზომა"
 
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "ქვეელემენტების ერთნაირი ზომა"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Expand"
 msgstr "გაფართოება"
 
 msgid "Expand"
 msgstr "გაფართოება"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:255
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "ქვეელემენტის გაფართოების შესაძლებლობა ძირეული ელემენტის გაზრდისას"
 
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "ქვეელემენტის გაფართოების შესაძლებლობა ძირეული ელემენტის გაზრდისას"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
 msgid "Fill"
 msgstr "შევსება"
 
 msgid "Fill"
 msgstr "შევსება"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:272
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -787,19 +813,19 @@ msgstr ""
 "ქვეელემენტების დამატებითი ველების განთავსება თავად ელემენტში თუ გარედან "
 "დამატება"
 
 "ქვეელემენტების დამატებითი ველების განთავსება თავად ელემენტში თუ გარედან "
 "დამატება"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
 msgid "Padding"
 msgstr "დამატება"
 
 msgid "Padding"
 msgstr "დამატება"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:280
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "ველი ქვეელემენტსა და მის მეზობლებს შორის, პიქსელებში"
 
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "ველი ქვეელემენტსა და მის მეზობლებს შორის, პიქსელებში"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:286
 msgid "Pack type"
 msgstr "შეფუთვის ტიპი"
 
 msgid "Pack type"
 msgstr "შეფუთვის ტიპი"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
+#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -807,36 +833,36 @@ msgstr ""
 "GtkPackType ტიპი მიუთითებს ქვეელემენტი შეფუთულია ძირეული ელემენტის დაწყების "
 "თუ ბოლოს დამოწმებით"
 
 "GtkPackType ტიპი მიუთითებს ქვეელემენტი შეფუთულია ძირეული ელემენტის დაწყების "
 "თუ ბოლოს დამოწმებით"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
 msgid "Position"
 msgstr "პოზიცია"
 
 msgid "Position"
 msgstr "პოზიცია"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
+#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "ქვეელემენტის ინდექსი ძირეულ ელემენტში"
 
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "ქვეელემენტის ინდექსი ძირეულ ელემენტში"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "თარგმნის არე"
 
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "თარგმნის არე"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:316
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr ""
 
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:239
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "მართვის ელემენტის წარწერის ტექსტი ღილაკზე, თუ ღილაკი ამგვარს შეიცავს"
 
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "მართვის ელემენტის წარწერის ტექსტი ღილაკზე, თუ ღილაკი ამგვარს შეიცავს"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
+#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
+#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "ხაზგასმის გამოყენება"
 
 msgid "Use underline"
 msgstr "ხაზგასმის გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
-#: gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
+#: gtk/gtkmenuitem.c:349
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -844,70 +870,70 @@ msgstr ""
 "თუ მითითებულია, ტექსტის ხაზგასმა ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო გამოიყენება "
 "როგორც სხარტულა."
 
 "თუ მითითებულია, ტექსტის ხაზგასმა ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო გამოიყენება "
 "როგორც სხარტულა."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
 msgid "Use stock"
 msgstr "ჩაკერების გამოყენება"
 
 msgid "Use stock"
 msgstr "ჩაკერების გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:255
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "თუ მითიტებულია ღილაკის ჩვენების ნაცვლად გამოიყენება ჩაკერებული ელემენტი"
 
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "თუ მითიტებულია ღილაკის ჩვენების ნაცვლად გამოიყენება ჩაკერებული ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
 msgid "Focus on click"
 msgstr "ფოკუსირება დაწკაპვით"
 
 msgid "Focus on click"
 msgstr "ფოკუსირება დაწკაპვით"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "ღილაკის ფოკუსირება მასზე დაწკაპვით"
 
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "ღილაკის ფოკუსირება მასზე დაწკაპვით"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:270
 msgid "Border relief"
 msgstr "კონტურის რელიეფი"
 
 msgid "Border relief"
 msgstr "კონტურის რელიეფი"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:271
 msgid "The border relief style"
 msgstr "კონტურის რელიეფის სტილი"
 
 msgid "The border relief style"
 msgstr "კონტურის რელიეფის სტილი"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "ქვეელემენტების განივი განთავსება"
 
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "ქვეელემენტების განივი განთავსება"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:307
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "ქვეელემენტების ვერტიკალური განთავსება"
 
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "ქვეელემენტების ვერტიკალური განთავსება"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 msgid "Image widget"
 msgstr "მართვის ელემენტი \"ნახატი\""
 
 msgid "Image widget"
 msgstr "მართვის ელემენტი \"ნახატი\""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:325
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "მართვის ქვეელემენტი ღილაკის შემდეგ"
 
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "მართვის ქვეელემენტი ღილაკის შემდეგ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:339
 msgid "Image position"
 msgstr "სურათის მდებარეობა"
 
 msgid "Image position"
 msgstr "სურათის მდებარეობა"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:340
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "სურათის მდებარეობა ტექსტის მიმართ"
 
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "სურათის მდებარეობა ტექსტის მიმართ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:460
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "ნაგულისხმები ინტერვალი"
 
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "ნაგულისხმები ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:442
+#: gtk/gtkbutton.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:456
+#: gtk/gtkbutton.c:475
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "ნაგულისხმები გარე ველი"
 
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "ნაგულისხმები გარე ველი"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:457
+#: gtk/gtkbutton.c:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
@@ -916,29 +942,29 @@ msgstr ""
 "დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის, რომელიც ყოველთვის კონტურის "
 "გარედანაა"
 
 "დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის, რომელიც ყოველთვის კონტურის "
 "გარედანაა"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462
+#: gtk/gtkbutton.c:481
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "ქვეელემენტის X წანაცვლება"
 
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "ქვეელემენტის X წანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:482
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტი განივი წანაცვლება"
 
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტი განივი წანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: gtk/gtkbutton.c:489
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "ქვეელემენტის Y წანაცვლება"
 
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "ქვეელემენტის Y წანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:490
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტის ვერტიკალური წანაცვლება"
 
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტის ვერტიკალური წანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:487
+#: gtk/gtkbutton.c:506
 msgid "Displace focus"
 msgstr "ფოკუსის წანაცვლება"
 
 msgid "Displace focus"
 msgstr "ფოკუსის წანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:488
+#: gtk/gtkbutton.c:507
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
@@ -946,386 +972,418 @@ msgstr ""
 "უნდა ახდენდეს თუ არა child_displacement_x/_y პარამეტრები გავლენას ფოკუსის "
 "მართკუთხედზე"
 
 "უნდა ახდენდეს თუ არა child_displacement_x/_y პარამეტრები გავლენას ფოკუსის "
 "მართკუთხედზე"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
+#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
 msgid "Inner Border"
 msgstr "შიდა კონტური"
 
 msgid "Inner Border"
 msgstr "შიდა კონტური"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:502
+#: gtk/gtkbutton.c:521
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:534
 msgid "Image spacing"
 msgstr "სურათის ინტერვალი"
 
 msgid "Image spacing"
 msgstr "სურათის ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:516
+#: gtk/gtkbutton.c:535
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "ინტერვალი (პიქსელებში) წარწერასა და სურათს შორის"
 
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "ინტერვალი (პიქსელებში) წარწერასა და სურათს შორის"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:530
+#: gtk/gtkbutton.c:549
 msgid "Show button images"
 msgstr "ნახატების ჩვენება ღილაკებზე"
 
 msgid "Show button images"
 msgstr "ნახატების ჩვენება ღილაკებზე"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:531
+#: gtk/gtkbutton.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
 msgid "Year"
 msgstr "წელი"
 
 msgid "Year"
 msgstr "წელი"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:479
 msgid "The selected year"
 msgstr "მონიშნული წელი"
 
 msgid "The selected year"
 msgstr "მონიშნული წელი"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Month"
 msgstr "თვე"
 
 msgid "Month"
 msgstr "თვე"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "მონიშნული თვე (რიცხვი 0–დან 11–მდე)"
 
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "მონიშნული თვე (რიცხვი 0–დან 11–მდე)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:507
 msgid "Day"
 msgstr "დღე"
 
 msgid "Day"
 msgstr "დღე"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:508
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr "მონიშნული დღე (რიცხვი 1–დან 31–მდე ან 0 მონიშნული დღის მოსახსნელად)"
 
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr "მონიშნული დღე (რიცხვი 1–დან 31–მდე ან 0 მონიშნული დღის მოსახსნელად)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
 msgid "Show Heading"
 msgstr "თავსართის ჩვენება"
 
 msgid "Show Heading"
 msgstr "თავსართის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:523
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს თავსართი"
 
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს თავსართი"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:537
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "დღეების დასახელების ჩვენება"
 
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "დღეების დასახელების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:538
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს დღეების დასახელებები"
 
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს დღეების დასახელებები"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:551
 msgid "No Month Change"
 msgstr "თვე არ იცვლება"
 
 msgid "No Month Change"
 msgstr "თვე არ იცვლება"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:552
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "თუ მითითებულია, თვე ვერ შეიცვლება"
 
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "თუ მითითებულია, თვე ვერ შეიცვლება"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:566
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "კვირის ნომრების ჩვენება"
 
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "კვირის ნომრების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:567
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს კვირის ნომრები"
 
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს კვირის ნომრები"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:582
 msgid "Details Width"
 msgstr "დეტალების სიგანე"
 
 msgid "Details Width"
 msgstr "დეტალების სიგანე"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:583
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "დეტალების სიგანე სიმბოლოების მიხედვით"
 
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "დეტალების სიგანე სიმბოლოების მიხედვით"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:598
 msgid "Details Height"
 msgstr "დეტალების სიმაღლე"
 
 msgid "Details Height"
 msgstr "დეტალების სიმაღლე"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:599
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "დეტალების სიმაღლე რიგების მიხედვით"
 
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "დეტალების სიმაღლე რიგების მიხედვით"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:615
 msgid "Show Details"
 msgstr "დეტალების ჩვენება"
 
 msgid "Show Details"
 msgstr "დეტალების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:616
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "თუ მონიშნულია, დეტალები ნაჩვენებია"
 
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "თუ მონიშნულია, დეტალები ნაჩვენებია"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#: gtk/gtkcalendar.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Inner border"
+msgstr "შიდა კონტური"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Inner border space"
+msgstr "შიდა კონტური"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "მართობული პარამეტრები"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "გამფართოებლის ისრის ველები"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "განივი პარამეტრები"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr ""
+"მანძილი ნაჩვენებ მნიშვნელობასა და  გადატანის მაჩვენებელის/ღილაკის კონტურს "
+"შორის"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "ზომის მითითება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "ზომის მითითება"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+#: gtk/gtkcelleditable.c:54
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr ""
 
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "სხარტულა"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "სხარტულას მნიშვნელობა"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "სხარტულად მოდიფიკატორი"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr "სხარტულას მოდიფიკატორის ნიღაბი"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "სხარტულას მნიშვნელობა"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "სხარტულას კოდი"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "სხარტულას რეჟიმი"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "სხარტულების ტიპი"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
 msgid "mode"
 msgstr "რეჟიმი"
 
 msgid "mode"
 msgstr "რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer პროგრამის რედაქტირებადი რეჟიმი"
 
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer პროგრამის რედაქტირებადი რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
 msgid "visible"
 msgstr "ხილული"
 
 msgid "visible"
 msgstr "ხილული"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
 msgid "Display the cell"
 msgstr "უჯრის ჩვენება"
 
 msgid "Display the cell"
 msgstr "უჯრის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "უჯრის მგრძნობიარობის ჩვენება"
 
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "უჯრის მგრძნობიარობის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xalign"
 msgstr "x-განთავსება"
 
 msgid "xalign"
 msgstr "x-განთავსება"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The x-align"
 msgstr "განთავსებს X ღერძზე"
 
 msgid "The x-align"
 msgstr "განთავსებს X ღერძზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "yalign"
 msgstr "y-განთავსება"
 
 msgid "yalign"
 msgstr "y-განთავსება"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The y-align"
 msgstr "განთავსებს Y ღერძზე"
 
 msgid "The y-align"
 msgstr "განთავსებს Y ღერძზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "xpad"
 msgstr "განივი შევსება"
 
 msgid "xpad"
 msgstr "განივი შევსება"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The xpad"
 msgstr "განივი შევსება"
 
 msgid "The xpad"
 msgstr "განივი შევსება"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "ypad"
 msgstr "შევსება ვერტიკალზე"
 
 msgid "ypad"
 msgstr "შევსება ვერტიკალზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The ypad"
 msgstr "შევსება ვერტიკალზე"
 
 msgid "The ypad"
 msgstr "შევსება ვერტიკალზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "width"
 msgstr "სიგანე"
 
 msgid "width"
 msgstr "სიგანე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "The fixed width"
 msgstr "ფიქსირებული სიგანე"
 
 msgid "The fixed width"
 msgstr "ფიქსირებული სიგანე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "height"
 msgstr "სიმაღლე"
 
 msgid "height"
 msgstr "სიმაღლე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
 msgid "The fixed height"
 msgstr "ფიქსირებული სიმაღლე"
 
 msgid "The fixed height"
 msgstr "ფიქსირებული სიმაღლე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
 msgid "Is Expander"
 msgstr "გაფართოებადი"
 
 msgid "Is Expander"
 msgstr "გაფართოებადი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
 msgid "Row has children"
 msgstr "მწკრივს ქვეელემენტები აქვს"
 
 msgid "Row has children"
 msgstr "მწკრივს ქვეელემენტები აქვს"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "გაფართოებული"
 
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "გაფართოებული"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "მწკრივი გაფართოებადია და გაფართოებულია"
 
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "მწკრივი გაფართოებადია და გაფართოებულია"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "უჯრის ფონის ფერის სახელი"
 
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "უჯრის ფონის ფერის სახელი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "უჯრის ფონის ფერის სახელის აღწერა"
 
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "უჯრის ფონის ფერის სახელის აღწერა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
 msgid "Cell background color"
 msgstr "უჯრის ფონის ფერი"
 
 msgid "Cell background color"
 msgstr "უჯრის ფონის ფერი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "უჯრის ფონის ფერი GdkColor სახით"
 
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "უჯრის ფონის ფერი GdkColor სახით"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "ზომის მითითება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "ზომის მითითება"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "წარწერის ერთსტრიქონიანი რეჟიმი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "წარწერის ერთსტრიქონიანი რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
 msgid "Cell background set"
 msgstr "უჯრის ფონის ფერი მიეთითა"
 
 msgid "Cell background set"
 msgstr "უჯრის ფონის ფერი მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "ჭდის გავლენა უჯრის ფონის ფერზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "ჭდის გავლენა უჯრის ფონის ფერზე"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "სხარტულა"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "სხარტულას მნიშვნელობა"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "სხარტულად მოდიფიკატორი"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr "სხარტულას მოდიფიკატორის ნიღაბი"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "სხარტულას მნიშვნელობა"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr "სხარტულას კოდი"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "სხარტულას რეჟიმი"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "სხარტულების ტიპი"
-
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
 msgid "Model"
 msgstr "მოდელი"
 
 msgid "Model"
 msgstr "მოდელი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "ჩამოშლადი სიის შესაძლო მნიშვნელობების შემცველი მოდელი"
 
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "ჩამოშლადი სიის შესაძლო მნიშვნელობების შემცველი მოდელი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
 msgid "Text Column"
 msgstr "ტექსტური სვეტი"
 
 msgid "Text Column"
 msgstr "ტექსტური სვეტი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "საწყის მონაცემთა სტრიქონების შემცველი მოდელის სვეტი"
 
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "საწყის მონაცემთა სტრიქონების შემცველი მოდელის სვეტი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "Has Entry"
 msgstr "შეიცავს ელემენტს"
 
 msgid "Has Entry"
 msgstr "შეიცავს ელემენტს"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "თუ არაა მითითებული, შესაძლებელია მხოლოდ შერჩეული ტექსტის მითითება"
 
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "თუ არაა მითითებული, შესაძლებელია მხოლოდ შერჩეული ტექსტის მითითება"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "ბუფერის (Pixbuf) ობიექტი"
 
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "ბუფერის (Pixbuf) ობიექტი"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "გარდასახვის ბუფერი (Рixbuf)"
 
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "გარდასახვის ბუფერი (Рixbuf)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "ღია გაფართოების ბუფერი (Pixbuf)"
 
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "ღია გაფართოების ბუფერი (Pixbuf)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"
 
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "დახურული გაფართოების ბუფერი (Pixbuf)"
 
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "დახურული გაფართოების ბუფერი (Pixbuf)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "დახურული გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"
 
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "დახურული გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ჩაკერებული ნიშნის ID"
 
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ჩაკერებული ნიშნის ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "ჩაკერებული ხატულას ID გარდასახვისთვის"
 
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "ჩაკერებული ხატულას ID გარდასახვისთვის"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
 msgid "Size"
 msgstr "ზომა"
 
 msgid "Size"
 msgstr "ზომა"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "GtkIconSize მნიშვნელობა გარდასახული ხატულას ზომისთვის"
 
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "GtkIconSize მნიშვნელობა გარდასახული ხატულას ზომისთვის"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Detail"
 msgstr "დეტალები"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "დეტალები"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "გარდასახვის დეტალები თემის ძრავისთვის"
 
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "გარდასახვის დეტალები თემის ძრავისთვის"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 msgid "Follow State"
 msgstr "სტატუსის მიდევნება"
 
 msgid "Follow State"
 msgstr "სტატუსის მიდევნება"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "გარდასახული pixbuf-ის სტატუსის მიხედვით დაფერვის ჩართვა/ამორთვა"
 
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "გარდასახული pixbuf-ის სტატუსის მიხედვით დაფერვის ჩართვა/ამორთვა"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
 msgid "Icon"
 msgstr "ხატულა"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "ხატულა"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელი"
 
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელი"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
+#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
 msgid "Text"
 msgstr "ტექსტი"
 
 msgid "Text"
 msgstr "ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "მომდინარეობის ტექსტი"
 
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "მომდინარეობის ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
 msgid "Pulse"
 msgstr "პულსი"
 
 msgid "Pulse"
 msgstr "პულსი"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "ტექსტის X განთავსება"
 
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "ტექსტის X განთავსება"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -1333,211 +1391,235 @@ msgstr ""
 "ტექსტის ჰორიზონტალური განთავსება 0-დან (მარცხნიდან) 1-მდე(მარჯვნივ). RTL "
 "ფორმატისთვის - პირიქით."
 
 "ტექსტის ჰორიზონტალური განთავსება 0-დან (მარცხნიდან) 1-მდე(მარჯვნივ). RTL "
 "ფორმატისთვის - პირიქით."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "ტექსტის Y განთავსება"
 
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "ტექსტის Y განთავსება"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "ტექსტის ვერტიკალური განთავსება, 0 (ზემოდან) - 1 (ქვევით)."
 
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "ტექსტის ვერტიკალური განთავსება, 0 (ზემოდან) - 1 (ქვევით)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
-msgid "Orientation"
-msgstr "ორიენტაცია"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: gtk/gtkrange.c:427
+msgid "Inverted"
+msgstr "ინვერტირებული"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის ზრდის ორიენტაცია და მიმართულება"
 
 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის ზრდის ორიენტაცია და მიმართულება"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
+#: gtk/gtkspinbutton.c:228
 msgid "Adjustment"
 msgstr "მორგება"
 
 msgid "Adjustment"
 msgstr "მორგება"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
+#, fuzzy
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr "მთვლელი ღილაკის მნიშვნელობების მორგება"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
 msgid "Climb rate"
 msgstr "აჩქარება"
 
 msgid "Climb rate"
 msgstr "აჩქარება"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "გადახვევის აჩქარება დაჭერილი ღილაკის შემთხვევაში"
 
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "გადახვევის აჩქარება დაჭერილი ღილაკის შემთხვევაში"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
 msgid "Digits"
 msgstr "ციფრები"
 
 msgid "Digits"
 msgstr "ციფრები"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "მეათედების რაოდენობა საჩვენებლად"
 
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "მეათედების რაოდენობა საჩვენებლად"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
+#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+msgid "Active"
+msgstr "აქტიური"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული სტილის გამოყენება"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "საბეჭდი მანქანის სახელწოდება"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "GtkIconSize მნიშვნელობა გარდასახული ხატულას ზომისთვის"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
 msgid "Text to render"
 msgstr "გარდასახვის ტექსტი"
 
 msgid "Text to render"
 msgstr "გარდასახვის ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
 msgid "Markup"
 msgstr "მარკირება"
 
 msgid "Markup"
 msgstr "მარკირება"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "გარდასახვის ტექსტის მარკირება"
 
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "გარდასახვის ტექსტის მარკირება"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
 msgid "Attributes"
 msgstr "ატრიბუტები"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "ატრიბუტები"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "სტილის ატრიბუტების სია გარდასახვის ტექსტისთვის"
 
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "სტილის ატრიბუტების სია გარდასახვის ტექსტისთვის"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "ერთაბზაციანი რეჟიმი"
 
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "ერთაბზაციანი რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "მთელი ტექსტის ერთ აბზაცად შენახვა"
 
 msgstr "მთელი ტექსტის ერთ აბზაცად შენახვა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
 msgid "Background color name"
 msgstr "ფონის ფერის სახელი"
 
 msgid "Background color name"
 msgstr "ფონის ფერის სახელი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "ფონის ფერის სახელის აღწერა"
 
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "ფონის ფერის სახელის აღწერა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
 msgid "Background color"
 msgstr "ფონის ფერი"
 
 msgid "Background color"
 msgstr "ფონის ფერი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "ფონის ფერი GdkColor ფორმატში"
 
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "ფონის ფერი GdkColor ფორმატში"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "ტექსტის ფერის სახელი"
 
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "ტექსტის ფერის სახელი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "ტექსტის ფერის სახელის აღწერა"
 
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "ტექსტის ფერის სახელის აღწერა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
 msgid "Foreground color"
 msgstr "ტექსტის ფერი"
 
 msgid "Foreground color"
 msgstr "ტექსტის ფერი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ტექსტის ფერი GdkColor ფორმატში"
 
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ტექსტის ფერი GdkColor ფორმატში"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
+#: gtk/gtktextview.c:668
 msgid "Editable"
 msgstr "რედაქტირებადი"
 
 msgid "Editable"
 msgstr "რედაქტირებადი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "მომხმარებლისთვის ტექსტის შეცვლის ნებართვა"
 
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "მომხმარებლისთვის ტექსტის შეცვლის ნებართვა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
 msgid "Font"
 msgstr "შრიფტი"
 
 msgid "Font"
 msgstr "შრიფტი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "შრიფტის ტექტუსრი აღწერა, მაგ., \"Sans Italic 12\""
 
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "შრიფტის ტექტუსრი აღწერა, მაგ., \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "შრიფტის აღწერა PangoFontDescription სტრუქტურით"
 
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "შრიფტის აღწერა PangoFontDescription სტრუქტურით"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
 msgid "Font family"
 msgstr "შრიფტის გარნიტურა:"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "შრიფტის გარნიტურა:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "შრიფტის გარნიტურის სახელი, მაგ., Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "შრიფტის გარნიტურის სახელი, მაგ., Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:267
 msgid "Font style"
 msgstr "შრიფტის სტილი"
 
 msgid "Font style"
 msgstr "შრიფტის სტილი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font variant"
 msgstr "შრიფტის სახესხვაობა"
 
 msgid "Font variant"
 msgstr "შრიფტის სახესხვაობა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font weight"
 msgstr "შრიფტის წონა"
 
 msgid "Font weight"
 msgstr "შრიფტის წონა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font stretch"
 msgstr "შრიფტის შიდა ინტერვალი"
 
 msgid "Font stretch"
 msgstr "შრიფტის შიდა ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
+#: gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Font size"
 msgstr "შრიფტის ზომა"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "შრიფტის ზომა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
 msgid "Font points"
 msgstr "შრიფტის პუნქტები"
 
 msgid "Font points"
 msgstr "შრიფტის პუნქტები"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
 msgid "Font size in points"
 msgstr "შრიფტის ზომა პუნქტებში"
 
 msgid "Font size in points"
 msgstr "შრიფტის ზომა პუნქტებში"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font scale"
 msgstr "შრიფტის მასშტაბი"
 
 msgid "Font scale"
 msgstr "შრიფტის მასშტაბი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "შრიფტის მასშტაბის კოეფიციენტი"
 
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "შრიფტის მასშტაბის კოეფიციენტი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Rise"
 msgstr "წანაცვლება"
 
 msgid "Rise"
 msgstr "წანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "ტექსტის საბაზო ხაზიდან ზემოთ წანაცვლება (თუ უარყოფითია, წანაცვლდება ქვემოთ)"
 
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "ტექსტის საბაზო ხაზიდან ზემოთ წანაცვლება (თუ უარყოფითია, წანაცვლდება ქვემოთ)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "გადახაზვა"
 
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "გადახაზვა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "ტექსტის გადახაზვა"
 
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "ტექსტის გადახაზვა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
 msgid "Underline"
 msgstr "ხაზგასმა"
 
 msgid "Underline"
 msgstr "ხაზგასმა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "ტექსტის ხაზგასმა"
 
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "ტექსტის ხაზგასმა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Language"
 msgstr "ენა"
 
 msgid "Language"
 msgstr "ენა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1547,11 +1629,11 @@ msgstr ""
 "როგორც მინიშნება ტექსტის გარდასახვისთვის.  თუ ამ პარამეტრის მნიშვნელობა არ "
 "გესმით, მეტად ალბათურია რომ იგი საერთოდ არ გჭირდებათ."
 
