-#: tests/testfilechooser.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand ‘%s’: %s"
-
-# Let me remind translators that it's best not to translate these key
-# names if they're not translated on keyboards in front of you. But, be
-# sure to strip the "keyboard label|" part in translations, since that's
-# how context marking works in glib. (Danilo)
-#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
-#~ msgstr "Backspace"
-
-#~ msgid "keyboard label|Tab"
-#~ msgstr "Tab"
-
-#~ msgid "keyboard label|Return"
-#~ msgstr "Enter"
-
-# mijn toetsenbord zegt: pause/n break
-#~ msgid "keyboard label|Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-#~ msgstr "Scroll Lock"
-
-#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
-#~ msgstr "SysRq"
-
-#~ msgid "keyboard label|Escape"
-#~ msgstr "Esc"
-
-# dit is ws de windowstoets (configureerbaar?)
-#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
-#~ msgstr "_Windowstoets"
-
-#~ msgid "keyboard label|Home"
-#~ msgstr "Home"
-
-#~ msgid "keyboard label|Left"
-#~ msgstr "Links"
-
-# naar boven/onder op/neer
-#~ msgid "keyboard label|Up"
-#~ msgstr "Op"
-
-#~ msgid "keyboard label|Right"
-#~ msgstr "Rechts"
-
-# naar boven/onder op/neer
-#~ msgid "keyboard label|Down"
-#~ msgstr "Neer"
-
-#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
-#~ msgstr "Page Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
-#~ msgstr "Page Down"
-
-#~ msgid "keyboard label|End"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "keyboard label|Begin"
-#~ msgstr "Begin"
-
-#~ msgid "keyboard label|Print"
-#~ msgstr "Print"
-
-#~ msgid "keyboard label|Insert"
-#~ msgstr "Insert"
-
-#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
-#~ msgstr "Num Lock"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
-#~ msgstr "NUM_Spatie"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
-#~ msgstr "NUM_Tab"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
-#~ msgstr "NUM_Enter"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
-#~ msgstr "NUM_Home"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
-#~ msgstr "NUM_Links"
-
-# naar boven/onder
-#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
-#~ msgstr "NUM_Boven"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
-#~ msgstr "NUM_Rechts"
-
-# naar boven/onder
-#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
-#~ msgstr "NUM_Onder"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-#~ msgstr "NUM_Page Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
-#~ msgstr "NUM_Prior"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
-#~ msgstr "NUM_Next"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_End"
-#~ msgstr "NUM_End"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
-#~ msgstr "NUM_Begin"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
-#~ msgstr "NUM_Insert"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
-#~ msgstr "NUM_Delete"
-
-#~ msgid "keyboard label|Delete"
-#~ msgstr "Delete"
-
-#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
-#~ msgstr "Kon geen pixbuf aanmaken"
-
-#~ msgid "keyboard label|Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "keyboard label|Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-# Alt?/ Super?
-#~ msgid "keyboard label|Super"
-#~ msgstr "Super"
-
-#~ msgid "keyboard label|Hyper"
-#~ msgstr "Hyper"
-
-#~ msgid "keyboard label|Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "keyboard label|Space"
-#~ msgstr "Spatie"
-
-# schuine streep #. do not translate the part before the |
-#~ msgid "keyboard label|Backslash"
-#~ msgstr "Backslash"
-
-#~ msgid "year measurement template|2000"
-#~ msgstr "2000"
-
-#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "calendar year format|%Y"
-#~ msgstr "%Y"
-
-# ongebruikt/niet gebruikt/uitgezet/onbruikbaar/niet bruikbaar
-#~ msgid "Accelerator|Disabled"
-#~ msgstr "Niet gebruikt"
-
-# het gedeelte voor | is om het bericht meer uniek te maken en mag niet
-# worden vertaald.
