+"Que tipo de sombra debuxar ao redor da entrada cando has-frame está activado"
+
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Modo de sobrescritura"
+
+#: gtk/gtkentry.c:803
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "Indica se o texto novo sobrescribe o texto existente"
+
+#: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Text length"
+msgstr "Lonxitude de texto"
+
+#: gtk/gtkentry.c:818
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr "A lonxitude do texto que está actualmente na entrada"
+
+#: gtk/gtkentry.c:833
+msgid "Invisible char set"
+msgstr "Carácter invisíbel definido"
+
+#: gtk/gtkentry.c:834
+msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgstr "Indica se o carácter invisíbel foi definido"
+
+#: gtk/gtkentry.c:852
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr "Aviso de Bloq Maiús"
+
+#: gtk/gtkentry.c:853
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr ""
+"Indica se as entradas de contrasinal mostrarán un aviso cando Bloq Maiús "
+"estea activado"
+
+#: gtk/gtkentry.c:867
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Fracción de progreso"
+
+#: gtk/gtkentry.c:868
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "A fracción actual da tarefa que está terminada"
+
+#: gtk/gtkentry.c:885
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Paso de pulso de progreso"
+
+#: gtk/gtkentry.c:886
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+"A fracción total da largura da entrada para mover o bloque de rebote de "
+"progreso para cada chamada a gtk_entry_progress_pulse()"
+
+#: gtk/gtkentry.c:902
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "Pixbuf primario"
+
+#: gtk/gtkentry.c:903
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "O pixbuf primario para a entrada"
+
+#: gtk/gtkentry.c:917
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "Pixbuf secundario"
+
+#: gtk/gtkentry.c:918
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "O pixbuf secundario para a entrada"
+
+#: gtk/gtkentry.c:932
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr "ID de inventario primario"
+
+#: gtk/gtkentry.c:933
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr "O ID de inventario para a icona primaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:947
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "ID de inventario secundario"
+
+#: gtk/gtkentry.c:948
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr "O ID de inventario para a icona secundaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:962
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "Nome de icona primaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:963
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "O nome de icona para a icona primaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:977
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "Nome de icona secundaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:978
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "O nome de icona para a icona secundaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:992
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr "GIcon primaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:993
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "O nome para a GIcon primaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1007
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "GIcon secundaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1008
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "O nome para a GIcon secundaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1022
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "Tipo de almacenamento primario"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1023
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "A representación usada para a icona primaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1038
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "Tipo de almacenamento secundario"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1039
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "A representación usada para a icona secundaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1060
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr "Icona primaria activábel"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1061
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "Indica se a icona primaria é activábel"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1081
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "Icona secundaria activábel"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1082
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "Indica se a icona secundaria é activábel"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1104
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "Sensibilidade da icona primaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1105
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "Indica se a icona primaria é sensíbel"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1126
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "Sensibilidade da icona secundaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1127
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "Indica se a icona secundaria é sensíbel"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1143
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "Texto da indicación da icona primaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "O contido da indicación da icona primaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1160
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "Texto da indicación da icona secundaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "O contido da indicación da icona secundaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1179
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "Marcación da indicación da icona primaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1198
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "Marcación da indicación da icona secundaria"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+msgid "IM module"
+msgstr "Módulo MI"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "O módulo de MI que se debería usar"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1233
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "Iluminación previa da icona"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1234
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr ""
+"Indica se as iconas activábeis se deberían iluminar previamente ao pasar o "
+"rato por encima"