 "როგორც მინიშნება ტექსტის გარდასახვისთვის.  თუ ამ პარამეტრის მნიშვნელობა არ "
 "გესმით, მეტად ალბათურია რომ იგი საერთოდ არ გჭირდებათ."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "გადანაცვლება"
 
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "გადანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1559,20 +1641,29 @@ msgstr ""
 "ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი ადგილი, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ შეუძლია "
 "ტექსტის სრულად ჩვენება."
 
 "ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი ადგილი, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ შეუძლია "
 "ტექსტის სრულად ჩვენება."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:653
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:702
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "სიგანე სიმბოლოებში"
 
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "სიგანე სიმბოლოებში"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "წარწერის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში"
 
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "წარწერის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "წარწერის სასურველი მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "გადატანის რეჟიმი"
 
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "გადატანის რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1580,446 +1671,402 @@ msgstr ""
 "სტრიქონების ახალ ხაზზე გადატანა, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ აქვს საკმარისი "
 "ადგილი სტრიქონის სრულად საჩვენებლად"
 
 "სტრიქონების ახალ ხაზზე გადატანა, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ აქვს საკმარისი "
 "ადგილი სტრიქონის სრულად საჩვენებლად"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
 msgid "Wrap width"
 msgstr "გადატანის სიგანე"
 
 msgid "Wrap width"
 msgstr "გადატანის სიგანე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "ტექსტის გადატანის სიგანე"
 
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "ტექსტის გადატანის სიგანე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Alignment"
 msgstr "განთავსება"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "განთავსება"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "თუ როგორ გავასწოროთ ხაზზე"
 
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "თუ როგორ გავასწოროთ ხაზზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Background set"
 msgstr "ფონი მიეთითა"
 
 msgid "Background set"
 msgstr "ფონი მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "ჭდის გავლენა ფონის ფერზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "ჭდის გავლენა ფონის ფერზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Foreground set"
 msgstr "ტექსტის ფერი მიეთითა"
 
 msgid "Foreground set"
 msgstr "ტექსტის ფერი მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "ჭდის გავლენა ტექსტის ფერზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "ჭდის გავლენა ტექსტის ფერზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Editability set"
 msgstr "რედაქტირებადობა მიეთითა"
 
 msgid "Editability set"
 msgstr "რედაქტირებადობა მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "ჭდის გავლენა რედაქტირებადობაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "ჭდის გავლენა რედაქტირებადობაზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Font family set"
 msgstr "შრიფტის გარნიტურა მიეთითა"
 
 msgid "Font family set"
 msgstr "შრიფტის გარნიტურა მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გარნიტურაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გარნიტურაზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Font style set"
 msgstr "შრიფტის სტილი მიეთითა"
 
 msgid "Font style set"
 msgstr "შრიფტის სტილი მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის სტილზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის სტილზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Font variant set"
 msgstr "შრიფტის სახესხვაობა მიეთითა"
 
 msgid "Font variant set"
 msgstr "შრიფტის სახესხვაობა მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის სახესვაობაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის სახესვაობაზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Font weight set"
 msgstr "შრიფტის წონა მიეთითა"
 
 msgid "Font weight set"
 msgstr "შრიფტის წონა მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის წონაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის წონაზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "შრიფტის შიდა ინტერვალი მიეთითა"
 
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "შრიფტის შიდა ინტერვალი მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის შიდა ინტერვალზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის შიდა ინტერვალზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Font size set"
 msgstr "შრიფტის ზომა მიეთითა"
 
 msgid "Font size set"
 msgstr "შრიფტის ზომა მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის ზომაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის ზომაზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Font scale set"
 msgstr "შრიფტის მასშტაბი მიეთითა"
 
 msgid "Font scale set"
 msgstr "შრიფტის მასშტაბი მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის მასშტაბირების კოეფიციენტზე"
 
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის მასშტაბირების კოეფიციენტზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Rise set"
 msgstr "წანაცვლება მიეთითა"
 
 msgid "Rise set"
 msgstr "წანაცვლება მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "ჭდის გავლენა წანაცვლებაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "ჭდის გავლენა წანაცვლებაზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "გადახაზვა მიეთითა"
 
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "გადახაზვა მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გადახაზვაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გადახაზვაზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Underline set"
 msgstr "ხაზგასმა მიეთითა"
 
 msgid "Underline set"
 msgstr "ხაზგასმა მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის ხაზგასმაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის ხაზგასმაზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Language set"
 msgstr "ენა მიეთითა"
 
 msgid "Language set"
 msgstr "ენა მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "ჭდის გავლენა ტექსტის გარდასახვაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "ჭდის გავლენა ტექსტის გარდასახვაზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "გადანაცვლება მიეთითა"
 
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "გადანაცვლება მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "ჭდის გავლენა ელიფსიზაციაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "ჭდის გავლენა ელიფსიზაციაზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
 msgid "Align set"
 msgstr "გასწორება"
 
 msgid "Align set"
 msgstr "გასწორება"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "ჭდის გავლენა გასწორებაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "ჭდის გავლენა გასწორებაზე"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 msgid "Toggle state"
 msgstr "გადართვის სტატუსი"
 
 msgid "Toggle state"
 msgstr "გადართვის სტატუსი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "გადამრთველი ღილაკის სტატუსი"
 
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "გადამრთველი ღილაკის სტატუსი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "არათავსებადი სტატუსი"
 
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "არათავსებადი სტატუსი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "ღილაკის არათავსებადი სტატუსი"
 
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "ღილაკის არათავსებადი სტატუსი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "Activatable"
 msgstr "აქტივირებადი"
 
 msgid "Activatable"
 msgstr "აქტივირებადი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "გადამრთველის ღილაკი აქტივირებადია"
 
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "გადამრთველის ღილაკი აქტივირებადია"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "Radio state"
 msgstr "ინდიკატორის სტატუსი"
 
 msgid "Radio state"
 msgstr "ინდიკატორის სტატუსი"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "გადამრთველის ღილაკის ინდიკატორის სახით წარმოდგენა"
 
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "გადამრთველის ღილაკის ინდიკატორის სახით წარმოდგენა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "Indicator size"
 msgstr "მაჩვენებლის ზომა"
 
 msgid "Indicator size"
 msgstr "მაჩვენებლის ზომა"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "ალმის ან ინდიკატორის ზომა"
 
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "ალმის ან ინდიკატორის ზომა"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:200
 msgid "CellView model"
 msgstr "CellView მოდელი"
 
 msgid "CellView model"
 msgstr "CellView მოდელი"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:201
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "ელემენტების უჯრებში გამოსახვის ნიმუში"
 
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "ელემენტების უჯრებში გამოსახვის ნიმუში"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "მაჩვენებლის ზომა"
 
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "მაჩვენებლის ზომა"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "მაჩვენებლის ველები"
 
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "მაჩვენებლის ველები"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "ველები ალმის ან ინდიკატორის გარშებო"
 
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "ველები ალმის ან ინდიკატორის გარშებო"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
-msgid "Active"
-msgstr "აქტიური"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "მენიუს ელემენტის გააქტივება"
 
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "მენიუს ელემენტის გააქტივება"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "არათავსებადი"
 
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "არათავსებადი"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "\"არათავსებადი\" სტატუსის ჩვენება/დამალვა"
 
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "\"არათავსებადი\" სტატუსის ჩვენება/დამალვა"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "ინდიკატორად წარმოდგენა"
 
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "ინდიკატორად წარმოდგენა"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "მენიუს ელემენტის ინდიკატორის სახით წარმოდგენა"
 
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "მენიუს ელემენტის ინდიკატორის სახით წარმოდგენა"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
 msgid "Use alpha"
 msgstr "გამჭვირვალობა"
 
 msgid "Use alpha"
 msgstr "გამჭვირვალობა"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "ფერისთვის გამჭვირვალობის მნიშვნელობის მითითება"
 
 msgstr "ფერისთვის გამჭვირვალობის მნიშვნელობის მითითება"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
 msgid "Title"
 msgstr "სათაური"
 
 msgid "Title"
 msgstr "სათაური"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "ფერის შერჩევის დიალოგის სათაური"
 
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "ფერის შერჩევის დიალოგის სათაური"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
 msgid "Current Color"
 msgstr "მიმდინარე ფერი"
 
 msgid "Current Color"
 msgstr "მიმდინარე ფერი"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
 msgid "The selected color"
 msgstr "შერჩეული ფერი"
 
 msgid "The selected color"
 msgstr "შერჩეული ფერი"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "გამჭვირვალობის მიმდინარე სიდიდე"
 
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "გამჭვირვალობის მიმდინარე სიდიდე"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "გაუმჭვირვალობის შერჩეული მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად გამჭვირვალე, \"65535\" "
 "- სრულიად გაუმჭვირვალე)"
 
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "გაუმჭვირვალობის შერჩეული მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად გამჭვირვალე, \"65535\" "
 "- სრულიად გაუმჭვირვალე)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:309
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "გაუმჭვირვალობის მართვა"
 
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "გაუმჭვირვალობის მართვა"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:310
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "დიალოგში გაუმჭვირვალობის მართვის შესაძლებლობა"
 
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "დიალოგში გაუმჭვირვალობის მართვის შესაძლებლობა"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Has palette"
 msgstr "პალიტრა"
 
 msgid "Has palette"
 msgstr "პალიტრა"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:317
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "პალიტრის გამოყენება"
 
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "პალიტრის გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:324
 msgid "The current color"
 msgstr "მიმდინარე ფერი"
 
 msgid "The current color"
 msgstr "მიმდინარე ფერი"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:331
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
-"გაუმჭვირვალობის მიმდინარე მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად გამჭვირვალე, \"65535"
-"\" - სრულიად გაუმჭვირვალე)"
+"გაუმჭვირვალობის მიმდინარე მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად გამჭვირვალე, "
+"\"65535\" - სრულიად გაუმჭვირვალე)"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:345
 msgid "Custom palette"
 msgstr "თქვენი პალიტრა"
 
 msgid "Custom palette"
 msgstr "თქვენი პალიტრა"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:346
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "პალიტრა ფერის შერჩევისთვის"
 
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "პალიტრა ფერის შერჩევისთვის"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Color Selection"
 msgstr "თავისუფალი შერჩევა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color Selection"
 msgstr "თავისუფალი შერჩევა"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "ფერის შერჩევის დიალოგის სათაური"
 
 #, fuzzy
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "ფერის შერჩევის დიალოგის სათაური"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "OK Button"
 msgstr ""
 
 msgid "OK Button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
 #, fuzzy
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
 
 #, fuzzy
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "შეტყობინების ღილაკები"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "შეტყობინების ღილაკები"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
 #, fuzzy
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
 
 #, fuzzy
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Help Button"
 msgstr "შეტყობინების ღილაკები"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help Button"
 msgstr "შეტყობინების ღილაკები"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
 #, fuzzy
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
 
 #, fuzzy
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "ისრების გამოყენება"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "ისრების გამოყენება ელემენტთა სიაში ნავიგაციისათვის"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "ისრების ყოველთვის გამოყენება"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "მოძველებული პარამეტრი, იგნორირდა"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "მთავრულის გათვალისწინება"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "სიაში ელემენტის ძიებისას მთავრულის გათვალისწინება"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "ცარიელის ნებადართვა"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "ამ ველში ცარიელი მნიშვნელობის მითითების შესაძლებლობა"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "მნიშვნელობა სიიდან"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "მხოლოდ სიაში უკვე არსებული მითითებული მნიშვნელობის აუცილებლობა"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:668
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox მოდელი"
 
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox მოდელი"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:669
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "ჩამოშლადი სიის მოდელი"
 
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "ჩამოშლადი სიის მოდელი"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "ბადეში ელემენტების განთავსების სიგანე"
 
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "ბადეში ელემენტების განთავსების სიგანე"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:708
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
 msgid "Row span column"
 msgstr "მწკრივის შევსების სვეტი"
 
 msgid "Row span column"
 msgstr "მწკრივის შევსების სვეტი"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:709
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც მწკრივის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს"
 
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც მწკრივის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:730
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
 msgid "Column span column"
 msgstr "სვეტის შევსების სვეტი"
 
 msgid "Column span column"
 msgstr "სვეტის შევსების სვეტი"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც სვეტის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს"
 
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც სვეტის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:752
+#: gtk/gtkcombobox.c:767
 msgid "Active item"
 msgstr "აქტიური ელემენტი"
 
 msgid "Active item"
 msgstr "აქტიური ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:753
+#: gtk/gtkcombobox.c:768
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "მიმდინარე აქტიური ელემენტი"
 
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "მიმდინარე აქტიური ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
+#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "მენიუს გამყოფების დამატება"
 
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "მენიუს გამყოფების დამატება"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:773
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "ჩამოშლად სიებში ელემენტების გამყოფების შესაძლებლობა"
 
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "ჩამოშლად სიებში ელემენტების გამყოფების შესაძლებლობა"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
 msgid "Has Frame"
 msgstr "ბლოკი"
 
 msgid "Has Frame"
 msgstr "ბლოკი"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:789
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "ჩამოშლადი ქვესიების ჩარჩოში ჩასმის შესაძლებლობა"
 
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "ჩამოშლადი ქვესიების ჩარჩოში ჩასმის შესაძლებლობა"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:797
+#: gtk/gtkcombobox.c:812
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "ჩამოშლად შიებში დაწკაპვისას ფოკუსირების შესაძლებლობა"
 
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "ჩამოშლად შიებში დაწკაპვისას ფოკუსირების შესაძლებლობა"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "მენიუს გამყოფის სათაური"
 
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "მენიუს გამყოფის სათაური"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:813
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
@@ -2027,200 +2074,152 @@ msgstr ""
 "სათაური, რომელსაც ფანჯრის მმართველი გამოიყენებს ამ მენიუსთვის მისი ცალკე "
 "გამოყოფის შემდეგ"
 
 "სათაური, რომელსაც ფანჯრის მმართველი გამოიყენებს ამ მენიუსთვის მისი ცალკე "
 "გამოყოფის შემდეგ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:830
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
 msgid "Popup shown"
 msgstr "ჩამოშლადი მენიუს ჩვენება"
 
 msgid "Popup shown"
 msgstr "ჩამოშლადი მენიუს ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:831
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "ჩამოშლადი სიის ჩვენება"
 
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "ჩამოშლადი სიის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "ღილაკის ფოკუსირება მასზე დაწკაპვით"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "ღილაკის ფოკუსირება მასზე დაწკაპვით"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:855
+#: gtk/gtkcombobox.c:870
 msgid "Appears as list"
 msgstr "ჩვენება სიის სახით"
 
 msgid "Appears as list"
 msgstr "ჩვენება სიის სახით"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:856
+#: gtk/gtkcombobox.c:871
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "ჩამოშლადი სიების ჩვენება სიის და არა მენიუს სახით"
 
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "ჩამოშლადი სიების ჩვენება სიის და არა მენიუს სახით"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:872
+#: gtk/gtkcombobox.c:887
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "ისრის ზომა"
 
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "ისრის ზომა"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:873
+#: gtk/gtkcombobox.c:888
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "ჩამოშლადი სიის ისრის მინიმალური ზომა"
 
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "ჩამოშლადი სიის ისრის მინიმალური ზომა"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
+#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
+#: gtk/gtkviewport.c:158
 msgid "Shadow type"
 msgstr "ჩრდილის ტიპი"
 
 msgid "Shadow type"
 msgstr "ჩრდილის ტიპი"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:889
+#: gtk/gtkcombobox.c:904
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "ჩამოშლადი სიის აჩრდილი"
 
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "ჩამოშლადი სიის აჩრდილი"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:259
 msgid "Resize mode"
 msgstr "ზომის შეცვლის რეჟიმი"
 
 msgid "Resize mode"
 msgstr "ზომის შეცვლის რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:260
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "ზომის შეცვლის ქმედებების მითითება"
 
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "ზომის შეცვლის ქმედებების მითითება"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:267
 msgid "Border width"
 msgstr "კონტურის სისქე"
 
 msgid "Border width"
 msgstr "კონტურის სისქე"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:268
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "ცარიელი კონტურის სისქე ქვეელემენტების ბლოკების გარშემო"
 
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "ცარიელი კონტურის სისქე ქვეელემენტების ბლოკების გარშემო"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:276
 msgid "Child"
 msgstr "ქვეელემენტი"
 
 msgid "Child"
 msgstr "ქვეელემენტი"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:277
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "გამოიყენება ბლოკში ახალი ქვეელემენტის დასამატებლად"
 
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "გამოიყენება ბლოკში ახალი ქვეელემენტის დასამატებლად"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:126
-msgid "Curve type"
-msgstr "მრუდის ტიპი"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:127
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "არის თუ არა მრუდი წრფივი, ინტერპოლირებული ტეხილი თუ თავისუფალი"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:134
-msgid "Minimum X"
-msgstr "X მინიმუმი"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:135
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "მინიმალური შესაძლო X მნიშვნელობა"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:143
-msgid "Maximum X"
-msgstr "X მაქსიმუმი"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:144
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "მაქსიმალური შესაძლო X მნიშვნელობა"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:152
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Y მინიმუმი"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:153
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "მინიმალური შესაძლო Y მნიშვნელობა"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Y მაქსიმუმი"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:162
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "მაქსიმალური შესაძლო Y მნიშვნელობა"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:145
-msgid "Has separator"
-msgstr "აქვს გამყოფი"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:146
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "დიალოგს აქვს გამყოფი ზოლი ღილაკების ზემოდან"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
 msgid "Content area border"
 msgstr "შიგთავსის არის კონტური"
 
 msgid "Content area border"
 msgstr "შიგთავსის არის კონტური"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:166
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "მთავარი დიალოგის კონტურის სისქე"
 
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "მთავარი დიალოგის კონტურის სისქე"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "შიგთავსის ზომა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "შიგთავსის ზომა"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr ""
 "მანძილი ნაჩვენებ მნიშვნელობასა და  გადატანის მაჩვენებელის/ღილაკის კონტურს "
 "შორის"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr ""
 "მანძილი ნაჩვენებ მნიშვნელობასა და  გადატანის მაჩვენებელის/ღილაკის კონტურს "
 "შორის"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
 msgid "Button spacing"
 msgstr "ღილაკების ინტერვალი"
 
 msgid "Button spacing"
 msgstr "ღილაკების ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "ინტერვალი ღილაკებს შორის"
 
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "ინტერვალი ღილაკებს შორის"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
 msgid "Action area border"
 msgstr "ქმედების არის კონტურები"
 
 msgid "Action area border"
 msgstr "ქმედების არის კონტურები"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:201
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "ქმედების არის კონტურის სისქე"
 
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "ქმედების არის კონტურის სისქე"
 
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "ბუფერი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "ბუფერი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:636
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "კურსორის პოზიცია"
 
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "კურსორის პოზიცია"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
+#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ჩასმის მიმდინარე პოზიცია სიმბოლოებში"
 
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ჩასმის მიმდინარე პოზიცია სიმბოლოებში"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "მონიშნულის საზღვრები"
 
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "მონიშნულის საზღვრები"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "კურსორიდან მონიშვნის საპირისპირო ბოლოს პოზიცია სიმბოლოებში"
 
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "კურსორიდან მონიშვნის საპირისპირო ბოლოს პოზიცია სიმბოლოებში"
 
-#: gtk/gtkentry.c:662
+#: gtk/gtkentry.c:664
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "შეტანილ მონაცემთა რედაქტირებადობა"
 
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "შეტანილ მონაცემთა რედაქტირებადობა"
 
-#: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
 msgid "Maximum length"
 msgstr "მაქსიმალური სიგრძე"
 
 msgid "Maximum length"
 msgstr "მაქსიმალური სიგრძე"
 
-#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "ამ ველში სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა.  \"0\" -- შუზღუდავი"
 
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "ამ ველში სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა.  \"0\" -- შუზღუდავი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:678
+#: gtk/gtkentry.c:680
 msgid "Visibility"
 msgstr "ხილულობა"
 
 msgid "Visibility"
 msgstr "ხილულობა"
 
-#: gtk/gtkentry.c:679
+#: gtk/gtkentry.c:681
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2228,29 +2227,29 @@ msgstr ""
 "თუ არაა მითითებული, ტქსტის ნაცვლად ნაჩვენები იქნება \"უხილავი სიმბოლო"
 "\" (პაროლის მითითების რეჟიმი)"
 
 "თუ არაა მითითებული, ტქსტის ნაცვლად ნაჩვენები იქნება \"უხილავი სიმბოლო"
 "\" (პაროლის მითითების რეჟიმი)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:687
+#: gtk/gtkentry.c:689
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "თუ არაა მითითებული, ელემენტს გარე ჩარჩო მოეხსნება"
 
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "თუ არაა მითითებული, ელემენტს გარე ჩარჩო მოეხსნება"
 
-#: gtk/gtkentry.c:695
+#: gtk/gtkentry.c:697
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
+#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "Invisible character"
 msgstr "უხილავი სიმბოლო"
 
 msgid "Invisible character"
 msgstr "უხილავი სიმბოლო"
 
-#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
+#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "სიმბოლო, რომელიც გამოიყენება შეტანილი ტექსტის დასამალად ( \"პაროლის რეჟიმი\")"
 
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "სიმბოლო, რომელიც გამოიყენება შეტანილი ტექსტის დასამალად ( \"პაროლის რეჟიმი\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:710
+#: gtk/gtkentry.c:712
 msgid "Activates default"
 msgstr "ნაგულისხმები ელემენტის აქტივირება"
 
 msgid "Activates default"
 msgstr "ნაგულისხმები ელემენტის აქტივირება"
 
-#: gtk/gtkentry.c:711
+#: gtk/gtkentry.c:713
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2258,32 +2257,32 @@ msgstr ""
 "ნაგულისხმები მართვის ელემენტის აქტივირება (მაგალითად ღილაკი დიალოგში), "
 "\"Enter\"-ის დაჭერის შემდეგ."
 
 "ნაგულისხმები მართვის ელემენტის აქტივირება (მაგალითად ღილაკი დიალოგში), "
 "\"Enter\"-ის დაჭერის შემდეგ."
 
-#: gtk/gtkentry.c:717
+#: gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Width in chars"
 msgstr "სიგანე სიმბოლოებში"
 
 msgid "Width in chars"
 msgstr "სიგანე სიმბოლოებში"
 
-#: gtk/gtkentry.c:718
+#: gtk/gtkentry.c:720
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "ველშე შეტანისთვის დატოვებულ სიმბოლოთა რაოდენობა"
 
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "ველშე შეტანისთვის დატოვებულ სიმბოლოთა რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "გადახვევის წანაცვლება"
 
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "გადახვევის წანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkentry.c:728
+#: gtk/gtkentry.c:730
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "გადახვევისას ეკრანის მარცხნივ გასული პიქსელების რაოდენობა შეტანის ველში"
 
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "გადახვევისას ეკრანის მარცხნივ გასული პიქსელების რაოდენობა შეტანის ველში"
 
-#: gtk/gtkentry.c:738
+#: gtk/gtkentry.c:740
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
 
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
 msgid "X align"
 msgstr "X განთავსება"
 
 msgid "X align"
 msgstr "X განთავსება"
 
-#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2291,70 +2290,70 @@ msgstr ""
 "განივი განთავსება 0-დან (მარცხნიდან) 1-მდ (მარჯვნივ). RTL ფორმატისთვის - "
 "პირიქით."
 
 "განივი განთავსება 0-დან (მარცხნიდან) 1-მდ (მარჯვნივ). RTL ფორმატისთვის - "
 "პირიქით."
 
-#: gtk/gtkentry.c:770
+#: gtk/gtkentry.c:772
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "მრავლხაზიანი ტექსტის მოჭრა"
 
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "მრავლხაზიანი ტექსტის მოჭრა"
 
-#: gtk/gtkentry.c:771
+#: gtk/gtkentry.c:773
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "მრავლხაზიანი ტექსტის ერთ ხაზამდე მოჭრა."
 
