+msgstr "Име на файл RC с тема за клавишите, който да се зареди"
+
+#: gtk/gtksettings.c:320
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr "Клавишна комбинация на лента с менюта"
+
+#: gtk/gtksettings.c:321
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr "Клавиши за активиране на лентата с менюта"
+
+#: gtk/gtksettings.c:329
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "Праг на изтегляне"
+
+#: gtk/gtksettings.c:330
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr ""
+"Брой пиксели, на които показалеца да се премести, преди започване на "
+"изтегляне"
+
+#: gtk/gtksettings.c:338
+msgid "Font Name"
+msgstr "Име на шрифт"
+
+#: gtk/gtksettings.c:339
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr "Име на шрифта, който стандартно да се използва"
+
+#: gtk/gtksettings.c:361
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Размери на икони"
+
+#: gtk/gtksettings.c:362
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr "Списък размери на икони (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20…"
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "GTK Modules"
+msgstr "Модули на GTK"
+
+#: gtk/gtksettings.c:371
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr "Списъкът с текущо активните модули на GTK"
+
+#: gtk/gtksettings.c:380
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr "Заглаждане на Xft"
+
+#: gtk/gtksettings.c:381
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+"Дали шрифтовете от Xft да бъдат загладени: 0 (не), 1 (да), -1 (стандартната "
+"стойност)"
+
+#: gtk/gtksettings.c:390
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr "Подсказки на Xft"
+
+#: gtk/gtksettings.c:391
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+"Дали да се ползват подсказките при заглаждането: 0 (не), 1 (да), -1 "
+"(стандартната стойност)"
+
+#: gtk/gtksettings.c:400
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr "Стил на подсказките на Xft"
+
+#: gtk/gtksettings.c:401
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+"Колко силно да се използват подсказките: „hintnone“ (никак), "
+"„hintslight“ (леко), „hintmedium“ (средно) или „hintfull“ (изцяло)"
+
+#: gtk/gtksettings.c:410
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr "Xft RGBA"
+
+#: gtk/gtksettings.c:411
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+"Видът на подпикселното заглаждане: „none“ (никакво), „rgb“ (чзс), "
+"„bgr“ (сзч), „vrgb“ (Вчзс), „vbgr“ (Всзч)"
+
+#: gtk/gtksettings.c:420
+msgid "Xft DPI"
+msgstr "Xft DPI (тчк./инч)"
+
+#: gtk/gtksettings.c:421
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+"Разделителната способност на Xft, във вида 1024 * точки/инч. При -1 се "
+"ползва стандартната стойност"
+
+#: gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Име на тема за показалеца"
+
+#: gtk/gtksettings.c:431
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr ""
+"Име на темата за показалеца, която да се използва или NULL, за да се ползва "
+"стандартната тема"
+
+#: gtk/gtksettings.c:439
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Размер на показалеца"
+
+#: gtk/gtksettings.c:440
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr ""
+"Размерът, който да се използва за показалците или 0, за да се ползва "
+"стандартният размер"
+
+#: gtk/gtksettings.c:450
+msgid "Alternative button order"
+msgstr "Алтернативна подредба на бутоните"
+
+#: gtk/gtksettings.c:451
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Дали бутоните в прозорците да използват алтернативна подредба"
+
+#: gtk/gtksettings.c:468
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr "Алтернативна посока на индикаторите за подредба"
+
+#: gtk/gtksettings.c:469
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+"Дали посоката на индикаторите за подредбата в списъчния и дървовидния изглед "
+"е обърната спрямо стандартната (напр. „надолу“ да означава увеличаване)"
+
+#: gtk/gtksettings.c:477
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr "Показване на менюто „Методи за вход“"
+
+#: gtk/gtksettings.c:478
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+"Дали контекстните менюта на елементите и текстовите полета ще позволяват да "
+"се сменя методът за вход"
+
+#: gtk/gtksettings.c:486
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr "Показване на менюто „Вмъкване на контролен знак на Уникод“"
+
+#: gtk/gtksettings.c:487
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+"Дали контекстните менюта на елементите и текстовите полета ще позволяват "
+"въвеждането на контролни знаци"
+
+#: gtk/gtksettings.c:495
+msgid "Start timeout"
+msgstr "Начало на изтичане"
+
+#: gtk/gtksettings.c:496
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr "Началното време за изтичане, когато се натисне бутон"
+
+#: gtk/gtksettings.c:505
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr "Изтичане на повтаряне"
+
+#: gtk/gtksettings.c:506
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr "Време за изтичане на повтарянето, когато се натисне бутон"
+
+#: gtk/gtksettings.c:515
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "Изтичане на разширение"
+
+#: gtk/gtksettings.c:516
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+"Време за изтичане на разширение, когато графичен обект се разширява в нов "
+"регион"
+
+#: gtk/gtksettings.c:551
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Цветова схема"
+
+#: gtk/gtksettings.c:552
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "Палитра с наименувани цветове, която да се ползва в темите"
+
+#: gtk/gtksettings.c:561
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "Включване на анимациите"
+
+#: gtk/gtksettings.c:562
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr "Дали да се включат анимациите на ниво графични обекти."
+
+#: gtk/gtksettings.c:580
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr "Режим на допир на екрана"
+
+#: gtk/gtksettings.c:581
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
+"Когато е истина, към този екран не се доставят събития за докладване на "
+"движение"
+
+#: gtk/gtksettings.c:598
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "Време преди подсказка"
+
+#: gtk/gtksettings.c:599
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr "Време, което трябва да мине, преди да се покаже подсказка"
+
+#: gtk/gtksettings.c:624
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr "Време преди подсказка при разглеждане"
+
+#: gtk/gtksettings.c:625
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+"Време, което трябва да мине, преди да се покаже подсказка при режим на "
+"разглеждане"
+
+#: gtk/gtksettings.c:646
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr "Време за разглеждане"
+
+#: gtk/gtksettings.c:647
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "Време, след което се изключва режимът на разглеждане"
+
+#: gtk/gtksettings.c:666
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr "Навигация само с клавишите на курсора"
+
+#: gtk/gtksettings.c:667
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
+"Когато е истина, между графичните обекти може да се преминава само с "
+"клавишите за навигация"
+
+#: gtk/gtksettings.c:684
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr "Превъртане при навигация с клавиши"
+
+#: gtk/gtksettings.c:685
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr ""
+"Дали да се започва от началния графичен обект след достигането на последния "
+"при навигация с клавиши"
+
+#: gtk/gtksettings.c:705
+msgid "Error Bell"
+msgstr "Звънец при грешка"
+
+#: gtk/gtksettings.c:706
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
+"Ако е истина, грешките при навигацията с клавиатура, както и другите грешки, "
+"ще се известяват със звук"
+
+#: gtk/gtksettings.c:723
+msgid "Color Hash"
+msgstr "Цветова извадка"
+
+#: gtk/gtksettings.c:724
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr "Таблица с извадки, която представя цветовата схема."
+
+#: gtk/gtksettings.c:732
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "Стандартният модул за файлова система"
+
+#: gtk/gtksettings.c:733
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Име на модула за GtkFileChooser, който стандартно да се използва"
+
+#: gtk/gtksettings.c:750
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Стандартният модулът за печат"
+
+#: gtk/gtksettings.c:751
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "Списък с модули GtkPrintBackend, които стандартно да се използват"