-#~ msgid "progress bar label|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f GB"
-
-#~ msgid "input method menu|System"
-#~ msgstr "Systeem"
-
-# Beginstand/initiele stand/aanvankelijke toestand
-#~ msgid "print operation status|Initial state"
-#~ msgstr "Beginstand"
-
-#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
-#~ msgstr "Voorbereiden voor afdrukken"
-
-#~ msgid "print operation status|Generating data"
-#~ msgstr "Data genereren"
-
-#~ msgid "print operation status|Sending data"
-#~ msgstr "Data versturen"
-
-#~ msgid "print operation status|Waiting"
-#~ msgstr "Wachten"
-
-# geblokkeerd vanwege [komt hier nog iets achter?]
-#~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
-#~ msgstr "Geblokkeerd vanwege"
-
-#~ msgid "print operation status|Printing"
-#~ msgstr "Afdrukken"
-
-#~ msgid "print operation status|Finished"
-#~ msgstr "Voltooid"
-
-#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
-#~ msgstr "_%d. %s"
-
-#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
-#~ msgstr "%d. %s"
-
-# Navigation wordt o.a. gebruikt bij het doorlopen van
-# configuratie-assistenten en bij webbrowsers
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "_Onderste"
-
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "_Eerste"
-
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "_Laatste"
-
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "_Bovenste"
-
-# Vorige is ook een mogelijkheid:
-# Forward-Back Volgende-Vorige
-# voorlopig laten staan op Terug (12-08-2005)
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "_Terug"
-
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "_Neer"
-
-# Was eerst: Voorwaarts, maar bij configuratie-assistenten is
-# dat onlogisch. Daar betekent het in feite hetzelfde als Next.
-# Volgende dus. Desnoods zou 'Heen' (Forward-Back <-> Heen-Terug)
-# ook kunnen, maar dat is minder mooit.
-#~ msgid "Navigation|_Forward"
-#~ msgstr "_Volgende"
-
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "_Op"
-
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "Ge_centreerd"
-
-#~ msgid "Justify|_Fill"
-#~ msgstr "_Uitvullen"
-
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "_Links"
-
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "_Rechts"
-
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "_Volgende"
-
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "_Pauzeren"
-
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "_Afspelen"
-
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "_Stoppen"
-
-#~ msgid "volume percentage|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgid "paper size|asme_f"
-#~ msgstr "asme_f"
-
-#~ msgid "paper size|A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
-
-#~ msgid "paper size|A0"
-#~ msgstr "A0"
-
-#~ msgid "paper size|A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
-
-#~ msgid "paper size|A1"
-#~ msgstr "A1"
-
-#~ msgid "paper size|A10"
-#~ msgstr "A10"
-
-#~ msgid "paper size|A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
-
-#~ msgid "paper size|A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
-
-#~ msgid "paper size|A2"
-#~ msgstr "A2"
-
-#~ msgid "paper size|A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
-
-#~ msgid "paper size|A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
-
-#~ msgid "paper size|A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
-
-#~ msgid "paper size|A3"
-#~ msgstr "A3"
-
-#~ msgid "paper size|A3 Extra"
-#~ msgstr "A3 extra"
-