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "მრავლხაზიანი ტექსტის ერთ ხაზამდე მოჭრა."
 
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:789
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "გადაწერის რეჟიმი"
 
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "გადაწერის რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:803
+#: gtk/gtkentry.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "მითითებული ტექსტის არსებულ ტექსტზე ზემოდან გადაწერა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "მითითებული ტექსტის არსებულ ტექსტზე ზემოდან გადაწერა"
 
-#: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Text length"
 msgstr "ტექსტის X განთავსება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text length"
 msgstr "ტექსტის X განთავსება"
 
-#: gtk/gtkentry.c:818
+#: gtk/gtkentry.c:820
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:833
+#: gtk/gtkentry.c:835
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invisible char set"
-msgstr "á\83£á\83®á\83\98á\83\9aá\83\90á\83\95á\83\9dá\83\91á\83\90"
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "á\83£á\83®á\83\98á\83\9aá\83\90á\83\95á\83\98 á\83¡á\83\98á\83\9bá\83\91á\83\9dá\83\9aá\83\9d"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:834
+#: gtk/gtkentry.c:836
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა."
 
 msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა."
 
-#: gtk/gtkentry.c:852
+#: gtk/gtkentry.c:854
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:853
+#: gtk/gtkentry.c:855
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "წილადი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "წილადი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:868
+#: gtk/gtkentry.c:870
 #, fuzzy
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი"
 
 #, fuzzy
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:885
+#: gtk/gtkentry.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "ნამატის ბიჯი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "ნამატის ბიჯი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:886
+#: gtk/gtkentry.c:888
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
@@ -2363,648 +2362,616 @@ msgstr ""
 "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი, რომლის დროსაც მიმდინარეობის მაჩვენებლის "
 "ნამატი ხდება"
 
 "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი, რომლის დროსაც მიმდინარეობის მაჩვენებლის "
 "ნამატი ხდება"
 
-#: gtk/gtkentry.c:902
+#: gtk/gtkentry.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:903
+#: gtk/gtkentry.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "მეორადი ტექსტი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "მეორადი ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:934
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:935
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:947
+#: gtk/gtkentry.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "მეორადი ტექსტი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "მეორადი ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:950
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:962
+#: gtk/gtkentry.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:963
+#: gtk/gtkentry.c:965
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:977
+#: gtk/gtkentry.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "მეორადი ტექსტი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "მეორადი ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:980
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:992
+#: gtk/gtkentry.c:994
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:993
+#: gtk/gtkentry.c:995
 #, fuzzy
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "ამ ფანჯრის ხატულა"
 
 #, fuzzy
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "ამ ფანჯრის ხატულა"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "მეორადი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "მეორადი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1008
+#: gtk/gtkentry.c:1010
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr ""
 
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "შენახვის ტიპი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "შენახვის ტიპი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1023
+#: gtk/gtkentry.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა"
 
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა"
 
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1060
+#: gtk/gtkentry.c:1062
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1061
+#: gtk/gtkentry.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1081
+#: gtk/gtkentry.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1082
+#: gtk/gtkentry.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "უჯრის მგრძნობიარობის ჩვენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "უჯრის მგრძნობიარობის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "სიაში ელემენტის ძიებისას მთავრულის გათვალისწინება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "სიაში ელემენტის ძიებისას მთავრულის გათვალისწინება"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1126
+#: gtk/gtkentry.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "მეორადი ტექსტი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "მეორადი ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1127
+#: gtk/gtkentry.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1143
+#: gtk/gtkentry.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "უჯრის მგრძნობიარობის ჩვენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "უჯრის მგრძნობიარობის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
+#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
 
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1160
+#: gtk/gtkentry.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
+#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
 
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1179
+#: gtk/gtkentry.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1198
+#: gtk/gtkentry.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "მეორადი ტექსტი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "მეორადი ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "ნაგულისხმები სიგანე"
 
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "ნაგულისხმები სიგანე"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
+#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "პალიტრის გამოყენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "პალიტრის გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:1235
 #, fuzzy
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "სიმაღლე"
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "სიმაღლე"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1234
+#: gtk/gtkentry.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "დაფების ჩვენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "დაფების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1247
+#: gtk/gtkentry.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "Progress Border"
 msgstr "მიმმართველი კონტური"
 
 #, fuzzy
 msgid "Progress Border"
 msgstr "მიმმართველი კონტური"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1248
+#: gtk/gtkentry.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "მომდინარეობის ტექსტი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "მომდინარეობის ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1719
+#: gtk/gtkentry.c:1742
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr ""
 
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1733
-#, fuzzy
-msgid "State Hint"
-msgstr "წესების კარნახი"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1734
-#, fuzzy
-msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტის ფონისათვის"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
+#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
 msgid "Select on focus"
 msgstr "მონიშვნა ფოკუსირებისას"
 
 msgid "Select on focus"
 msgstr "მონიშვნა ფოკუსირებისას"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1740
+#: gtk/gtkentry.c:1748
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "ველის შიგთავსის მონიშვნა ფოკუსირებისას"
 
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "ველის შიგთავსის მონიშვნა ფოკუსირებისას"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1754
+#: gtk/gtkentry.c:1762
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1755
+#: gtk/gtkentry.c:1763
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
 
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr ""
 
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "Completion Model"
 msgstr "შევსების მოდელი"
 
 msgid "Completion Model"
 msgstr "შევსების მოდელი"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "მოდელი, სადაც დამთხვევები იძებნება"
 
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "მოდელი, სადაც დამთხვევები იძებნება"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "საკვანძო სიტყვის მინიმალური სიგრძე"
 
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "საკვანძო სიტყვის მინიმალური სიგრძე"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "საკვანძო საძიებო სიტყვის მინიმალური სიგრძე"
 
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "საკვანძო საძიებო სიტყვის მინიმალური სიგრძე"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Text column"
 msgstr "ტექსტური სვეტი"
 
 msgid "Text column"
 msgstr "ტექსტური სვეტი"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "ტექსტის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში."
 
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "ტექსტის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Inline completion"
 msgstr "თვითშევსება"
 
 msgid "Inline completion"
 msgstr "თვითშევსება"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "საერთო პრეფიქსის ავტომატური დამატება"
 
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "საერთო პრეფიქსის ავტომატური დამატება"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Popup completion"
 msgstr "ჩამოშლადი თვითშევსება"
 
 msgid "Popup completion"
 msgstr "ჩამოშლადი თვითშევსება"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "თვითშევსების ვარიანტების ჩამოშლად ფანჯარაში ჩვენება"
 
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "თვითშევსების ვარიანტების ჩამოშლად ფანჯარაში ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "Popup set width"
 msgstr "ჩამოშლადი სიის სიგანე"
 
 msgid "Popup set width"
 msgstr "ჩამოშლადი სიის სიგანე"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 "თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმლის სიგანე ელემენტის სიგანის ტოლი იქნება"
 
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 "თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმლის სიგანე ელემენტის სიგანის ტოლი იქნება"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "Popup single match"
 msgstr "ერთეულოვანი ჩამოშლადი სია"
 
 msgid "Popup single match"
 msgstr "ერთეულოვანი ჩამოშლადი სია"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმელიგამოჩნდება ერთეული ელემენტისთვის."
 
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმელიგამოჩნდება ერთეული ელემენტისთვის."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Inline selection"
 msgstr "შიგთავსის შერჩევა"
 
 msgid "Inline selection"
 msgstr "შიგთავსის შერჩევა"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
 msgid "Your description here"
 msgstr ""
 
 msgid "Your description here"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:93
 msgid "Visible Window"
 msgstr "ხილული ფანჯარა"
 
 msgid "Visible Window"
 msgstr "ხილული ფანჯარა"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:94
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
 "ქმედებების არის ხილულობა მხოლოდ მოვლენის ჩაჭერისა და უხილავობი საპირისპიროდ."
 
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
 "ქმედებების არის ხილულობა მხოლოდ მოვლენის ჩაჭერისა და უხილავობი საპირისპიროდ."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:100
 msgid "Above child"
 msgstr "ქვეელემენტის ზემოთ"
 
 msgid "Above child"
 msgstr "ქვეელემენტის ზემოთ"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:101
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr "მოვლენის ჩაჭერის ფანჯრის განთავსება ქვეელემენტის ფანჯრის ზემოთ."
 
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr "მოვლენის ჩაჭერის ფანჯრის განთავსება ქვეელემენტის ფანჯრის ზემოთ."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:201
 msgid "Expanded"
 msgstr "გაფართოებული"
 
 msgid "Expanded"
 msgstr "გაფართოებული"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:202
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "ღია გამფართოებლის მიერ ქვეელემენტის აღმოჩენის შესაძლებლობა"
 
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "ღია გამფართოებლის მიერ ქვეელემენტის აღმოჩენის შესაძლებლობა"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:210
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "გამფართოებლის ჭდის ტექსტი"
 
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "გამფართოებლის ჭდის ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
+#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Use markup"
 msgstr "მარკირების გამოყენება"
 
 msgid "Use markup"
 msgstr "მარკირების გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ჭდის ტექსტი XML მარკირებას შეიცავს.  იხ. ფუნქცია pango_parse_markup()"
 
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ჭდის ტექსტი XML მარკირებას შეიცავს.  იხ. ფუნქცია pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:234
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "დამატებითი არე წარწერასა და ქვეელემენტს შორის"
 
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "დამატებითი არე წარწერასა და ქვეელემენტს შორის"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
 msgid "Label widget"
 msgstr "წარწერის მართვის ელემენტი"
 
 msgid "Label widget"
 msgstr "წარწერის მართვის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:244
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr ""
 "მართვის ელემენტი, რომელიც გამფართოებლის ჩვეულებრივი წარწერის ნაცვლად იქნება "
 "ნაჩვენები"
 
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr ""
 "მართვის ელემენტი, რომელიც გამფართოებლის ჩვეულებრივი წარწერის ნაცვლად იქნება "
 "ნაჩვენები"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Label fill"
+msgstr "დაფების შევსება"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "ქვეელემენტების ერთნაირი ზომა"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
 msgid "Expander Size"
 msgstr "გამფართოებლის ზომა"
 
 msgid "Expander Size"
 msgstr "გამფართოებლის ზომა"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "გამფართოებლის ისრის ზომა"
 
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "გამფართოებლის ისრის ზომა"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:268
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "გამფართოებლის ისრის ველები"
 
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "გამფართოებლის ისრის ველები"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:758
-msgid "Action"
-msgstr "ქმედება"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "ფაილის სელექტორის ქმედების ოპერაციის ტიპი"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+msgid "Dialog"
+msgstr "დიალოგი"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
-msgid "File System Backend"
-msgstr "á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83£á\83 á\83\98 á\83¡á\83\98á\83¡á\83¢á\83\94á\83\9bá\83\98á\83¡ á\83«á\83 á\83\90á\83\95á\83\98"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\90á\83 á\83©á\83\94á\83\95á\83\98á\83¡ á\83\93á\83\98á\83\90á\83\9aá\83\9dá\83\92á\83\98."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "ფაილური სისტემის ძრავის სახელი"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის სახელი."
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "მართვის ელემენტის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში."
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:740
+msgid "Action"
+msgstr "ქმედება"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:741
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr "ფაილის სელექტორის ქმედების ოპერაციის ტიპი"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ფილტრი"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "ფილტრი"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: gtk/gtkfilechooser.c:748
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "მიმდინარე ფილტრი საჩვენებელი ფაილების შესარჩევად"
 
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "მიმდინარე ფილტრი საჩვენებელი ფაილების შესარჩევად"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: gtk/gtkfilechooser.c:753
 msgid "Local Only"
 msgstr "მხოლოდ ლოკალურები"
 
 msgid "Local Only"
 msgstr "მხოლოდ ლოკალურები"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: gtk/gtkfilechooser.c:754
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილების ჩვენება"
 
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Preview widget"
 msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი"
 
 msgid "Preview widget"
 msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "მართვის პროგრამული ელემენტი ფაილების ჩვენების ესკიზებისთვის."
 
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "მართვის პროგრამული ელემენტი ფაილების ჩვენების ესკიზებისთვის."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:789
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი აქტიურია"
 
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი აქტიურია"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "ესკიზის მართვის პროგრამული ელემენტის ჩვენება."
 
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "ესკიზის მართვის პროგრამული ელემენტის ჩვენება."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:795
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "ესკიზის წარწერის გამოყენება"
 
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "ესკიზის წარწერის გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "ესკიზის ჩაკერებული წარწერის ჩვენება ფაილის სახელთან ერთად."
 
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "ესკიზის ჩაკერებული წარწერის ჩვენება ფაილის სახელთან ერთად."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:801
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Extra widget"
 msgstr "მართვის დამატებითი ელემენტი"
 
 msgid "Extra widget"
 msgstr "მართვის დამატებითი ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "მართვის პროგრამული ელემენტი დამატებითი ოპციებისთვის."
 
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "მართვის პროგრამული ელემენტი დამატებითი ოპციებისთვის."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "მრავლის არჩევა"
 
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "მრავლის არჩევა"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "მრავალი ფაილის არჩევის დაშვება"
 
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "მრავალი ფაილის არჩევის დაშვება"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:814
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "დამალულის ჩვენება"
 
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "დამალულის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:815
+#: gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "დამალული დასტების ან ფაილების ჩვენების ნებართვა"
 
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "დამალული დასტების ან ფაილების ჩვენების ნებართვა"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:830
+#: gtk/gtkfilechooser.c:806
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "ზემოდან გადაწერის დასტური"
 
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "ზემოდან გადაწერის დასტური"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:831
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:847
+#: gtk/gtkfilechooser.c:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow folders creation"
+msgid "Allow folder creation"
 msgstr "ფაილების ოპერაციების ჩვენება"
 
 msgstr "ფაილების ოპერაციების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+#: gtk/gtkfilechooser.c:824
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
-msgid "Dialog"
-msgstr "დიალოგი"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგი."
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის სახელი."
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "მართვის ელემენტის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:221
-msgid "Filename"
-msgstr "ფაილის სახელი"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "მიმდინარე არჩეული ფაილის სახელი"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr "ფაილების ოპერაციების ჩვენება"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "ფაილების შექმნის/დამუშავების ღილაკების ჩვენება"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
 msgid "X position"
 msgstr "X პოზიცია"
 
 msgid "X position"
 msgstr "X პოზიცია"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "მართვის ქვეელემენტის X პოზიცია"
 
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "მართვის ქვეელემენტის X პოზიცია"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "Y position"
 msgstr "Y პოზიცია"
 
 msgid "Y position"
 msgstr "Y პოზიცია"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "მართვის ქვეელემენტის Y პოზიცია"
 
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "მართვის ქვეელემენტის Y პოზიცია"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:141
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "შრიფტის არჩევის დიალოგის სახელი."
 
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "შრიფტის არჩევის დიალოგის სახელი."
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
 msgid "Font name"
 msgstr "შრიფტის სახელი"
 
 msgid "Font name"
 msgstr "შრიფტის სახელი"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:157
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "შერჩეული შრიფტის სახელი"
 
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "შერჩეული შრიფტის სახელი"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:173
 msgid "Use font in label"
 msgstr "წარწერის შრიფტი"
 
 msgid "Use font in label"
 msgstr "წარწერის შრიფტი"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:174
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "წარწერისთვის შერჩეული შრიფტის გამოყენება"
 
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "წარწერისთვის შერჩეული შრიფტის გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:189
 msgid "Use size in label"
 msgstr "წარწერის შრიფტის ზომა"
 
 msgid "Use size in label"
 msgstr "წარწერის შრიფტის ზომა"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:190
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული ზომის გამოყენება"
 
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული ზომის გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:206
 msgid "Show style"
 msgstr "სტილის ჩვენება"
 
 msgid "Show style"
 msgstr "სტილის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:207
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული სტილის გამოყენება"
 
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული სტილის გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:222
 msgid "Show size"
 msgstr "ზომის ჩვენება"
 
 msgid "Show size"
 msgstr "ზომის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:223
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "წარწერის შრიფტის შერჩეული ზომის ჩვენება"
 
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "წარწერის შრიფტის შერჩეული ზომის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "ტექსტი რომელიც წარმოადგენს ამ შრიფტს"
 
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "ტექსტი რომელიც წარმოადგენს ამ შრიფტს"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "მიმდინარე არჩეული GdkFont შრიფტი"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
 msgstr "ტექსტის ესკიზი"
 
 msgid "Preview text"
 msgstr "ტექსტის ესკიზი"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "ტექსტი შერჩეული შრიფტის ნიმუშის საჩვენებლად"
 
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "ტექსტი შერჩეული შრიფტის ნიმუშის საჩვენებლად"
 
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:131
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "ბლოკის წარწერის ტექსტი"
 
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "ბლოკის წარწერის ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Label xalign"
 msgstr "წარწერის განთავსება X ღერძზე"
 
 msgid "Label xalign"
 msgstr "წარწერის განთავსება X ღერძზე"
 
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "წარწერის განივი განთავსება"
 
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "წარწერის განივი განთავსება"
 
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:147
 msgid "Label yalign"
 msgstr "წარწერის განთავსება Y ღერძზე"
 
 msgid "Label yalign"
 msgstr "წარწერის განთავსება Y ღერძზე"
 
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "წარწერის ვერტიკალური განთავსება"
 
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "წარწერის ვერტიკალური განთავსება"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "პარამეტრი მოძველდა, მის ნაცვლად გამოიყენეთ \"ჩრდილის ტიპი\"."
-
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:156
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "ბლოკის ჩრდილი"
 
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "ბლოკის ჩრდილი"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:157
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "ბლოკის კონტურის იერსახე"
 
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "ბლოკის კონტურის იერსახე"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:166
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "ბლოკის წარწერის ნაცვლად მართვის ელემენტის გამოყენება"
 
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "ბლოკის წარწერის ნაცვლად მართვის ელემენტის გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "კონტეინერის ჩრდილის იერსახე"
 
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "კონტეინერის ჩრდილის იერსახე"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:191
 msgid "Handle position"
 msgstr "რეგულატორის პოზიცია"
 
 msgid "Handle position"
 msgstr "რეგულატორის პოზიცია"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "რეგულატორის პოზიცია მართვის ქვეელემენტის მიმართ"
 
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "რეგულატორის პოზიცია მართვის ქვეელემენტის მიმართ"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:200
 msgid "Snap edge"
 msgstr "გვერდის სწორება"
 
 msgid "Snap edge"
 msgstr "გვერდის სწორება"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 "მართვის სტენდის გვერდის სწორება სტენდის ჩაყენების მიბმის წერტილის მიმართ."
 
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 "მართვის სტენდის გვერდის სწორება სტენდის ჩაყენების მიბმის წერტილის მიმართ."
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "გვერდის სწორება მიეთითა"
 
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "გვერდის სწორება მიეთითა"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -3012,292 +2979,283 @@ msgstr ""
 "პარამეტრის snap_edge (\"გვერდის სწორება\") თუ handle_position (\"რეგულატორის "
 "პოზიციის\") გამოყენება"
 
 "პარამეტრის snap_edge (\"გვერდის სწორება\") თუ handle_position (\"რეგულატორის "
 "პოზიციის\") გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Child Detached"
 msgstr ""
 
 msgid "Child Detached"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Selection mode"
 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
 
 msgid "Selection mode"
 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:551
 msgid "The selection mode"
 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
 
 msgid "The selection mode"
 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "pixbuf სვეტი"
 
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "pixbuf სვეტი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "სვეტის მოდელი pixbuf ხატულას საჩვენებლად"
 
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "სვეტის მოდელი pixbuf ხატულას საჩვენებლად"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "სვეტის მოდელი ტექსტის საჩვენებლად"
 
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "სვეტის მოდელი ტექსტის საჩვენებლად"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Markup column"
 msgstr "სვეტის მარკირება"
 
 msgid "Markup column"
 msgstr "სვეტის მარკირება"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:608
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "სვეტის მოდელი ტექსტის საჩვენებლად Pango მარკირებისას"
 
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "სვეტის მოდელი ტექსტის საჩვენებლად Pango მარკირებისას"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "ხატულების ჩვენების მოდელი"
 
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "ხატულების ჩვენების მოდელი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:616
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "მოდელი ხატულების საჩვენებლად"
 
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "მოდელი ხატულების საჩვენებლად"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns"
 msgstr "სვეტების რაოდენობა"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "სვეტების რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:633
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "საჩვენებელი სვეტების რაოდენობა"
 
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "საჩვენებელი სვეტების რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "Width for each item"
 msgstr "თითოეული ელემენტის მართვის ელემენტი"
 
 msgid "Width for each item"
 msgstr "თითოეული ელემენტის მართვის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:651
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "თითოეული ელემენტის სიგანე"
 
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "თითოეული ელემენტის სიგანე"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:667
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "ინტერვალი ელემენტთა უჯრებს შორის"
 
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "ინტერვალი ელემენტთა უჯრებს შორის"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "მწკრივებსშორისი ინტერვალი"
 
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "მწკრივებსშორისი ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:683
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "ბადის მწკრივებსშორისი ინტერვალი"
 
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "ბადის მწკრივებსშორისი ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "სევეტების ინტერვალი"
 
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "სევეტების ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:699
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "ბადის სვეტებსშორისი ინტერვალი"
 
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "ბადის სვეტებსშორისი ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Margin"
 msgstr "ველი"
 
 msgid "Margin"
 msgstr "ველი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:715
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "ინტერვალი ხატულას გარშემო მისი ჩვენებისას"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:730
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "ინტერვალი ხატულას გარშემო მისი ჩვენებისას"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:730
+#, fuzzy
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "ორიენტაცია"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:731
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "თითოეული ელემენტის ტექსტისა და ხატულას ურთიერთმიმართება"
 
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "თითოეული ელემენტის ტექსტისა და ხატულას ურთიერთმიმართება"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
 msgid "Reorderable"
 msgstr "გადაწყობადი"
 
 msgid "Reorderable"
 msgstr "გადაწყობადი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "ჩვენების ელემენტების გადაწყობადობა"
 
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "ჩვენების ელემენტების გადაწყობადობა"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "კარნახის სვეტი"
 
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "კარნახის სვეტი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:756
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "კარნახის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში."
 
