]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/sk.po
2.8.0
[~andy/gtk] / po / sk.po
index 5259f103edccb2dab813989e229d14a5b5461335..fcb0febbd53bfcb8f6f27626a63aba7b3040dad0 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 10:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-20 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-20 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -1282,12 +1282,12 @@ msgstr "Neplatné meno súboru: %s"
 msgid "Select A File"
 msgstr "Vybrať súbor"
 
 msgid "Select A File"
 msgstr "Vybrať súbor"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1419
 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
 msgid "Home"
 msgstr "Domovský priečinok"
 
 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
 msgid "Home"
 msgstr "Domovský priečinok"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1453
 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
@@ -1333,164 +1333,164 @@ msgstr "Neplatné meno súboru"
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Obsah priečinka nemohol byť zobrazený"
 
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Obsah priečinka nemohol byť zobrazený"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1285
 #, c-format
 msgid "Could not get information about '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get information about '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2348
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Pridať priečinok '%s' do záložiek"
 
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Pridať priečinok '%s' do záložiek"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2389
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Pridať aktuálny priečinok do záložiek"
 
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Pridať aktuálny priečinok do záložiek"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2391
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Pridať zvolené priečinky do záložiek"
 
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Pridať zvolené priečinky do záložiek"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2431
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Odstrániť záložku '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Odstrániť záložku '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa pridať záložku pre '%s', pretože je to neplatné meno cesty."
 
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa pridať záložku pre '%s', pretože je to neplatné meno cesty."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3077
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086
 msgid "Rename..."
 msgstr "Premenovať..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Premenovať..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3209
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skratky"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skratky"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3263
 msgid "Folder"
 msgstr "Priečinok"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Priečinok"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3319 gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pridať"
 
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pridať"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3326
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Pridať zvolený priečinok do Záložiek"
 
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Pridať zvolený priečinok do Záložiek"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrániť"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrániť"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Odstrániť zvolnú záložku"
 
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Odstrániť zvolnú záložku"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Nepodarilo sa vybrať súbor"
 
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Nepodarilo sa vybrať súbor"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3494
 #, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "Nepodarilo sa vybrať súbor '%s', pretože je to neplatné meno cesty."
 
 #, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "Nepodarilo sa vybrať súbor '%s', pretože je to neplatné meno cesty."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3566
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Pridať do Záložiek"
 
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Pridať do Záložiek"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3576
 msgid "Open _Location"
 msgstr "Otvoriť _umiestnenie"
 
 msgid "Open _Location"
 msgstr "Otvoriť _umiestnenie"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Zobraziť _skryté súbory"
 
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Zobraziť _skryté súbory"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 gtk/gtkfilesel.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3712 gtk/gtkfilesel.c:763
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3757
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3782
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3795
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmenený"
 
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmenený"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3827
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Vybrať, ktoré typy súborov sú zobrazené"
 
 #. Create Folder
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Vybrať, ktoré typy súborov sú zobrazené"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Vytvoriť _priečinok"
 
 #. Name entry
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Vytvoriť _priečinok"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Meno:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Meno:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4024
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Prechádzať ostatné priečinky"
 
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Prechádzať ostatné priečinky"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4279
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Uložiť do _priečinka:"
 
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Uložiť do _priečinka:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Vytvoriť v _priečinku:"
 
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Vytvoriť v _priečinku:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5313
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok, pretože nie je lokálny"
 
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok, pretože nie je lokálny"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5875
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Skratka %s neexistuje"
 
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Skratka %s neexistuje"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6130
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Súbor s názvom \"%s\" už existuje. Chcete ho nahradiť?"
 
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Súbor s názvom \"%s\" už existuje. Chcete ho nahradiť?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6133
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "Súbor už existuje v \"%s\". Nahradením prepíšete jeho obsah."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "Súbor už existuje v \"%s\". Nahradením prepíšete jeho obsah."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Nahradiť"
 
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Nahradiť"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6626
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6918
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Zadajte meno nového priečinku"
 
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Zadajte meno nového priečinku"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -1498,59 +1498,59 @@ msgstr[0] "%d bajtov"
 msgstr[1] "%d bajt"
 msgstr[2] "%d bajty"
 
 msgstr[1] "%d bajt"
 msgstr[2] "%d bajty"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6964
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6966
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7036
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7023
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Včera"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Včera"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7107
 msgid "Cannot change folder"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok"
 
 msgid "Cannot change folder"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7108
 msgid "The folder you specified is an invalid path."
 msgstr "Priečinok, ktorý ste zadali má neplatnú cestu."
 
 msgid "The folder you specified is an invalid path."
 msgstr "Priečinok, ktorý ste zadali má neplatnú cestu."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7147
 #, c-format
 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť meno súboru z '%s' a '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť meno súboru z '%s' a '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
 msgid "Could not select item"
 msgstr "Nepodarilo sa vybrať položku"
 
 msgid "Could not select item"
 msgstr "Nepodarilo sa vybrať položku"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7223
 msgid "Open Location"
 msgstr "Otvoriť umiestnenie"
 
 msgid "Open Location"
 msgstr "Otvoriť umiestnenie"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7230
 msgid "Save in Location"
 msgstr "Uložiť na umiestnenie"
 
 msgid "Save in Location"
 msgstr "Uložiť na umiestnenie"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7254
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Umiestnenie:"
 
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Umiestnenie:"
 
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Hodnota _gama"
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Chyba pri načítaní ikony: %s"
 
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Chyba pri načítaní ikony: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1239
+#: gtk/gtkicontheme.c:1269
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 "Môžete ju získať z:\n"
 "\t%s"
 
 "Môžete ju získať z:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1304
+#: gtk/gtkicontheme.c:1334
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Ikona '%s' nie je súčasťou témy"
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Ikona '%s' nie je súčasťou témy"