-#~ msgid "paper size|A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
-
-#~ msgid "paper size|A3x4"
-#~ msgstr "A3x4"
-
-#~ msgid "paper size|A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
-
-#~ msgid "paper size|A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
-
-#~ msgid "paper size|A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
-
-#~ msgid "paper size|A4"
-#~ msgstr "A4"
-
-#~ msgid "paper size|A4 Extra"
-#~ msgstr "A4 extra"
-
-#~ msgid "paper size|A4 Tab"
-#~ msgstr "A4 tab"
-
-#~ msgid "paper size|A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
-
-#~ msgid "paper size|A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
-
-#~ msgid "paper size|A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
-
-#~ msgid "paper size|A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
-
-#~ msgid "paper size|A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
-
-#~ msgid "paper size|A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
-
-#~ msgid "paper size|A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
-
-#~ msgid "paper size|A5"
-#~ msgstr "A5"
-
-#~ msgid "paper size|A5 Extra"
-#~ msgstr "A5 extra"
-
-#~ msgid "paper size|A6"
-#~ msgstr "A6"
-
-#~ msgid "paper size|A7"
-#~ msgstr "A7"
-
-#~ msgid "paper size|A8"
-#~ msgstr "A8"
-
-#~ msgid "paper size|A9"
-#~ msgstr "A9"
-
-#~ msgid "paper size|B0"
-#~ msgstr "B0"
-
-#~ msgid "paper size|B1"
-#~ msgstr "B1"
-
-#~ msgid "paper size|B10"
-#~ msgstr "B10"
-
-#~ msgid "paper size|B2"
-#~ msgstr "B2"
-
-#~ msgid "paper size|B3"
-#~ msgstr "B3"
-
-#~ msgid "paper size|B4"
-#~ msgstr "B4"
-
-#~ msgid "paper size|B5"
-#~ msgstr "B5"
-
-#~ msgid "paper size|B5 Extra"
-#~ msgstr "B5 extra"
-
-#~ msgid "paper size|B6"
-#~ msgstr "B6"
-
-#~ msgid "paper size|B6/C4"
-#~ msgstr "B6/C4"
-
-#~ msgid "paper size|B7"
-#~ msgstr "B7"
-
-#~ msgid "paper size|B8"
-#~ msgstr "B8"
-
-#~ msgid "paper size|B9"
-#~ msgstr "B9"
-
-#~ msgid "paper size|C0"
-#~ msgstr "C0"
-
-#~ msgid "paper size|C1"
-#~ msgstr "C1"
-
-#~ msgid "paper size|C10"
-#~ msgstr "C10"
-
-#~ msgid "paper size|C2"
-#~ msgstr "C2"
-
-#~ msgid "paper size|C3"
-#~ msgstr "C3"
-
-#~ msgid "paper size|C4"
-#~ msgstr "C4"
-
-#~ msgid "paper size|C5"
-#~ msgstr "C5"
-
-#~ msgid "paper size|C6"
-#~ msgstr "C6"
-
-#~ msgid "paper size|C6/C5"
-#~ msgstr "C6/C5"
-
-#~ msgid "paper size|C7"
-#~ msgstr "C7"
-
-#~ msgid "paper size|C7/C6"
-#~ msgstr "C7/C6"
-
-#~ msgid "paper size|C8"
-#~ msgstr "C8"
-
-#~ msgid "paper size|C9"
-#~ msgstr "C9"
-
-#~ msgid "paper size|DL Envelope"
-#~ msgstr "DL envelop"
-
-#~ msgid "paper size|RA0"
-#~ msgstr "RA0"
-
-#~ msgid "paper size|RA1"
-#~ msgstr "RA1"
-
-#~ msgid "paper size|RA2"
-#~ msgstr "RA2"
-
-#~ msgid "paper size|SRA0"
-#~ msgstr "SRA0"
-
-#~ msgid "paper size|SRA1"
-#~ msgstr "SRA1"
-
-#~ msgid "paper size|SRA2"
-#~ msgstr "SRA2"
-
-#~ msgid "paper size|JB0"
-#~ msgstr "JB0"
-
-#~ msgid "paper size|JB1"
-#~ msgstr "JB1"
-
-#~ msgid "paper size|JB10"
-#~ msgstr "JB10"
-
-#~ msgid "paper size|JB2"
-#~ msgstr "JB2"
-
-#~ msgid "paper size|JB3"
-#~ msgstr "JB3"
-
-#~ msgid "paper size|JB4"
-#~ msgstr "JB4"
-
-#~ msgid "paper size|JB5"
-#~ msgstr "JB5"
-
-#~ msgid "paper size|JB6"
-#~ msgstr "JB6"
-
-#~ msgid "paper size|JB7"
-#~ msgstr "JB7"
-
-#~ msgid "paper size|JB8"
-#~ msgstr "JB8"
-
-#~ msgid "paper size|JB9"
-#~ msgstr "JB9"
-
-#~ msgid "paper size|jis exec"
-#~ msgstr "jis exec"
-
-#~ msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-#~ msgstr "Choukei 2 envelop"