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "კარნახის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Item Padding"
 msgstr "დამატება ქვემოდან"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item Padding"
 msgstr "დამატება ქვემოდან"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:774
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:783
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "მონიშვნის სარკმლის ფერი"
 
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "მონიშვნის სარკმლის ფერი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:784
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "მონიშვნის დიალოგური სარკმლის ფერი"
 
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "მონიშვნის დიალოგური სარკმლის ფერი"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "მონიშვნის სარკმლის გამჭვირვალობა"
 
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "მონიშვნის სარკმლის გამჭვირვალობა"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:791
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "მონიშვნის სარკმლის გაუმჭვირვალობა"
 
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "მონიშვნის სარკმლის გაუმჭვირვალობა"
 
-#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf ობიექტი საჩვენებლად"
 
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf ობიექტი საჩვენებლად"
 
-#: gtk/gtkimage.c:230
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:231
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "GdkPixmap ობიექტი საჩვენებლად"
-
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
-msgid "Image"
-msgstr "ნახატი"
-
-#: gtk/gtkimage.c:239
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "GdkImage ობიექტი საჩვენებლად"
-
-#: gtk/gtkimage.c:246
-msgid "Mask"
-msgstr "ტრაფარეტი"
-
-#: gtk/gtkimage.c:247
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "GdkImage ან GdkPixmap ნახატების წერტილოვანი ტრაფარეტი"
+#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
+msgid "Filename"
+msgstr "ფაილის სახელი"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ჩასატვირთი და საჩვენებელი ფაილის სახელი"
 
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ჩასატვირთი და საჩვენებელი ფაილის სახელი"
 
-#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ჩაკერებული ნახატის ID საჩვენებლად"
 
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ჩაკერებული ნახატის ID საჩვენებლად"
 
-#: gtk/gtkimage.c:271
+#: gtk/gtkimage.c:252
 msgid "Icon set"
 msgstr "ხატულების ნაკრები"
 
 msgid "Icon set"
 msgstr "ხატულების ნაკრები"
 
-#: gtk/gtkimage.c:272
+#: gtk/gtkimage.c:253
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "ხატულების ნაკრები საჩვენებლად"
 
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "ხატულების ნაკრები საჩვენებლად"
 
-#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
 msgid "Icon size"
 msgstr "ხატულას ზომა"
 
 msgid "Icon size"
 msgstr "ხატულას ზომა"
 
-#: gtk/gtkimage.c:280
+#: gtk/gtkimage.c:261
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "ჩაკერებული ნახატის, ხატულების ნაკრების ან სახელობითი ხატულას სიმბოლური ზომა"
 
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "ჩაკერებული ნახატის, ხატულების ნაკრების ან სახელობითი ხატულას სიმბოლური ზომა"
 
-#: gtk/gtkimage.c:296
+#: gtk/gtkimage.c:277
 msgid "Pixel size"
 msgstr "პიქსელის ზომა"
 
 msgid "Pixel size"
 msgstr "პიქსელის ზომა"
 
-#: gtk/gtkimage.c:297
+#: gtk/gtkimage.c:278
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "სახელობითი ხატულას პიქსელის ზომა"
 
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "სახელობითი ხატულას პიქსელის ზომა"
 
-#: gtk/gtkimage.c:305
+#: gtk/gtkimage.c:286
 msgid "Animation"
 msgstr "ანიმაცია"
 
 msgid "Animation"
 msgstr "ანიმაცია"
 
-#: gtk/gtkimage.c:306
+#: gtk/gtkimage.c:287
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation ობიექტი საჩვენებლად"
 
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation ობიექტი საჩვენებლად"
 
-#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
 msgid "Storage type"
 msgstr "შენახვის ტიპი"
 
 msgid "Storage type"
 msgstr "შენახვის ტიპი"
 
-#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა"
 
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "მართვის ქვეელემენტი, რომელიც მენიუს ტექსტთან განთავსდება"
 
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "მართვის ქვეელემენტი, რომელიც მენიუს ტექსტთან განთავსდება"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "წარწერის ტექსტის თაგუნათი მონიშვნის შესაძლებლობა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "წარწერის ტექსტის თაგუნათი მონიშვნის შესაძლებლობა"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Accel Group"
 msgstr "ქმედებების ჯგუფი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Accel Group"
 msgstr "ქმედებების ჯგუფი"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
 #, fuzzy
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "ცვლადი, რომელშიც სხარტულას შეცვლა აისახება"
 
 #, fuzzy
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "ცვლადი, რომელშიც სხარტულას შეცვლა აისახება"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
 msgid "Show menu images"
 msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
 
 msgid "Show menu images"
 msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
 
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "Message Type"
 msgstr "შეტყობინების ტიპი"
 
 msgid "Message Type"
 msgstr "შეტყობინების ტიპი"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
 msgid "The type of message"
 msgstr "შეტყობინების ტიპი"
 
 msgid "The type of message"
 msgstr "შეტყობინების ტიპი"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "მთავარი დიალოგის კონტურის სისქე"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "მთავარი დიალოგის კონტურის სისქე"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr ""
 "მანძილი ნაჩვენებ მნიშვნელობასა და  გადატანის მაჩვენებელის/ღილაკის კონტურს "
 "შორის"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr ""
 "მანძილი ნაჩვენებ მნიშვნელობასა და  გადატანის მაჩვენებელის/ღილაკის კონტურს "
 "შორის"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "მთავარი დიალოგის კონტურის სისქე"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "მთავარი დიალოგის კონტურის სისქე"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
+#: gtk/gtkwindow.c:693
+msgid "Screen"
+msgstr "ეკრანი"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"
 
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"
 
-#: gtk/gtklabel.c:502
+#: gtk/gtklabel.c:550
 msgid "The text of the label"
 msgstr "წარწერის ტექსტი"
 
 msgid "The text of the label"
 msgstr "წარწერის ტექსტი"
 
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:557
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "წარწერის ტექსტის სტილის ატრიბუტების სია"
 
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "წარწერის ტექსტის სტილის ატრიბუტების სია"
 
-#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Justification"
 msgstr "მორგება"
 
 msgid "Justification"
 msgstr "მორგება"
 
-#: gtk/gtklabel.c:531
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3306,57 +3264,57 @@ msgstr ""
 "წარწერის ტექსტის ურთიერთგანთავსება.  არ მოქმედებს წარწერის მისთვის გამოყოფილ "
 "ადგილას განთავსებაზე.  იხ. აგრეთვე, GtkMisc::xalign"
 
 "წარწერის ტექსტის ურთიერთგანთავსება.  არ მოქმედებს წარწერის მისთვის გამოყოფილ "
 "ადგილას განთავსებაზე.  იხ. აგრეთვე, GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:539
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Pattern"
 msgstr "შაბლონი"
 
 msgid "Pattern"
 msgstr "შაბლონი"
 
-#: gtk/gtklabel.c:540
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "ტექსტი _ სიმბოლოებით შეესაბამება ხაზგასმულ სიმბოლოებს"
 
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "ტექსტი _ სიმბოლოებით შეესაბამება ხაზგასმულ სიმბოლოებს"
 
-#: gtk/gtklabel.c:547
+#: gtk/gtklabel.c:595
 msgid "Line wrap"
 msgstr "სტრიქონების გადატანა"
 
 msgid "Line wrap"
 msgstr "სტრიქონების გადატანა"
 
-#: gtk/gtklabel.c:548
+#: gtk/gtklabel.c:596
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "თუ მითითებულია, მეტისმეტად გრძელი სტრიქონები გადაიტანება"
 
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "თუ მითითებულია, მეტისმეტად გრძელი სტრიქონები გადაიტანება"
 
-#: gtk/gtklabel.c:563
+#: gtk/gtklabel.c:611
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "სტრიქონების გადატანითი რეჟიმი"
 
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "სტრიქონების გადატანითი რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtklabel.c:564
+#: gtk/gtklabel.c:612
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:571
+#: gtk/gtklabel.c:619
 msgid "Selectable"
 msgstr "მონიშვნადი"
 
 msgid "Selectable"
 msgstr "მონიშვნადი"
 
-#: gtk/gtklabel.c:572
+#: gtk/gtklabel.c:620
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "წარწერის ტექსტის თაგუნათი მონიშვნის შესაძლებლობა"
 
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "წარწერის ტექსტის თაგუნათი მონიშვნის შესაძლებლობა"
 
-#: gtk/gtklabel.c:578
+#: gtk/gtklabel.c:626
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "მნემონური კლავიში"
 
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "მნემონური კლავიში"
 
-#: gtk/gtklabel.c:579
+#: gtk/gtklabel.c:627
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "მოცემული წარწერის მნემონური სხარტი კლავიში"
 
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "მოცემული წარწერის მნემონური სხარტი კლავიში"
 
-#: gtk/gtklabel.c:587
+#: gtk/gtklabel.c:635
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "მართვის მნემონური ელემენტი"
 
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "მართვის მნემონური ელემენტი"
 
-#: gtk/gtklabel.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:636
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "მართვის ელემენტი, რომელიც მნემონური ღილაკის დაჭერით აქტივირდება"
 
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "მართვის ელემენტი, რომელიც მნემონური ღილაკის დაჭერით აქტივირდება"
 
-#: gtk/gtklabel.c:634
+#: gtk/gtklabel.c:682
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3364,116 +3322,156 @@ msgstr ""
 "ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი წერტილი, წარწერის ტექსტის სრული ჩვენებისთვის "
 "არასაკმარისი ადგილის შემთხვევაში "
 
 "ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი წერტილი, წარწერის ტექსტის სრული ჩვენებისთვის "
 "არასაკმარისი ადგილის შემთხვევაში "
 
-#: gtk/gtklabel.c:674
+#: gtk/gtklabel.c:723
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "ერთსტრიქონიანი რეჟიმი"
 
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "ერთსტრიქონიანი რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtklabel.c:675
+#: gtk/gtklabel.c:724
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "წარწერის ერთსტრიქონიანი რეჟიმი"
 
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "წარწერის ერთსტრიქონიანი რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtklabel.c:692
+#: gtk/gtklabel.c:741
 msgid "Angle"
 msgstr "კუთხე"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "კუთხე"
 
-#: gtk/gtklabel.c:693
+#: gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "წარწერის მოტრიალების კუთხე"
 
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "წარწერის მოტრიალების კუთხე"
 
-#: gtk/gtklabel.c:713
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში"
-
-#: gtk/gtklabel.c:714
+#: gtk/gtklabel.c:764
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "წარწერის სასურველი მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში"
 
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "წარწერის სასურველი მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში"
 
-#: gtk/gtklabel.c:732
+#: gtk/gtklabel.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "ჰიპერბმების ფერი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "ჰიპერბმების ფერი"
 
-#: gtk/gtklabel.c:733
+#: gtk/gtklabel.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "პირადი ელემენტების ჩვენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "პირადი ელემენტების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtklabel.c:854
+#: gtk/gtklabel.c:904
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "ველის შიგთავსის მონიშვნა ფოკუსირებისას"
 
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "ველის შიგთავსის მონიშვნა ფოკუსირებისას"
 
-#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "განივი განთავსება"
 
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "განივი განთავსება"
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "ელემენტის განივი განთავსების GtkAdjustment მნიშვნელობა"
 
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "ელემენტის განივი განთავსების GtkAdjustment მნიშვნელობა"
 
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "ვერტიკალური განთავსება"
 
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "ვერტიკალური განთავსება"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "ელემენტის ვერტიკალური განთავსების GtkAdjustment მნიშვნელობა"
 
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "ელემენტის ვერტიკალური განთავსების GtkAdjustment მნიშვნელობა"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+msgid "Width"
+msgstr "სიგანე"
+
+#: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "მაკეტის სიგანე"
 
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "მაკეტის სიგანე"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:650
+msgid "Height"
+msgstr "სიმაღლე"
+
+#: gtk/gtklayout.c:651
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "მაკეტის სიმაღლე"
 
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "მაკეტის სიმაღლე"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:162
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:163
 #, fuzzy
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "გადამრთველი ღილაკის სტატუსი"
 
 #, fuzzy
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "გადამრთველი ღილაკის სტატუსი"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Visited"
 msgstr "ხილული"
 
 #, fuzzy
 msgid "Visited"
 msgstr "ხილული"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "ქმედების ხილულობა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "ქმედების ხილულობა"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenubar.c:163
+msgid "Pack direction"
+msgstr "პაკეტის ორიენტაცია"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:164
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "მენიუს ზოლის პაკეტის ორიენტაცია"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:180
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "ქვეპაკეტის მიმართულება"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:181
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "მენიუს ზოლის ქვეპაკეტის ორიენტაცია"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:190
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "დახრის სტილი მენიუს პანელის გარშემო"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
+msgid "Internal padding"
+msgstr "შიდა შევსება"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:198
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr "კონტურის სიდიდე მენიუს პანელსა და მენიუს ელემენტებს შორის"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:205
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "ყოვნი \"ჩამოშლადი მენიუს\" გამოჩენამდე"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:206
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "ყოვნი მენიუს პანელიდან ქვემენიუს გამოჩენამდე"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "მიმდინარე არჩეული ფაილის სახელი"
 
 #, fuzzy
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "მიმდინარე არჩეული ფაილის სახელი"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "მოცემული წარწერის მნემონური სხარტი კლავიში"
 
 #, fuzzy
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "მოცემული წარწერის მნემონური სხარტი კლავიში"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
 msgid "Accel Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Accel Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "მართვის დამატებითი ელემენტი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "მართვის დამატებითი ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:573
 #, fuzzy
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "მენიუს ელემენტის გააქტივება"
 
 #, fuzzy
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "მენიუს ელემენტის გააქტივება"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:581
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
@@ -3481,148 +3479,148 @@ msgstr ""
 "სათაური, რომელსაც ფანჯრის მმართველი აჩვენებს ამ მენიუსთვის მისი ცალკე "
 "გამოყოფის შემდეგ"
 
 "სათაური, რომელსაც ფანჯრის მმართველი აჩვენებს ამ მენიუსთვის მისი ცალკე "
 "გამოყოფის შემდეგ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:595
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "მენიუს გამყოფის სტატუსი"
 
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "მენიუს გამყოფის სტატუსი"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:596
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "მენიუს სტატუსის მაჩვენებელი ლოგიკური ოპერატორი"
 
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "მენიუს სტატუსის მაჩვენებელი ლოგიკური ოპერატორი"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Monitor"
 msgstr "თვე"
 
 #, fuzzy
 msgid "Monitor"
 msgstr "თვე"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:611
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:617
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "ვერტიკალზე დამატება"
 
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "ვერტიკალზე დამატება"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:618
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "მენიუს ზედა და ქვედა დამატებითი ველი"
 
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "მენიუს ზედა და ქვედა დამატებითი ველი"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:640
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:641
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
 msgstr "მენიუს სტატუსის მაჩვენებელი ლოგიკური ოპერატორი"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
 msgstr "მენიუს სტატუსის მაჩვენებელი ლოგიკური ოპერატორი"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:647
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "განივი შევსება"
 
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "განივი შევსება"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:648
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "მენიუს მარჯვნივ და მარცხნივ დამატებითი ველი"
 
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "მენიუს მარჯვნივ და მარცხნივ დამატებითი ველი"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:656
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "ვერტიკალური წანაცვლება"
 
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "ვერტიკალური წანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:657
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "ქვემენიუს ვერტიკალზე წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში"
 
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "ქვემენიუს ვერტიკალზე წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "განივი წანაცვლება"
 
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "განივი წანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:666
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "ქვემენიუს განივი წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში"
 
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "ქვემენიუს განივი წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:674
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "ორმაგი ისარი"
 
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "ორმაგი ისარი"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:675
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "ისრის X წანაცვლება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "ისრის X წანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr ""
 
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Left Attach"
 msgstr "მარცხნივ დამატება"
 
 msgid "Left Attach"
 msgstr "მარცხნივ დამატება"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "ქვეელემენტის მარცხენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა"
 
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "ქვეელემენტის მარცხენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:705
 msgid "Right Attach"
 msgstr "მარჯვნივ დამატება"
 
 msgid "Right Attach"
 msgstr "მარჯვნივ დამატება"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:706
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "ქვეელემენტის მარჯვენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა"
 
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "ქვეელემენტის მარჯვენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:713
 msgid "Top Attach"
 msgstr "ზემოდან დამატება"
 
 msgid "Top Attach"
 msgstr "ზემოდან დამატება"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:714
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "ქვეელემენტის ზემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა"
 
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "ქვეელემენტის ზემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:721
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "ქვემოდან დამატება"
 
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "ქვემოდან დამატება"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "ქვეელემენტის ქვემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა"
 
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "ქვეელემენტის ქვემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:736
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
 
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:823
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლა"
 
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლა"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:800
+#: gtk/gtkmenu.c:824
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლის შესაძლებლობა მენიუს ელემენტებისათვის"
 
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლის შესაძლებლობა მენიუს ელემენტებისათვის"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:829
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "ყოვნი ქვემენიუების გამოჩენამდე"
 
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "ყოვნი ქვემენიუების გამოჩენამდე"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: gtk/gtkmenu.c:830
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტზე ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს "
 "გამოსაჩენად"
 
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტზე ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს "
 "გამოსაჩენად"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:837
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "ყოვნი ქვემენიუების დასამალად"
 
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "ყოვნი ქვემენიუების დასამალად"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:838
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3630,277 +3628,223 @@ msgstr ""
 "ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტის გარეთ ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს "
 "გამოსაჩენად"
 
 "ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტის გარეთ ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს "
 "გამოსაჩენად"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
-msgid "Pack direction"
-msgstr "პაკეტის ორიენტაცია"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "მენიუს ზოლის პაკეტის ორიენტაცია"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr "ქვეპაკეტის მიმართულება"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "მენიუს ზოლის ქვეპაკეტის ორიენტაცია"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "დახრის სტილი მენიუს პანელის გარშემო"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
-msgid "Internal padding"
-msgstr "შიდა შევსება"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "კონტურის სიდიდე მენიუს პანელსა და მენიუს ელემენტებს შორის"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ყოვნი \"ჩამოშლადი მენიუს\" გამოჩენამდე"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "ყოვნი მენიუს პანელიდან ქვემენიუს გამოჩენამდე"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:285
 msgid "Right Justified"
 msgstr ""
 
 msgid "Right Justified"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: gtk/gtkmenuitem.c:286
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:300
 msgid "Submenu"
 msgstr ""
 
 msgid "Submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:301
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:319
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr ""
 
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:334
 #, fuzzy
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "წარწერის ტექსტი"
 
 #, fuzzy
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "წარწერის ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:397
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "სიგანე სიმბოლოებში"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "სიგანე სიმბოლოებში"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:411
 #, fuzzy
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "წარწერის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში"
 
 #, fuzzy
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "წარწერის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:379
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ფოკუსის მიღება"
 
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ფოკუსის მიღება"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:376
+#: gtk/gtkmenushell.c:380
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "კლავიატურის ფოკუსის სტატუსის განმსაზღვრელი ლოგიკური ოპერატორი"
 
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "კლავიატურის ფოკუსის სტატუსის განმსაზღვრელი ლოგიკური ოპერატორი"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "Menu"
 msgstr "მენიუ"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "მენიუ"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "ჩამოშლადი მენიუ"
 
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "ჩამოშლადი მენიუ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Image/label border"
 msgstr "ნახატის/წარწერის კონტურები"
 
 msgid "Image/label border"
 msgstr "ნახატის/წარწერის კონტურები"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "წარწერისა და ნახატების კონტურის სიგანე შეტყობინების დიალოგში"
 
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "წარწერისა და ნახატების კონტურის სიგანე შეტყობინების დიალოგში"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
-msgid "Use separator"
-msgstr "გამყოფის გამოყენება"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr "გამყოფის გამოყენება ტექსტსა და შეტყობინების დიალოგის ღილაკებს შორის"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "შეტყობინების ღილაკები"
 
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "შეტყობინების ღილაკები"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
 
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "შეტყობინების დიალოგის მთავარი ტექსტი"
 
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "შეტყობინების დიალოგის მთავარი ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
 msgid "Use Markup"
 msgstr "მარკირების გამოყენება"
 
 msgid "Use Markup"
 msgstr "მარკირების გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr ""
 "შეტყობინების დიალოგის მთავარი ტექსტის მიერ პანგოს მარკირების გამოყენება"
 
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr ""
 "შეტყობინების დიალოგის მთავარი ტექსტის მიერ პანგოს მარკირების გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "მეორადი ტექსტი"
 
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "მეორადი ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "შეტყობინების დიალოგის მეორადი ტექსტი"
 
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "შეტყობინების დიალოგის მეორადი ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "მეორადში მარკირების გამოყენება"
 
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "მეორადში მარკირების გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
+msgid "Image"
+msgstr "ნახატი"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
 msgid "The image"
 msgstr "გამოსახულება"
 
 msgid "The image"
 msgstr "გამოსახულება"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Message area"
+msgstr "შეტყობინების ტიპი"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:91
 msgid "Y align"
 msgstr "Y განთავსება"
 
 msgid "Y align"
 msgstr "Y განთავსება"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:92
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "ვერტიკალური განთავსება 0 (ზემოდან) - 1 (ქვევით)"
 
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "ვერტიკალური განთავსება 0 (ზემოდან) - 1 (ქვევით)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X pad"
 msgstr "X შევსება"
 
 msgid "X pad"
 msgstr "X შევსება"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:102
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "მართვის ელემენტის მარცხნივ და მარჯვნივ დასამატებელი ველები პიქსელებში"
 
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "მართვის ელემენტის მარცხნივ და მარჯვნივ დასამატებელი ველები პიქსელებში"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y შევსება"
 
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y შევსება"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:112
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "მართვის ელემენტის ზემოდან და ქვემოდან დასამატებელი ველების სიდიდე"
 
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "მართვის ელემენტის ზემოდან და ქვემოდან დასამატებელი ველების სიდიდე"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Parent"
 msgstr "სასწრაფო"
 
 #, fuzzy
 msgid "Parent"
 msgstr "სასწრაფო"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
 #, fuzzy
 msgid "The parent window"
 msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна"
 
 #, fuzzy
 msgid "The parent window"
 msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Is Showing"
 msgstr "თავსართის ჩვენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Is Showing"
 msgstr "თავსართის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:176
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"
 
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Page"
 msgstr "გვერდი"
 
 msgid "Page"
 msgstr "გვერდი"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:596
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "მიმდინარე გვერდის ინდექსი"
 
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "მიმდინარე გვერდის ინდექსი"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:604
 msgid "Tab Position"
 msgstr "დაფების განლაგება"
 
 msgid "Tab Position"
 msgstr "დაფების განლაგება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:605
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "დაფების განლაგება ბლოკნოტში"
 
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "დაფების განლაგება ბლოკნოტში"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:602
-msgid "Tab Border"
-msgstr "დაფის კონტური"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:603
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "დაფის წარწერების კონტურის სიგანე"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:611
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "დაფის განივი კონტური"
-
 #: gtk/gtknotebook.c:612
 #: gtk/gtknotebook.c:612
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "დაფის წარწერების განივი კონტურის სიგანე"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:620
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "დაფის მართობული კონტური"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:621
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "დაფის წარწერების მართობული კონტურის სიგანე"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "დაფების ჩვენება"
 
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "დაფების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:630
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "დაფების ჩვენება"
 
 msgstr "დაფების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:619
 msgid "Show Border"
 msgstr "კონტურის ჩვენება"
 
 msgid "Show Border"
 msgstr "კონტურის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:637
-msgid "Whether the border should be shown or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "კონტურის ჩვენება"
 
 msgstr "კონტურის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:626
 msgid "Scrollable"
 msgstr "გადახვევადი"
 
 msgid "Scrollable"
 msgstr "გადახვევადი"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:627
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "თუ მითითებულია, დაფების დიდი რაოდენობის შემთხვევაში გადახვევის ისრები "
 "დაემატება"
 
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "თუ მითითებულია, დაფების დიდი რაოდენობის შემთხვევაში გადახვევის ისრები "
 "დაემატება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:633
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "მოტივტივე მენიუს ნებადართვა"
 
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "მოტივტივე მენიუს ნებადართვა"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:634
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3908,632 +3852,546 @@ msgstr ""
 "თუ მითითებულია, თაგუნას მარჯვენა ღილაკის დაჭერისას ბლოკნოტში მოტივტივე მენიუ "
 "გამოჩნდება, რომელიც გვერდებზე გადასვლის საშუალებას მოგცემთ"
 
 "თუ მითითებულია, თაგუნას მარჯვენა ღილაკის დაჭერისას ბლოკნოტში მოტივტივე მენიუ "
 "გამოჩნდება, რომელიც გვერდებზე გადასვლის საშუალებას მოგცემთ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:658
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "დაფების ერთიდაიგივე ზომის მითითება"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:664
-msgid "Group ID"
+#: gtk/gtknotebook.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
 msgstr "ჯგუფი ID"
 
 msgstr "ჯგუფი ID"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:665
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "ჯგუფი"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:682
-msgid "Group for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "ქმედებების ჯგუფის სახელი."
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:656
 msgid "Tab label"
 msgstr "დაფის წარწერა"
 
 msgid "Tab label"
 msgstr "დაფის წარწერა"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:689
+#: gtk/gtknotebook.c:657
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "ქვეელემენტის დაფის ელემენტის წარწერის ტექსტი"
 
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "ქვეელემენტის დაფის ელემენტის წარწერის ტექსტი"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtknotebook.c:663
 msgid "Menu label"
 msgstr "მენიუს წარწერა"
 
 msgid "Menu label"
 msgstr "მენიუს წარწერა"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:664
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "ქვეელემენტის მენიუს ელემენტის წარწერის ტექსტი"
 
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "ქვეელემენტის მენიუს ელემენტის წარწერის ტექსტი"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:677
 msgid "Tab expand"
 msgstr "დაფების გაფართოება"
 
 msgid "Tab expand"
 msgstr "დაფების გაფართოება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:710
-msgid "Whether to expand the child's tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "ქვეელემენტის დაფების გაფართოება"
 
 msgstr "ქვეელემენტის დაფების გაფართოება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtknotebook.c:684
 msgid "Tab fill"
 msgstr "დაფების შევსება"
 
 msgid "Tab fill"
 msgstr "დაფების შევსება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:717
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr "ქვეელემენტის დაფების შევსება"
 
 msgstr "ქვეელემენტის დაფების შევსება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:691
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "დაფის შეფუთვის ტიპი"
 
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "დაფის შეფუთვის ტიპი"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:698
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "გადაწყობადი ჩანართი"
 
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "გადაწყობადი ჩანართი"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:731
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "გადაწყობადი ჩანართების მართვა მომხმარებლის მიერ"
 
 msgstr "გადაწყობადი ჩანართების მართვა მომხმარებლის მიერ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:737
+#: gtk/gtknotebook.c:705
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "მოხსნადი ჩანართი"
 
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "მოხსნადი ჩანართი"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:738
+#: gtk/gtknotebook.c:706
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "ჩანართის მოხსნადობა"
 
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "ჩანართის მოხსნადობა"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკი"
 
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკი"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:754
+#: gtk/gtknotebook.c:722
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
 
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
 
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:770
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
 
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "უკუსვლის ღილაკი"
 
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "უკუსვლის ღილაკი"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "უკუსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
 
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "უკუსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "წინსვლის ღილაკი"
 
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "წინსვლის ღილაკი"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "წინსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
 
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "წინსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:814
+#: gtk/gtknotebook.c:782
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "ჩანართის გადაფარვა"
 
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "ჩანართის გადაფარვა"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: gtk/gtknotebook.c:783
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "ჩანართების გადაფარვის არის ზომა"
 
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "ჩანართების გადაფარვის არის ზომა"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:830
+#: gtk/gtknotebook.c:798
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "ჩანართის გამრუდება"
 
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "ჩანართის გამრუდება"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:831
+#: gtk/gtknotebook.c:799
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "ჩანართის გამრუდების ზომა"
 
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "ჩანართის გამრუდების ზომა"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:847
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "ისრის წელვადობა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "ისრის წელვადობა"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "გადახვევის ზოლის ინტერვალი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "გადახვევის ზოლის ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtkobject.c:370
-msgid "User Data"
-msgstr "მომხმარებლის მონაცემები"
-
-#: gtk/gtkobject.c:371
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "ოპციების მენიუ"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "ჩამოშლადი ინდიკატორის ზომა"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "ინდიკატორის გარე ველები"
+#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+msgid "Orientation"
+msgstr "ორიენტაცია"
 
 
-#: gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:64
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია"
 
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:271
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "გამყოფის პოზიცია პიქსელებში (0 - მთელი არე მარცხენა ზედა კუთხემდე)"
 
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "გამყოფის პოზიცია პიქსელებში (0 - მთელი არე მარცხენა ზედა კუთხემდე)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:280
 msgid "Position Set"
 msgstr "პოზიციის მითითება"
 
 msgid "Position Set"
 msgstr "პოზიციის მითითება"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:281
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "თუ მითითებულია გამოიყენება პარამეტრი \"პოზიცია\""
 
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "თუ მითითებულია გამოიყენება პარამეტრი \"პოზიცია\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:287
 msgid "Handle Size"
 msgstr "რეგულატორის ზომა"
 
 msgid "Handle Size"
 msgstr "რეგულატორის ზომა"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:288
 msgid "Width of handle"
 msgstr "რეგულატორის სიგანე"
 
 msgid "Width of handle"
 msgstr "რეგულატორის სიგანე"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:304
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "მინიმალური პოზიცია"
 
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "მინიმალური პოზიცია"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:305
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "უმცირესი შესაძლო მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"პოზიცია\""
 
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "უმცირესი შესაძლო მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"პოზიცია\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:322
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "მაქსიმალური პოზიცია"
 
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "მაქსიმალური პოზიცია"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:323
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "უდიდესი შესაძლო მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"პოზიცია\""
 
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "უდიდესი შესაძლო მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"პოზიცია\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:340
 msgid "Resize"
 msgstr "ზომის შეცვლა"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "ზომის შეცვლა"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:341
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მართვის ელემენტთან ერთად შეიცვლება"
 
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მართვის ელემენტთან ერთად შეიცვლება"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:356
 msgid "Shrink"
 msgstr "შეკუმშვა"
 
 msgid "Shrink"
 msgstr "შეკუმშვა"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:357
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მითითებულზე მცირეც შეიძლება გახდეს"
 
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მითითებულზე მცირეც შეიძლება გახდეს"
 
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
 msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplug.c:151
-msgid "Whether or not the plug is embedded"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplug.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr "ქმედების ხილულობა"
 
 
-#: gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:186
 msgid "Socket Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Socket Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:187
 #, fuzzy
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "ქმედების ხილულობა"
 
 #, fuzzy
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "ქმედების ხილულობა"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტის მიერ მისთვის გამოყოფილი მთელი არის დაკავება"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "საბეჭდი მანქანის სახელწოდება"
 
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "საბეჭდი მანქანის სახელწოდება"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Backend"
 msgstr "საბეჭდი სისტემა"
 
 msgid "Backend"
 msgstr "საბეჭდი სისტემა"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "საბეჭდის ბეჭდვის სისტემა"
 
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "საბეჭდის ბეჭდვის სისტემა"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:139
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "ვირტუალური"
 
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "ვირტუალური"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
 
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "PDF დაშვებულია"
 
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "PDF დაშვებულია"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:153
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "PostScript დაშვებულია"
 
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "PostScript დაშვებულია"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:160
 msgid "State Message"
 msgstr ""
 
 msgid "State Message"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Location"
 msgstr "მდებარეობა"
 
 msgid "Location"
 msgstr "მდებარეობა"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:168
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "საბეჭდის მდებარეობა"
 
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "საბეჭდის მდებარეობა"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:175
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "საბეჭდი მანქანის აღმნიშვნელი ხატულა"
 
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "საბეჭდი მანქანის აღმნიშვნელი ხატულა"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:181
 msgid "Job Count"
 msgstr ""
 
 msgid "Job Count"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:182
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "საბეჭდის მიერ ჩასატარებელი სამუშაოს ზომა"
 
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "საბეჭდის მიერ ჩასატარებელი სამუშაოს ზომა"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "საბეჭდი მანქანა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "საბეჭდი მანქანა"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:201
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "თუ მითითებულია გამოიყენება პარამეტრი \"პოზიცია\""
 
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "თუ მითითებულია გამოიყენება პარამეტრი \"პოზიცია\""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "ფოკუსის მიღება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "ფოკუსის მიღება"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:215
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
 msgid "Source option"
 msgstr "საბეჭდის პარამეტრები"
 
 msgid "Source option"
 msgstr "საბეჭდის პარამეტრები"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
 
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:116
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "საბეჭდი სამუშაოს სათაური"
 
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "საბეჭდი სამუშაოს სათაური"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:124
 msgid "Printer"
 msgstr "საბეჭდი მანქანა"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "საბეჭდი მანქანა"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "საბეჭდი ამ სამუშაოს დასაბეჭდად"
 
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "საბეჭდი ამ სამუშაოს დასაბეჭდად"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
 msgid "Settings"
 msgstr "პარამეტრები"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "პარამეტრები"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Printer settings"
 msgstr "საბეჭდის პარამეტრები"
 
 msgid "Printer settings"
 msgstr "საბეჭდის პარამეტრები"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
 msgid "Page Setup"
 msgstr "გვერდის გამართვა"
 
 msgid "Page Setup"
 msgstr "გვერდის გამართვა"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:152
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:997
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "ნაგულისხმები გვერდის პარამეტრები"
 
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "ნაგულისხმები გვერდის პარამეტრები"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:998
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
 msgid "Print Settings"
 msgstr "ბეჭდვის პარამეტრები"
 
 msgid "Print Settings"
 msgstr "ბეჭდვის პარამეტრები"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
 msgid "Job Name"
 msgstr "სამუშაოს სახელი"
 
 msgid "Job Name"
 msgstr "სამუშაოს სახელი"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "გვერდების რაოდენობა"
 
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "გვერდების რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "დოკუმენტში გვერდების რაოდენობა."
 
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "დოკუმენტში გვერდების რაოდენობა."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
 msgid "Current Page"
 msgstr "მიმდინარე გვერდი"
 
 msgid "Current Page"
 msgstr "მიმდინარე გვერდი"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "დოკუმენტის მიმდინარე გვერდი"
 
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "დოკუმენტის მიმდინარე გვერდი"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
 msgid "Use full page"
 msgstr "გვერდის მთლიანად გამოყენება"
 
 msgid "Use full page"
 msgstr "გვერდის მთლიანად გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
 msgid "Unit"
 msgstr "ერთეული"
 
 msgid "Unit"
 msgstr "ერთეული"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "დიალოგის ჩვენება"
 
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "დიალოგის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
 msgid "Allow Async"
 msgstr "ასინქრონულად ნების დართვა"
 
 msgid "Allow Async"
 msgstr "ასინქრონულად ნების დართვა"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
 msgid "Export filename"
 msgstr "ფაილის სახელწოდება"
 
 msgid "Export filename"
 msgstr "ფაილის სახელწოდება"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "ბეჭდვის ოპერაციის მდგომარეობა"
 
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "ბეჭდვის ოპერაციის მდგომარეობა"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
 msgid "Status String"
 msgstr ""
 
 msgid "Status String"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "ჩასართის ჩასწორებადი წარწერა"
 
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "ჩასართის ჩასწორებადი წარწერა"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Support Selection"
 msgstr "თავისუფალი შერჩევა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Support Selection"
 msgstr "თავისუფალი შერჩევა"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Has Selection"
 msgstr "გააჩნია მონიშნული"
 
 #, fuzzy
 msgid "Has Selection"
 msgstr "გააჩნია მონიშნული"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
-msgid "TRUE if a selecion exists."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
+msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "გვერდის გამართვა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "გვერდის გამართვა"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "გვერდების რაოდენობა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "გვერდების რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "დოკუმენტში გვერდების რაოდენობა."
 
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "დოკუმენტში გვერდების რაოდენობა."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "ამორჩეული საბეჭდი"
 
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "ამორჩეული საბეჭდი"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "ამორჩეული GtkPrinter"
 
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "ამორჩეული GtkPrinter"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
-msgid "Manual Capabilites"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+msgid "Manual Capabilities"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr ""
 
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "წარწერისთვის შერჩეული შრიფტის გამოყენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "წარწერისთვის შერჩეული შრიფტის გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:102
-msgid "Activity mode"
-msgstr "აქტივობის რეჟიმი"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:103
-msgid ""
-"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr ""
-"თუ მითითებულია, GtkProgress ობიექტი ე.წ. \"აქტივობის რეჟიმშია\".  იგი "
-"გვაცნობებს ამა თუ იმ მოვლენის მიმდინარეობის შესახებ, თუმცა არ იძლევა "
-"დასრულების ინფორმაციას.  გამოიყენება ხანგრძლივი პროცესების შემთხვევაში, როცა "
-"დასრულების დრო უცნობია."
-
-#: gtk/gtkprogress.c:111
-msgid "Show text"
-msgstr "ტექსტის ჩვენება"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:112
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "პროცესის მიმდინარეობის ტექსტის სახით ჩვენება."
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
-"მიმდინარეობის მაჩვენებელთან დაკავშირებული GtkAdjustment კომპონენტი (მოძველდა)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Bar style"
-msgstr "პანელის სტილი"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის პროცენტებში გამოსახვის რეჟიმი (მოძველდა)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "Activity Step"
-msgstr "აქტივობის ბიჯი"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "ცალკეული ციკლის ნამატი \"აქტივობის რეჟიმში\" (მოძველდა)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "აქტივობის ბლოკები"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"ბლოკების მაქსიმალური რაოდენობა მიმდინარეობის მაჩვენებელის არეში \"აქტივობის "
-"რეჟიმში\" (მოძველდა)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "ცალკეული ბლოკები"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr "ცალკეული ბლოკების რაოდენობა მიმდინარეობის მაჩვენებელის ზოლში"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:134
 msgid "Fraction"
 msgstr "წილადი"
 
 msgid "Fraction"
 msgstr "წილადი"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი"
 
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "ნამატის ბიჯი"
 
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "ნამატის ბიჯი"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი, რომლის დროსაც მიმდინარეობის მაჩვენებლის "
 "ნამატი ხდება"
 
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი, რომლის დროსაც მიმდინარეობის მაჩვენებლის "
 "ნამატი ხდება"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის ტექსტი"
 
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+msgid "Show text"
+msgstr "ტექსტის ჩვენება"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "პროცესის მიმდინარეობის ტექსტის სახით ჩვენება."
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4541,68 +4399,69 @@ msgstr ""
 "ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი ადგილი, თუ მიმდინარეობის მაჩვენებელს ტექსტის "
 "სრულად ჩვენებისთვის არ გააჩნია საკმარისი ადგილი."
 
 "ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი ადგილი, თუ მიმდინარეობის მაჩვენებელს ტექსტის "
 "სრულად ჩვენებისთვის არ გააჩნია საკმარისი ადგილი."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
-msgid "XSpacing"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#, fuzzy
+msgid "X spacing"
 msgstr "XSpacing"
 
 msgstr "XSpacing"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YSpacing"
+msgid "Y spacing"
 msgstr "ინტერვალი"
 
 msgstr "ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:195
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr ""
 
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Min horizontal bar width"
+msgid "Minimum horizontal bar width"
 msgstr "განივი გამყოფის სიგანე"
 
 msgstr "განივი გამყოფის სიგანე"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
 #, fuzzy
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "წარწერის განივი განთავსება"
 
 #, fuzzy
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "წარწერის განივი განთავსება"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Min horizontal bar height"
+msgid "Minimum horizontal bar height"
 msgstr "განივი განთავსება"
 
 msgstr "განივი განთავსება"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელი"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Min vertical bar width"
+msgid "Minimum vertical bar width"
 msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე"
 
 msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "მომდინარეობის ტექსტი"
 
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "მომდინარეობის ტექსტი"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Min vertical bar height"
+msgid "Minimum vertical bar height"
 msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიმაღლე"
 
 msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიმაღლე"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელი"
 
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელი"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:118
 msgid "The value"
 msgstr "მნიშვნელობა"
 
 msgid "The value"
 msgstr "მნიშვნელობა"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:119
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4610,25 +4469,30 @@ msgstr ""
 "საკუთარ ჯგუფში მიმდინარე ქმედების gtk_radio_action_get_current_value() "
 "ფუნქციის მნიშვნელობა."
 
 "საკუთარ ჯგუფში მიმდინარე ქმედების gtk_radio_action_get_current_value() "
 "ფუნქციის მნიშვნელობა."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "ჯგუფი"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:136
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "ინდიკატორის ქმედება ჯგუფისთვის, რომელსაც ეს ქმედება ეკუთვნის."
 
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "ინდიკატორის ქმედება ჯგუფისთვის, რომელსაც ეს ქმედება ეკუთვნის."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:151
 msgid "The current value"
 msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობა"
 
 msgid "The current value"
 msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობა"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:152
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:161
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "ინდიკატორის ღილაკი ჯგუფისთვის, რომელსაც მართვის ეს ელემენტი ეკუთვნის."
 
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "ინდიკატორის ღილაკი ჯგუფისთვის, რომელსაც მართვის ეს ელემენტი ეკუთვნის."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "მენიუს რადიო ელემენტი, ჯგუფი რომელსაც ეს ელემენტი მიეკუთვნება."
 
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "მენიუს რადიო ელემენტი, ჯგუფი რომელსაც ეს ელემენტი მიეკუთვნება."
 
@@ -4637,166 +4501,142 @@ msgstr "მენიუს რადიო ელემენტი, ჯგუ
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "ინდიკატორის ღილაკი ჯგუფისთვის, რომელსაც მართვის ეს ელემენტი ეკუთვნის."
 
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "ინდიკატორის ღილაკი ჯგუფისთვის, რომელსაც მართვის ეს ელემენტი ეკუთვნის."
 
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Update policy"
 msgstr "წესების განახლება"
 
 msgid "Update policy"
 msgstr "წესების განახლება"
 
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "დიაპაზონის ეკრანზე განახლების წესი"
 
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "დიაპაზონის ეკრანზე განახლების წესი"
 
-#: gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:420
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment ობიექტი, სადაც ამ ტიპი ობიექტის \"დიაპაზონი\" მიმდინარე "
 "მნიშვნელობა ინახება"
 
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment ობიექტი, სადაც ამ ტიპი ობიექტის \"დიაპაზონი\" მიმდინარე "
 "მნიშვნელობა ინახება"
 
-#: gtk/gtkrange.c:375
-msgid "Inverted"
-msgstr "ინვერტირებული"
-
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "მონიშნული არის ინვერტირება დიაპაზონის გასაზრდელად"
 
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "მონიშნული არის ინვერტირება დიაპაზონის გასაზრდელად"
 
-#: gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:435
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:436
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:444
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:445
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:462
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:463
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:480
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:495
 msgid "Fill Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:496
 msgid "The fill level."
 msgstr ""
 
 msgid "The fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:504
 msgid "Slider Width"
 msgstr "გადახვევის ზოლის სიგანე"
 
 msgid "Slider Width"
 msgstr "გადახვევის ზოლის სიგანე"
 
-#: gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:505
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "გადახვევის ზოლის ან მასშტაბის მაჩვენებლის სიგანე"
 
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "გადახვევის ზოლის ან მასშტაბის მაჩვენებლის სიგანე"
 
-#: gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:512
 msgid "Trough Border"
 msgstr "მიმმართველი კონტური"
 
 msgid "Trough Border"
 msgstr "მიმმართველი კონტური"
 
-#: gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:513
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "მანძილი გადატანის მაჩვენებელს/ღილაკსა და მმიმართველის კონტურს შორის"
 
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "მანძილი გადატანის მაჩვენებელს/ღილაკსა და მმიმართველის კონტურს შორის"
 
-#: gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:520
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "გადატანის ღილაკის ზომა"
 
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "გადატანის ღილაკის ზომა"
 
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:521
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "გადატანის ღილაკის სიგრძე"
 
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "გადატანის ღილაკის სიგრძე"
 
-#: gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკებს შორის"
 
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკებს შორის"
 
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:537
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკსა და მაჩვენებელს შორის"
 
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკსა და მაჩვენებელს შორის"
 
-#: gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:544
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "ისრის X წანაცვლება"
 
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "ისრის X წანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:545
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "ისრის განივი გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას"
 
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "ისრის განივი გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას"
 
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:552
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "ისრის Y წანაცვლება"
 
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "ისრის Y წანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:553
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "ისრის მართობული გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას"
 
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "ისრის მართობული გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას"
 
-#: gtk/gtkrange.c:509
-msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:510
-msgid ""
-"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
-"IN while they are dragged"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:524
-msgid "Trough Side Details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:525
-msgid ""
-"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
-"with different details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:571
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:572
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "ისრის წელვადობა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "ისრის წელვადობა"
 
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:586
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "ციფრების ჩვენება"
 
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "ციფრების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "ელემენტების ნომრებთან ერთად ჩვენება"
 
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "ელემენტების ნომრებთან ერთად ჩვენება"
 
@@ -4853,7 +4693,7 @@ msgstr "მხოლოდ ლოკალურები"
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილების ჩვენება"
 
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
@@ -4876,244 +4716,239 @@ msgstr "ღილაკის გადამრთველი ნაწილ
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "მიმდინარე ფილტრი საჩვენებელი ფაილების შესარჩევად"
 
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "მიმდინარე ფილტრი საჩვენებელი ფაილების შესარჩევად"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid ""
-"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Lower"
 msgstr "ქვედა"
 
 msgid "Lower"
 msgstr "ქვედა"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "სახაზავის ქვედა ზღვარი"
 
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "სახაზავის ქვედა ზღვარი"
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Upper"
 msgstr "ზედა"
 
 msgid "Upper"
 msgstr "ზედა"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "სახაზავის ზედა ზღვარი"
 
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "სახაზავის ზედა ზღვარი"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "ნიშნულის განთავსება სახაზავზე"
 
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "ნიშნულის განთავსება სახაზავზე"
 
-#: gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:168
 msgid "Max Size"
 msgstr "მაქს. ზომა"
 
 msgid "Max Size"
 msgstr "მაქს. ზომა"
 
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:169
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "სახაზავის მაქსიმალური ზომა"
 
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "სახაზავის მაქსიმალური ზომა"
 
-#: gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:184
 msgid "Metric"
 msgstr "შკალა"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "შკალა"
 
-#: gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:185
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "სახაზავის შკალა"
 
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "სახაზავის შკალა"
 
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscalebutton.c:221
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "მნიშვნელობა მორგება"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:231
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+"GtkAdjustment ობიექტი, სადაც ამ ტიპი ობიექტის \"დიაპაზონი\" მიმდინარე "
+"მნიშვნელობა ინახება"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:268
+msgid "Icons"
+msgstr "ხატულები"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:269
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
+
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "მეათედების რაოდენობა რიცხვების საჩვენებლად"
 
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "მეათედების რაოდენობა რიცხვების საჩვენებლად"
 
-#: gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Draw Value"
 msgstr "მნიშვნელობის ჩვენება"
 
 msgid "Draw Value"
 msgstr "მნიშვნელობის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:255
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის ჩვენება გადახვევის ზოლის გვერდით"
 
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის ჩვენება გადახვევის ზოლის გვერდით"
 
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:262
 msgid "Value Position"
 msgstr "მნიშვნელობის პოზიცია"
 
 msgid "Value Position"
 msgstr "მნიშვნელობის პოზიცია"
 
-#: gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:263
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის ჩვენების პოზიცია"
 
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის ჩვენების პოზიცია"
 
-#: gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:270
 msgid "Slider Length"
 msgstr "გადახვევის ზოლის სიგრძე"
 
 msgid "Slider Length"
 msgstr "გადახვევის ზოლის სიგრძე"
 
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:271
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "გადახვევის ზოლის სიგრძე"
 
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "გადახვევის ზოლის სიგრძე"
 
-#: gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:279
 msgid "Value spacing"
 msgstr "მნიშვნელობის აბზაცი"
 
 msgid "Value spacing"
 msgstr "მნიშვნელობის აბზაცი"
 
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:280
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr ""
 "მანძილი ნაჩვენებ მნიშვნელობასა და  გადატანის მაჩვენებელის/ღილაკის კონტურს "
 "შორის"
 
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr ""
 "მანძილი ნაჩვენებ მნიშვნელობასა და  გადატანის მაჩვენებელის/ღილაკის კონტურს "
 "შორის"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
-#, fuzzy
-msgid "The value of the scale"
-msgstr "მნიშვნელობა მორგება"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:217
-#, fuzzy
-msgid "The icon size"
-msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:226
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr ""
-"GtkAdjustment ობიექტი, სადაც ამ ტიპი ობიექტის \"დიაპაზონი\" მიმდინარე "
-"მნიშვნელობა ინახება"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:254
-msgid "Icons"
-msgstr "ხატულები"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:255
-#, fuzzy
-msgid "List of icon names"
-msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "გადახვევის ზოლის მინიმალური სიგრძე"
 
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "გადახვევის ზოლის მინიმალური სიგრძე"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "გადახვევის ზოლის მინიმალური სიგრძე"
 
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "გადახვევის ზოლის მინიმალური სიგრძე"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "გადახვევის ზოლის ფიქსირებული ზომა"
 
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "გადახვევის ზოლის ფიქსირებული ზომა"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "გადახვევის ზოლის მხოლოდ მინიმალური ზომის მითითება"
 
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "გადახვევის ზოლის მხოლოდ მინიმალური ზომის მითითება"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "უკუსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს"
 
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "უკუსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "წინსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "წინსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "განივი მორგება"
 
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "განივი მორგება"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "მართობული მორგება"
 
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "მართობული მორგება"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "გადახვევის განივი ზოლის წესები"
 
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "გადახვევის განივი ზოლის წესები"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "გადახვევის განივი ზოლის ჩვენების წესები"
 
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "გადახვევის განივი ზოლის ჩვენების წესები"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის წესები"
 
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის წესები"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის ჩვენების წესები"
 
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის ჩვენების წესები"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Window Placement"
 msgstr "ფანჯრის განთავსება"
 
 msgid "Window Placement"
 msgstr "ფანჯრის განთავსება"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr "კომპონენტების განთავსება გადახვევის ზოლების მიმართ"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr "კომპონენტების განთავსება გადახვევის ზოლების მიმართ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "ფანჯრის განთავსება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "ფანჯრის განთავსება"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "კომპონენტების განთავსება გადახვევის ზოლების მიმართ"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "კომპონენტების განთავსება გადახვევის ზოლების მიმართ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "ჩრდილის ტიპი"
 
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "ჩრდილის ტიპი"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "შიგთავსის გარშემო დახრის სტილი"
 
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "შიგთავსის გარშემო დახრის სტილი"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "გადახვევის ზოლის ინტერვალი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "გადახვევის ზოლის ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "რასტრული წერტილების რაოდენობა გადახვევის ზოლსა და ფანჯარას შორის"
 
 #, fuzzy
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "რასტრული წერტილების რაოდენობა გადახვევის ზოლსა და ფანჯარას შორის"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "გადახვევის ზოლის ინტერვალი"
 
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "გადახვევის ზოლის ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "რასტრული წერტილების რაოდენობა გადახვევის ზოლსა და ფანჯარას შორის"
 
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "რასტრული წერტილების რაოდენობა გადახვევის ზოლსა და ფანჯარას შორის"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "გადახვევის ფანჯრის განთავსება"
 
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "გადახვევის ფანჯრის განთავსება"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr "კომპონენტების განთავსება გადახვევის ზოლების მიმართ"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr "კომპონენტების განთავსება გადახვევის ზოლების მიმართ"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 msgid "Draw"
 msgstr "ასახვა"
 
 msgid "Draw"
 msgstr "ასახვა"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "გამყოფების გამოსახვა ან ცარიელად დატოვება"
 
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "გამყოფების გამოსახვა ან ცარიელად დატოვება"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ორმაგი წკაპის ინტერვალი"
 
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ორმაგი წკაპის ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: gtk/gtksettings.c:226
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5121,49 +4956,49 @@ msgstr ""
 "მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება "
 "(მილიწამებში)"
 
 "მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება "
 "(მილიწამებში)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "ორმაგი წკაპის მანძილი"
 
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "ორმაგი წკაპის მანძილი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: gtk/gtksettings.c:234
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 "მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება (პიქსელებში)"
 
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 "მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება (პიქსელებში)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "კურსორის ციმციმი"
 
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "კურსორის ციმციმი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: gtk/gtksettings.c:251
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "კურსორის ციმციმის მითითება"
 
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "კურსორის ციმციმის მითითება"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "კურსორის ციმციმის დრო"
 
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "კურსორის ციმციმის დრო"
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "კურსორის ციმციმის პერიოდი (მილიწამებში)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "კურსორის ციმციმის პერიოდი (მილიწამებში)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "კურსორის ციმციმის დრო"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "კურსორის ციმციმის დრო"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "კურსორის ციმციმის პერიოდი (მილიწამებში)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "კურსორის ციმციმის პერიოდი (მილიწამებში)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "კურსორის გახლეჩა"
 
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "კურსორის გახლეჩა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:287
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5171,452 +5006,462 @@ msgstr ""
 "ორი კურსორის ჩვენება შერეული მარცხნიდან–მარჯვენა და მარჯვნიდან–მარცხენა "
 "ტექსტებისთვის"
 
 "ორი კურსორის ჩვენება შერეული მარცხნიდან–მარჯვენა და მარჯვნიდან–მარცხენა "
 "ტექსტებისთვის"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Theme Name"
 msgstr "თემის სახელი"
 
 msgid "Theme Name"
 msgstr "თემის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "ჩამოსატვირთი თემის RC ფაილის სახელი"
 
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "ჩამოსატვირთი თემის RC ფაილის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "ხატულების თემის სახელი"
 
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "ხატულების თემის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:304
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "ხატულების გამოსაყენებელი თემის სახელი"
 
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "ხატულების გამოსაყენებელი თემის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "გამოსატანი ხატულების თემის სახელი"
 
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "გამოსატანი ხატულების თემის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:313
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "ხატულების გამოსაყენებელი თემის სახელი"
 
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "ხატულების გამოსაყენებელი თემის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "ძირითადი თემის სახელი"
 
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "ძირითადი თემის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "ჩამოსატვირთი საკვანძო თემის RC ფაილის სახელი"
 
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "ჩამოსატვირთი საკვანძო თემის RC ფაილის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "მენიუს პანელის მალმხმობი"
 
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "მენიუს პანელის მალმხმობი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "მენიუს პანელის გამოსაძახებელი ღილაკი"
 
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "მენიუს პანელის გამოსაძახებელი ღილაკი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "გდათრევის ზღურბლი"
 
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "გდათრევის ზღურბლი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:340
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "გადათრევამდე კურსორის შესაძლო წანაცვლების რასტრული პიქსელების რაოდენობა"
 
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "გადათრევამდე კურსორის შესაძლო წანაცვლების რასტრული პიქსელების რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Font Name"
 msgstr "შრიფტის სახელი"
 
 msgid "Font Name"
 msgstr "შრიფტის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:349
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "ნაგულისხმები შრიფტის სახელი"
 
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "ნაგულისხმები შრიფტის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "ხატულების ზომები"
 
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "ხატულების ზომები"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:372
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "ხატულების ზომების სია (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "ხატულების ზომების სია (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK მოდულები"
 
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK მოდულები"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:381
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "მიმდინარე აქტიური GTK მოდულების სია"
 
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "მიმდინარე აქტიური GTK მოდულების სია"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft დაგლუვება"
 
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft დაგლუვება"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "შრიფტების Xft დაგლუვება; 0=არა, 1=დიახ, -1=ნაგულისხმები მნიშვნელობა"
 
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "შრიფტების Xft დაგლუვება; 0=არა, 1=დიახ, -1=ნაგულისხმები მნიშვნელობა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft ჰინტირება"
 
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft ჰინტირება"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:401
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "შრიფტების Xft ჰინტირება; 0=არა, 1=დიახ, -1=ნაგულისხმები მნიშვნელობა"
 
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "შრიფტების Xft ჰინტირება; 0=არა, 1=დიახ, -1=ნაგულისხმები მნიშვნელობა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft ჰინტირების სტილი"
 
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft ჰინტირების სტილი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:411
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "გამოსაყენებელი ჰინტირების დონე; hintnone (არა), hintslight (მსუბუქი), "
 "hintmedium (საშუალო), ან hintfull სრული)"
 
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "გამოსაყენებელი ჰინტირების დონე; hintnone (არა), hintslight (მსუბუქი), "
 "hintmedium (საშუალო), ან hintfull სრული)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA დაგლუვება"
 
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA დაგლუვება"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "დაგლუვების ტიპი; არა (none), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "დაგლუვების ტიპი; არა (none), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI გარჩევადობა"
 
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI გარჩევადობა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:431
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft გარჩევადობა, 1024 * წერტილი/დუიმში. -1 ნაგულისხმები მნიშვნელობისთვის"
 
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft გარჩევადობა, 1024 * წერტილი/დუიმში. -1 ნაგულისხმები მნიშვნელობისთვის"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "კურსორის თემის სახელი"
 
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "კურსორის თემის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "კურსორის გამოსაყენებელი თემის სახელი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "კურსორის გამოსაყენებელი თემის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "კურსორის ზომა"
 
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "კურსორის ზომა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: gtk/gtksettings.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "კორსორისთვის გამოსაყენებელი ზომები"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "კორსორისთვის გამოსაყენებელი ზომები"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ღილაკების ალტერნატული რიგი"
 
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ღილაკების ალტერნატული რიგი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:461
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "დიალოგებში ღილაკების ალტერნატული რიგის გამოყენება"
 
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "დიალოგებში ღილაკების ალტერნატული რიგის გამოყენება"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "ღილაკების ალტერნატული რიგი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "ღილაკების ალტერნატული რიგი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:479
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:488
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:497
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "გამფართოებლის ზომა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "გამფართოებლის ზომა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: gtk/gtksettings.c:526
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "სპექტრი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "სპექტრი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:562
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ხატულას სახელი ხატულების ნაკრებიდან"
 
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ხატულას სახელი ხატულების ნაკრებიდან"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "ანიმაცია"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "ანიმაცია"
 
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: gtk/gtksettings.c:572
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: gtk/gtksettings.c:591
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "მინიშნება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "მინიშნება"
 
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: gtk/gtksettings.c:609
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: gtk/gtksettings.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "ბუფერის ჩვენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "ბუფერის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: gtk/gtksettings.c:677
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: gtk/gtksettings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "ფოკუსირების მაჩვენებლის ასახვა მართვის ელემენტებში"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "ფოკუსირების მაჩვენებლის ასახვა მართვის ელემენტებში"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: gtk/gtksettings.c:716
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "სპექტრი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "სპექტრი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:734
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის საწყისი ძრავი."
 
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის საწყისი ძრავი."
 
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: gtk/gtksettings.c:743
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser საწყისი ძრავის სახელი"
 
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser საწყისი ძრავის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის საწყისი ძრავი."
 
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის საწყისი ძრავი."
 
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: gtk/gtksettings.c:761
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser საწყისი ძრავის სახელი"
 
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser საწყისი ძრავის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "ანიმაცია"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "ანიმაცია"
 
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: gtk/gtksettings.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "დაფების ერთიდაიგივე ზომის მითითება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "დაფების ერთიდაიგივე ზომის მითითება"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "ქვემენიუს ელემენტების მენიუში დამტების შესაძლებლობა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "ქვემენიუს ელემენტების მენიუში დამტების შესაძლებლობა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: gtk/gtksettings.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "სვეტების რაოდენობა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "სვეტების რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ნაგულისხმები სიგანე"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ნაგულისხმები სიგანე"
 
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: gtk/gtksettings.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "პალიტრის გამოყენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "პალიტრის გამოყენება"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "ბოლოს დამუშავებული ელემენტების მართვა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "ბოლოს დამუშავებული ელემენტების მართვა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "სვეტების რაოდენობა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "სვეტების რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: gtk/gtksettings.c:885
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ხატულების თემის სახელი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ხატულების თემის სახელი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: gtk/gtksettings.c:908
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "კურსორის თემის სახელი"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "კურსორის თემის სახელი"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: gtk/gtksettings.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "მართვის ელემენტების ქმედება მონაცემთა შეტანაზე"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "მართვის ელემენტების ქმედება მონაცემთა შეტანაზე"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "ანიმაცია"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "ანიმაცია"
 
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: gtk/gtksettings.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "\"არათავსებადი\" სტატუსის ჩვენება/დამალვა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "\"არათავსებადი\" სტატუსის ჩვენება/დამალვა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "მინიშნებები"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "მინიშნებები"
 
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: gtk/gtksettings.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "დაფების ჩვენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "დაფების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი"
 
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი"
 
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: gtk/gtksettings.c:983
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "ხელსაწყოთა პანელში საწყისად მხოლოდ ტექსტის, ტექსტისა და ხატულების თუ მხოლოდ "
 "ხატულების მითითება"
 
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "ხელსაწყოთა პანელში საწყისად მხოლოდ ტექსტის, ტექსტისა და ხატულების თუ მხოლოდ "
 "ხატულების მითითება"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: gtk/gtksettings.c:998
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "საწყის ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
 
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "საწყის ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1014
+#: gtk/gtksettings.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "ანიმაცია"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "ანიმაცია"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: gtk/gtksettings.c:1016
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:301
-msgid "Mode"
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "პროგრამული ასახვა"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:341
+msgid "Mode"
 msgstr "რეჟიმი"
 
 msgstr "რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:302
+#: gtk/gtksizegroup.c:342
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -5624,11 +5469,11 @@ msgstr ""
 "მიმართულებები რომლითაც ზომების ჯგუფი გავლენას ახდენს მისი კომპონენტის "
 "მართვის ელემენტის მოთხოვნილ ზომებზე"
 
 "მიმართულებები რომლითაც ზომების ჯგუფი გავლენას ახდენს მისი კომპონენტის "
 "მართვის ელემენტის მოთხოვნილ ზომებზე"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:318
+#: gtk/gtksizegroup.c:358
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "უხილავის გამოტოვება"
 
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "უხილავის გამოტოვება"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:319
+#: gtk/gtksizegroup.c:359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
@@ -5636,222 +5481,236 @@ msgstr ""
 "თუ \"ჭეშმარიტია\", მართვის უხილავი ელემენტები გამოიტოვება ჯგუფის ზომის "
 "განსაზღვრისას"
 
 "თუ \"ჭეშმარიტია\", მართვის უხილავი ელემენტები გამოიტოვება ჯგუფის ზომის "
 "განსაზღვრისას"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "მთვლელი ღილაკის მნიშვნელობების მორგება"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "აჩქარება"
 
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "აჩქარება"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "შეცვლა უახლოესით"
 
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "შეცვლა უახლოესით"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
 "დაუშვებელი მნიშვნელობების ავტომატური შეცვლა მთვლელის უახლოესი მნიშვნელობებით"
 
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
 "დაუშვებელი მნიშვნელობების ავტომატური შეცვლა მთვლელის უახლოესი მნიშვნელობებით"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
 msgid "Numeric"
 msgstr "რიცხვითი"
 
 msgid "Numeric"
 msgstr "რიცხვითი"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "არა რიცხვითი მნიშვნელობების იგნორირება"
 
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "არა რიცხვითი მნიშვნელობების იგნორირება"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid "Wrap"
 msgstr "გადატანა"
 
 msgid "Wrap"
 msgstr "გადატანა"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:273
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "მთვლელის გადასვლა სხვა სკალაზე ზღვრული მნიშვნელობის მიღწევისას"
 
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "მთვლელის გადასვლა სხვა სკალაზე ზღვრული მნიშვნელობის მიღწევისას"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Update Policy"
 msgstr "განახლების წესები"
 
 msgid "Update Policy"
 msgstr "განახლების წესები"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:281
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "მთვლელის ყოველთვის განახლება ან მხოლოდ დასაშვები მნიშვნელობის შემთხვევაში"
 
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "მთვლელის ყოველთვის განახლება ან მხოლოდ დასაშვები მნიშვნელობის შემთხვევაში"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:290
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის წაკითხვა ან ახლის მითითება"
 
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის წაკითხვა ან ახლის მითითება"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:299
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "დახრის სტილი მთვლელის ღილაკის გარშემო"
 
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "დახრის სტილი მთვლელის ღილაკის გარშემო"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:148
+#: gtk/gtkspinner.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "გვერდების რაოდენობა"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:147
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Animation duration"
+msgstr "ანიმაცია"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:163
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:199
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "ზომის შეცვლის კუთხე"
 
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "ზომის შეცვლის კუთხე"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:149
+#: gtk/gtkstatusbar.c:200
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "სტატუსის პანელის ზომის შეცვლის კუთხე"
 
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "სტატუსის პანელის ზომის შეცვლის კუთხე"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: gtk/gtkstatusbar.c:245
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "სტატუსის პანელის გარშემო დახრის სტილი"
 
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "სტატუსის პანელის გარშემო დახრის სტილი"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
 #, fuzzy
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "ფანჯრის სათაური"
 
 #, fuzzy
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "ფანჯრის სათაური"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"
 
 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"
 
 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
-msgid "Blinking"
-msgstr "ციმციმი"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "ქმედების ხილულობა"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "ქმედების ხილულობა"
 
 msgstr "ქმედების ხილულობა"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "ქმედების ხილულობა"
 
 msgstr "ქმედების ხილულობა"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია"
 
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
+#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "მინიშნება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "მინიშნება"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
+#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "მინიშნება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "მინიშნება"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
+#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
 
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
+#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "მინიშნება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "მინიშნება"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+#: gtk/gtkstatusicon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
 
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+#: gtk/gtkstatusicon.c:416
 #, fuzzy
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "ფანჯრის სათაური"
 
 #, fuzzy
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "ფანჯრის სათაური"
 
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "Rows"
 msgstr "მწკრივები"
 
 msgid "Rows"
 msgstr "მწკრივები"
 
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:149
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "მწკრივების რაოდენობა ცხრილში"
 
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "მწკრივების რაოდენობა ცხრილში"
 
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "Columns"
 msgstr "სვეტები"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "სვეტები"
 
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:158
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "სვეტების რაოდენობა ცხრილში"
 
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "სვეტების რაოდენობა ცხრილში"
 
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:166
 msgid "Row spacing"
 msgstr "მწკრივთშორისი ინტერვალი"
 
 msgid "Row spacing"
 msgstr "მწკრივთშორისი ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:167
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "მანძილი ორ მეზობელ მწკრივს შორის"
 
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "მანძილი ორ მეზობელ მწკრივს შორის"
 
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:175
 msgid "Column spacing"
 msgstr "სვეტებსშორისი ინტერვალი"
 
 msgid "Column spacing"
 msgstr "სვეტებსშორისი ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:176
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "მანძილი ორ მეზობელ სვეტს შორის"
 
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "მანძილი ორ მეზობელ სვეტს შორის"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:185
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "თუ მითითებულია, ცხრილის უჯრების სიმაღლე და სიგანე ერთნაირია"
 
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "თუ მითითებულია, ცხრილის უჯრების სიმაღლე და სიგანე ერთნაირია"
 
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:192
 msgid "Left attachment"
 msgstr "მარცხენა დანართი"
 
 msgid "Left attachment"
 msgstr "მარცხენა დანართი"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:199
 msgid "Right attachment"
 msgstr "მარჯვენა დანართი"
 
 msgid "Right attachment"
 msgstr "მარჯვენა დანართი"
 
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:200
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "მართვის ქვეელემენტის მარჯვნივ დამატებული სვეტების რაოდენობა"
 
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "მართვის ქვეელემენტის მარჯვნივ დამატებული სვეტების რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:206
 msgid "Top attachment"
 msgstr "ზედა დანართი"
 
 msgid "Top attachment"
 msgstr "ზედა დანართი"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:207
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "მართვის ქვეელემენტის ზემოდან დამატებული მწკრივების რაოდენობა"
 
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "მართვის ქვეელემენტის ზემოდან დამატებული მწკრივების რაოდენობა"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:213
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "ქვედა დანართი"
 
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "ქვედა დანართი"
 
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:220
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "განივი პარამეტრები"
 
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "განივი პარამეტრები"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:221
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "ქვეელემენტის ქცევის განმსაზღვრელი განივი პარამეტრები"
 
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "ქვეელემენტის ქცევის განმსაზღვრელი განივი პარამეტრები"
 
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:227
 msgid "Vertical options"
 msgstr "მართობული პარამეტრები"
 
 msgid "Vertical options"
 msgstr "მართობული პარამეტრები"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:228
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "ქვეელემენტის ქცევის განმსაზღვრელი მართობული პარამეტრები"
 
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "ქვეელემენტის ქცევის განმსაზღვრელი მართობული პარამეტრები"
 
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:234
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "განივი შევსება"
 
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "განივი შევსება"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:235
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5859,86 +5718,62 @@ msgstr ""
 "დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის მარცხენა და მარჯვენა მეზობლებს შორის "
 "პიქსელებში"
 
 "დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის მარცხენა და მარჯვენა მეზობლებს შორის "
 "პიქსელებში"
 
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:241
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "ვერტიკალური შევსება"
 
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "ვერტიკალური შევსება"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:242
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 "დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის ზედა და ქვედა მეზობლებს შორის პიქსელებში"
 
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 "დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის ზედა და ქვედა მეზობლებს შორის პიქსელებში"
 
-#: gtk/gtktext.c:546
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "ტექსტის მართვის ელემენტის განივი მორგება"
-
-#: gtk/gtktext.c:554
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "ტექსტის მართვის ელემენტის მართობული მორგება"
-
-#: gtk/gtktext.c:561
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "სტრიქონების გადატანა"
-
-#: gtk/gtktext.c:562
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "სტრიქონების გადატანა მართვის ელემენტის კიდეებთან"
-
-#: gtk/gtktext.c:569
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "სიტყვების გადატანა"
-
-#: gtk/gtktext.c:570
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "სიტყვების გადატანა მართვის ელემენტის კიდეებთან"
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:192
 msgid "Tag Table"
 msgstr "ჭდეების ცხრილი"
 
 msgid "Tag Table"
 msgstr "ჭდეების ცხრილი"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:193
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "ტექსტური ჭდეების ცხრილი"
 
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "ტექსტური ჭდეების ცხრილი"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:211
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "მიმდინარე ტექსტი ბუფერში"
 
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "მიმდინარე ტექსტი ბუფერში"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:225
 msgid "Has selection"
 msgstr "გააჩნია მონიშნული"
 
 msgid "Has selection"
 msgstr "გააჩნია მონიშნული"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "მიმდინარე არჩეული GdkFont შრიფტი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "მიმდინარე არჩეული GdkFont შრიფტი"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:242
 msgid "Cursor position"
 msgstr "კურსორის პოზიცია"
 
 msgid "Cursor position"
 msgstr "კურსორის პოზიცია"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: gtk/gtktextbuffer.c:243
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Copy target list"
 msgstr "საავტორო უფლებები"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy target list"
 msgstr "საავტორო უფლებები"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: gtk/gtktextbuffer.c:259
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:274
 msgid "Paste target list"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:275
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -5957,66 +5792,50 @@ msgstr "სასურველია მარცხნივ"
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გარნიტურაზე"
 
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გარნიტურაზე"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:168
 msgid "Tag name"
 msgstr "ჭდის სახელი"
 
 msgid "Tag name"
 msgstr "ჭდის სახელი"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:169
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "ტექტური ჭდის დამოწმებისსახელი. NULL უსახელო ჭდეებისთვის"
 
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "ტექტური ჭდის დამოწმებისსახელი. NULL უსახელო ჭდეებისთვის"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:187
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ფონის ფერი (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor სტრუქტურიდან"
 
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ფონის ფერი (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor სტრუქტურიდან"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:194
 msgid "Background full height"
 msgstr "ფონის სრული სიმაღლე"
 
 msgid "Background full height"
 msgstr "ფონის სრული სიმაღლე"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:195
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr ""
 "ფონის ფერის გამოყენება სრული სტრიქონისთვის თუ მხოლოდ ჭდეების სიმბოლოებისთვის"
 
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr ""
 "ფონის ფერის გამოყენება სრული სტრიქონისთვის თუ მხოლოდ ჭდეების სიმბოლოებისთვის"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:208
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "ფონის ორნამენტი"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტის ფონისათვის"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ტექსტის ფერი (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor სტრუქტურიდან"
 
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ტექსტის ფერი (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor სტრუქტურიდან"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "ტექსტის ორნამენტი"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:235
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტისათვის"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Text direction"
 msgstr "ტექსტის მიმართულება"
 
 msgid "Text direction"
 msgstr "ტექსტის მიმართულება"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "ტექსტის მიმართულება, მაგ., მარცხნიდან–მარჯვნივ ან მარჯვნიდან–მარცხნივ"
 
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "ტექსტის მიმართულება, მაგ., მარცხნიდან–მარჯვნივ ან მარჯვნიდან–მარცხნივ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "შრიფტის PangoStyle სტილი, მაგალითად, PANGO_STYLE_ITALIC"
 
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "შრიფტის PangoStyle სტილი, მაგალითად, PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:277
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "შრიფტის PangoVariant ვარიანტი, მაგალითად, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "შრიფტის PangoVariant ვარიანტი, მაგალითად, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:286
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -6024,16 +5843,16 @@ msgstr ""
 "შრიფტის წონა როგორც მთელი რიცხვი, წინასწარ განსაზღვრული მნიშვნელობები იხილეთ "
 "PangoWeight ცხრილში; მაგალითად, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
 "შრიფტის წონა როგორც მთელი რიცხვი, წინასწარ განსაზღვრული მნიშვნელობები იხილეთ "
 "PangoWeight ცხრილში; მაგალითად, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:297
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr ""
 "შრიფტის გაჭიმვა PangoStretch ცხრილში; მაგალითად, PANGO_STRETCH_CONDENCED"
 
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr ""
 "შრიფტის გაჭიმვა PangoStretch ცხრილში; მაგალითად, PANGO_STRETCH_CONDENCED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "შრიფტის ზომა Pango ერთეულებში"
 
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "შრიფტის ზომა Pango ერთეულებში"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:316
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6044,11 +5863,11 @@ msgstr ""
 "რეკომენდებულია.  Pango–ს გააჩნია რამდენიმე წინასწარ განსაზღვრული მასშტაბი, "
 "მაგალითად PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
 "რეკომენდებულია.  Pango–ს გააჩნია რამდენიმე წინასწარ განსაზღვრული მასშტაბი, "
 "მაგალითად PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "განთავსება მარცხნივ, მარჯვნივ ან ცენტრში"
 
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "განთავსება მარცხნივ, მარჯვნივ ან ცენტრში"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:355
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6057,31 +5876,31 @@ msgstr ""
 "მინიშნებად (hint) გამოყენება. თუ მითითებული არაა, გმოიყენება ნაგულისხმები "
 "პარამეტრი."
 
 "მინიშნებად (hint) გამოყენება. თუ მითითებული არაა, გმოიყენება ნაგულისხმები "
 "პარამეტრი."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:362
 msgid "Left margin"
 msgstr "მარცხენა ველი"
 
 msgid "Left margin"
 msgstr "მარცხენა ველი"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
 
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Right margin"
 msgstr "მარჯვენა ველი"
 
 msgid "Right margin"
 msgstr "მარჯვენა ველი"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "მარჯვენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
 
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "მარჯვენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
 msgid "Indent"
 msgstr "აბზაცი"
 
 msgid "Indent"
 msgstr "აბზაცი"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "აბზაცის ზომა რასტრულ პიქსელებში"
 
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "აბზაცის ზომა რასტრულ პიქსელებში"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:395
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -6089,259 +5908,244 @@ msgstr ""
 "ტექსტის საბაზო ხაზიდან წანაცვლება (საბაზო ხაზის ქვემოთ თუ მნიშვნელობა "
 "უარყოფითია) Pango ერთეულებში"
 
 "ტექსტის საბაზო ხაზიდან წანაცვლება (საბაზო ხაზის ქვემოთ თუ მნიშვნელობა "
 "უარყოფითია) Pango ერთეულებში"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:404
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
 
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ზემოთ"
 
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ზემოთ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:414
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
 
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ქვემოთ"
 
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ქვემოთ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:424
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონების გადატანაში"
 
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონების გადატანაში"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში გადატანილ სტრიქონებს შორის"
 
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში გადატანილ სტრიქონებს შორის"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "სტრიქონების არ გადატანა, გადატანა სიტყვების ან სიმბოლოების მიხედვით"
 
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "სტრიქონების არ გადატანა, გადატანა სიტყვების ან სიმბოლოების მიხედვით"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
 msgid "Tabs"
 msgstr "ტაბულაცია"
 
 msgid "Tabs"
 msgstr "ტაბულაცია"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ტექსტის მითითებული ტაბულაცია"
 
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ტექსტის მითითებული ტაბულაცია"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:480
 msgid "Invisible"
 msgstr "უხილავი"
 
 msgid "Invisible"
 msgstr "უხილავი"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:481
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "ტექსტის ჩვენების სტატუსი"
 
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "ტექსტის ჩვენების სტატუსი"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:495
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერის სახელი"
 
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერის სახელი"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:496
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერის ტექსტური ფორმა"
 
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერის ტექსტური ფორმა"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:511
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერი"
 
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერი"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:512
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერი როგორც (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor"
 
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერი როგორც (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:530
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr ""
 
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Background full height set"
 msgstr "ფონის სრული სიმაღლე"
 
 msgid "Background full height set"
 msgstr "ფონის სრული სიმაღლე"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა ფონის სიმაღლეზე"
 
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა ფონის სიმაღლეზე"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "ფონის ორნამენტი"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "ამ ჭდის გავლენა ფონის ორნამენტზე"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "ტექსტის ორნამენტი"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტექსტის ორნამენტზე"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Justification set"
 msgstr "სწორება"
 
 msgid "Justification set"
 msgstr "სწორება"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა აბზაცების სწორებაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა აბზაცების სწორებაზე"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Left margin set"
 msgstr "მარცხენა ველი"
 
 msgid "Left margin set"
 msgstr "მარცხენა ველი"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა მარცხენა ველზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა მარცხენა ველზე"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Indent set"
 msgstr "აბზაცი"
 
 msgid "Indent set"
 msgstr "აბზაცი"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა აბზაცზე"
 
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა აბზაცზე"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
 
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე სტრიქონს ზემოთ"
 
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე სტრიქონს ზემოთ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
 
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის"
 
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე გადატანილ სტრიქონებს შორის"
 
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე გადატანილ სტრიქონებს შორის"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Right margin set"
 msgstr "მარჯვენა ველი"
 
 msgid "Right margin set"
 msgstr "მარჯვენა ველი"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა მარჯვენა ველზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა მარჯვენა ველზე"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "გადატანის რეჟიმი"
 
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "გადატანის რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა სტრიქონების გადატანის რეჟიმზე"
 
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა სტრიქონების გადატანის რეჟიმზე"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Tabs set"
 msgstr "ტაბულაცია"
 
 msgid "Tabs set"
 msgstr "ტაბულაცია"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტაბულაციაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტაბულაციაზე"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Invisible set"
 msgstr "უხილავობა"
 
 msgid "Invisible set"
 msgstr "უხილავობა"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტექსტის ხილულობაზე"
 
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტექსტის ხილულობაზე"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "პარაგრაფის ფონები"
 
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "პარაგრაფის ფონები"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "ჭდის გავლენა პარაგრაფის ფონის ფერზე"
 
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "ჭდის გავლენა პარაგრაფის ფონის ფერზე"
 
-#: gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktextview.c:638
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
 
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
 
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის"
 
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის"
 
-#: gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "გადატანის რეჯიმი"
 
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "გადატანის რეჯიმი"
 
-#: gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Left Margin"
 msgstr "მარცხენა ველი"
 
 msgid "Left Margin"
 msgstr "მარცხენა ველი"
 
-#: gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktextview.c:704
 msgid "Right Margin"
 msgstr "მარჯვენა ველი"
 
 msgid "Right Margin"
 msgstr "მარჯვენა ველი"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:732
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "ხილული კურსორი"
 
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "ხილული კურსორი"
 
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: gtk/gtktextview.c:733
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "კურსორის ჩვენება"
 
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "კურსორის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Buffer"
 msgstr "ბუფერი"
 
 msgid "Buffer"
 msgstr "ბუფერი"
 
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtktextview.c:741
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ბუფერის ჩვენება"
 
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ბუფერის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtktextview.c:656
+#: gtk/gtktextview.c:749
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "მითითებული ტექსტის არსებულ ტექსტზე ზემოდან გადაწერა"
 
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "მითითებული ტექსტის არსებულ ტექსტზე ზემოდან გადაწერა"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:756
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "ტაბულაციის მიღება"
 
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "ტაბულაციის მიღება"
 
-#: gtk/gtktextview.c:664
+#: gtk/gtktextview.c:757
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "ტაბულაციის სიმბოლოს მიღება შეტანისას"
 
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "ტაბულაციის სიმბოლოს მიღება შეტანისას"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:786
 msgid "Error underline color"
 msgstr "შეცდომის ხაზგასმის ფერი"
 
 msgid "Error underline color"
 msgstr "შეცდომის ხაზგასმის ფერი"
 
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: gtk/gtktextview.c:787
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "შეცდომის ხაზგასასმელად და საჩვენებლად გამოყენებული ფერი"
 
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "შეცდომის ხაზგასასმელად და საჩვენებლად გამოყენებული ფერი"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსიების შექმნა"
 
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსიების შექმნა"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსის შექმნა იგივე სახით, რაც ინდიკატორი"
 
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსის შექმნა იგივე სახით, რაც ინდიკატორი"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgid "Whether the toggle action should be active"
 msgstr "გადამრთველი ღილაკის დაჭერის სტატუსის მითითება"
 
 msgstr "გადამრთველი ღილაკის დაჭერის სტატუსის მითითება"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "გადამრთველი ღილაკის დაჭერის სტატუსის მითითება"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgstr "გადამრთველი ღილაკის დაჭერის სტატუსის მითითება"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
@@ -6356,98 +6160,90 @@ msgstr "ინდიკატორის ასახვა"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "ღილაკის გადამრთველი ნაწილის ჩვენება"
 
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "ღილაკის გადამრთველი ნაწილის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი"
 
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:466
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ასახვა"
 
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ასახვა"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:473
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "ისრის ჩვენება"
 
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "ისრის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:474
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "ისრის ჩვენაბა თუ ხელსაწყოთა პანელი ვერ თავსდება"
 
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "ისრის ჩვენაბა თუ ხელსაწყოთა პანელი ვერ თავსდება"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
-msgid "Tooltips"
-msgstr "მინიშნებები"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "პულტის მინიშნებების სტატუსის მითითება"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "საწყის ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "საწყის ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
 msgid "Icon size set"
 msgstr "ხატულას ზომის მინიჭება"
 
 msgid "Icon size set"
 msgstr "ხატულას ზომის მინიჭება"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა."
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "ელემენტების გაფართოება ხელსაწყოთა პანელის ზომის გაზრდისას"
 
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "ელემენტების გაფართოება ხელსაწყოთა პანელის ზომის გაზრდისას"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "ელემენტების ერთი და იგივე ზომა სხვა ერთგვაროვანი ელემენტების მსგავსად"
 
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "ელემენტების ერთი და იგივე ზომა სხვა ერთგვაროვანი ელემენტების მსგავსად"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:535
 msgid "Spacer size"
 msgstr "გამყოფის ზომა"
 
 msgid "Spacer size"
 msgstr "გამყოფის ზომა"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "გამყოფების ზომები"
 
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "გამყოფების ზომები"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "კონტურის ველი ხელსაწყოთა პანელის ჩრდილსა და ღილაკებს შორის"
 
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "კონტურის ველი ხელსაწყოთა პანელის ჩრდილსა და ღილაკებს შორის"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიგანე"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიგანე"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:562
 msgid "Space style"
 msgstr "გამყოფის სტილი"
 
 msgid "Space style"
 msgstr "გამყოფის სტილი"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "იქნება გამყოფები მართობული ხაზები თუ უბრალოდ ცარიელი"
 
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "იქნება გამყოფები მართობული ხაზები თუ უბრალოდ ცარიელი"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:570
 msgid "Button relief"
 msgstr "ღილაკის რელიეფი"
 
 msgid "Button relief"
 msgstr "ღილაკის რელიეფი"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "დახრის ტიპი ხელსაწყოთა პანელის ღილაკების გარშემო"
 
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "დახრის ტიპი ხელსაწყოთა პანელის ღილაკების გარშემო"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:578
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "დახრის სტილი ხელსაწყოთა პანელის გარშემო"
 
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "დახრის სტილი ხელსაწყოთა პანელის გარშემო"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:205
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "ელემენტის ტექსტი."
 
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "ელემენტის ტექსტი."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:212
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6455,44 +6251,44 @@ msgstr ""
 "თუ მითითებულია, ხაზგასმა ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო მნემონური კომბინაციით "
 "გამოიყენება."
 
 "თუ მითითებულია, ხაზგასმა ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო მნემონური კომბინაციით "
 "გამოიყენება."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "ელემენტის წარწერისთვის გამოყენებული მართვის ელემენტი"
 
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "ელემენტის წარწერისთვის გამოყენებული მართვის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "Stock Id"
 msgstr "ჩადგმული ხატულას კოდი (ID)"
 
 msgid "Stock Id"
 msgstr "ჩადგმული ხატულას კოდი (ID)"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "ელემენტის ჩადგმული ხატულა"
 
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "ელემენტის ჩადგმული ხატულა"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:242
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "Icon name"
 msgstr "ხატულას სახელი"
 
 msgid "Icon name"
 msgstr "ხატულას სახელი"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "ელემენტის ჩადგმული თემატური ხატულას სახელი"
 
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "ელემენტის ჩადგმული თემატური ხატულას სახელი"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:249
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget"
 msgstr "ხატულას მართვის ელემენტი"
 
 msgid "Icon widget"
 msgstr "ხატულას მართვის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "ხატულას მართვის ელემენტი ჩვენებისას"
 
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "ხატულას მართვის ელემენტი ჩვენებისას"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:263
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "ხატულებს შორისი ინტერვალი"
 
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "ხატულებს შორისი ინტერვალი"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:264
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკსა და მაჩვენებელს შორის"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკსა და მაჩვენებელს შორის"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:201
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6500,6 +6296,140 @@ msgstr ""
 "ხელსაწყოთა პანელის ინსტრუმენტის მნიშვნელობა. თუ მითითებულია, ხელსაწყოთა "
 "პანელის ღილაკები GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ტექსტურ რეჟიმში იქნება ნაჩვენები"
 
 "ხელსაწყოთა პანელის ინსტრუმენტის მნიშვნელობა. თუ მითითებულია, ხელსაწყოთა "
 "პანელის ღილაკები GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ტექსტურ რეჟიმში იქნება ნაჩვენები"
 
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "ფანჯრის სათაური"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "ბლოკის წარწერის ნაცვლად მართვის ელემენტის გამოყენება"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "ღია გამფართოებლის მიერ ქვეელემენტის აღმოჩენის შესაძლებლობა"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "ellipsize"
+msgstr "გადანაცვლება"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Header Relief"
+msgstr "თავსართის გამოსახულება"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#, fuzzy
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "სვეტების თავსართების ღილაკების ჩვენება"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "თავსართის ზომა"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "გამფართოებლის ისრის ველები"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "ელემენტების გაფართოება ხელსაწყოთა პანელის ზომის გაზრდისას"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "ქვეელემენტების ერთნაირი ზომა"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "ელემენტების ნომრებთან ერთად ჩვენება"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "ნიშნულის განთავსება სახაზავზე"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "საწყის ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "დახრის სტილი ხელსაწყოთა პანელის გარშემო"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "ელემენტების ნომრებთან ერთად ჩვენება"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "ქვეელემენტის გაფართოების შესაძლებლობა ძირეული ელემენტის გაზრდისას"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "ტექსტის ფერის სახელის აღწერა"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "კურსორის ფერი"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "ფონის ფერი"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "კურსორის ფერი"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "ელემენტთან ხატულას ჩვენება"
+
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort მოდელი"
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort მოდელი"
@@ -6508,369 +6438,361 @@ msgstr "TreeModelSort მოდელი"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "TreeModelSort სორტირების მოდელი"
 
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "TreeModelSort სორტირების მოდელი"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView მოდელი"
 
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView მოდელი"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "განტოტვილი ჩვენების მოდელი"
 
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "განტოტვილი ჩვენების მოდელი"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "მართვის ელემენტის განივი მორგება"
 
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "მართვის ელემენტის განივი მორგება"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "მართვის ელემენტის მართობული მორგება"
 
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "მართვის ელემენტის მართობული მორგება"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "თავსართები ხილულია"
 
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "თავსართები ხილულია"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "სვეტების თავსართების ღილაკების ჩვენება"
 
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "სვეტების თავსართების ღილაკების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "დაწკაპვადი თავსართები"
 
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "დაწკაპვადი თავსართები"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "დაწკაპვისადმი მგრძნობიარე თავსართები"
 
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "დაწკაპვისადმი მგრძნობიარე თავსართები"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Expander Column"
 msgstr "გაფართოებადი სვეტი"
 
 msgid "Expander Column"
 msgstr "გაფართოებადი სვეტი"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "გაფართოებადი სვეტის მითითება"
 
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "გაფართოებადი სვეტის მითითება"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "წესების კარნახი"
 
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "წესების კარნახი"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "კარნახი თემების ძრავისთვის მწკრივების ალტერნატული დაფერვისთვის"
 
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "კარნახი თემების ძრავისთვის მწკრივების ალტერნატული დაფერვისთვის"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Enable Search"
 msgstr "ძიების ნებადართვა"
 
 msgid "Enable Search"
 msgstr "ძიების ნებადართვა"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "ძიება სვეტების მიხედვით ინტერაქტიულ რეჟიმში"
 
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "ძიება სვეტების მიხედვით ინტერაქტიულ რეჟიმში"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Search Column"
 msgstr "სვეტის ძიება"
 
 msgid "Search Column"
 msgstr "სვეტის ძიება"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "ძირითადი სვეტი, რომელშიც ძიება ხდება კოდის საშუალებით"
 
 #, fuzzy
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "ძირითადი სვეტი, რომელშიც ძიება ხდება კოდის საშუალებით"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:656
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "ფიქსირებული სიმაღლის რეჟიმი"
 
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "ფიქსირებული სიმაღლის რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "GtkTreeView მართვის ელემენტის დაჩქარება ყველა მწკრივის ერთი და იგივე "
 "სიმაღლის დაშვებით"
 
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "GtkTreeView მართვის ელემენტის დაჩქარება ყველა მწკრივის ერთი და იგივე "
 "სიმაღლის დაშვებით"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:677
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "თავისუფალი შერჩევა"
 
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "თავისუფალი შერჩევა"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "მონიშნულის თანმიდევნება მაჩვენებელზე"
 
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "მონიშნულის თანმიდევნება მაჩვენებელზე"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:697
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "თავისუფალი გაფართოება"
 
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "თავისუფალი გაფართოება"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "სტრიქონების გაშლა/შეკუმშვა მასზე მაჩვენებელი ისრის გადატარებისას"
 
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "სტრიქონების გაშლა/შეკუმშვა მასზე მაჩვენებელი ისრის გადატარებისას"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:712
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "გაფართოების ელემენტების ჩვენება"
 
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "გაფართოების ელემენტების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "გაფართოებადი"
 
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "გაფართოებადი"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:727
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:737
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "მრავალი ფაილის არჩევის დაშვება"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "მრავალი ფაილის არჩევის დაშვება"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "ისრების გამოყენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "ისრების გამოყენება"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "კონტურის ჩვენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "კონტურის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "ისრების გამოყენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "ისრების გამოყენება"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "კონტურის ჩვენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "კონტურის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:763
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "ტექსტის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში."
 
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "ტექსტის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:785
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე"
 
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "უჯრების მართობული გამყოფის სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი"
 
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "უჯრების მართობული გამყოფის სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:794
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "განივი გამყოფის სიგანე"
 
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "განივი გამყოფის სიგანე"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "უჯრების განივი გამყოფის სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი"
 
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "უჯრების განივი გამყოფის სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:803
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "წესების ნებადართვა"
 
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "წესების ნებადართვა"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "მწკრივების სხვადასხვა დაფერვის ნებადართვა"
 
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "მწკრივების სხვადასხვა დაფერვის ნებადართვა"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:810
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "გამფართოებლის აბზაცი"
 
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "გამფართოებლის აბზაცი"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "გამფართოებელ ობიექტებში აბზაცის მითითება"
 
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "გამფართოებელ ობიექტებში აბზაცის მითითება"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:817
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "ლუწი მწკრივების ფერი"
 
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "ლუწი მწკრივების ფერი"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "ფერი ლუწი მწკრივების დასაფერად"
 
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "ფერი ლუწი მწკრივების დასაფერად"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:824
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "კენტი მწკრივების ფერი"
 
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "კენტი მწკრივების ფერი"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "ფერი კენტი მწკრივების დასაფერად"
 
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "ფერი კენტი მწკრივების დასაფერად"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
-msgid "Row Ending details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:833
-msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:838
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "ფიქსირებული სიგანე"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "ფიქსირებული სიგანე"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "სვეტის ჩვენება"
 
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "სვეტის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Resizable"
 msgstr "ცვლადი ზომით"
 
 msgid "Resizable"
 msgstr "ცვლადი ზომით"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "სვეტის ზომების შეცვლის ნებართვა"
 
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "სვეტის ზომების შეცვლის ნებართვა"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "სვეტის მიმდინარე სიგანე"
 
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "სვეტის მიმდინარე სიგანე"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "უჯრებს შორისი არე"
 
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "უჯრებს შორისი არე"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 msgid "Sizing"
 msgstr "ზომის მითითება"
 
 msgid "Sizing"
 msgstr "ზომის მითითება"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "სვეტის ზომის შეცვლის რეჟიმი"
 
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "სვეტის ზომის შეცვლის რეჟიმი"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "ფიქსირებული სიგანე"
 
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "ფიქსირებული სიგანე"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "სვეტის მიმდინარე ფიქსირებული სიგანე"
 
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "სვეტის მიმდინარე ფიქსირებული სიგანე"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "მინიმალური სიგანე"
 
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "მინიმალური სიგანე"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "სვეტის მინიმალური დასაშვები სიგანე"
 
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "სვეტის მინიმალური დასაშვები სიგანე"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "მაქსიმალური სიგანე"
 
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "მაქსიმალური სიგანე"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "სვეტის მაქსიმალური დასაშვები სიგანე"
 
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "სვეტის მაქსიმალური დასაშვები სიგანე"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "სვეტის თავსართის წარწერა"
 
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "სვეტის თავსართის წარწერა"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 "სვეტების გაფართოება მართვის ელემენტისთვის გამოყოფილ დამატებით სიგანემდე"
 
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 "სვეტების გაფართოება მართვის ელემენტისთვის გამოყოფილ დამატებით სიგანემდე"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Clickable"
 msgstr "დაწკაპვადი"
 
 msgid "Clickable"
 msgstr "დაწკაპვადი"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "სვეტის თავსართის დაწკაპვის შესაძლებლობა"
 
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "სვეტის თავსართის დაწკაპვის შესაძლებლობა"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 msgid "Widget"
 msgstr "მართვის ელემენტი"
 
 msgid "Widget"
 msgstr "მართვის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "სვეტის თავსართის წარწერის მართვის ელემენტი სვეტის წარწერის ნაცვლად"
 
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "სვეტის თავსართის წარწერის მართვის ელემენტი სვეტის წარწერის ნაცვლად"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "სვეტის თავსართის ტექსტის ან მართვის ელემენტის X განივი განთავსება"
 
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "სვეტის თავსართის ტექსტის ან მართვის ელემენტის X განივი განთავსება"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "სვეტეისთავსართების მიმართ გადაწყობის შესაძლებლობა"
 
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "სვეტეისთავსართების მიმართ გადაწყობის შესაძლებლობა"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "სორტირების მაჩვენებელი"
 
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "სორტირების მაჩვენებელი"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "სორტირების მაჩვენებლის ჩვენება"
 
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "სორტირების მაჩვენებლის ჩვენება"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
 msgid "Sort order"
 msgstr "სორტირების რიგი"
 
 msgid "Sort order"
 msgstr "სორტირების რიგი"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "სორტირების მაჩვენებლის მიერ სორტირების მიმართულების ჩვენება"
 
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "სორტირების მაჩვენებლის მიერ სორტირების მიმართულების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "ტექსტური სვეტი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "ტექსტური სვეტი"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:227
+#: gtk/gtkuimanager.c:225
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "ქვემენიუს ელემენტების მენიუში დამტების შესაძლებლობა"
 
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "ქვემენიუს ელემენტების მენიუში დამტების შესაძლებლობა"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:234
+#: gtk/gtkuimanager.c:232
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "შერწყმული UI განსაზღვრება"
 
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "შერწყმული UI განსაზღვრება"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:235
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "შერწყმული UI განსაზღვრება XML ფორმატით"
 
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "შერწყმული UI განსაზღვრება XML ფორმატით"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:143
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
@@ -6878,7 +6800,7 @@ msgstr ""
 "ჩვენების ამ ფანჯრის განივი მდგომარეობის განმსაზღვრელი GtkAdjustment "
 "მნიშვნელობა"
 
 "ჩვენების ამ ფანჯრის განივი მდგომარეობის განმსაზღვრელი GtkAdjustment "
 "მნიშვნელობა"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:151
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
@@ -6886,33 +6808,33 @@ msgstr ""
 "ჩვენების ამ ფანჯრის მართობული მდგომარეობის განმსაზღვრელი GtkAdjustment "
 "მნიშვნელობა"
 
 "ჩვენების ამ ფანჯრის მართობული მდგომარეობის განმსაზღვრელი GtkAdjustment "
 "მნიშვნელობა"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:159
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "ჩვენების ფანჯრის გარშემო ჩრდილის ასახვის განსაზღვრა"
 
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "ჩვენების ფანჯრის გარშემო ჩრდილის ასახვის განსაზღვრა"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:714
 msgid "Widget name"
 msgstr "მართვის ელემენტის სახელი"
 
 msgid "Widget name"
 msgstr "მართვის ელემენტის სახელი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:715
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "მართვის ელემენტის სახელი"
 
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "მართვის ელემენტის სახელი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:721
 msgid "Parent widget"
 msgstr "მართვის ძირითადი ელემენტი"
 
 msgid "Parent widget"
 msgstr "მართვის ძირითადი ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:722
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "მართვის ამ ელემენტის ძირეული მართვის ელემენტი. უნდა იყოს კონტეინერი მართვის "
 "ელემენტი"
 
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "მართვის ამ ელემენტის ძირეული მართვის ელემენტი. უნდა იყოს კონტეინერი მართვის "
 "ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:729
 msgid "Width request"
 msgstr "სიგანის მითითების მოთხოვნა"
 
 msgid "Width request"
 msgstr "სიგანის მითითების მოთხოვნა"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:730
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6920,11 +6842,11 @@ msgstr ""
 "მონაცემთა ამ ელემენტის სიგანის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი "
 "მოთხოვნის გამოყენებისათვის"
 
 "მონაცემთა ამ ელემენტის სიგანის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი "
 "მოთხოვნის გამოყენებისათვის"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:577
+#: gtk/gtkwidget.c:738
 msgid "Height request"
 msgstr "სიმაღლის მითითების მოთხოვნა"
 
 msgid "Height request"
 msgstr "სიმაღლის მითითების მოთხოვნა"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:578
+#: gtk/gtkwidget.c:739
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6932,186 +6854,239 @@ msgstr ""
 "მონაცემთა ამ ელემენტის სიმაღლის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი "
 "მოთხოვნის გამოყენებისათვის"
 
 "მონაცემთა ამ ელემენტის სიმაღლის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი "
 "მოთხოვნის გამოყენებისათვის"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:748
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა"
 
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:755
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "მართვის ელემენტების ქმედება მონაცემთა შეტანაზე"
 
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "მართვის ელემენტების ქმედება მონაცემთა შეტანაზე"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:600
+#: gtk/gtkwidget.c:761
 msgid "Application paintable"
 msgstr "პროგრამული ასახვა"
 
 msgid "Application paintable"
 msgstr "პროგრამული ასახვა"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:762
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "პროგრამული ასახვა უშუალოდ მართვის ელემენტში"
 
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "პროგრამული ასახვა უშუალოდ მართვის ელემენტში"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:768
 msgid "Can focus"
 msgstr "შეუძლია ფოკუსირება"
 
 msgid "Can focus"
 msgstr "შეუძლია ფოკუსირება"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:608
+#: gtk/gtkwidget.c:769
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების შესაძლო მართვის ელემენტი"
 
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების შესაძლო მართვის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:614
+#: gtk/gtkwidget.c:775
 msgid "Has focus"
 msgstr "აქვს ფოკუსირება"
 
 msgid "Has focus"
 msgstr "აქვს ფოკუსირება"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:615
+#: gtk/gtkwidget.c:776
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი"
 
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:621
+#: gtk/gtkwidget.c:782
 msgid "Is focus"
 msgstr "ფოკუსირებულია"
 
 msgid "Is focus"
 msgstr "ფოკუსირებულია"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:622
+#: gtk/gtkwidget.c:783
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირებული მართვის ელემენტი"
 
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირებული მართვის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:789
 msgid "Can default"
 msgstr "შესაძლებელია იყოს ნაგულისხმები"
 
 msgid "Can default"
 msgstr "შესაძლებელია იყოს ნაგულისხმები"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:790
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "შესაძლო ნაგულისხმები მართვის ელემენტი"
 
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "შესაძლო ნაგულისხმები მართვის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:796
 msgid "Has default"
 msgstr "ნაგულისხმებია"
 
 msgid "Has default"
 msgstr "ნაგულისხმებია"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:636
+#: gtk/gtkwidget.c:797
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "ნაგულისხმები მართვის ელემენტი"
 
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "ნაგულისხმები მართვის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:642
+#: gtk/gtkwidget.c:803
 msgid "Receives default"
 msgstr "ნაგულისხმების მიღება"
 
 msgid "Receives default"
 msgstr "ნაგულისხმების მიღება"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:643
+#: gtk/gtkwidget.c:804
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "თუ მითითებულია, მართვის ელემენტი ფოკუსირებისას ნაგულისხმებ ქმედებას ასრულებს"
 
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "თუ მითითებულია, მართვის ელემენტი ფოკუსირებისას ნაგულისხმებ ქმედებას ასრულებს"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:810
 msgid "Composite child"
 msgstr "შედგენილი ქვეელემენტი"
 
 msgid "Composite child"
 msgstr "შედგენილი ქვეელემენტი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:650
+#: gtk/gtkwidget.c:811
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "შედგენილი მართვის ელემენტის ჩადგმული მართვის ქვეელემენტი"
 
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "შედგენილი მართვის ელემენტის ჩადგმული მართვის ქვეელემენტი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:656
+#: gtk/gtkwidget.c:817
 msgid "Style"
 msgstr "სტილი"
 
 msgid "Style"
 msgstr "სტილი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:657
+#: gtk/gtkwidget.c:818
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "მართვის ელემენტის იერის განმსაზღვრელი სტილი (ფერები და ა.შ.)"
 
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "მართვის ელემენტის იერის განმსაზღვრელი სტილი (ფერები და ა.შ.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:663
+#: gtk/gtkwidget.c:824
 msgid "Events"
 msgstr "მოვლენა"
 
 msgid "Events"
 msgstr "მოვლენა"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:664
+#: gtk/gtkwidget.c:825
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "მართვის ელემენტის მიერ GdkEvents მოვლენების ტიპების აღქმის განმსაზღვრელი "
 "შაბლონი"
 
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "მართვის ელემენტის მიერ GdkEvents მოვლენების ტიპების აღქმის განმსაზღვრელი "
 "შაბლონი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:832
 msgid "Extension events"
 msgstr "ზომის შეცვლის მოვლენები"
 
 msgid "Extension events"
 msgstr "ზომის შეცვლის მოვლენები"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:672
+#: gtk/gtkwidget.c:833
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "მართვის ელემენტის მიერ ზომების შეცვლის მოვლენების ტიპების აღქმის "
 "განმსაზღვრელი შაბლონი"
 
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "მართვის ელემენტის მიერ ზომების შეცვლის მოვლენების ტიპების აღქმის "
 "განმსაზღვრელი შაბლონი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:679
+#: gtk/gtkwidget.c:840
 msgid "No show all"
 msgstr "ნაწილობრივი ჩვენება"
 
 msgid "No show all"
 msgstr "ნაწილობრივი ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:680
+#: gtk/gtkwidget.c:841
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "gtk_widget_show_all() ფუნქციის გავლენა მართვის ამ ელემენტზე"
 
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "gtk_widget_show_all() ფუნქციის გავლენა მართვის ამ ელემენტზე"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:703
+#: gtk/gtkwidget.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:759
+#: gtk/gtkwidget.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "ფანჯრის ტიპი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "ფანჯრის ტიპი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:760
+#: gtk/gtkwidget.c:921
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:774
+#: gtk/gtkwidget.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "ბუფერი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "ბუფერი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: gtk/gtkwidget.c:936
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა"
 
 msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2400
+#: gtk/gtkwidget.c:951
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:967
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "ველი"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:987
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1007
+msgid "Margin on Right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ზემოთ"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "ველი"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ზემოთ"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1049
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1050
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "All Margins"
+msgstr "ველი"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1068
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2741
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის შიდა ფოკუსი"
 
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის შიდა ფოკუსი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2401
+#: gtk/gtkwidget.c:2742
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "ფოკუსირების მაჩვენებლის ასახვა მართვის ელემენტებში"
 
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "ფოკუსირების მაჩვენებლის ასახვა მართვის ელემენტებში"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2407
+#: gtk/gtkwidget.c:2748
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე"
 
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2408
+#: gtk/gtkwidget.c:2749
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში"
 
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2414
+#: gtk/gtkwidget.c:2755
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა"
 
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2415
+#: gtk/gtkwidget.c:2756
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში"
 
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2420
+#: gtk/gtkwidget.c:2761
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ფოკუსირების წანაცვლება"
 
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ფოკუსირების წანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2421
+#: gtk/gtkwidget.c:2762
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "მანძილი მონაცემთა ელემენტსა და ფოკუსირების მაჩვენებლის 'ჩარჩოს' შორის"
 
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "მანძილი მონაცემთა ელემენტსა და ფოკუსირების მაჩვენებლის 'ჩარჩოს' შორის"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2426
+#: gtk/gtkwidget.c:2767
 msgid "Cursor color"
 msgstr "კურსორის ფერი"
 
 msgid "Cursor color"
 msgstr "კურსორის ფერი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2427
+#: gtk/gtkwidget.c:2768
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "კურსორისთვის გამოყენებული ფერი"
 
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "კურსორისთვის გამოყენებული ფერი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2432
+#: gtk/gtkwidget.c:2773
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"
 
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2433
+#: gtk/gtkwidget.c:2774
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7119,155 +7094,135 @@ msgstr ""
 "მეორადი კურსორისთვის გამოყენებული ფერი შერეული (მარცხნიდან–მარჯვენა და "
 "მარჯვნიდან–მარცხენა) ტექსტებისთვის"
 
 "მეორადი კურსორისთვის გამოყენებული ფერი შერეული (მარცხნიდან–მარჯვენა და "
 "მარჯვნიდან–მარცხენა) ტექსტებისთვის"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2438
+#: gtk/gtkwidget.c:2779
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "კურსორის პროპორცია"
 
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "კურსორის პროპორცია"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2439
+#: gtk/gtkwidget.c:2780
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "კურსორის პროპორცია"
 
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "კურსორის პროპორცია"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2453
-msgid "Draw Border"
-msgstr "კონტურის დახაზვა"
+#: gtk/gtkwidget.c:2786
+#, fuzzy
+msgid "Window dragging"
+msgstr "ფანჯრის პოზიცია"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2454
-msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr "მართვის ელემენტის გარეთ სახატავი არის ზომა"
+#: gtk/gtkwidget.c:2787
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgstr ""
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2467
+#: gtk/gtkwidget.c:2800
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "ბმის ფერი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "ბმის ფერი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2468
+#: gtk/gtkwidget.c:2801
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "ჰიპერბმების ფერი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "ჰიპერბმების ფერი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2481
+#: gtk/gtkwidget.c:2814
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "ბმის ფერი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "ბმის ფერი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2482
+#: gtk/gtkwidget.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "ჰიპერბმების ფერი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "ჰიპერბმების ფერი"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2496
+#: gtk/gtkwidget.c:2829
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "გამყოფის გამოყენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "გამყოფის გამოყენება"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2497
+#: gtk/gtkwidget.c:2830
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2511
+#: gtk/gtkwidget.c:2844
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე"
 
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2512
+#: gtk/gtkwidget.c:2845
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2526
+#: gtk/gtkwidget.c:2859
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე"
 
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2527
+#: gtk/gtkwidget.c:2860
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2541
+#: gtk/gtkwidget.c:2874
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "გადახვევის განივი ზოლის წესები"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "გადახვევის განივი ზოლის წესები"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2542
+#: gtk/gtkwidget.c:2875
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "გადახვევის განივი ზოლის ჩვენების წესები"
 
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "გადახვევის განივი ზოლის ჩვენების წესები"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2556
+#: gtk/gtkwidget.c:2889
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის წესები"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის წესები"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2557
+#: gtk/gtkwidget.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის ჩვენების წესები"
 
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის ჩვენების წესები"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Window Type"
 msgstr "ფანჯრის ტიპი"
 
 msgid "Window Type"
 msgstr "ფანჯრის ტიპი"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The type of the window"
 msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна"
 
 msgid "The type of the window"
 msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "Window Title"
 msgstr "ფანჯრის სათაური"
 
 msgid "Window Title"
 msgstr "ფანჯრის სათაური"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "The title of the window"
 msgstr "ფანჯრის სათაური"
 
 msgid "The title of the window"
 msgstr "ფანჯრის სათაური"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: gtk/gtkwindow.c:584
 msgid "Window Role"
 msgstr "ფანჯრის როლი"
 
 msgid "Window Role"
 msgstr "ფანჯრის როლი"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:585
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "ფანჯრის უნიკალური კოდი, რომელიც სეანსის აღდეგნისას გამოიყენება"
 
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "ფანჯრის უნიკალური კოდი, რომელიც სეანსის აღდეგნისას გამოიყენება"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ჯგუფი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ჯგუფი"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "ფანჯრის უნიკალური კოდი, რომელიც სეანსის აღდეგნისას გამოიყენება"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "ფანჯრის უნიკალური კოდი, რომელიც სეანსის აღდეგნისას გამოიყენება"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "შეკუმშვის ნებართვა"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:527
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
-"თუ მითითებულია ფანჯრის ზომა მინიმალურია. ამ მნიშვნელობის გამოყენება 99% "
-"საურველი არაა"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:534
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "გაზრდის ნებართვა"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:535
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯრის ზომის მინიმალურზე ზემოთ გაზრდა შესაძლებელია"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:610
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯრის ზომის შეცვლა შესაძლებელია"
 
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯრის ზომის შეცვლა შესაძლებელია"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Modal"
 msgstr "მოდალური"
 
 msgid "Modal"
 msgstr "მოდალური"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:618
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7275,78 +7230,78 @@ msgstr ""
 "თუ მითითებულია, ფანჯარა მოდალურია (მის დახურვამდე სხვა ფანჯარებზე მიმართვა "
 "შუძლებელია)"
 
 "თუ მითითებულია, ფანჯარა მოდალურია (მის დახურვამდე სხვა ფანჯარებზე მიმართვა "
 "შუძლებელია)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:625
 msgid "Window Position"
 msgstr "ფანჯრის პოზიცია"
 
 msgid "Window Position"
 msgstr "ფანჯრის პოზიცია"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "ფანჯრის საწყისი მდებარეობა"
 
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "ფანჯრის საწყისი მდებარეობა"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Default Width"
 msgstr "ნაგულისხმები სიგანე"
 
 msgid "Default Width"
 msgstr "ნაგულისხმები სიგანე"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიგანე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას"
 
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიგანე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:644
 msgid "Default Height"
 msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე"
 
 msgid "Default Height"
 msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:645
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიმაღლე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას"
 
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიმაღლე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:654
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "წაშლა ძირეულთან ერთად"
 
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "წაშლა ძირეულთან ერთად"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:655
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "ამ ფანჯრის წაშლა ძირეული ფანჯრის წაშლისას"
 
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "ამ ფანჯრის წაშლა ძირეული ფანჯრის წაშლისას"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:663
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "ამ ფანჯრის ხატულა"
 
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "ამ ფანჯრის ხატულა"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "მნემონური კლავიში"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "მნემონური კლავიში"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "მიმდინარე ფანჯრის აქტიურობა"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "მიმდინარე ფანჯრის აქტიურობა"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:686
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "ამ ფანჯრის ხატულას სახელი"
 
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "ამ ფანჯრის ხატულას სახელი"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:701
 msgid "Is Active"
 msgstr "აქტიურია"
 
 msgid "Is Active"
 msgstr "აქტიურია"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:702
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "მიმდინარე ფანჯრის აქტიურობა"
 
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "მიმდინარე ფანჯრის აქტიურობა"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:709
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ფოკუსირება ფანჯარაზე"
 
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ფოკუსირება ფანჯარაზე"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: gtk/gtkwindow.c:710
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "შეტანის ფოკუსის არსებობა მოცემულ GtkWindow ფანჯარაში"
 
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "შეტანის ფოკუსის არსებობა მოცემულ GtkWindow ფანჯარაში"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:717
 msgid "Type hint"
 msgstr "კარნახის ტიპი"
 
 msgid "Type hint"
 msgstr "კარნახის ტიპი"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:718
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7354,86 +7309,86 @@ msgstr ""
 "კარნახი (hint), რომელიც სამუშაო გარემოს საშუალება აძლევს განსაზღვროს რა "
 "ტიპისაა ფანჯარა და როგორ დამუშავდეს."
 
 "კარნახი (hint), რომელიც სამუშაო გარემოს საშუალება აძლევს განსაზღვროს რა "
 "ტიპისაა ფანჯარა და როგორ დამუშავდეს."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "დამალვა ამოცანების პულტზე"
 
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "დამალვა ამოცანების პულტზე"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:660
+#: gtk/gtkwindow.c:727
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა ამოცანების პულტზე არ უნდა ჩანდეს."
 
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა ამოცანების პულტზე არ უნდა ჩანდეს."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: gtk/gtkwindow.c:734
 msgid "Skip pager"
 msgstr "დამალვა სამუშაო პულტზე"
 
 msgid "Skip pager"
 msgstr "დამალვა სამუშაო პულტზე"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:668
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა სამუშაო პულტზე არ უნდა ჩანდეს."
 
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა სამუშაო პულტზე არ უნდა ჩანდეს."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: gtk/gtkwindow.c:742
 msgid "Urgent"
 msgstr "სასწრაფო"
 
 msgid "Urgent"
 msgstr "სასწრაფო"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:676
+#: gtk/gtkwindow.c:743
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარამ მომხმარებლის ყურადღება უნდა მიიქციოს."
 
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარამ მომხმარებლის ყურადღება უნდა მიიქციოს."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:690
+#: gtk/gtkwindow.c:757
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ფოკუსის მიღება"
 
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ფოკუსის მიღება"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:691
+#: gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯარა შეტანაზე ფოკუსირდება."
 
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯარა შეტანაზე ფოკუსირდება."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:705
+#: gtk/gtkwindow.c:772
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ფოკუსირება"
 
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ფოკუსირება"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:706
+#: gtk/gtkwindow.c:773
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "თუ მითითებულია ფანჯარა შეტანის რეჟიმში იმუშავებს."
 
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "თუ მითითებულია ფანჯარა შეტანის რეჟიმში იმუშავებს."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:720
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "Decorated"
 msgstr "გაფორმება"
 
 msgid "Decorated"
 msgstr "გაფორმება"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:721
+#: gtk/gtkwindow.c:788
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "ფანჯრის გაფორმება ფანჯრების მმართველის მიერ"
 
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "ფანჯრის გაფორმება ფანჯრების მმართველის მიერ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: gtk/gtkwindow.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "მონიშვნადი"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "მონიშვნადი"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:736
+#: gtk/gtkwindow.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "ფანჯრის გაფორმება ფანჯრების მმართველის მიერ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "ფანჯრის გაფორმება ფანჯრების მმართველის მიერ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:752
+#: gtk/gtkwindow.c:819
 msgid "Gravity"
 msgstr "მიმართება"
 
 msgid "Gravity"
 msgstr "მიმართება"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:753
+#: gtk/gtkwindow.c:820
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "ფანჯრების ურთიერთმიმართება"
 
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "ფანჯრების ურთიერთმიმართება"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: gtk/gtkwindow.c:837
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:771
+#: gtk/gtkwindow.c:838
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
 
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:786
+#: gtk/gtkwindow.c:853
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: gtk/gtkwindow.c:854
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна"
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна"
@@ -7454,6 +7409,342 @@ msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის ს
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის გრაფიკული გამოსახულება"
 
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის გრაფიკული გამოსახულება"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "ლოგო"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "მონიშნულის თანმიდევნება მაჩვენებელზე"
+
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "არხების რაოდენობა"
+
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "სიბრტყეთა რაოდენობა პიქსელზე"
+
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "სპექტრი"
+
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "სპექტრის რომელშიც სიბრტყეები ინტრეპრეტირდება"
+
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "ალფა არხით"
+
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "ბუფერში (pixbuf) ალფა არხის არსებობა"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "ბიტი სიბრტყეზე"
+
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "ბიტების რაოდენობა სიბრტყეზე"
+
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "სვეტების რაოდენობა ბუფერში (pixbuf)"
+
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "მწკრივების რაოდენობა ბუფერში (pixbuf)"
+
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "მწკრივის ბიჯი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr "ბაიტების რაოდენობა მიმდინარე და შემდეგ მწკრივებს შორის"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "პიქსელი"
+
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "პექსელის მონაცემთა მაჩვენებელი ბუფერში (pixbuf)"
+
+#~ msgid "Has separator"
+#~ msgstr "აქვს გამყოფი"
+
+#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#~ msgstr "დიალოგს აქვს გამყოფი ზოლი ღილაკების ზემოდან"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisible char set"
+#~ msgstr "უხილავობა"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "State Hint"
+#~ msgstr "წესების კარნახი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+#~ msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტის ფონისათვის"
+
+#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
+#~ msgstr "მიმდინარე არჩეული GdkFont შრიფტი"
+
+#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+#~ msgstr "პარამეტრი მოძველდა, მის ნაცვლად გამოიყენეთ \"ჩრდილის ტიპი\"."
+
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "Pixmap"
+
+#~ msgid "A GdkPixmap to display"
+#~ msgstr "GdkPixmap ობიექტი საჩვენებლად"
+
+#~ msgid "A GdkImage to display"
+#~ msgstr "GdkImage ობიექტი საჩვენებლად"
+
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "ტრაფარეტი"
+
+#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+#~ msgstr "GdkImage ან GdkPixmap ნახატების წერტილოვანი ტრაფარეტი"
+
+#~ msgid "Use separator"
+#~ msgstr "გამყოფის გამოყენება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
+#~ "buttons"
+#~ msgstr "გამყოფის გამოყენება ტექსტსა და შეტყობინების დიალოგის ღილაკებს შორის"
+
+#~ msgid "Activity mode"
+#~ msgstr "აქტივობის რეჟიმი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
+#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
+#~ "take."
+#~ msgstr ""
+#~ "თუ მითითებულია, GtkProgress ობიექტი ე.წ. \"აქტივობის რეჟიმშია\".  იგი "
+#~ "გვაცნობებს ამა თუ იმ მოვლენის მიმდინარეობის შესახებ, თუმცა არ იძლევა "
+#~ "დასრულების ინფორმაციას.  გამოიყენება ხანგრძლივი პროცესების შემთხვევაში, "
+#~ "როცა დასრულების დრო უცნობია."
+
+#~ msgid "Blinking"
+#~ msgstr "ციმციმი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+#~ msgstr "ქმედების ხილულობა"
+
+#~ msgid "Background stipple mask"
+#~ msgstr "ფონის ორნამენტი"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#~ msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტის ფონისათვის"
+
+#~ msgid "Foreground stipple mask"
+#~ msgstr "ტექსტის ორნამენტი"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#~ msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტისათვის"
+
+#~ msgid "Background stipple set"
+#~ msgstr "ფონის ორნამენტი"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+#~ msgstr "ამ ჭდის გავლენა ფონის ორნამენტზე"
+
+#~ msgid "Foreground stipple set"
+#~ msgstr "ტექსტის ორნამენტი"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#~ msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტექსტის ორნამენტზე"
+
+#~ msgid "Draw Border"
+#~ msgstr "კონტურის დახაზვა"
+
+#~ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+#~ msgstr "მართვის ელემენტის გარეთ სახატავი არის ზომა"
+
+#~ msgid "Allow Shrink"
+#~ msgstr "შეკუმშვის ნებართვა"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
+#~ "the time a bad idea"
+#~ msgstr ""
+#~ "თუ მითითებულია ფანჯრის ზომა მინიმალურია. ამ მნიშვნელობის გამოყენება 99% "
+#~ "საურველი არაა"
+
+#~ msgid "Allow Grow"
+#~ msgstr "გაზრდის ნებართვა"
+
+#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#~ msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯრის ზომის მინიმალურზე ზემოთ გაზრდა შესაძლებელია"
+
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "ისრების გამოყენება"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "ისრების გამოყენება ელემენტთა სიაში ნავიგაციისათვის"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "ისრების ყოველთვის გამოყენება"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "მოძველებული პარამეტრი, იგნორირდა"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "მთავრულის გათვალისწინება"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "სიაში ელემენტის ძიებისას მთავრულის გათვალისწინება"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "ცარიელის ნებადართვა"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "ამ ველში ცარიელი მნიშვნელობის მითითების შესაძლებლობა"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "მნიშვნელობა სიიდან"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "მხოლოდ სიაში უკვე არსებული მითითებული მნიშვნელობის აუცილებლობა"
+
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr "არის თუ არა მრუდი წრფივი, ინტერპოლირებული ტეხილი თუ თავისუფალი"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "X მინიმუმი"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "მინიმალური შესაძლო X მნიშვნელობა"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "X მაქსიმუმი"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "მაქსიმალური შესაძლო X მნიშვნელობა"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "Y მინიმუმი"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "მინიმალური შესაძლო Y მნიშვნელობა"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "Y მაქსიმუმი"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "მაქსიმალური შესაძლო Y მნიშვნელობა"
+
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "ფაილური სისტემის ძრავი"
+
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "ფაილური სისტემის ძრავის სახელი"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "მიმდინარე არჩეული ფაილის სახელი"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "ფაილების ოპერაციების ჩვენება"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "ფაილების შექმნის/დამუშავების ღილაკების ჩვენება"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "დაფის კონტური"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "დაფის წარწერების კონტურის სიგანე"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "დაფის განივი კონტური"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "დაფის წარწერების განივი კონტურის სიგანე"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "დაფის მართობული კონტური"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "დაფის წარწერების მართობული კონტურის სიგანე"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "დაფების ერთიდაიგივე ზომის მითითება"
+
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "მომხმარებლის მონაცემები"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "ოპციების მენიუ"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "ჩამოშლადი ინდიკატორის ზომა"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "ინდიკატორის გარე ველები"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr ""
+#~ "ესკიზის მართვის ელემენტის მიერ მისთვის გამოყოფილი მთელი არის დაკავება"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "მიმდინარეობის მაჩვენებელთან დაკავშირებული GtkAdjustment კომპონენტი "
+#~ "(მოძველდა)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "პანელის სტილი"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის პროცენტებში გამოსახვის რეჟიმი (მოძველდა)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "აქტივობის ბიჯი"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "ცალკეული ციკლის ნამატი \"აქტივობის რეჟიმში\" (მოძველდა)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "აქტივობის ბლოკები"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ბლოკების მაქსიმალური რაოდენობა მიმდინარეობის მაჩვენებელის არეში "
+#~ "\"აქტივობის რეჟიმში\" (მოძველდა)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "ცალკეული ბლოკები"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr "ცალკეული ბლოკების რაოდენობა მიმდინარეობის მაჩვენებელის ზოლში"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "ტექსტის მართვის ელემენტის განივი მორგება"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "ტექსტის მართვის ელემენტის მართობული მორგება"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "სტრიქონების გადატანა"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "სტრიქონების გადატანა მართვის ელემენტის კიდეებთან"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "სიტყვების გადატანა"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "სიტყვების გადატანა მართვის ელემენტის კიდეებთან"
+
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "მინიშნებები"
+
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "პულტის მინიშნებების სტატუსის მითითება"
+
 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
 #~ msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია"
 
 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
 #~ msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია"