]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ml.po
Force shooter process updates to match gtk_widget_draw closely
[~andy/gtk] / po / ml.po
index 94f632f12d62ea30b9b8a9cac1e3e35dff22ce09..de6499c08887117c723679efa6b5b14c2fce3dc2 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
-# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# translation of gtk+.master.ml.po to
+# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
+# Copyright (C) 2003-2008 gtk+'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
 #
 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
-# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007.
+# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007, 2009.
+# Hari Vishnu <harivishnu@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.ml\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-04 10:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 15:09+0530\n"
-"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Malayalam\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 08:52+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
 
 
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
-msgstr "directfb arg"
+#: gdk/gdk.c:103
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "--gdk-debug ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
 
 
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
-msgstr "sdl|system"
+#: gdk/gdk.c:123
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "--gdk-no-debug ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´®à´¾à´¨àµ\87à´\9cറിനിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´ªàµ\8dà´±àµ\8bà´\97àµ\8dറാà´\82 à´\95àµ\8dà´³ാസ്സ്"
+msgstr "à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´®à´¾à´¨àµ\87à´\9cറിനിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´ªàµ\8dà´°àµ\8bà´\97àµ\8dà´°à´¾à´\82 à´\95àµ\8dà´²ാസ്സ്"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:127
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "CLASS"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
 msgid "CLASS"
 msgstr "CLASS"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´®à´¾à´¨àµ\87à´\9cറിനിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´ªàµ\8dà´±àµ\8bà´\97àµ\8dറാമിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°്"
+msgstr "à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിനàµ\8dà´±àµ\86 à´®à´¾à´¨àµ\87à´\9cറിനിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´ªàµ\8dà´°àµ\8bà´\97àµ\8dരാമിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81്"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:130
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgid "X display to use"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള X ഡിസ്പ്ളെ"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള X ഡിസ്‌പ്ലേ"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:133
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "DISPLAY"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "DISPLAY"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:135
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള X സ്ക്രീന്‍"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
 msgid "X screen to use"
 msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള X സ്ക്രീന്‍"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:136
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "SCREEN"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
 msgid "SCREEN"
 msgstr "SCREEN"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:139
+#: gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "à´\95àµ\8dറമികരിക്കാനുള്ള Gdk ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍"
+msgstr "à´\95àµ\8dà´°à´®àµ\80കരിക്കാനുള്ള Gdk ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍"
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:142
+#: gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "നിറ്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള Gdk ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍ "
+msgstr "നിറ്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള Gdk ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3940
 
 #: gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
 msgstr "BackSpace"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3941
 msgstr "BackSpace"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3942
 msgstr "Tab"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3943
 msgstr "Return"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3944
 msgstr "Pause"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Scroll_Lock"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3945
 msgstr "Scroll_Lock"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
 msgstr "Sys_Req"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3946
 msgstr "Sys_Req"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3947
 msgstr "Escape"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
 msgstr "Multi_key"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3948
 msgstr "Multi_key"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3949
 msgstr "Home"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Left"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3950
 msgstr "Left"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Up"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3951
 msgstr "Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|Right"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3952
 msgstr "Right"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Down"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3953
 msgstr "Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
 msgstr "Page_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3954
 msgstr "Page_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
 msgstr "Page_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3955
 msgstr "Page_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|End"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
 msgstr "End"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3956
 msgstr "End"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|Begin"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3957
 msgstr "Begin"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|Print"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3958
 msgstr "Print"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|Insert"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3959
 msgstr "Insert"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num_Lock"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3960
 msgstr "Num_Lock"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
 msgstr "KP_Space"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3961
 msgstr "KP_Space"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
 msgstr "KP_Tab"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3962
 msgstr "KP_Tab"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
 msgstr "KP_Enter"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3963
 msgstr "KP_Enter"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
 msgstr "KP_Home"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3964
 msgstr "KP_Home"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
 msgstr "KP_Left"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3965
 msgstr "KP_Left"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
 msgstr "KP_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3966
 msgstr "KP_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
 msgstr "KP_Right"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3967
 msgstr "KP_Right"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
 msgstr "KP_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3968
 msgstr "KP_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
 msgstr "KP_Page_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3969
 msgstr "KP_Page_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
 msgstr "KP_Prior"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3970
 msgstr "KP_Prior"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3971
 msgstr "KP_Page_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
 msgstr "KP_Next"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3972
 msgstr "KP_Next"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|KP_End"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
 msgstr "KP_End"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3973
 msgstr "KP_End"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3973
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
 msgstr "KP_Begin"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3974
 msgstr "KP_Begin"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3974
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
 msgstr "KP_Insert"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3975
 msgstr "KP_Insert"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3975
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
 msgstr "KP_Delete"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3976
 msgstr "KP_Delete"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3976
-msgid "keyboard label|Delete"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
 msgstr "Delete"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ തുറക്കുന്നില്‍ പരാജയം: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ തുറക്കുന്നില്‍ പരാജയം: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:962
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "'%s' എന്ന ഇമേജ് ഫയലില്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
 
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "'%s' എന്ന ഇമേജ് ഫയലില്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262 tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -261,12 +298,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s' എന്ന ആനിമേഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: ഒരു പക്ഷേ തകരാറുള്ള ആനിമേഷന്‍ ഫയല്‍ ആവാം കാരണം "
 
 msgstr ""
 "'%s' എന്ന ആനിമേഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: ഒരു പക്ഷേ തകരാറുള്ള ആനിമേഷന്‍ ഫയല്‍ ആവാം കാരണം "
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്ന ഘടകം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്ന ഘടകം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -275,53 +312,53 @@ msgstr ""
 "ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്ന ഘടകമായ %s ശരിയായ സംയോജക ഘടകം എക്സ്പോറ്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല; മറ്റൊരു GTK "
 "ലക്കത്തില്‍ നിന്നുമാവാം?"
 
 "ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്ന ഘടകമായ %s ശരിയായ സംയോജക ഘടകം എക്സ്പോറ്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല; മറ്റൊരു GTK "
 "ലക്കത്തില്‍ നിന്നുമാവാം?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:727 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:761
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഇമേജിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
 
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഇമേജിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "'%s' ഫയലിനുള്ള ഇമേജിന്റെ ഫയലിന്റെ രീതി തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "'%s' ഫയലിനുള്ള ഇമേജിന്റെ ഫയലിന്റെ രീതി തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "ഇമേജ് ഫയലിന്റെ അപരിചിതമായ രീതി"
 
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "ഇമേജ് ഫയലിന്റെ അപരിചിതമായ രീതി"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1007
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "'%s' എന്ന ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "'%s' എന്ന ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "ഇമേജ് ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "ഇമേജ് ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1686 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1816
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "ഇമേജിന്റെ രീതി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ gdk-pixbuf -ന്റെ ഈ ബിള്‍ഡില്‍ ലഭ്യമല്ല: %s"
 
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "ഇമേജിന്റെ രീതി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ gdk-pixbuf -ന്റെ ഈ ബിള്‍ഡില്‍ ലഭ്യമല്ല: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "കോള്‍ബാക്കിലേക്ക് ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
 
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "കോള്‍ബാക്കിലേക്ക് ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1759
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1993
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s'-ലേക്ക് സൂക്കഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s'-ലേക്ക് സൂക്കഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -330,14 +367,13 @@ msgstr ""
 "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ '%s' അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം, ഡേറ്റാ പൂറ്‍ണ്ണമായി സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായി "
 "കാണില്ല: %s"
 
 "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ '%s' അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം, ഡേറ്റാ പൂറ്‍ണ്ണമായി സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായി "
 "കാണില്ല: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "ബഫറിലേക്ക് ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
 
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "ബഫറിലേക്ക് ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2335
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
 msgid "Error writing to image stream"
 msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\8d à´«à´¯à´²à´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´°à´¾à´\9cà´¯à´\82: %s"
+msgstr "à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\8d à´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dà´°àµ\80മിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8dâ\80\8c à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´°à´¾à´\9cà´¯à´\82"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
@@ -345,13 +381,13 @@ msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"à´\86à´¨àµ\8dതരിà´\95 à´ªà´¿à´¶à´\95àµ\8d: à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\8d à´²à´­àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´\98à´\9fà´\95മായ '%s' à´\92à´°àµ\81 à´ªàµ\8dà´±à´\95àµ\8dറിയ à´ªàµ\82à´±്‍ണ്ണമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു, "
+"à´\86à´¨àµ\8dതരിà´\95 à´ªà´¿à´¶à´\95àµ\8d: à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\8d à´²à´­àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´\98à´\9fà´\95മായ '%s' à´\92à´°àµ\81 à´ªàµ\8dà´°à´\95àµ\8dà´°à´¿à´¯ à´ªàµ\82à´°്‍ണ്ണമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു, "
 "കാരണമെന്തെന്ന് വ്യക്തമല്ല"
 
 "കാരണമെന്തെന്ന് വ്യക്തമല്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഇമേജിന്റെ വര്‍ദ്ധിച്ചുള്ള ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
@@ -361,20 +397,20 @@ msgstr "ഇമേജ് ഹെഡറിന് തകരാറു സംഭവി
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "ഇമേജ് ഏത് രീതിയിലുള്ളതെന്ന് അവ്യക്തം"
 
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "ഇമേജ് ഏത് രീതിയിലുള്ളതെന്ന് അവ്യക്തം"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "ഇമേജ് പിക്സല്‍ ഡേറ്റായില്‍ തകരാറ്"
 
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "ഇമേജ് പിക്സല്‍ ഡേറ്റായില്‍ തകരാറ്"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "%u ബൈറ്റുള്ള ഇമേജ് ബഫറ്‍ അനുവദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-msgstr[1] "%u ബൈറ്റുകളുള്ള ഇമേജ് ബഫറ്‍ അനുവദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr ""
+msgstr "ചലനചിത്രത്തില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പ്രതീരൂപം"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
@@ -392,7 +428,7 @@ msgstr "ആനിമേഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നത
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr ""
+msgstr "ചലനചിത്രത്തില്‍ പിശക്"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
@@ -409,15 +445,15 @@ msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ഇമേജ് ലഭ്യമാ
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "പിനàµ\8dà´¤àµ\81à´£ à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dലാതàµ\8dà´¤ BMP à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\8d à´¹àµ\86ഡറിനàµ\8dà´±àµ\86 à´µàµ\8dയാപàµ\8dതി"
+msgstr "പിനàµ\8dà´¤àµ\81à´£ à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dലാതàµ\8dà´¤ BMP à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\8d à´¹àµ\86ഡറിനàµ\8dà´±àµ\86 à´µà´²à´¿à´ªàµ\8dà´ªà´\82"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "à´\9fàµ\8bà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¡àµ\8cà´£àµ\8dâ\80\8d BMP à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´\95à´\82à´ªàµ\8dà´±സ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgstr "à´\9fàµ\8bà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¡àµ\8cà´£àµ\8dâ\80\8d BMP à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´\95à´\82à´ªàµ\8dà´°സ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "അസാധുവായ end-of-file ലഭ്യമായി"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
@@ -472,7 +508,7 @@ msgstr "GIF ഫയലില്‍ ഒരു ഫ്റെയിം തയ്യ
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF à´\87à´®àµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´¤à´\95രാറàµ\8d (à´¤àµ\86à´±àµ\8dറായ LZW à´\95à´\82à´ªàµ\8dà´±ഷന്‍)"
+msgstr "GIF à´\87à´®àµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´¤à´\95രാറàµ\8d (à´¤àµ\86à´±àµ\8dറായ LZW à´\95à´\82à´ªàµ\8dà´°ഷന്‍)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
@@ -501,28 +537,28 @@ msgstr "GIF ഇമേജ് രീതി"
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "à´ªàµ\8dറതിരàµ\82à´ªത്തില്‍ തെറ്റായ ഹേഡറ്‍"
+msgstr "à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨ത്തില്‍ തെറ്റായ ഹേഡറ്‍"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "à´ªàµ\8dറതിരàµ\82à´ªം ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
+msgstr "à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨ം ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr "à´ªàµ\8dറതിരàµ\82à´ªത്തിന്റെ വീതി പൂജ്യം"
+msgstr "à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨ത്തിന്റെ വീതി പൂജ്യം"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr "à´ªàµ\8dറതിരàµ\82à´ªത്തിന്റെ ഉയരം പൂജ്യം"
+msgstr "à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨ത്തിന്റെ ഉയരം പൂജ്യം"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "à´\95à´\82à´ªàµ\8dറസàµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¤ à´ªàµ\8dറതിരàµ\82à´ªങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgstr "à´\95à´\82à´ªàµ\8dà´°à´¸àµ\8dà´¸àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¤ à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨ങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "à´ªàµ\8dറതിരàµ\82à´ªത്തിന്റെ രീതിയ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgstr "à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨ത്തിന്റെ രീതിയ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
@@ -534,96 +570,86 @@ msgstr "ICO ആയി സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr ""
+msgstr "കര്‍സര്‍ ഹോട്ട്സ്പോട്ട് പുറമേയുള്ള ഇമേജ്"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ICO ഫയലിനു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വ്യാപ്തി: %d"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO ഇമേജ് രീതി"
 
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO ഇമേജ് രീതി"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "PNG ഇമേജ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ സാരമായ പിശക്: %s"
+msgstr "ICNS ഇമേജ് തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "ICNS ഫയല്‍ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
 msgid "The ICNS image format"
-msgstr "ICO ഇമേജ് രീതി"
+msgstr "ICNS ചിത്ര ഫോര്‍മാറ്റ്"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "à´¹àµ\86à´¡à´±ിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "à´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dà´°àµ\80à´®ിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't decode image"
 msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "ഫയലിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\8d à´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dതിരിà´\95àµ\8dà´\95ുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\82 à´¡àµ\80à´\95àµ\8dà´\95àµ\8bà´¡àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯ുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "മാറàµ\8dà´±à´\82 à´µà´°àµ\81à´¤àµ\8dതിയ JPEG-à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´µàµ\80തിയàµ\81à´\82 à´\89യരവàµ\81à´\82 പൂജ്യം."
+msgstr "മാറàµ\8dà´±à´\82 à´µà´°àµ\81à´¤àµ\8dതിയ JPEG-à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´µàµ\80തിയàµ\8b à´\89യരമàµ\8b പൂജ്യം."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Image type currently not supported"
 msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഇമേജിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgstr " ഇമേജ് തരത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "JPEG ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "നിറം പ്രൊഫൈലിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "TIFF ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
+msgstr "JPEG 2000 ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "IOBuffer ഡേറ്റായ്ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "ചിത്രം  ഡേറ്റായ്ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "JPEG ഇമേജ് രീതി"
+msgstr "JPEG 2000 ഇമേജ് രീതി"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "JPEG ഇമേജ് ഫയല്‍ (%s) തിരിച്ചറിയുന്നതില്‍ പിശക്"
 
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "JPEG ഇമേജ് ഫയല്‍ (%s) തിരിച്ചറിയുന്നതില്‍ പിശക്"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
-"à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´®àµ\86à´®àµ\8dമറി à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dà´², à´«àµ\8dà´±àµ\80 à´®àµ\86à´®àµ\8dമറിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95ായി à´\9aà´¿à´² à´ªàµ\8dà´±യോഗങ്ങളില്‍ നിന്നും പുറത്ത് "
+"à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´®àµ\86à´®àµ\8dമറി à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dà´², à´«àµ\8dà´°àµ\80 à´®àµ\86à´®àµ\8dമറിയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95ായി à´\9aà´¿à´² à´ªàµ\8dà´°യോഗങ്ങളില്‍ നിന്നും പുറത്ത് "
 "കടക്കുക"
 
 "കടക്കുക"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "പിനàµ\8dà´¤àµ\81à´£ à´\87à´²àµ\8dലാതàµ\8dà´¤ JPEG à´\95ളറ്‍ സ്പെയിസ് (%s)"
+msgstr "പിനàµ\8dà´¤àµ\81à´£ à´\87à´²àµ\8dലാതàµ\8dà´¤ JPEG à´\95ളര്‍ സ്പെയിസ് (%s)"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ JPEG-യുടെ വീതിയും ഉയരവും പൂജ്യം."
 
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ JPEG-യുടെ വീതിയും ഉയരവും പൂജ്യം."
 
@@ -633,14 +659,16 @@ msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
+"JPEG തനിമ 0-ത്തിനും 100-നും മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായിരിക്കണം; '%s' എന്ന മൂല്ല്യം പാഴ്സ് "
+"ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "JPEG തനിമ 0-ത്തിനും 100-നും മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായിരിക്കണം; %d അനുവദനീയമല്ല."
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG ഇമേജ് രീതി"
 
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG ഇമേജ് രീതി"
 
@@ -671,11 +699,11 @@ msgstr "പുതിയ pixbuf ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാ
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr ""
+msgstr "ലൈന്‍ ഡേറ്റയ്ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr ""
+msgstr "പാലറ്റഡ് ഡേറ്റയ്ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
@@ -683,7 +711,7 @@ msgstr "PCX ഇമേജിന്റെ വരികളെല്ലാം ലഭ
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr ""
+msgstr "PCX ഡേറ്റായുടെ അവസാനം പാലറ്റ് ലഭ്യമായില്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
@@ -693,7 +721,7 @@ msgstr "PCX ഇമേജ് രീതി"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG ഇമേജിന്റെ ഒരോ ചാനലിലും ഉള്ള ബിറ്റുകള്‍ തെറ്റാണ്."
 
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG ഇമേജിന്റെ ഒരോ ചാനലിലും ഉള്ള ബിറ്റുകള്‍ തെറ്റാണ്."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ PNG-യുടെ വീതിയും ഉയരവും പൂജ്യമാണ്."
 
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ PNG-യുടെ വീതിയും ഉയരവും പൂജ്യമാണ്."
 
@@ -715,67 +743,75 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ഇമേജ് ഫയലില്‍ സാരമായ പിശക്: %s"
 
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ഇമേജ് ഫയലില്‍ സാരമായ പിശക്: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
 
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
-"%ld à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´\92à´°àµ\81 %ld à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´®àµ\86à´®àµ\8dമറി à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dà´²; à´\9aà´¿à´² à´ªàµ\8dà´±യോഗങ്ങള്‍ നിറ്‍ത്തി "
+"%ld à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´\92à´°àµ\81 %ld à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´®àµ\86à´®àµ\8dമറി à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dà´²; à´\9aà´¿à´² à´ªàµ\8dà´°യോഗങ്ങള്‍ നിറ്‍ത്തി "
 "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോഗം കുറയ്ക്കുക"
 
 "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോഗം കുറയ്ക്കുക"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG ഇമേജ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ സാരമായ പിശക്"
 
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG ഇമേജ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ സാരമായ പിശക്"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ഇമേജ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ സാരമായ പിശക്: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ഇമേജ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ സാരമായ പിശക്: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG ടെക്സ്റ്റുകളുടെ കീകളില്‍ കുറഞ്ഞത് 1 അക്ഷരം ഉണ്ടായിരിക്കണം, 79-ല്‍ കൂടുതല്‍ പാടില്ല."
 
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG ടെക്സ്റ്റുകളുടെ കീകളില്‍ കുറഞ്ഞത് 1 അക്ഷരം ഉണ്ടായിരിക്കണം, 79-ല്‍ കൂടുതല്‍ പാടില്ല."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG ടെക്സ്റ്റുകളുടെ കീകള്‍ ASCII അക്ഷരങ്ങളായിരിക്കണം"
 
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG ടെക്സ്റ്റുകളുടെ കീകള്‍ ASCII അക്ഷരങ്ങളായിരിക്കണം"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
+"PNG കംപ്രഷന്‍ ലവല്‍ 0-ത്തിനും 9-നും മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായിരിക്കണം; '%s' എന്ന മൂല്ല്യം പാഴ്സ് "
+"ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
-msgstr ""
+msgstr "PNG കംപ്രഷന്‍ ലവല്‍ 0-ത്തിനും 9-നും മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായിരിക്കണം; '%d' അനുവദനീയമല്ല"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
+"PNG ടെക്സ്റ്റ് ചങ്ക് %s-നുള്ള മൂല്ല്യം ISO-8859-1 എന്‍കോഡിങിലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യല്ല."
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG ഇമേജ് രീതി"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG ഇമേജ് രീതി"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM à´²àµ\8bഡറിനàµ\8d à´\92à´°àµ\81 à´\87à´¨àµ\8dറിà´\9cà´±àµ\8dâ\80\8d à´²à´­à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\82 à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d à´ªàµ\8dà´±തീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായില്ല"
+msgstr "PNM à´²àµ\8bഡറിനàµ\8d à´\92à´°àµ\81 à´\87à´¨àµ\8dറിà´\9cà´±àµ\8dâ\80\8d à´²à´­à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\82 à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d à´ªàµ\8dà´°തീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായില്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr ""
+msgstr "PNM ഫയലില്‍ ആരംഭത്തില്‍ തെറ്റായ ബൈറ്റ്"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
@@ -807,7 +843,7 @@ msgstr "PNM ഇമേജ് ലോഡറ്‍ PNM സബ്ഫോറ്‍മ
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
+msgstr "റോ PNM രീതിയിലുള്ളവയ്ക്കു് മാതൃക ഡേറ്റായ്ക്കു് മുമ്പ് ഒരൊറ്റ് വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
@@ -819,7 +855,7 @@ msgstr "PNM context struct ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് 
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "PNM à´\87à´®àµ\87à´¡àµ\8d à´¡àµ\87à´±àµ\8dറാ à´\85à´ªàµ\8dà´±തീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
+msgstr "PNM à´\87à´®àµ\87à´¡àµ\8d à´¡àµ\87à´±àµ\8dറാ à´\85à´ªàµ\8dà´°തീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
@@ -829,6 +865,55 @@ msgstr "PNM ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിന്
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ഇമേജ് രീതി"
 
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ഇമേജ് രീതി"
 
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+msgid "Input file descriptor is NULL."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read QTIF header"
+msgstr "ഹെഡറ്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
+#, c-format
+msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
+#, c-format
+msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+msgstr "GIF ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
+#, c-format
+msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+msgstr "TGA context struct-നുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+msgstr "index അറ എഴുതുന്നതില്‍ പരാ‍ജയം\n"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find an image data atom."
+msgstr "TIFF ഇമേജ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
+#, fuzzy
+msgid "The QTIF image format"
+msgstr "TIFF ഇമേഡ് രീതി"
+
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "RAS ഇമേജില്‍ തെറ്റായ ഹെഡറ്‍ ഡേറ്റാ"
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "RAS ഇമേജില്‍ തെറ്റായ ഹെഡറ്‍ ഡേറ്റാ"
@@ -839,7 +924,7 @@ msgstr "RAS ഇമേജില്‍ അപരിചിമായ തരത്ത
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr ""
+msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത RAS ഇമേജ് മാറ്റം"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
@@ -869,92 +954,101 @@ msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ IOBuffer ഡേറ്റ
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "പുതിയ pixbuf അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "പുതിയ pixbuf അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Image is corrupted or truncated"
+msgstr "GIF ഇമേജ് പൂറ്‍ണ്ണമല്ല."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "കളറ്‍മാപ്പ് രൂപം അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "കളറ്‍മാപ്പ് രൂപം അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "കളറ്‍മാപ്പ് എന്‍ട്രികള്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "കളറ്‍മാപ്പ് എന്‍ട്രികള്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr ""
+msgstr "colormap എന്‍ട്രികള്‍ക്ക് അപ്രതീക്ഷിതമായ bitdepth"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "TGA ഹെഡറ്‍ മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "TGA ഹെഡറ്‍ മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA ഇമേജില്‍ തെറ്റായ അളവുകള്‍"
 
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA ഇമേജില്‍ തെറ്റായ അളവുകള്‍"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA തരത്തിലുള്ള ഇമേജിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
 
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA തരത്തിലുള്ള ഇമേജിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "TGA context struct-നുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "TGA context struct-നുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "ഫയലില്‍ കൂടുതല്‍ ഡേറ്റാ"
 
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "ഫയലില്‍ കൂടുതല്‍ ഡേറ്റാ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa ഇമേജ് രീതി"
 
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa ഇമേജ് രീതി"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "ഇമേജിന്റെ വീതി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല (തെറ്റായ TIFF ഫയല്‍)"
 
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "ഇമേജിന്റെ വീതി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല (തെറ്റായ TIFF ഫയല്‍)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "ഇമേജിന്റെ ഉയരം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല (തെറ്റായ TIFF ഫയല്‍)"
 
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "ഇമേജിന്റെ ഉയരം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല (തെറ്റായ TIFF ഫയല്‍)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF ഇമേജിന്റെ വീതി അല്ലെങ്കില്‍ ഉയരം പൂജ്യമാണ്"
 
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF ഇമേജിന്റെ വീതി അല്ലെങ്കില്‍ ഉയരം പൂജ്യമാണ്"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF ഇമേജിന്റെ അളവുകള്‍ വളരെ കൂടുതലാണ്"
 
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF ഇമേജിന്റെ അളവുകള്‍ വളരെ കൂടുതലാണ്"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
 
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ഫയലില്‍ നിന്നും RGB ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ഫയലില്‍ നിന്നും RGB ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF ഇമേജ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF ഇമേജ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFFClose à´ªàµ\8dà´±à´\95àµ\8dà´±ിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgstr "TIFFClose à´ªàµ\8dà´°à´\95àµ\8dà´°ിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
+msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF ഇമേജ് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF ഇമേജ് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF ഇമേഡ് രീതി"
 
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF ഇമേഡ് രീതി"
 
@@ -1035,65 +1129,54 @@ msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM ഇമേജ് രീതി"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgstr "XPM ഇമേജ് രീതി"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-#, fuzzy
 msgid "The EMF image format"
 msgid "The EMF image format"
-msgstr "BMP ഇമേജ് രീതി"
+msgstr "EMF ഇമേജ് രീതി"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "à´¹àµ\86ഡറിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´®àµ\86à´®àµ\8dമറി à´\85à´¨àµ\81വദിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²"
+msgstr "à´®àµ\86à´®àµ\8dമറി à´\85à´¨àµ\81വദിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´² :%s"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "%s-ന്റെ പേര് %s ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n"
+msgstr "സ്റ്റ്രീം ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "വസàµ\8dà´¤àµ\81 à´¨àµ\80à´\95àµ\8dà´\95à´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²"
+msgstr "à´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dà´°àµ\80à´\82 à´\95à´£àµ\8dà´\9fàµ\81പിà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d/തിരയാനàµ\8dâ\80\8d à´\95à´´à´¿à´\9eàµ\8dà´\9eà´¿à´²àµ\8dà´² : %s"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "%s-ന്റെ പേര് %s ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't create pixbuf"
-msgstr "പുതിയ pixbuf ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "സ്റ്റ്രീം വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "ഫയലിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\8d à´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dതിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായില്ല"
+msgstr "ബിറàµ\8dà´±àµ\8dമാപàµ\8d à´¤àµ\81à´°à´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d à´\95à´´à´¿à´\9eàµ\8dà´\9eില്ല"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "ഫയലിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\8d à´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dതിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായില്ല"
+msgstr "à´®àµ\86à´±àµ\8dറാഫയലàµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\81à´°à´\95àµ\8dà´\95ാനàµ\8dâ\80\8d à´\95à´´à´¿à´\9eàµ\8dà´\9eില്ല"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "പിനàµ\8dà´¤àµ\81à´£ à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dലാതàµ\8dà´¤ à´\86നിമàµ\87à´·à´¨àµ\8dâ\80\8d à´°àµ\80തി"
+msgstr "പിനàµ\8dà´¤àµ\81à´£ à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dലാതàµ\8dà´¤ à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´° à´°àµ\80തി,  GDI+ -à´\87à´¨àµ\81à´³àµ\8dളതàµ\81àµ\8dâ\80\8c"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 msgid "Couldn't save"
 msgid "Couldn't save"
-msgstr "ബാà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´¯àµ\81à´³àµ\8dളവ à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²"
+msgstr "സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-#, fuzzy
 msgid "The WMF image format"
 msgid "The WMF image format"
-msgstr "WBMP ഇമേജ് രീതി"
+msgstr "WMF ഇമേജ് രീതി"
 
 #. Description of --sync in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 
 #. Description of --sync in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr ""
+msgstr "GDI ആവശ്യങ്ങള്‍ ബാച്ച് ചെയ്യേണ്ടതില്ല"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
@@ -1113,7 +1196,7 @@ msgstr "Wintab API ഉപയോഗിക്കുക [സ്വതവേയു
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "8 à´¬à´¿à´±àµ\8dà´±àµ\8d à´®àµ\8bà´¡à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´ªà´¾à´²à´±àµ\8dറിനàµ\8dà´±àµ\86 à´µàµ\8dയാപàµ\8dതി"
+msgstr "8 à´¬à´¿à´±àµ\8dà´±àµ\8d à´®àµ\8bà´¡à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´ªà´¾à´²à´±àµ\8dറിനàµ\8dà´±àµ\86 à´µà´²à´¿à´ªàµ\8dà´ªà´\82"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
@@ -1121,154 +1204,160 @@ msgid "COLORS"
 msgstr "നിറങ്ങള്‍"
 
 #. Description of --sync in --help output
 msgstr "നിറങ്ങള്‍"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X കോളുകള്‍ ഒരേപോലെയാക്കുക"
 
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X കോളുകള്‍ ഒരേപോലെയാക്കുക"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgid "Starting %s"
-msgstr "%d പ്റിന്റ് ചെയ്യുന്നു"
+msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു"
 
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
+#, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
-msgstr "'%s' à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+msgstr "'%s' à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
 
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
-#, c-format
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "'%s' തുറക്കുന്നു"
+msgstr[1] "'%s' തുറക്കുന്നു"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
+msgid "Could not show link"
+msgstr "കണ്ണി കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgid "License"
-msgstr "à´²àµ\88സനàµ\8dâ\80\8dà´¸àµ\8d "
+msgstr "à´\85à´¨àµ\81മതിപതàµ\8dà´°à´\82 "
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
 msgid "The license of the program"
-msgstr "à´ªàµ\8dà´±àµ\8bà´\97àµ\8dറാമിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´²àµ\88സനàµ\8dâ\80\8dà´¸àµ\8d"
+msgstr "à´ªàµ\8dà´°àµ\8bà´\97àµ\8dരാമിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\85à´¨àµ\81മതിപതàµ\8dà´°à´\82"
 
 #. Add the credits button
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
 msgid "C_redits"
 msgid "C_redits"
-msgstr "ക്റെഡിറ്റുകള്‍ _r"
+msgstr "_ബഹുമതികള്‍"
 
 #. Add the license button
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
 msgid "_License"
 msgid "_License"
-msgstr "ലൈസന്‍സ് (_L)"
+msgstr "_അനുമതിപത്രം"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:744
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s സംബന്ധിച്ച്"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s സംബന്ധിച്ച്"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
 msgid "Credits"
 msgid "Credits"
-msgstr "à´\95àµ\8dà´±àµ\86à´¡à´¿à´±àµ\8dà´±àµ\81കള്‍"
+msgstr "ബഹàµ\81മതികള്‍"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
 msgid "Written by"
 msgid "Written by"
-msgstr "à´°à´\9aà´¿à´\9aàµ\8dà´\9aà´¤്"
+msgstr "à´\8eà´´àµ\81തിയതàµ\81്"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
 msgid "Documented by"
 msgid "Documented by"
-msgstr "à´\8eà´´àµ\81തിയതàµ\8d"
+msgstr "സഹായà´\95àµ\8dà´\95àµ\81റിപàµ\8dà´ªàµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
 msgid "Translated by"
 msgid "Translated by"
-msgstr "തറàµ\8dâ\80\8dà´\9càµ\8dà´\9cà´® à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dതതàµ\8d"
+msgstr "പരിഭാഷà´\95à´°àµ\8dâ\80\8d"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
 msgid "Artwork by"
 msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "കലാവിരുതുകള്‍"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:93
-msgid "keyboard label|Shift"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 msgstr "Shift"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:101
-msgid "keyboard label|Ctrl"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:152
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 msgstr "Ctrl"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:109
-msgid "keyboard label|Alt"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:158
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 msgstr "Alt"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:678
-msgid "keyboard label|Super"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:743
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
 msgstr "Super"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 msgstr "Super"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:692
-msgid "keyboard label|Hyper"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:756
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 msgstr "Hyper"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:707
-msgid "keyboard label|Meta"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
 msgstr "Meta"
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:725
-msgid "keyboard label|Space"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:787
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
 msgstr "Space"
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:729
-msgid "keyboard label|Backslash"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:790
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
 msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:340
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "%d-ല്‍ തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഫംഗ്ഷന്‍: `%s'"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid type function: `%s'"
-msgstr "à´¤àµ\86à´±àµ\8dറായ à´¤à´°à´¤àµ\8dതിലàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´«à´\82à´\97àµ\8dà´·à´¨àµ\8dâ\80\8d: `%s'"
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr "à´\92à´¬àµ\8dà´\9cà´\95àµ\8dà´\9fàµ\8d id'%s' à´µàµ\80à´£àµ\8dà´\9fàµ\81à´\82 à´µà´°à´¿ %d-à´²àµ\8dâ\80\8d (à´®àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\8d à´µà´°à´¿ %d-യിലàµ\8dâ\80\8d)"
 
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:823
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "തെറ്റായ റൂട്ട് എലമെന്റ്: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "തെറ്റായ റൂട്ട് എലമെന്റ്: `%s'"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:862
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "അണ്‍ഹാന്‍ഡില്‍ട് ടാഗ്: '%s'"
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "അണ്‍ഹാന്‍ഡില്‍ട് ടാഗ്: '%s'"
@@ -1278,11 +1367,12 @@ msgstr "അണ്‍ഹാന്‍ഡില്‍ട് ടാഗ്: '%s'"
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
 #.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:758
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1290,94 +1380,101 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:796
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
+#. * Translate it to the widest year text
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1796
-msgid "year measurement template|2000"
+#: gtk/gtkcalendar.c:1807
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 #. *
 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
 msgstr "2000"
 
 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 #. *
 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
-#. * part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
 #. *
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. *
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488
+#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "calendar:day:digits|%d"
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 #. *
 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
 msgstr "%d"
 
 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 #. *
 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
-#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
 #. *
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. *
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350
+#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "calendar:week:digits|%d"
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 #. * Use only ASCII in the translation.
 #. *
 msgstr "%d"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 #. * Use only ASCII in the translation.
 #. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Also look for the msgid "2000".
 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
 #. * msgid.
 #. *
 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
 #. * msgid.
 #. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2140
-msgid "calendar year format|%Y"
+#: gtk/gtkcalendar.c:2150
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 msgstr "%Y"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
-msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr "പ്റവറ്‍ത്തന രഹിതം"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "തെറ്റായ "
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "പുതിയ ആക്സലറേറ്റര്‍..."
 
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "പുതിയ ആക്സലറേറ്റര്‍..."
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "%d %%"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´¨à´¿à´±à´\82 à´¤à´¿രഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´¨à´¿à´±à´\82 à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
@@ -1388,448 +1485,565 @@ msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമുള്ള നിറം പുറത്തുള്ള വട്ടത്തില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ഉള്ളിലുള്ള ത്രികോണത്തില്‍ "
+"നിന്നും ഈ നിറത്തിനുള്ള ഇരുളിമ അല്ലെങ്കില്‍ തെളിച്ചം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
+"ഐഡ്രോപ്പറില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. ശേഷം നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീനില്‍ എവിടെയെങ്കിലും ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് ഈ നിറം "
+"തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
-msgstr "നിറക്കൂട്ട് (_H):"
+msgstr "_ഹ്യൂ:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
+msgstr "കളര്‍ വീലിലുള്ള സ്ഥാനം."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "സാച്ചുറേഷന്‍ (_S):"
+msgstr "_സാച്ചുറേഷന്‍:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
+msgstr "നിറത്തിന്റെ \"ആഴം\" "
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
-msgstr "മൂല്യം (_V):"
+msgstr "_മൂല്യം:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
+msgstr "നിറത്തിന്റെ തെളിച്ചം."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
-msgstr "ചുവപ്പ് (_R):"
+msgstr "_ചുവപ്പു്:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "നിറത്തില്‍ ചുവപ്പു് നിറത്തിന്റെ അളവ്."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
-msgstr "പച്ച് (_G):"
+msgstr "_പച്ച:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "നിറത്തില്‍ പച്ച നിറത്തിന്റെ അളവ്."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
-msgstr "നീല (_B):"
+msgstr "_നീല:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "നിറത്തില്‍ നീല നിറത്തിന്റെ അളവ്."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Op_acity:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Op_acity:"
-msgstr ""
+msgstr "Op_acity:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr ""
+msgstr "നിറത്തിന്റെ ട്രാന്‍സ്പെറന്‍സി"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "Color _name:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "Color _name:"
-msgstr "ഏത് നിറം (_n):"
+msgstr "_ഏതു് നിറം:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു HTML-രീതിയിലുള്ള ഹെക്സാഡെസിമല്‍ നിറമൂല്ല്യം നല്‍കാം. അല്ലെങ്കില്‍, വെറുതെ "
+"നിറത്തിന്റെ പേരു് നല്‍കുക, ഉദാ. 'orange'."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Palette:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Palette:"
-msgstr "നിറക്കൂട്ട് (_P):"
+msgstr "_നിറക്കൂട്ട്:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "നിറà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´\9aà´\95àµ\8dà´±ം"
+msgstr "നിറà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´\9aà´\95àµ\8dà´°ം"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
+"മുമ്പു് തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറം, ഇതു് ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന നിറവുമായി ഒത്തുനോക്കുവാന്‍ "
+"സഹായിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് താലത്തിലേക്കു് വലിച്ചിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍, ഇതു് മറ്റൊരു "
+"സ്വാച്ചിലേക്കു് വലിച്ചിട്ടു് നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറമായി സജ്ജമാക്കുക."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറം. ഭാവിയില്‍ വീണ്ടും ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ നിറം "
+"താലത്തിലേക്കു് വലിച്ചിടുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:966
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:969
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr ""
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
 msgid "_Save color here"
 msgid "_Save color here"
-msgstr "നിറം ഇവിടെ സൂക്ഷിക്കുക (_S)"
+msgstr "നിറം ഇവിടെ _സൂക്ഷിക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
+"നിലവിലുള്ള നിറം ആക്കുന്നതിനായി ഈ താലം എന്‍ട്രിയില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. ഈ എന്‍ട്രി മാറ്റുന്നതിനായി, "
+"ഒരു നിറത്തിനുള്ള സ്വാച്ച് ഇവിടേക്കു് വലിച്ചിടുക അല്ലെങ്കില്‍ അതു് റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് \"നിറം ഇവിടെ "
+"സൂക്ഷിക്കുക.\" തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
-msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
+msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ വലിപ്പംകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+msgid "inch"
+msgstr "ഇഞ്ച്"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "പ്രിന്ററില്‍ നിന്നുള്ള മാര്‍ജിനുകള്‍"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ വലിപ്പം %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+msgid "_Width:"
+msgstr "_വീതി:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+msgid "_Height:"
+msgstr "_ഉയരം:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+msgid "Paper Size"
+msgstr "പേപ്പറിന്റെ വലിപ്പം"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+msgid "_Top:"
+msgstr "_മുകളില്‍:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_താഴെ:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+msgid "_Left:"
+msgstr "_ഇടത്ത്:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+msgid "_Right:"
+msgstr "_വലത്ത്:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "പേപ്പറിനുള്ള മാര്‍ജിനുകള്‍"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:5380 gtk/gtktextview.c:7686
+#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881
 msgid "Input _Methods"
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "ഇന്‍പുട്ട് രീതികള്‍ (_M) "
+msgstr "ഇന്‍പുട്ട് _രീതികള്‍"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:5394 gtk/gtktextview.c:7700
+#: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
 
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
 
+#: gtk/gtkentry.c:10091
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "Caps Lock ഓണ്‍ ആണു്"
+
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´«à´¯à´²àµ\8dâ\80\8d à´¤à´¿രഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´«à´¯à´²àµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1920
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
 msgid "Desktop"
 msgid "Desktop"
-msgstr "à´¡à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´\9fàµ\8bà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d"
+msgstr "പണിയിà´\9fà´\82"
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
 
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021
 msgid "Other..."
 msgstr "മറ്റുള്ളവ..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "മറ്റുള്ളവ..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "പുതിയ അറയുടെ പേരു് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "ഫയല്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "ഫയല്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´¬àµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\8dമാറàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\9aàµ\87à´±്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´\93à´°àµ\8dâ\80\8dà´®àµ\8dà´®à´\95àµ\8dà´\95àµ\81റിപàµ\8dà´ªàµ\81àµ\8d à´\9aàµ\87à´°്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "à´¬àµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\8dമാറàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "à´\93à´°àµ\8dâ\80\8dà´®àµ\8dà´®à´\95àµ\8dà´\95àµ\81റിപàµ\8dà´ªàµ\81് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
 msgid "The folder could not be created"
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr "à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\8dâ\80\8d ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "à´\85à´± ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
-"à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\8dâ\80\8d à´\89à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´², à´\95ാരണà´\82 à´\86 à´ªàµ\87à´°à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´®à´±àµ\8dà´±àµ\8aà´°àµ\81 à´«à´¯à´²àµ\8dâ\80\8d à´¨à´¿à´²à´µà´¿à´²àµ\81à´£àµ\8dà´\9fàµ\8d. à´µàµ\87à´±àµ\8aà´°àµ\81 à´ªàµ\87à´°് "
-"ഉപയോഗിക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ ആദ്യം ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുക."
+"à´\85à´± à´\89à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´², à´\95ാരണà´\82 à´\86 à´ªàµ\87à´°à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´®à´±àµ\8dà´±àµ\8aà´°àµ\81 à´«à´¯à´²àµ\8dâ\80\8d à´¨à´¿à´²à´µà´¿à´²àµ\81à´£àµ\8dà´\9fàµ\8d. à´µàµ\87à´±àµ\8aà´°àµ\81 à´ªàµ\87à´°àµ\81് "
+"à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95, à´\85à´²àµ\8dà´²àµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´\86à´¦àµ\8dà´¯à´\82 à´«à´¯à´²à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d à´®à´¾à´±àµ\8dà´±àµ\81à´\95."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം"
 
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dഡറിലàµ\81à´³àµ\8dളവ à´ªàµ\8dറദറ്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "à´\85റയിലàµ\81à´³àµ\8dളവ à´ªàµ\8dരദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 #. Translators: the first string is a path and the second string
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
 
 #. Translators: the first string is a path and the second string
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1672
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s-ല്‍"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s-ല്‍"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr "തിരയുക"
+msgstr "à´¤àµ\86രയുക"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1872
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462
 msgid "Recently Used"
 msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച"
 
 msgid "Recently Used"
 msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2487
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "à´\8fà´¤àµ\8d à´¤à´°à´\82 à´«à´¯à´²àµ\81à´\95ളാണàµ\8d à´\95ാണിà´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81à´³àµ\8dളതàµ\8d à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d à´¤à´¿രഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "à´\8fà´¤àµ\8d à´¤à´°à´\82 à´«à´¯à´²àµ\81à´\95ളാണàµ\8d à´\95ാണിà´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81à´³àµ\8dളതàµ\8d à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "à´¬àµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\8dമാറàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d '%s' à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\8dâ\80\8d à´\9aàµ\87à´±്‍ക്കുക"
+msgstr "à´\93à´°àµ\8dâ\80\8dà´®àµ\8dà´®à´\95àµ\8dà´\95àµ\81റിപàµ\8dപിലàµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d '%s' à´\85à´± à´\9aàµ\87à´°്‍ക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2957
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "à´\88 à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\8dâ\80\8d à´¬àµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\8dമാറàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\9aàµ\87à´±്‍ക്കുക"
+msgstr "à´\88 à´\85à´± à´\93à´°àµ\8dâ\80\8dà´®àµ\8dà´®à´\95àµ\8dà´\95àµ\81റിപàµ\8dപിലàµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\9aàµ\87à´°്‍ക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2959
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "തിരà´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´¬àµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\8dമാറàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\9aàµ\87à´±്‍ക്കുക"
+msgstr "à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´\85à´±à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´\93à´°àµ\8dâ\80\8dà´®àµ\8dà´®à´\95àµ\8dà´\95àµ\81റിപàµ\8dപിലàµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\9aàµ\87à´°്‍ക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ബുക്ക്മാറ്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgstr "'%s' എന്ന ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr "'%s' അടയാളക്കുറിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
 msgid "Remove"
 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
 msgid "Rename..."
 msgid "Rename..."
-msgstr "പേര് മാറ്റുക..."
+msgstr "à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d à´®à´¾à´±àµ\8dà´±àµ\81à´\95..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
 msgid "Places"
 msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
 msgid "Places"
 msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835
 msgid "_Places"
 msgid "_Places"
-msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍ (_P)"
+msgstr "_സ്ഥലങ്ങള്‍"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
 msgid "_Add"
 msgid "_Add"
-msgstr "ചേറ്‍ക്കുക (_A)"
+msgstr "_ചേര്‍ക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "തിരà´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\8dâ\80\8d à´¬àµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\8dമാറàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\9aàµ\87à´±്‍ക്കുക"
+msgstr "à´¤àµ\86à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´\85à´± à´\93à´°àµ\8dâ\80\8dà´®àµ\8dà´®à´\95àµ\8dà´\95àµ\81റിപàµ\8dപിലàµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´\9aàµ\87à´°്‍ക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903
 msgid "_Remove"
 msgid "_Remove"
-msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബുക്ക്മാറ്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4100
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
 msgid "Could not select file"
 msgid "Could not select file"
-msgstr "ഫയലàµ\8dâ\80\8d à´¤à´¿രഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "ഫയലàµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "à´¬àµ\81à´\95àµ\8dà´\95àµ\8dമാറàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\9aàµ\87à´±àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95 (_A)"
+msgstr "à´\93à´°àµ\8dâ\80\8dà´®àµ\8dà´®à´\95àµ\8dà´\95àµ\81റിപàµ\8dപിലàµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d _à´\9aàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "അദൃശ്യമായ ഫയലുകള്‍ കാണിക്കുക (_H)"
+msgstr "_അദൃശ്യമായ ഫയലുകള്‍ കാണിക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "_വ്യാപ്തിയ്ക്കുള്ള നിര കാണിക്കുക"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "ഫയലുകള്‍"
 
 msgid "Files"
 msgstr "ഫയലുകള്‍"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "പേര്"
+msgstr "à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4604
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527
 msgid "Size"
 msgstr "വലിപ്പം"
 
 msgid "Size"
 msgstr "വലിപ്പം"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541
 msgid "Modified"
 msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയവ"
 
 #. Label
 msgid "Modified"
 msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയവ"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgid "_Name:"
-msgstr "പേര് (_N):"
+msgstr "_പേരു്:"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4880
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839
 msgid "_Browse for other folders"
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "മറàµ\8dà´±àµ\8d à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95ായി à´¤à´¿à´°à´¯àµ\81à´\95 (_B)"
+msgstr "മറàµ\8dà´±àµ\8d à´\85à´±à´\95à´³àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95ായി à´ªà´°à´¤àµ\81à´\95"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111
 msgid "Type a file name"
 msgid "Type a file name"
-msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ പേര് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´«à´¯à´²à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d à´\9fàµ\88à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95"
 
 #. Create Folder
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152
 msgid "Create Fo_lder"
 msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക (_l)"
+msgstr "_അറ ഉണ്ടാക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
 msgid "_Location:"
 msgid "_Location:"
-msgstr "സ്ഥാനം (_L):"
+msgstr "_സ്ഥാനം:"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5386
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366
 msgid "Save in _folder:"
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ സൂക്ഷിക്കുക (_f):"
+msgstr "_അറയില്‍ സൂക്ഷിക്കുക:"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5388
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368
 msgid "Create in _folder:"
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ടാക്കുക (_f):"
+msgstr "_അറയില്‍ ഉണ്ടാക്കുക:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "സ്റ്റ്രീം ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "റൂട്ട് അറ ലഭ്യമായില്ല"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745
+msgid "Unknown"
+msgstr "അപരിചിതം"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "ഇന്നലെ %H:%M"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "à´²àµ\8bà´\95àµ\8dà´\95à´²àµ\8dâ\80\8d à´\86യതിനാലàµ\8dâ\80\8d à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dഡറിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "à´²àµ\8bà´\95àµ\8dà´\95à´²àµ\8dâ\80\8d à´\86യതിനാലàµ\8dâ\80\8d à´\85റയിലàµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "%s എന്ന കുറുക്ക് വഴി നിലവിലുണ്ട്"
 
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "%s എന്ന കുറുക്ക് വഴി നിലവിലുണ്ട്"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7706
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "%s എന്ന കുറുക്ക് വഴി നിലവിലില്ല"
 
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "%s എന്ന കുറുക്ക് വഴി നിലവിലില്ല"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7954 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "\"%s\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്.  നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് മാറ്റി എഴുതണമോ?"
 
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "\"%s\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്.  നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് മാറ്റി എഴുതണമോ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7957 gtk/gtkprintunixdialog.c:372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "\"%s\"-ല്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ട്.  അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഇത് സൂക്ഷിച്ചാല്‍ ഉള്ളടക്കം മാറ്റി എഴുതപ്പെടുന്നു."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "\"%s\"-ല്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ട്.  അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഇത് സൂക്ഷിച്ചാല്‍ ഉള്ളടക്കം മാറ്റി എഴുതപ്പെടുന്നു."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7962 gtk/gtkprintunixdialog.c:379
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "മാറ്റി വേറെ സൂക്ഷിക്കുക (_R)"
 
 msgid "_Replace"
 msgstr "മാറ്റി വേറെ സൂക്ഷിക്കുക (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8723
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830
 msgid "Could not start the search process"
 msgid "Could not start the search process"
-msgstr "തിരà´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dà´±à´\95àµ\8dà´±ിയ ആരംഭിക്കുവാനായില്ല"
+msgstr "തിരà´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dà´°à´\95àµ\8dà´°ിയ ആരംഭിക്കുവാനായില്ല"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8724
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
-"indexer à´¡àµ\86മണിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\92à´°àµ\81 à´\95à´£à´\95àµ\8dà´·à´¨àµ\8dâ\80\8d à´\89à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dà´±àµ\8bà´\97àµ\8dറാമിനàµ\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´².  à´\85à´¤àµ\8d à´ªàµ\8dà´±വറ്‍ത്തിക്കുന്നു "
+"indexer à´¡àµ\86മണിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\92à´°àµ\81 à´\95à´£à´\95àµ\8dà´·à´¨àµ\8dâ\80\8d à´\89à´£àµ\8dà´\9fà´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dà´°àµ\8bà´\97àµ\8dറാമിനàµ\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´².  à´\85à´¤àµ\8d à´ªàµ\8dà´°വറ്‍ത്തിക്കുന്നു "
 "എന്നുറപ്പാക്കുക."
 
 "എന്നുറപ്പാക്കുക."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8738
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "തിരച്ചിലിനുള്ള ആവശ്യം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "തിരച്ചിലിനുള്ള ആവശ്യം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9153
-msgid "_Search:"
-msgstr "തിരയുക (_S):"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034
+msgid "Search:"
+msgstr "തെരയുക:"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10100
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10754
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡറിന്റെ പേര് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10808
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11004
-msgid "Unknown"
-msgstr "അപരിചിതം"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "ഇന്നലെ %H:%M"
-
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
-#, fuzzy
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
 msgid "Invalid path"
-msgstr "തെറ്റായ URI"
+msgstr "തെറ്റായ സ്ഥാനം"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 msgid "No match"
 msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "ചേരുന്നതില്ല"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 msgid "Sole completion"
 msgid "Sole completion"
-msgstr "നിറà´\82 à´¤à´¿à´°à´\9eàµ\8dà´\9eàµ\86à´\9fàµ\81à´\95àµ\8dà´\95à´²àµ\8dâ\80\8d"
+msgstr "à´¤àµ\80à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dà´¤ à´\92à´±àµ\8dറയàµ\8aà´°àµ\86à´£àµ\8dà´£à´\82"
 
 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
 
 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Complete, but not unique"
 msgid "Complete, but not unique"
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണം, പക്ഷേ പൊരുത്തമില്ല"
 
 
-#. translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for text in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 msgid "Completing..."
 msgid "Completing..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നു..."
+
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയലുകള്‍ മാത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr "അപൂര്‍ണ്ണമായ ഹോസ്റ്റ്നാമം; '/' ഉപയോഗിച്ച് അവസാനിപ്പിക്കുക"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല"
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\8dâ\80\8d ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+msgstr "'%s' à´\85à´± ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
-msgstr "à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\81കള്‍"
+msgstr "à´\85à´±കള്‍"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\81കള്‍ (_d)"
+msgstr "à´\85à´±കള്‍ (_d)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "ഫയലുകള്‍ (_F)"
 
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "ഫയലുകള്‍ (_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\8dâ\80\8d വായിക്കുവാനായില്ല: %s"
+msgstr "à´\85à´± വായിക്കുവാനായില്ല: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
@@ -1838,10 +2052,13 @@ msgid ""
 "available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 "available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
+"\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ മറ്റൊരു സിസ്റ്റമില്‍ (%s) സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ ഈ പ്രോഗ്രാമിനു് ഇതു് "
+"ലഭ്യമല്ല.\n"
+"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് തെരഞ്ഞെടുക്കണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
-msgstr "à´ªàµ\81തിയ à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\8dâ\80\8d (_N)"
+msgstr "à´ªàµ\81തിയ à´\85à´± (_N)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
@@ -1849,97 +2066,99 @@ msgstr "ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കുക (_l)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
-msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുക (_R)"
+msgstr "ഫയലിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d à´®à´¾à´±àµ\8dà´±àµ\81à´\95 (_R)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
-"ഫയലിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´ªà´¾à´\9fà´¿à´²àµ\8dലാതàµ\8dà´¤ à´\9aà´¿à´² à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d \"%s\" à´\8eà´¨àµ\8dà´¨ à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dഡറിനàµ\8dà´±െ പേരിലുണ്ട്"
+"ഫയലിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´ªà´¾à´\9fà´¿à´²àµ\8dലാതàµ\8dà´¤ à´\9aà´¿à´² à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨à´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d \"%s\" à´\8eà´¨àµ\8dà´¨ à´\85റയàµ\81à´\9fെ പേരിലുണ്ട്"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1392
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
 msgid "New Folder"
 msgid "New Folder"
-msgstr "à´ªàµ\81തിയ à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\8dâ\80\8d"
+msgstr "à´ªàµ\81തിയ à´\85à´±"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
 msgid "_Folder name:"
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്റെ പേര് (_F):"
+msgstr "_അറയുടെ പേരു്:"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
 msgid "C_reate"
 msgid "C_reate"
-msgstr "ഉണ്ടാക്കുക (_r)"
+msgstr "ഉ_ണ്ടാക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ലാത്ത ചില ചിഹ്നങ്ങള്‍ \"%s\" എന്ന ഫയല്‍നാമത്തിലുണ്ട്"
 
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ലാത്ത ചില ചിഹ്നങ്ങള്‍ \"%s\" എന്ന ഫയല്‍നാമത്തിലുണ്ട്"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കണമോ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കണമോ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കുക"
 
 msgid "Delete File"
 msgstr "ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കുക"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് \"%s\" ആക്കി മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+msgstr "ഫയലിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d \"%s\" à´\86à´\95àµ\8dà´\95à´¿ à´®à´¾à´±àµ\8dà´±àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´¿à´¶à´\95àµ\8d: %s"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+msgstr "\"%s\" à´\8eà´¨àµ\8dà´¨ à´«à´¯à´²à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d à´®à´¾à´±àµ\8dà´±àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´¿à´¶à´\95àµ\8d: %s"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1605
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയലിന്റെ പേര് \"%s\" ആക്കി മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+msgstr "\"%s\" à´\8eà´¨àµ\8dà´¨ à´«à´¯à´²à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d \"%s\" à´\86à´\95àµ\8dà´\95à´¿ à´®à´¾à´±àµ\8dà´±àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´¿à´¶à´\95àµ\8d: %s"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1652
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
 msgid "Rename File"
 msgid "Rename File"
-msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുക"
+msgstr "ഫയലിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d à´®à´¾à´±àµ\8dà´±àµ\81à´\95"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1667
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ മാറ്റേണ്ട പേര്:"
 
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ മാറ്റേണ്ട പേര്:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1696
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
 msgid "_Rename"
 msgid "_Rename"
-msgstr "à´ªàµ\87à´°àµ\8d à´®à´¾à´±àµ\8dà´±àµ\81à´\95 (_R)"
+msgstr "à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d _മാറàµ\8dà´±àµ\81à´\95"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2128
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
 msgid "_Selection: "
 msgid "_Selection: "
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ (_S):"
+msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍:"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3048
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"\"%s\" ഫയല്‍നാമം UTF-8-ലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. (G_FILENAME_ENCODING എന്ന "
+"എന്‍വയോണ്മെന്റ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുക): %s"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3051
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "à´¤àµ\86à´±àµ\8dà´±ായ UTF-8"
+msgstr "à´\85സാധàµ\81à´µായ UTF-8"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3925
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
 msgid "Name too long"
 msgid "Name too long"
-msgstr "à´ªàµ\87à´°àµ\8d à´µà´³à´°àµ\86 à´µà´²àµ\81താണ്"
+msgstr "à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d à´µà´³à´°àµ\86 à´µà´²àµ\81താണàµ\81്"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3927
+#: gtk/gtkfilesel.c:3937
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "ഫയലിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d à´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dതിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²"
 
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
@@ -1950,26 +2169,18 @@ msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് വേര്‍തിരിക്
 msgid "File System"
 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"
 
 msgid "File System"
 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "റൂട്ട് ഫോള്‍ഡറ്‍ ലഭ്യമായില്ല"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(ശൂന്യം)"
-
 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´²à´¿à´ªà´¿ à´¤à´¿രഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\82 à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #. Initialize fields
 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "സാന്‍സ് 12"
 
 
 #. Initialize fields
 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "സാന്‍സ് 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:780
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "ലിപി"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\82"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
@@ -1977,42 +2188,42 @@ msgstr "ലിപി"
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:328
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgid "_Family:"
-msgstr "കുടുംബം (_F):"
+msgstr "_കുടുംബം:"
 
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:334
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgid "_Style:"
-msgstr "രീതി (_S):"
+msgstr "_രീതി:"
 
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:340
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "വ്യാപ്തി (_z):"
+msgstr "_വലിപ്പം:"
 
 #. create the text entry widget
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:517
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgid "_Preview:"
-msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുക (_P):"
+msgstr "സ്ക്രീനില്‍ _കാണുക:"
 
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1542
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgid "Font Selection"
-msgstr "ലിപി à´¤à´¿രഞ്ഞെടുക്കല്‍"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\82 à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുക്കല്‍"
 
 
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "Gamma"
 msgstr "ഗാമാ"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "ഗാമാ"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:420
 msgid "_Gamma value"
 msgid "_Gamma value"
-msgstr "ഗാമായുടെ മൂല്ല്യം (_G)"
+msgstr "_ഗാമായുടെ മൂല്ല്യം"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1403
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "à´ªàµ\8dറതിരàµ\82à´ªം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+msgstr "à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨ം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
 
 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 
 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
@@ -2022,7 +2233,7 @@ msgid ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
-"'%s' à´\8eà´¨àµ\8dà´¨ à´ªàµ\8dറതിരàµ\82à´ªà´\82 à´²à´­àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനായിലàµ\8dà´². '%s' à´\8eà´¨àµ\8dà´¨ à´ªàµ\8dà´±മേയവും\n"
+"'%s' à´\8eà´¨àµ\8dà´¨ à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨à´\82 à´²à´­àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനായിലàµ\8dà´². '%s' à´\8eà´¨àµ\8dà´¨ à´ªàµ\8dà´°മേയവും\n"
 "ലഭ്യമായില്ല. ഒരു പക്ഷേ അവ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമായിരിക്കാം.\n"
 "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവിടെ നിന്നും ഒരു പകറ്‍പ്പ് ലഭ്യമാകുന്നു:\n"
 "\t%s"
 "ലഭ്യമായില്ല. ഒരു പക്ഷേ അവ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമായിരിക്കാം.\n"
 "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവിടെ നിന്നും ഒരു പകറ്‍പ്പ് ലഭ്യമാകുന്നു:\n"
 "\t%s"
@@ -2030,20 +2241,32 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "à´ªàµ\8dറമàµ\87യതàµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d '%s' à´\8eà´¨àµ\8dà´¨ à´ªàµ\8dറതിരàµ\82à´ªം ലഭ്യമല്ല"
+msgstr "à´ªàµ\8dà´°à´®àµ\87യതàµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d '%s' à´\8eà´¨àµ\8dà´¨ à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨ം ലഭ്യമല്ല"
 
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3058
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgid "Failed to load icon"
-msgstr "à´ªàµ\8dറതിരàµ\82à´ªം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+msgstr "à´\9aà´¿à´¹àµ\8dà´¨ം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
 
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:515
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
 msgid "Simple"
-msgstr "വലിപàµ\8dà´ªം"
+msgstr "à´¸àµ\8cà´®àµ\8dà´¯ം"
 
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
-msgid "input method menu|System"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:563
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "സിസ്റ്റം"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:656
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "സിസ്റ്റം (%s)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
@@ -2055,11 +2278,11 @@ msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് ഇന്‍പുട്
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
-msgstr "ഡിവൈസ് (_D):"
+msgstr "_ഉപകരണം:"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
-msgstr "à´ªàµ\8dറവറàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതന രഹിതം"
+msgstr "à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതനരഹിതം"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
@@ -2071,7 +2294,7 @@ msgstr "ജാലകം"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "_Mode:"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "_Mode:"
-msgstr "മോഡ് (_M):"
+msgstr "_മോഡ്:"
 
 #. The axis listbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
 
 #. The axis listbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
@@ -2093,7 +2316,7 @@ msgstr "_Y:"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
-msgstr "പ്റഷറ്‍ (_P): "
+msgstr "_മര്‍ദ്ദം:"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
@@ -2105,7 +2328,7 @@ msgstr "Y t_ilt:"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
-msgstr "à´\9aà´\95àµ\8dà´±ം (_W):"
+msgstr "à´\9aà´\95àµ\8dà´°ം (_W):"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
@@ -2113,7 +2336,7 @@ msgstr "ഒന്നുമില്ല"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
-msgstr "(à´ªàµ\8dറവറàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതന രഹിതം)"
+msgstr "(à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതനരഹിതം)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
@@ -2122,38 +2345,48 @@ msgstr "(അപരിചിതം)"
 #. and clear button
 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
 msgid "Cl_ear"
 #. and clear button
 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
 msgid "Cl_ear"
-msgstr "വെടിപ്പാക്കുക (_e)"
+msgstr "വെ_ടിപ്പാക്കുക"
+
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:5685
+msgid "_Open Link"
+msgstr "കണ്ണി _തുറക്കുക "
+
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:5697
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "_കണ്ണിയുടെ വിലാസം പകര്‍ത്തുക"
 
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:427
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgid "Copy URL"
-msgstr "URL à´ªà´\95à´±്‍ത്തുക"
+msgstr "URL à´ªà´\95à´°്‍ത്തുക"
 
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:565
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "തെറ്റായ URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "തെറ്റായ URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:421
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "കൂടുതല്‍ GTK+ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "കൂടുതല്‍ GTK+ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:422
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgid "MODULES"
-msgstr "ഘടകങ്ങള്‍"
+msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:424
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "à´\8eà´²àµ\8dലാ à´®àµ\81à´¨àµ\8dനറിയിപàµ\8dà´ªàµ\81à´\95à´³àµ\81à´\82 à´ªàµ\8dà´±ധാനമാക്കുക"
+msgstr "à´\8eà´²àµ\8dലാ à´®àµ\81à´¨àµ\8dനറിയിപàµ\8dà´ªàµ\81à´\95à´³àµ\81à´\82 à´ªàµ\8dà´°ധാനമാക്കുക"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:427
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "à´\95àµ\8dറമികരിക്കാനുള്ള GTK+ ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍"
+msgstr "à´\95àµ\8dà´°à´®àµ\80കരിക്കാനുള്ള GTK+ ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:430
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "നിറ്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള GTK+ ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍ "
 
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "നിറ്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള GTK+ ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍ "
 
@@ -2162,99 +2395,122 @@ msgstr "നിറ്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള GT
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:678
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:740
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ഡിസ്പ്ലെ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
 
 
-#: gtk/gtkmain.c:777
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ഉപാധികള്‍"
 
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ഉപാധികള്‍"
 
-#: gtk/gtkmain.c:777
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
 
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:476
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
 msgid "Co_nnect"
-msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക _o"
+msgstr "ക_ണക്ട് ചെയ്യുക"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:520
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "_അജ്ഞാതമായി കണക്ട് ചെയ്യുക"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:529
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ""
+msgstr "_ഉപയോക്താവായി കണക്ട് ചെയ്യുക:"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:566
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
 msgid "_Username:"
-msgstr "പേര് മാറ്റുക (_R)"
+msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്‌:"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:570
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
 msgid "_Domain:"
-msgstr "സ്ഥാനം (_L):"
+msgstr "_ഡൊമെയിന്‍:"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:575
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
 msgid "_Password:"
-msgstr "പ്റഷറ്‍ (_P): "
+msgstr "_അടയാളവാക്കു്:"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:590
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
 msgid "Forget password _immediately"
-msgstr ""
+msgstr "_ഉടന്‍ പാസ്‌വേര്‍ഡ് മറക്കകു"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:598
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr ""
+msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുന്നതു്വരെ പാസ്‌വേര്‍ഡ് സൂക്ഷിക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:606
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
 msgid "Remember _forever"
-msgstr ""
+msgstr "_എന്നേക്കുമായി സൂക്ഷിക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6923
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "à´ªàµ\87à´\9càµ\8d %u"
+msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgstr "à´\85പരിà´\9aിതമായ à´ªàµ\8dà´°à´¯àµ\8bà´\97à´\82 (pid %d)"
 
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
-msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "ശരിയായ പേജ് ക്റമികരണ ഫയല്‍ അല്ല"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr "പ്രക്രിയ അവസാനിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
 
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+msgid "_End Process"
+msgstr "പ്രക്രിയ _അവസാനിപ്പിക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
-msgstr ""
-"<b>ഏതെങ്കിലും പ്റിന്ററ്‍</b>\n"
-"മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന രേഖകള്‍"
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgstr "pid %d-യുള്ള പ്രക്രിയ അവസാനിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. പ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല."
 
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ പേജര്‍"
 
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
-msgid "inch"
-msgstr "ഇഞ്ച്"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+msgid "Top Command"
+msgstr "Top കമാന്‍ഡ്"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "ബോര്‍ണ്‍ എഗെയിന്‍ ഷെല്‍"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "ബോര്‍ണ്‍ ഷെല്‍"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Z ഷെല്‍"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgstr "pid %d-ല്‍ പ്രക്രിയ അവസാനിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "താള്‍ %u"
+
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "ശരിയായ താള്‍ ക്രമികരണ ഫയല്‍ അല്ല"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+msgid "Any Printer"
+msgstr "ഏതെങ്കിലും പ്രിന്റര്‍"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+msgid "For portable documents"
+msgstr "മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന രേഖകള്‍ക്ക്"
 
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2269,506 +2525,572 @@ msgstr ""
 " മുകളില്‍: %s %s\n"
 " താഴെ: %s %s"
 
 " മുകളില്‍: %s %s\n"
 " താഴെ: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´¸à´\9càµ\8dà´\9cമാà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´¯ à´µàµ\8dയാപàµ\8dതികള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക..."
+msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´¸à´\9càµ\8dà´\9cമാà´\95àµ\8dà´\95à´¿à´¯ à´µà´²à´¿à´ªàµ\8dà´ªà´\82കള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക..."
 
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
 msgid "_Format for:"
 msgid "_Format for:"
-msgstr ""
+msgstr "_മാതൃക:"
 
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgid "_Paper size:"
-msgstr "പേപ്പറിന്റെ വ്യാപ്തി (_P):"
+msgstr "_പേപ്പറിന്റെ വലിപ്പം:"
 
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "സംവേദനം (_O):"
 
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "സംവേദനം (_O):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2655
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgid "Page Setup"
-msgstr "പേജിന്‍റെ ക്രമീകരണം"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "പ്റിന്ററില്‍ നിന്നുള്ള മാറ്‍ജിനുകള്‍"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ വ്യാപ്തി %d"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ വ്യാപ്തികള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
-msgid "_Width:"
-msgstr "വീതി (_W):"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
-msgid "_Height:"
-msgstr "ഉയരം (_H):"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
-msgid "Paper Size"
-msgstr "പേപ്പറിന്റെ വലിപ്പം"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
-msgid "_Top:"
-msgstr "മുകളില്‍ (_T):"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "താഴെ (_B):"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
-msgid "_Left:"
-msgstr "ഇടത്ത് (_L):"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
-msgid "_Right:"
-msgstr "വലത്ത് (_R):"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "പേപ്പറിനുള്ള മാറ്‍ജിനുകള്‍"
+msgstr "പേജിന്റെ ക്രമീകരണം"
 
 #: gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
 
 #: gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
-msgstr "à´®àµ\81à´\95ളിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´ªà´¾à´¥àµ\8d"
+msgstr "à´®àµ\81à´\95ളിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´µà´´à´¿"
 
 #: gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
 
 #: gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
-msgstr "താഴàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´ªà´¾à´¥àµ\8d"
+msgstr "താഴàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´µà´´à´¿"
 
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1472
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം റൂട്ട്"
 
 msgid "File System Root"
 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം റൂട്ട്"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
+#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+msgid "Authentication"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "ലഭ്യമല്ല"
 
 msgid "Not available"
 msgstr "ലഭ്യമല്ല"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgid "_Save in folder:"
-msgstr "à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dഡറിലàµ\8dâ\80\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95 (_S):"
+msgstr "à´\85റയിലàµ\8dâ\80\8d _à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95:"
 
 #. translators: this string is the default job title for print
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
 
 #. translators: this string is the default job title for print
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:173
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s ജോലി #%d"
 
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s ജോലി #%d"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
-msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr "à´\86à´¦àµ\8dയതàµ\8dà´¤àµ\86 അവസ്ഥ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "à´\86à´°à´\82à´­à´¤àµ\8dതിലàµ\81à´³àµ\8dà´³ അവസ്ഥ"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
-msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr "à´ªàµ\8dറിനàµ\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´¤à´¯àµ\8dയാറàµ\86à´\9fàµ\81à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´¨àµ\8dനതിനായി à´¤à´¯àµ\8dയാറാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
-msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr "à´¡àµ\87à´±àµ\8dറാ à´\89à´£àµ\8dà´\9fാക്കുന്നു"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "à´¡àµ\87à´±àµ\8dറാ à´²à´­àµ\8dയമാക്കുന്നു"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
-msgid "print operation status|Sending data"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
 msgstr "ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുന്നു"
 
 msgstr "ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുന്നു"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
-msgid "print operation status|Waiting"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
 msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നു"
 
 msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നു"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
-msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുന്നു"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1516
-msgid "print operation status|Printing"
-msgstr "à´ªàµ\8dà´±ിന്റ് ചെയ്യുന്നു"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "à´ªàµ\8dà´°ിന്റ് ചെയ്യുന്നു"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
-msgid "print operation status|Finished"
-msgstr "à´ªàµ\82à´±àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതിയായിരിക്കുന്നു"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "à´ªàµ\82à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതിയാà´\95àµ\8dà´\95à´¿യിരിക്കുന്നു"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
-msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr "പിശà´\95àµ\8bà´\9fàµ\86 à´ªàµ\82à´±്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "പിശà´\95àµ\8bà´\9fàµ\86 à´ªàµ\82à´°്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2043
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d തയ്യാറാക്കുന്നു"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d തയ്യാറാക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "തയ്യാറാക്കുന്നു"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "തയ്യാറാക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
-msgstr "%d à´ªàµ\8dà´±ിന്റ് ചെയ്യുന്നു"
+msgstr "%d à´ªàµ\8dà´°ിന്റ് ചെയ്യുന്നു"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2331
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതില്‍ പിശക്"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2334
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "ഇതിനുള്ള കാരണം മിക്കവാറും താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കപ്പെട്ടില്ല എന്നതാവും."
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
 #, c-format
 msgid "Error launching preview"
 #, c-format
 msgid "Error launching preview"
-msgstr ""
+msgstr "തിരനോട്ടം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
 #, c-format
 msgid "Error printing"
 #, c-format
 msgid "Error printing"
-msgstr "à´ªàµ\8dà´±ിന്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
+msgstr "à´ªàµ\8dà´°ിന്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgid "Application"
-msgstr "à´ªàµ\8dà´±യോഗം"
+msgstr "à´ªàµ\8dà´°യോഗം"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "പ്രിന്ററ്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിലില്ല"
 
 msgid "Printer offline"
 msgstr "പ്രിന്ററ്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിലില്ല"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "പേപ്പറ്‍ തീറ്‍ന്നിരിക്കുന്നു"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 msgid "Out of paper"
 msgstr "പേപ്പറ്‍ തീറ്‍ന്നിരിക്കുന്നു"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
 msgid "Paused"
 msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിറ്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
 
 msgid "Paused"
 msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിറ്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "ഉപയോക്താവ് ഇടപടേണ്ടതുണ്ട്"
 
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "ഉപയോക്താവ് ഇടപടേണ്ടതുണ്ട്"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgid "Custom size"
-msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´µàµ\8dയാപàµ\8dതി സജ്ജമാക്കുക"
+msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´µà´²à´¿à´ªàµ\8dà´ªà´\82 സജ്ജമാക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgid "No printer found"
-msgstr "വസàµ\8dà´¤àµ\81à´\95àµ\8dà´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´²à´­àµ\8dയമായില്ല"
+msgstr "à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dറരàµ\8dâ\80\8d à´\95à´£àµ\8dà´\9fàµ\86à´¤àµ\8dതാനായില്ല"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ ആറ്‍ഗ്യുമെന്റ്"
+msgstr "CreateDC-നുള്ള തെറ്റായ ആറ്‍ഗ്യുമെന്റ്"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc-ല്‍ നിന്നും പിശക്"
 
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc-ല്‍ നിന്നും പിശക്"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "ഉപയോഗിത്തിലില്ലാത്ത മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
 
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "ഉപയോഗിത്തിലില്ലാത്ത മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ ആറ്‍ഗ്യുമെന്റ്"
 
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ ആറ്‍ഗ്യുമെന്റ്"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ പോയിന്ററ്‍"
 
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ പോയിന്ററ്‍"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ ഹാന്‍ഡില്‍"
 
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ ഹാന്‍ഡില്‍"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "വ്യക്തമാക്കാത്ത പിശക്"
 
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "വ്യക്തമാക്കാത്ത പിശക്"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr "പ്രിന്ററിന്റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr "പ്രിന്ററിന്റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
 msgstr "പ്രിന്‍റര്‍"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
 msgid "Printer"
 msgstr "പ്രിന്‍റര്‍"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1751
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
 msgstr "സ്ഥാനം"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
 msgid "Location"
 msgstr "സ്ഥാനം"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
 msgstr "അവസ്ഥ"
 
 msgid "Status"
 msgstr "അവസ്ഥ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1785
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
 msgid "Range"
-msgstr "പരിധി (_n)"
+msgstr "പരിധി"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1789
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
 msgid "_All Pages"
-msgstr "എല്ലാ ഷീറ്റുകളും"
+msgstr "_എല്ലാ പേജുകളും"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1796
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
 msgid "C_urrent Page"
-msgstr "നിലവിലുളള (_u)"
+msgstr "നി_ലവിലുളള താള്‍"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1805
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
 msgid "Pag_es:"
-msgstr "à´¸àµ\8dഥലà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d"
+msgstr "താ_à´³àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d:"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1806
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
-"à´\92à´¨àµ\8dà´¨àµ\8b à´\85തിലധിà´\95à´®àµ\8b à´ªàµ\87à´\9càµ\8d à´ªà´°à´¿à´§à´¿à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´¨à´²àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\81à´\95,\n"
+"à´\92à´¨àµ\8dà´¨àµ\8b à´\85തിലധിà´\95à´®àµ\8b à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d à´ªà´°à´¿à´§à´¿à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´¨à´²àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\81à´\95,\n"
 " ഉദാ. 1-3,7,11"
 
 " ഉദാ. 1-3,7,11"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+msgid "Pages"
+msgstr "താളുകള്‍"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
 msgid "Copies"
-msgstr "à´ªà´\95à´±്‍പ്പുകള്‍"
+msgstr "à´ªà´\95à´°്‍പ്പുകള്‍"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
 msgid "Copie_s:"
-msgstr "പകറ്‍പ്പുകള്‍ (_s):"
+msgstr "പ_കര്‍പ്പുകള്‍:"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
 msgid "C_ollate"
-msgstr ""
+msgstr "_കോളേറ്റ് ചെയ്യുക"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
 msgid "_Reverse"
-msgstr "തിരിക്കുക (_R)"
+msgstr "_തിരിക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
 msgstr "സാധാരണ"
 
 msgid "General"
 msgstr "സാധാരണ"
 
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "ഇടതില്‍ നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്, മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "ഇടതില്‍ നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്, താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്, "
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "വലതു്‌ നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്, മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr ", താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്, ഇടതില്‍ നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്, വലതു്‌ നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്, "
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്, വലതു്‌ നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്"
+
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
 msgid "Page Ordering"
 msgid "Page Ordering"
-msgstr "തയàµ\8dയാറാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81"
+msgstr "à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\86 à´\95àµ\8dà´°à´®à´\82"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2422
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
 msgid "Left to right"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത് മുതല്‍ വലത്"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2423
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
 msgid "Right to left"
-msgstr "ഫയലിലേക്ക് പ്റിന്റ് ചെയ്യുക"
+msgstr "വലതില്‍ നിന്നും എടത്തേയ്ക്ക്"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2492
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Layout"
 msgstr "ലേയൌട്ട് "
 
 msgid "Layout"
 msgstr "ലേയൌട്ട് "
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2496
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 msgid "T_wo-sided:"
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "ഇരു വശമുള്ള (_w):"
+msgstr "_ഇരു വശമുള്ള:"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2511
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "Pages per _side:"
 msgid "Pages per _side:"
-msgstr "ഒരു വശത്ത് എത്റ പേജ് (_s):"
+msgstr "ഒരു _വശത്ത് എത്ര താള്‍:"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2529
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Page or_dering:"
 msgid "Page or_dering:"
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´µà´¶à´¤àµ\8dà´¤àµ\8d à´\8eà´¤àµ\8dà´± à´ªàµ\87à´\9càµ\8d (_s):"
+msgstr "à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\86 _à´\95àµ\8dà´°à´®à´\82:"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "_Only print:"
 msgid "_Only print:"
-msgstr "à´ªàµ\8dറിനàµ\8dà´±àµ\8d à´®à´¾à´¤àµ\8dà´±à´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95 (_O):"
+msgstr "à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´®à´¾à´¤àµ\8dà´°à´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95:"
 
 #. In enum order
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "All sheets"
 msgstr "എല്ലാ ഷീറ്റുകളും"
 
 msgid "All sheets"
 msgstr "എല്ലാ ഷീറ്റുകളും"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2561
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "Even sheets"
 msgstr "ഇവന്‍ ഷീറ്റുകള്‍"
 
 msgid "Even sheets"
 msgstr "ഇവന്‍ ഷീറ്റുകള്‍"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2562
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "ഓഡ് ഷീറ്റുകള്‍"
 
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "ഓഡ് ഷീറ്റുകള്‍"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "അളവ് (_a):"
 
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "അളവ് (_a):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper"
 msgstr "പേപ്പറ്‍"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "പേപ്പറ്‍"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്‍ (_t):"
 
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്‍ (_t):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2611
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _source:"
 msgid "Paper _source:"
-msgstr ""
+msgstr "പേപ്പറിന്റെ _ഉറവിടം:"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2626
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ട്റേ (_r):"
 
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ട്റേ (_r):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_സംവേദനം:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+msgid "Portrait"
+msgstr "പോര്‍ട്രെയ്റ്റ്"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+msgid "Landscape"
+msgstr "ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്പ്"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "തിരിഞ്ഞ പോര്‍ട്രെയ്റ്റ്"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "തിരിഞ്ഞ ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 msgid "Job Details"
 msgstr "ജോലിയുടെ വിശദവിവരങ്ങള്‍"
 
 msgid "Job Details"
 msgstr "ജോലിയുടെ വിശദവിവരങ്ങള്‍"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2684
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "മുന്‍ഗണന (_o):"
 
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "മുന്‍ഗണന (_o):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "ബില്ലിങ് വിവരം (_B): "
 
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "ബില്ലിങ് വിവരം (_B): "
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2717
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 msgid "Print Document"
 msgid "Print Document"
-msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´ªàµ\8dà´±ിന്റ് ചെയ്യുക"
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´ªàµ\8dà´°ിന്റ് ചെയ്യുക"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2726
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "_Now"
 msgstr "ഉടന്‍ (_N)"
 
 msgid "_Now"
 msgstr "ഉടന്‍ (_N)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2737
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 msgid "A_t:"
 msgstr "എപ്പോള്‍ (_t):"
 
 msgid "A_t:"
 msgstr "എപ്പോള്‍ (_t):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
-msgid "On _hold"
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സമയം,\n"
+" ഉദാ. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+msgid "Time of print"
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന സമയം"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+msgid "On _hold"
+msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് _നിര്‍ത്തുക"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "ഈ മാത്രമായി ലഭ്യമാക്കുന്നതു് വരെ ഇതു് ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യുക"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 msgid "Add Cover Page"
 msgid "Add Cover Page"
-msgstr "à´\95വറàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\87à´\9càµ\8d à´\9aàµ\87à´±്‍ക്കുക"
+msgstr "à´\95വരàµ\8dâ\80\8d à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d à´\9aàµ\87à´°്‍ക്കുക"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "മുമ്പ് (_f):"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "മുമ്പ് (_f):"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 msgid "_After:"
 msgstr "ശേഷം (_A):"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
 msgid "_After:"
 msgstr "ശേഷം (_A):"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 msgid "Job"
 msgstr "ജോലി"
 
 msgid "Job"
 msgstr "ജോലി"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2886
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 msgid "Advanced"
 msgstr "പുരോഗമിച്ച"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "പുരോഗമിച്ച"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
 msgstr "ഇമേജിന്റെ നിലവാരം"
 
 msgid "Image Quality"
 msgstr "ഇമേജിന്റെ നിലവാരം"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2924
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Color"
 msgstr "നിറം"
 
 msgid "Color"
 msgstr "നിറം"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2927
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 msgid "Finishing"
 msgstr "പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നു"
 
 msgid "Finishing"
 msgstr "പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നു"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
+msgstr "ഡയലോഗിലുള്ള ചില ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2960
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 msgid "Print"
 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
 
 msgid "Print"
 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2872
+#: gtk/gtkrc.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "include ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "include ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "pixmap_path-ല്‍ ഇമേജ് ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "pixmap_path-ല്‍ ഇമേജ് ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ക്ലാസ്സിലുള്ള വിഡ്ജറ്റുകള്‍ക്കു് ഈ ഫംങ്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "à´\8fà´¤àµ\8d à´¤à´°à´\82 à´°àµ\87à´\96à´\95ളാണàµ\8d à´ªàµ\8dറദറàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതàµ\8d à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d à´¤à´¿രഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "à´\8fà´¤àµ\8d à´¤à´°à´\82 à´°àµ\87à´\96à´\95ളാണàµ\8d à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതàµ\8d à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "URI '%s'-നുള്ള വസ്തു ലഭ്യമല്ല"
 
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "URI '%s'-നുള്ള വസ്തു ലഭ്യമല്ല"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത ഫില്‍‌റ്ററ്‍"
 
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത ഫില്‍‌റ്ററ്‍"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgid "Copy _Location"
-msgstr "à´¸àµ\8dഥാനà´\82 à´ªà´\95à´±്‍ത്തുക (_L)"
+msgstr "à´¸àµ\8dഥാനà´\82 à´ªà´\95à´°്‍ത്തുക (_L)"
 
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "പട്ടികയില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
 
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "പട്ടികയില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
 msgstr "പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുക (_C)"
 
 msgid "_Clear List"
 msgstr "പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുക (_C)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "സ്വകാര്യ ഉറവിടങ്ങള്‍ കാണിക്കുക (_P)"
 
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "സ്വകാര്യ ഉറവിടങ്ങള്‍ കാണിക്കുക (_P)"
 
@@ -2782,21 +3104,21 @@ msgstr "സ്വകാര്യ ഉറവിടങ്ങള്‍ കാണി
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമായില്ല"
 
 msgid "No items found"
 msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമായില്ല"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "യുആര്‍ഐ `%s'-നൊപ്പം ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച റിസോഴ്സ് ലഭ്യമായില്ല "
 
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' തുറക്കുക"
 
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' തുറക്കുക"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
 msgstr "അപരിചിതമായ വസ്തു"
 
 msgid "Unknown item"
 msgstr "അപരിചിതമായ വസ്തു"
 
@@ -2804,22 +3126,20 @@ msgstr "അപരിചിതമായ വസ്തു"
 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 msgstr "_%d. %s"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
 msgstr "%d. %s"
 
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
@@ -2830,532 +3150,654 @@ msgstr "%d. %s"
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "'%s' എന്ന URI ഉള്ള ഒരു വസ്തു ലഭ്യമായില്ല"
 
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "'%s' എന്ന URI ഉള്ള ഒരു വസ്തു ലഭ്യമായില്ല"
 
+#: gtk/gtkspinner.c:458
+#, fuzzy
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "Super"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:459
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr ""
+
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "വിവരം"
 
 msgid "Information"
 msgstr "വിവരം"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
 
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "പിശക്"
 
 msgid "Error"
 msgstr "പിശക്"
 
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "ചോദ്യം"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
 msgid "Question"
 msgstr "ചോദ്യം"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgid "_About"
-msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)"
+msgstr "_അണിയറ വിശേഷങ്ങള്‍"
+
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "_ചേര്‍ക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgid "_Apply"
-msgstr "കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുക (_A)"
+msgstr "_കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgid "_Bold"
-msgstr "ബോള്‍ഡ് (_B)"
+msgstr "_ബോള്‍ഡ്"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgid "_Cancel"
-msgstr "റദ്ദാക്കുക _C"
+msgstr "_റദ്ദാക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgid "_CD-Rom"
-msgstr "CD-Rom _C"
+msgstr "_സിഡി-റോം"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgid "_Clear"
-msgstr "വെടിപ്പാക്കുക _C"
+msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgid "_Close"
-msgstr "അടയ്ക്കുക _C"
+msgstr "_അടയ്ക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgid "C_onnect"
-msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക _o"
+msgstr "_കണക്ട് ചെയ്യുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgid "_Convert"
-msgstr "വേറ്‍തിരിക്കുക _C"
+msgstr "_വേര്‍തിരിക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgid "_Copy"
-msgstr "പകറ്‍ത്തുക _C"
+msgstr "_പകര്‍ത്തുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgid "Cu_t"
-msgstr "മുറിയ്ക്കുക _t"
+msgstr "_മുറിയ്ക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgid "_Delete"
-msgstr "വെട്ടി നീക്കുക _D"
+msgstr "_വെട്ടി നീക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgid "_Discard"
-msgstr "വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക _D"
+msgstr "_വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgid "_Disconnect"
-msgstr "വിഛേദിക്കുക _D"
+msgstr "_വിഛേദിക്കുക "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgid "_Execute"
-msgstr "പ്റവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുക _E"
+msgstr "_പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുകകുക "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgid "_Edit"
-msgstr "മാറ്റ വരുത്തുക _E"
+msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgid "_Find"
-msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക _F"
+msgstr "_കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "കണ്ടുപിടിച്ച് മാറ്റി എഴുതുക _R"
+msgstr "_കണ്ടുപിടിച്ച് മാറ്റി എഴുതുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgid "_Floppy"
-msgstr "ഫ്ളോപ്പി _F "
+msgstr "_ഫ്ലോപ്പി"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലിപ്പത്തില്‍ _F"
+msgstr "_സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലിപ്പത്തില്‍"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:343
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലിപ്പത്തില്‍ ആക്കുക _L"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "താഴെ _B"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "Navigation|_First"
-msgstr "ആദ്യം _F"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "Navigation|_Last"
-msgstr "അവസാനം _L"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "മുകളില്‍ _T"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "Navigation|_Back"
-msgstr "പുറകോട്ട് _B"
+msgstr "_സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലിപ്പത്തില്‍ ആക്കുക"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:345
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_താഴെ"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:347
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "_ആദ്യം"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "_ഒടുവില്‍"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:351
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "_മുകളില്‍"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "_പുറകോട്ട്"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "Navigation|_Down"
-msgstr "താഴോട്ട് _D"
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "_താഴോട്ട്"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr "മുമ്പോട്ട് _F"
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_മുമ്പോട്ട്"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "Navigation|_Up"
-msgstr "മുകളിലേക്ക് _Up"
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "_മുകളിലേക്ക്"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:360
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
 msgid "_Harddisk"
-msgstr "ഹാറ്‍ഡ് ഡിസ്ക് _H"
+msgstr "_ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgid "_Help"
-msgstr "സഹായം _H"
+msgstr "_സഹായം"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:362
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgid "_Home"
-msgstr "ഹോം _H"
+msgstr "_ആസ്ഥാനം"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ് കൂട്ടുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ് കുറയ്ക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgid "_Index"
-msgstr "സൂചിക _I"
+msgstr "_സൂചിക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:366
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgid "_Information"
-msgstr "വിവരങ്ങള്‍ _I"
+msgstr "_വിവരങ്ങള്‍"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgid "_Italic"
-msgstr "ചരിഞ്ഞ അക്ഷരങ്ങള്‍ _I"
+msgstr "_ചരിഞ്ഞ അക്ഷരങ്ങള്‍"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "_ഏങ്ങോട്ട് പോകണം"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Justify|_Center"
-msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍ _C"
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "_മദ്ധ്യത്തില്‍"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Justify|_Fill"
-msgstr "നിറയ്ക്കുക _F"
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_നിറയ്ക്കുക"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Justify|_Left"
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് _L"
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "_ഇടത്ത്"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "വലത്തേക്ക് _R"
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "_വലത്ത്"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgid "Media|_Forward"
-msgstr "മുമ്പോട്ട് _F"
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:379
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_മുമ്പോട്ട്"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:355
-msgid "Media|_Next"
-msgstr "അടുത്തത് _N"
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "_അടുത്തതു്"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:357
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിറ്‍ത്തുക _a "
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "_തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgid "Media|_Play"
-msgstr "പ്റവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുക _P"
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "_പ്ലേ ചെയ്യുക"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:361
-msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "മുമ്പുള്ളത് _v"
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_മുമ്പുള്ളത്"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
-msgid "Media|_Record"
-msgstr "റിക്കോറ്‍ഡ് ചെയ്യുക _R"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "_റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
-msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "പുറകോട്ട് പോകുക _e"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "_പുറകോട്ട് പോകുക"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
-msgid "Media|_Stop"
-msgstr "നിറ്‍ത്തുക _S"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_നിര്‍ത്തുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgid "_Network"
-msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് _N"
+msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgid "_New"
-msgstr "പുതിയത് _N"
+msgstr "_പുതിയത് "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgid "_No"
-msgstr "ഇല്ല _N"
+msgstr "_ഇല്ല"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:397
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgid "_OK"
-msgstr "ശരി _O"
+msgstr "_ശരി"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgid "_Open"
-msgstr "തുറക്കുക _O"
+msgstr "_തുറക്കുക "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:373
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്പ്"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "പോര്‍ട്രെയ്റ്റ്"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:375
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "തിരിഞ്ഞ ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:406
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "തിരിഞ്ഞ പോര്‍ട്രെയ്റ്റ്"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:377
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgid "Page Set_up"
-msgstr "à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\86 à´\95àµ\8dà´°à´®àµ\80à´\95à´°à´£à´\82"
+msgstr "_à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\86 à´\95àµ\8dà´°à´®àµ\80à´\95à´°à´£à´\82"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgid "_Paste"
-msgstr "ഒട്ടിക്കുക _P"
+msgstr "_ഒട്ടിക്കുക "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgid "_Preferences"
-msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ _P"
+msgstr "_മുന്‍ഗണനകള്‍ "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:410
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgid "_Print"
-msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക _P"
+msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുക "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "പ്റിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക _v"
+msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:412
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgid "_Properties"
-msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ _P"
+msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്‍ "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgid "_Quit"
-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക _Q"
+msgstr "_പുറത്ത് കടക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:414
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgid "_Redo"
-msgstr "വേണ്ടെന്ന് വച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക _R"
+msgstr "_വീണ്ടും"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgid "_Refresh"
-msgstr "പുതുക്കുക _R"
+msgstr "_പുതുക്കുക "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:416
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: gtk/gtkstock.c:417
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgid "_Revert"
-msgstr "തിരികെ വരിക _R"
+msgstr "_തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:418
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgid "_Save"
-msgstr "സൂക്ഷിക്കുക _S"
+msgstr "_സൂക്ഷിക്കുക "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:419
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgid "Save _As"
-msgstr "പേര് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക _A"
+msgstr "_പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:420
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgid "Select _All"
-msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞടുക്കുക _A"
+msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞടുക്കുക "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:421
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgid "_Color"
-msgstr "നിറം _C"
+msgstr "_നിറം "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:422
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgid "_Font"
-msgstr "ലിപി _F"
+msgstr "_അക്ഷരസഞ്ചയം "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:424
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgid "_Ascending"
-msgstr "ആരോഹണം _A"
+msgstr "_ആരോഹണം "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:426
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgid "_Descending"
-msgstr "അവരോഹണം _D"
+msgstr "_അവരോഹണം "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:427
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന _S"
+msgstr "_അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:428
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgid "_Stop"
-msgstr "നിറ്‍ത്തുക _S"
+msgstr "_നിര്‍ത്തുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:430
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "കുറുകെ വരയ്‌ക്കുക _S"
+msgstr "_കുറുകെ വരയ്‌ക്കുക "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:431
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgid "_Undelete"
-msgstr "നീക്കം ചെയ്തത് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക _U"
+msgstr "_നീക്കം ചെയ്തത് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:433
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgid "_Underline"
-msgstr "അടി വര ഇടുക _U"
+msgstr "_അടി വര ഇടുക "
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:434
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgid "_Undo"
-msgstr "ചെയ്ത് പ്റവറ്‍ത്തി വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക _U"
+msgstr "_വേണ്ടെ"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:435
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgid "_Yes"
-msgstr "ഉവ്വ് _Y"
+msgstr "_ഉവ്വ്"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "സാധാരണ വലിപ്പം _N"
+msgstr "_സാധാരണ വലിപ്പം"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "ഏറ്റവും _ഉചിതം"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:440
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "വലുതാക്കുക _I"
+msgstr "_വലുതാക്കുക"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:441
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ചെറുതാക്കുക _O"
+msgstr "_ചെറുതാക്കുക"
 
 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 
 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ഡീസീരിയലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുമ്പോള്‍ അപരിചിതമായ പിശക്"
 
 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 
 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s മാതൃകയ്ക്കായി ഡീസീരിയലൈസ് ഫംങ്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "\"id\", \"പേരു്\" എന്നിവ രണ്ടും <%s> എലമെന്റില്‍ ലഭ്യമാണു്"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" എന്ന വിശേഷത രണ്ടു് തവണ <%s> എലമെന്റില്‍ ലഭ്യമായി"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "<%s> എലമെന്റില്‍ തെറ്റായ id \"%s\""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> എലമെന്റിനു് ഒരു \"name\" പേരു് അല്ലെങ്കില്‍ \"id\" സവിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" സവിശേഷത ഒരേ <%s> എലമെന്റില്‍ രണ്ടു് തവണ ആവര്‍ത്തിച്ചിരിക്കുന്നു"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ \"%s\" സവിശേഷത <%s> എലമെന്റില്‍ തെറ്റാണു്"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr ""
+msgstr "റ്റാഗ് \"%s\" വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "അപരിചിതമായ റ്റാഗ് ലഭ്യമായി അല്ലെങ്കില്‍ റ്റാഗുകള്‍ ഉണ്ടാക്കിയിട്ടില്ല."
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" റ്റാഗ് ബഫറില്‍ ലഭ്യമായില്ല. കൂടാതെ റ്റാഗുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "എലമെന്റ് <%s> <%s>-നു് താഴെ അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ശരിയായ തരത്തിലുള്ള ഒരു സവിശേഷത അല്ല."
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ശരിയായ പേരുള്ള ഒരു സവിശേഷത അല്ല."
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr ""
+"\"%s\", \"%s\" തരത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായി വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇതു് \"%s\" എന്ന "
+"സവിശേഷതയ്ക്കുള്ളതാണു്"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\", \"%s\" സവിശേഷതയ്ക്കുള്ള ശരിയായ ഒരു മൂല്ല്യം അല്ല"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr ""
+msgstr "റ്റാഗ് \"%s\" നിലവില്‍ വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "റ്റാഗ് \"%s\"-നു് തെറ്റായ മുന്‍ഗണന \"%s\""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "വാചകത്തിന്റെ ഏറ്റവും പുറത്തുള്ള എലമെന്റ് <text_view_markup> ആയിരിക്കണം. <%s> അല്ല."
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു <%s> എലമെന്റ് നിലവില്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുണ്ടു്"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു <text> എലമെന്റ് ഒരു <tags> എലമെന്റിനു് മുമ്പു് ഉണ്ടാകുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "സീരിയലൈസ്ഡ് ഡേറ്റാ തെറ്റാകുന്നു"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
+msgstr "സീരിയലൈസ്ഡ് ഡേറ്റാ തെറ്റാകുന്നു. ആദ്യത്തെ ഭാഗം GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 അല്ല."
 
 #: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
+msgstr "LRM _ഇടതു് മുതല്‍ വലതു് വരെയുള്ള അടയാളം"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
+msgstr "RLM _വലതു് മുതല്‍ ഇടതു് വരെയുള്ള അടയാളം"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
+msgstr "LRE ഇടതു് മുതല്‍ വലതു് വരെയുള്ള _എംബഡ്ഡിങ്"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
+msgstr "RLE വലതു് മുതല്‍ ഇടതു് വരെയുള്ള _എംബഡ്ഡിങ്"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
+msgstr "LRO ഇടതു് മുതല്‍ വലതു് വരെയുള്ള _ഓവര്‍റൈഡ്"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
+msgstr "RLO വലതു് മുതല്‍ ഇടതു് വരെയുള്ള _ഓവര്‍റൈഡ്"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
@@ -3376,59 +3818,59 @@ msgstr "ZWNJ സീറോ വിഡ്ത് നോണ്‍-ജോയിനറ
 #: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 #: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr ""
+msgstr "module_path-ലുള്ള ഥീം എഞ്ചിന്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: \"%s\","
 
 #: gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- സൂചനയില്ല ---"
 
 
 #: gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- സൂചനയില്ല ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1453
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ആരംഭ റ്റാഗ് '%s', വരി %d അക്ഷരം %d "
 
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1543
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d വരിയില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ അക്ഷരം %d"
 
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2366
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "ശൂന്യം"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "ശൂന്യം"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:77
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
 msgid "Volume"
 msgstr "ശബ്ദം"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "ശബ്ദം"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:79
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
 msgid "Turns volume down or up"
 msgid "Turns volume down or up"
-msgstr ""
+msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുകയോ കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുന്നു"
 
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:82
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
 msgid "Adjusts the volume"
 msgid "Adjusts the volume"
-msgstr ""
+msgstr "ശബ്ദം മാറ്റുന്നു"
 
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Decreases the volume"
 msgid "Decreases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "ശബ്ദം കൂറയ്ക്കുന്നു"
 
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
 msgid "Increases the volume"
 msgid "Increases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുന്നു"
 
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
 msgid "Muted"
 msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക"
 
 msgid "Muted"
 msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:155
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
 msgid "Full Volume"
 msgstr "മുഴുവന്‍ വോള്യം"
 
 msgid "Full Volume"
 msgstr "മുഴുവന്‍ വോള്യം"
 
@@ -3436,833 +3878,838 @@ msgstr "മുഴുവന്‍ വോള്യം"
 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
-#. * part in the translation!
 #.
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:170
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "volume percentage|%d %%"
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
 msgstr "%d %%"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgid "paper size|asme_f"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
 msgstr "asme_f"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgid "paper size|A0x2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
 msgstr "A0x2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgid "paper size|A0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 msgstr "A0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgid "paper size|A0x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
 msgstr "A0x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgid "paper size|A1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
 msgstr "A1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgid "paper size|A10"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
 msgstr "A10"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgid "paper size|A1x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
 msgstr "A1x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgid "paper size|A1x4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
 msgstr "A1x4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgid "paper size|A2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
 msgstr "A2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgid "paper size|A2x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
 msgstr "A2x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgid "paper size|A2x4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
 msgstr "A2x4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgid "paper size|A2x5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
 msgstr "A2x5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgid "paper size|A3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgstr "A3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr "A3 എക്സ്ട്രാ"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 Extra"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgid "paper size|A3x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
 msgstr "A3x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgid "paper size|A3x4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
 msgstr "A3x4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgid "paper size|A3x5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
 msgstr "A3x5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgid "paper size|A3x6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
 msgstr "A3x6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgid "paper size|A3x7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
 msgstr "A3x7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgid "paper size|A4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgstr "A4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgid "paper size|A4 Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 എക്സ്ട്രാ"
 
 msgstr "A4 എക്സ്ട്രാ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr "A4 Tab"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 റ്റാബ്"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgid "paper size|A4x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
 msgstr "A4x3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgid "paper size|A4x4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
 msgstr "A4x4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgid "paper size|A4x5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
 msgstr "A4x5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgid "paper size|A4x6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
 msgstr "A4x6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgid "paper size|A4x7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
 msgstr "A4x7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgid "paper size|A4x8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
 msgstr "A4x8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgid "paper size|A4x9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
 msgstr "A4x9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgid "paper size|A5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgstr "A5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgid "paper size|A5 Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 എക്സ്ട്രാ"
 
 msgstr "A5 എക്സ്ട്രാ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgid "paper size|A6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
 msgstr "A6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgid "paper size|A7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
 msgstr "A7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgid "paper size|A8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
 msgstr "A8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgid "paper size|A9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
 msgstr "A9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgid "paper size|B0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
 msgstr "B0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgid "paper size|B1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
 msgstr "B1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgid "paper size|B10"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
 msgstr "B10"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgid "paper size|B2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
 msgstr "B2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgid "paper size|B3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgstr "B3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgid "paper size|B4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgstr "B4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgid "paper size|B5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgstr "B5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgid "paper size|B5 Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 എക്സ്ട്രാ"
 
 msgstr "B5 എക്സ്ട്രാ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgid "paper size|B6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
 msgstr "B6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgid "paper size|B6/C4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
 msgstr "B6/C4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
-msgid "paper size|B7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
 msgstr "B7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgid "paper size|B8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
 msgstr "B8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgid "paper size|B9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
 msgstr "B9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgid "paper size|C0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
 msgstr "C0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgid "paper size|C1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
 msgstr "C1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgid "paper size|C10"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
 msgstr "C10"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgid "paper size|C2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
 msgstr "C2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgid "paper size|C3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
 msgstr "C3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgid "paper size|C4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
 msgstr "C4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgid "paper size|C5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
 msgstr "C5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgid "paper size|C6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
 msgstr "C6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgid "paper size|C6/C5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
 msgstr "C6/C5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgid "paper size|C7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
 msgstr "C7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgid "paper size|C7/C6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
 msgstr "C7/C6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgid "paper size|C8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
 msgstr "C8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgid "paper size|C9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
 msgstr "C9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr "DL à´\95വറ്‍"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL à´\95വര്‍"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgid "paper size|RA0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
 msgstr "RA0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgid "paper size|RA1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
 msgstr "RA1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgid "paper size|RA2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
 msgstr "RA2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgid "paper size|SRA0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
 msgstr "SRA0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgid "paper size|SRA1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
 msgstr "SRA1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgid "paper size|SRA2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
 msgstr "SRA2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgid "paper size|JB0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
 msgstr "JB0"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgid "paper size|JB1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
 msgstr "JB1"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgid "paper size|JB10"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
 msgstr "JB10"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-msgid "paper size|JB2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
 msgstr "JB2"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgid "paper size|JB3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
 msgstr "JB3"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgid "paper size|JB4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
 msgstr "JB4"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgid "paper size|JB5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
 msgstr "JB5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgid "paper size|JB6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
 msgstr "JB6"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgid "paper size|JB7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
 msgstr "JB7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgid "paper size|JB8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
 msgstr "JB8"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgid "paper size|JB9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
 msgstr "JB9"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgid "paper size|jis exec"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
 msgstr "jis exec"
 
 msgstr "jis exec"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr "Choukei 2 à´\95വറ്‍"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Choukei 2 à´\95വര്‍"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr "Choukei 3 à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
-msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr "Choukei 4 à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
-msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (പോസ്റ്റ് കാറ്‍ഡ്)"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
-msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr "kahu à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
-msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr "kaku2 à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
-msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (മറുപടിയ്ക്കുള്ള പോസ്റ്റ് കാറ്‍ഡ്)"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
-msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr "you4 à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
-msgid "paper size|10x11"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Choukei 3 à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Choukei 4 à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (പോസ്റ്റ്കാര്‍ഡ്)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "kahu à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "kaku2 à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (മറുപടിയ്ക്കുള്ള പോസ്റ്റ്കാര്‍ഡ്)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "you4 à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
 msgstr "10x11"
 
 msgstr "10x11"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
-msgid "paper size|10x13"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
 msgstr "10x13"
 
 msgstr "10x13"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
-msgid "paper size|10x14"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
 msgstr "10x14"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
-msgid "paper size|10x15"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
 
 msgstr "10x15"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:191
-msgid "paper size|11x12"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
 msgstr "11x12"
 
 msgstr "11x12"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:193
-msgid "paper size|11x15"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
 msgstr "11x15"
 
 msgstr "11x15"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:195
-msgid "paper size|12x19"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
 msgstr "12x19"
 
 msgstr "12x19"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:197
-msgid "paper size|5x7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
 msgstr "5x7"
 
 msgstr "5x7"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:199
-msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr "6x9 à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:201
-msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr "7x9 à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:203
-msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr "9x11 à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:205
-msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr "a2 à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:207
-msgid "paper size|Arch A"
-msgstr "ആറ്‍ച് A"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:209
-msgid "paper size|Arch B"
-msgstr "ആറ്‍ച് B"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:211
-msgid "paper size|Arch C"
-msgstr "ആറ്‍ച് C"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:213
-msgid "paper size|Arch D"
-msgstr "ആറ്‍ച് D"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:215
-msgid "paper size|Arch E"
-msgstr "ആറ്‍ച് E"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:217
-msgid "paper size|b-plus"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr "6x9 à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr "7x9 à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "9x11 à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "a2 à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
 msgstr "b-plus"
 
 msgstr "b-plus"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:219
-msgid "paper size|c"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
 msgstr "c"
 
 msgstr "c"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:221
-msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr "c5 à´\95വറ്‍"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "c5 à´\95വര്‍"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:223
-msgid "paper size|d"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
 msgstr "d"
 
 msgstr "d"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:225
-msgid "paper size|e"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
 msgstr "e"
 
 msgstr "e"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:227
-msgid "paper size|edp"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
 msgstr "edp"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:229
-msgid "paper size|European edp"
-msgstr "à´¯àµ\82à´±àµ\8bപിയന്‍ edp"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "à´¯àµ\82à´±àµ\8bà´ªàµ\8dയന്‍ edp"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:231
-msgid "paper size|Executive"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
 msgstr "എക്സിക്യൂട്ടീവ്"
 
 msgstr "എക്സിക്യൂട്ടീവ്"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:233
-msgid "paper size|f"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
 msgstr "f"
 
 msgstr "f"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:235
-msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr "ഫാനàµ\8dâ\80\8dà´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d à´¯àµ\82à´±àµ\8bപിയന്‍"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr "ഫാനàµ\8dâ\80\8dà´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d à´¯àµ\82à´±àµ\8bà´ªàµ\8dയന്‍"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:237
-msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr "ഫാന്‍ഫോള്‍ഡ് യു എസ്"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr "ഫാന്‍ഫോള്‍ഡ് യുഎസ്"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:239
-msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr "ഫാനàµ\8dâ\80\8dà´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d à´\9cà´±്‍മന്‍ ലീഗല്‍"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr "ഫാനàµ\8dâ\80\8dà´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d à´\9cà´°്‍മന്‍ ലീഗല്‍"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:241
-msgid "paper size|Government Legal"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
 msgstr "ഗവണ്മെന്റ് ലീഗല്‍"
 
 msgstr "ഗവണ്മെന്റ് ലീഗല്‍"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:243
-msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr "ഗവണ്മെന്റ് എഴുത്ത്"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "ഗവണ്മെന്റ് എഴുത്ത്"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:245
-msgid "paper size|Index 3x5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
 msgstr "സൂചിക 3x5"
 
 msgstr "സൂചിക 3x5"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:247
-msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "à´¸àµ\82à´\9aà´¿à´\95 4x6 (à´ªàµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´\95ാറ്‍ഡ്)"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:249
-msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr "സൂചിക 4x6 ext"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:251
-msgid "paper size|Index 5x8"
-msgstr "സൂചിക 5x8"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:253
-msgid "paper size|Invoice"
-msgstr "ബിലàµ\8dâ\80\8d"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:255
-msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr "à´\9fാബàµ\8dà´³ോയിഡ്"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:257
-msgid "paper size|US Legal"
-msgstr "യു എസ് ലീഗല്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:259
-msgid "paper size|US Legal Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "à´¸àµ\82à´\9aà´¿à´\95 4x6 (à´ªàµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´\95ാര്‍ഡ്)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "സൂചിക 4x6 ext"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "സൂചിക 5x8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr "à´\87à´¨àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\8bയിസàµ\8d"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "à´\9fാബàµ\8dà´²ോയിഡ്"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "യുഎസ് ലീഗല്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
 msgstr "യു എസ് ലീഗല്‍ എക്സ്ട്രാ"
 
 msgstr "യു എസ് ലീഗല്‍ എക്സ്ട്രാ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:261
-msgid "paper size|US Letter"
-msgstr "à´¯àµ\81 à´\8eà´¸àµ\8d à´²àµ\86à´±àµ\8dററ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:263
-msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr "à´¯àµ\81 à´\8eà´¸àµ\8d à´²àµ\86à´±àµ\8dററ്‍ എക്സ്ട്രാ"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:265
-msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr "à´¯àµ\81 à´\8eà´¸àµ\8d à´²àµ\86à´±àµ\8dററàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dà´³സ്"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:267
-msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr "à´®àµ\8aണാറàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8d à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:269
-msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr "#10 à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:271
-msgid "paper size|#11 Envelope"
-msgstr "#11 à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:273
-msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr "#12 à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:275
-msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr "#14 à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:277
-msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr "#9 à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:279
-msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr "à´¸àµ\8dà´µà´\95ാരàµ\8dà´¯ à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:281
-msgid "paper size|Quarto"
-msgstr "à´\95àµ\8dവാറàµ\8dâ\80\8dâ\80\8cട്ടോ"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:283
-msgid "paper size|Super A"
-msgstr "à´¸àµ\82à´ªàµ\8dപറ്‍ എ"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:285
-msgid "paper size|Super B"
-msgstr "à´¸àµ\82à´ªàµ\8dപറ്‍ ബി"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:287
-msgid "paper size|Wide Format"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "à´¯àµ\81 à´\8eà´¸àµ\8d à´²àµ\86à´±àµ\8dറര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "à´¯àµ\81 à´\8eà´¸àµ\8d à´²àµ\86à´±àµ\8dറര്‍ എക്സ്ട്രാ"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "à´¯àµ\81 à´\8eà´¸àµ\8d à´²àµ\86à´±àµ\8dറരàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dà´²സ്"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "à´®àµ\8aണാരàµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8d à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#14 à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "à´¸àµ\8dà´µà´\95ാരàµ\8dà´¯ à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "à´\95àµ\8dവാരàµ\8dâ\80\8dട്ടോ"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "à´¸àµ\82à´ªàµ\8dപര്‍ എ"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "à´¸àµ\82à´ªàµ\8dപര്‍ ബി"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
 msgstr "വീതിയുള്ള രീതി"
 
 msgstr "വീതിയുള്ള രീതി"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:289
-msgid "paper size|Dai-pa-kai"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:291
-msgid "paper size|Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:293
-msgid "paper size|Folio sp"
-msgstr "Folio sp"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:295
-msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr "à´\95àµ\8dà´·à´£à´\82 à´\85യയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:297
-msgid "paper size|Italian Envelope"
-msgstr "à´\87à´±àµ\8dറാലിയനàµ\8dâ\80\8d à´\95വറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:299
-msgid "paper size|juuro-ku-kai"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "ഫോളിയോ"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "ഫോളിയോ sp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "à´\95àµ\8dà´·à´£à´\82 à´\85യയàµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "à´\87à´±àµ\8dറാലിയനàµ\8dâ\80\8d à´\95വര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:301
-msgid "paper size|pa-kai"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
 msgstr "pa-kai"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:303
-msgid "paper size|Postfix Envelope"
-msgstr "à´ªàµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dà´«à´¿à´\95àµ\8dà´¸àµ\8d à´\95വറ്‍"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "à´ªàµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8dà´«à´¿à´\95àµ\8dà´¸àµ\8d à´\95വര്‍"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:305
-msgid "paper size|Small Photo"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
 msgstr "ചെറിയ ഫോട്ടോ"
 
 msgstr "ചെറിയ ഫോട്ടോ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:307
-msgid "paper size|prc1 Envelope"
-msgstr "prc1 à´\95വറ്‍"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "prc1 à´\95വര്‍"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:309
-msgid "paper size|prc10 Envelope"
-msgstr "prc10 à´\95വറ്‍"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "prc10 à´\95വര്‍"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:311
-msgid "paper size|prc 16k"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
 msgstr "prc 16k"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:313
-msgid "paper size|prc2 Envelope"
-msgstr "prc2 à´\95വറ്‍"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "prc2 à´\95വര്‍"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:315
-msgid "paper size|prc3 Envelope"
-msgstr "prc3 à´\95വറ്‍"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "prc3 à´\95വര്‍"
 
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:317
-msgid "paper size|prc 32k"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
 msgstr "prc 32k"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:319
-msgid "paper size|prc4 Envelope"
-msgstr "prc4 കവറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:321
-msgid "paper size|prc5 Envelope"
-msgstr "prc5 കവറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:323
-msgid "paper size|prc6 Envelope"
-msgstr "prc6 കവറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:325
-msgid "paper size|prc7 Envelope"
-msgstr "prc7 കവറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:327
-msgid "paper size|prc8 Envelope"
-msgstr "prc8 കവറ്‍"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:329
-msgid "paper size|ROC 16k"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "prc4 കവര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "prc5 കവര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "prc6 കവര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "prc7 കവര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "prc8 കവര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "prc1 കവര്‍"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
 msgstr "ROC 16k"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:331
-msgid "paper size|ROC 8k"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "ROC 8k"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "സിംലിങ്ക് ചെയ്ത '%s', '%s' എന്നിവയ്ക്കുള്ള idatas വേറെയാകുന്നു\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
@@ -4277,94 +4724,94 @@ msgstr "hash ടേബിള്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പ
 #: gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 #: gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "index à´«àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8dà´¡à´±àµ\8dâ\80\8d എഴുതുന്നതില്‍ പരാ‍ജയം\n"
+msgstr "index à´\85à´± എഴുതുന്നതില്‍ പരാ‍ജയം\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "ഹെഡറ്‍ തിരുത്തി എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്\n"
 
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "ഹെഡറ്‍ തിരുത്തി എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1455
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ തുറക്കുന്നില്‍ പരാജയം: %s"
+msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ തുറക്കുന്നില്‍ പരാജയം: %s\n"
 
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "കാഷ് ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "കാഷ് ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1499
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "ഉണ്ടാക്കപ്പെട്ട കാഷ് ശരിയല്ല.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "ഉണ്ടാക്കപ്പെട്ട കാഷ് ശരിയല്ല.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1511
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "%s-ന്റെ പേര് %s ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s, അതിനാല്‍ %s മാറ്റുന്നു\n"
+msgstr "%s-à´¨àµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d %s à´\86യി à´®à´¾à´±àµ\8dà´±àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²: %s, à´\85തിനാലàµ\8dâ\80\8d %s à´®à´¾à´±àµ\8dà´±àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81\n"
 
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1523
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s-ന്റെ പേര് %s ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n"
+msgstr "%s-à´¨àµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d %s à´\86യി à´®à´¾à´±àµ\8dà´±àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²: %s\n"
 
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "%s-ന്റെ പേര് %s എന്ന് തിരികെ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s.\n"
+msgstr "%s-à´¨àµ\8dà´±àµ\86 à´ªàµ\87à´°àµ\81àµ\8d %s à´\8eà´¨àµ\8dà´¨àµ\8d à´¤à´¿à´°à´¿à´\95àµ\86 à´®à´¾à´±àµ\8dà´±àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²: %s.\n"
 
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1556
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "കാഷ് ഫയല്‍ വിജയകരമായി ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "കാഷ് ഫയല്‍ വിജയകരമായി ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1595
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "ഏറ്റവും പുതിയതാണ് എങ്കിലും നിലവിലുള്ള കാഷ് മാറ്റി എഴുതുന്നു"
 
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "ഏറ്റവും പുതിയതാണ് എങ്കിലും നിലവിലുള്ള കാഷ് മാറ്റി എഴുതുന്നു"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1596
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "index.theme നിലവിലുണ്ടോ എന്ന് നോക്കേണ്ടതില്ല"
 
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "index.theme നിലവിലുണ്ടോ എന്ന് നോക്കേണ്ടതില്ല"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1597
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "കാഷില്‍ ഇമേജിനുള്ള ഫയല്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തേണ്ട"
 
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "കാഷില്‍ ഇമേജിനുള്ള ഫയല്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തേണ്ട"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1598
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "ഒരു C ഹെഡറ്‍ ഫയല്‍ ഔട്ട്പുട്ട് ആക്കുക"
 
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "ഒരു C ഹെഡറ്‍ ഫയല്‍ ഔട്ട്പുട്ട് ആക്കുക"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1599
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "വെറ്‍ബോസ് ഔട്ട്പുട്ട് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക"
 
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "വെറ്‍ബോസ് ഔട്ട്പുട്ട് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1600
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "നിലവിലുള്ള ഐക്കണ്‍ കാഷ് പരിശോധിക്കുന്നു"
 
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "നിലവിലുള്ള ഐക്കണ്‍ കാഷ് പരിശോധിക്കുന്നു"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1663
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1669
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "ശരിയായ ഐക്കണ്‍ കാഷ് അല്ല: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "ശരിയായ ഐക്കണ്‍ കാഷ് അല്ല: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1682
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No theme index file."
-msgstr ""
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "ഥീം സൂചിക ഫയലില്ല.\n"
 
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1686
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
-"'%s'-à´²àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dà´±മേയത്തിനുള്ള ഇന്‍ഡെക്സ് ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല.\n"
+"'%s'-à´²àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dà´°മേയത്തിനുള്ള ഇന്‍ഡെക്സ് ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല.\n"
 "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവിടെ ഒരു ഐക്കണ്‍ കാഷ് ഉണ്ടാക്കണമെങ്കില്‍, --ignore-theme-index ഉപയോഗിക്കുക.\n"
 
 #. ID
 "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവിടെ ഒരു ഐക്കണ്‍ കാഷ് ഉണ്ടാക്കണമെങ്കില്‍, --ignore-theme-index ഉപയോഗിക്കുക.\n"
 
 #. ID
@@ -4395,7 +4842,7 @@ msgstr "IPA"
 #. ID
 #: modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 #. ID
 #: modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
-msgstr "മളàµ\8dâ\80\8dà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´ªàµ\8dà´±െസ്"
+msgstr "മളàµ\8dâ\80\8dà´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´ªàµ\8dà´°െസ്"
 
 #. ID
 #: modules/input/imthai.c:35
 
 #. ID
 #: modules/input/imthai.c:35
@@ -4422,396 +4869,441 @@ msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X ഇന്‍പുട്ട് രീതി"
 
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X ഇന്‍പുട്ട് രീതി"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
+msgid "Username:"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
+msgid "Password:"
+msgstr "അടയാളവാക്കു്:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr "'%s' വിവരണം %s പ്രിന്ററില്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr "%s-ല്‍ ഒരു വിവരണം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr "'%s' ജോലിയുടെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr "ഒരു ജോലിയുടെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ %s-ന്റെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr "ഒരു പ്രിന്ററിന്റെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും പ്രിന്ററുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "%s-ല്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_ഡൊമെയിന്‍:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr "%s-ല്‍ ഒരു വിവരണം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr "'%s' വിവരണം %s പ്രിന്ററില്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr "%s-ല്‍ ഒരു വിവരണം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റര്‍  '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ടോണര്‍ കുറവാണു്‌."
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റര്‍  '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ടോണര്‍ ഇല്ല."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റര്‍  '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ഡെവെലപ്പര്‍ കുറവാണു്‌."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റര്‍  '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ഡെവെലപ്പര്‍ ഇല്ല."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റര്‍  '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ സപ്പ്ലൈ എങ്കിലും കുറവാണു്‌."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റര്‍  '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ സപ്പ്ലൈ എങ്കിലും ഇല്ല."
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റര്‍  '%s'-ഇന്റെ കവര്‍ തുറന്നിരിക്കുന്നു"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റര്‍  '%s'-ഇന്റെ വാതില്‍ തുറന്നിരിക്കുന്നു"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റര്‍  '%s'-ഇല്‍ പേപ്പര്‍ കുറവാണു്‌"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റര്‍  '%s'-ഇല്‍ പേപ്പര്‍ ഇല്ല"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr "പ്രിന്ററ്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിലില്ല"
+msgstr "പ്രിന്ററ്‍  '%s' ഇപ്പോള്‍ ഓഫ്-ലൈന്‍ ആണു്‌"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റര്‍  '%s' കണക്ര്റ് ചെയ്തിട്ടില്ലായിരിക്കാം"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റര്‍  '%s'-ഇല്‍ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "താല്‍കാല്‍കമായി നിര്‍ത്തി ; ജോലികള്‍ റിജെക്ര്റ് ചെയ്യുന്നു"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "ജോലികള്‍ റിജെക്ര്റ് ചെയ്യുന്നു"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Two Sided"
 msgstr "ഇരുവശവുമുള്ള"
 
 msgid "Two Sided"
 msgstr "ഇരുവശവുമുള്ള"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
 msgid "Paper Type"
 msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്‍"
 
 msgid "Paper Type"
 msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്‍"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
 msgid "Paper Source"
 msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉറവിടം"
 
 msgid "Paper Source"
 msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉറവിടം"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
 msgid "Output Tray"
 msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ട്രേ"
 
 msgid "Output Tray"
 msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ട്രേ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+msgid "Resolution"
+msgstr "റിസല്യൂഷന്‍"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript പ്രീ-ഫില്‍‌റ്ററിങ്"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
 msgid "One Sided"
 msgid "One Sided"
-msgstr "ഒരു വശം മാത്റം"
+msgstr "ഒരു വശം മാത്രം"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "ലോങ് എഡ്ജ് (സാധാരണ)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "ഷോര്‍ട്ട് എഡ്ജ് (ഫ്ലിപ്പ്)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
 msgid "Auto Select"
 msgid "Auto Select"
-msgstr "à´¸àµ\8dവയà´\82 à´¤à´¿രഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "à´¸àµ\8dവയà´\82 à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
 msgid "Printer Default"
 msgid "Printer Default"
-msgstr "സ്വതവേസുള്ള പ്റിന്ററ്‍"
+msgstr "സ്വതവേസുള്ള പ്രിന്ററ്‍"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "GhostScript അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ മാത്രം എംബഡ് ചെയ്യുക"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "പിഎസ് ലവല്‍ 1-ലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "പിഎസ് ലവല്‍ 2-ലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "പ്രീ-ഫില്‍‌റ്ററിങ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "മറ്റുള്ളവ"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
 msgid "Urgent"
 msgstr "അത്യാവശ്യമായ"
 
 msgid "Urgent"
 msgstr "അത്യാവശ്യമായ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
 msgid "High"
 msgstr "കൂടിയ"
 
 msgid "High"
 msgstr "കൂടിയ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
 msgid "Medium"
 msgstr "ഇടത്തരം"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "ഇടത്തരം"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
 msgid "Low"
 msgstr "കുറഞ്ഞ"
 
 msgid "Low"
 msgstr "കുറഞ്ഞ"
 
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr ""
-
 #. Cups specific, non-ppd related settings
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
 #. Cups specific, non-ppd related settings
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
 msgid "Pages per Sheet"
 msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´·àµ\80à´±àµ\8dറിലàµ\8dâ\80\8d à´\8eà´¤àµ\8dà´± à´ªàµ\87à´\9càµ\8d"
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´·àµ\80à´±àµ\8dറിലàµ\8dâ\80\8d à´\8eà´¤àµ\8dà´° à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2749
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
 msgid "Job Priority"
 msgid "Job Priority"
-msgstr "à´®àµ\81à´¨àµ\8dâ\80\8dà´\97ണന (_o):"
+msgstr "à´\9càµ\8bലി à´®àµ\81à´¨àµ\8dâ\80\8dà´\97ണന"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
 msgid "Billing Info"
 msgid "Billing Info"
-msgstr "ബില്ലിങ് വിവരം (_B): "
+msgstr "ബില്ലിങ് വിവരം"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 msgid "None"
 msgstr "ഒന്നുമില്ല"
 
 msgid "None"
 msgstr "ഒന്നുമില്ല"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 msgid "Classified"
 msgstr "വേറ്‍തിരിച്ച"
 
 msgid "Classified"
 msgstr "വേറ്‍തിരിച്ച"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 msgid "Confidential"
 msgstr "വളരെ രഹസ്യമായ"
 
 msgid "Confidential"
 msgstr "വളരെ രഹസ്യമായ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 msgid "Secret"
 msgstr "രഹസ്യം"
 
 msgid "Secret"
 msgstr "രഹസ്യം"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 msgid "Standard"
 msgstr "നിലവാരമുള്ള"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "നിലവാരമുള്ള"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 msgid "Top Secret"
 msgstr "പരമ രഹസ്യം"
 
 msgid "Top Secret"
 msgstr "പരമ രഹസ്യം"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 msgid "Unclassified"
 msgstr "വേറ്‍തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
 msgid "Unclassified"
 msgstr "വേറ്‍തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
 msgid "Before"
 msgid "Before"
-msgstr "മുമ്പ് (_f):"
+msgstr "മുമ്പ്"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
 msgid "After"
 msgid "After"
-msgstr "ശേഷം (_A):"
+msgstr "ശേഷം"
 
 #. Translators: this is the name of the option that controls when
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
 
 #. Translators: this is the name of the option that controls when
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
 msgid "Print at"
 msgid "Print at"
-msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക ഈ സമയത്ത്"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
 msgid "Print at time"
 msgid "Print at time"
-msgstr "ഫയലിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´ªàµ\8dറിനàµ\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95"
+msgstr "à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´\95 à´\88 à´¸à´®à´¯à´¤àµ\8dà´¤àµ\8d"
 
 #. Translators: this format is used to display a custom paper
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
 
 #. Translators: this format is used to display a custom paper
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
+#, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "കസ്റ്റം %.2fx%.2f"
+msgstr "കസ്റ്റം %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "output.%s"
 
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "output.%s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgid "Print to File"
-msgstr "ഫയലിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´ªàµ\8dà´±ിന്റ് ചെയ്യുക"
+msgstr "ഫയലിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´ªàµ\8dà´°ിന്റ് ചെയ്യുക"
 
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgid "Postscript"
-msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് "
+msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്ര്റ് "
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
 
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´·àµ\80à´±àµ\8dറിലàµ\8dâ\80\8d à´\8eà´¤àµ\8dà´± à´ªàµ\87à´\9càµ\8d: _s"
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´·àµ\80à´±àµ\8dറിലàµ\8dâ\80\8d à´\8eà´¤àµ\8dà´± à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d: _s"
 
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "ഫയല്‍"
 
 msgid "File"
 msgstr "ഫയല്‍"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
 msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് രീതി (_O)"
 
 msgid "_Output format"
 msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് രീതി (_O)"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgid "Print to LPR"
-msgstr "LPR-à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´ªàµ\8dà´±ിന്റ് ചെയ്യുക"
+msgstr "LPR-à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´ªàµ\8dà´°ിന്റ് ചെയ്യുക"
 
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´·àµ\80à´±àµ\8dറിലàµ\8dâ\80\8d à´\8eà´¤àµ\8dà´± à´ªàµ\87à´\9càµ\8d"
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´·àµ\80à´±àµ\8dറിലàµ\8dâ\80\8d à´\8eà´¤àµ\8dà´± à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d"
 
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍"
 
 msgid "Command Line"
 msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍"
 
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+msgid "printer offline"
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലില്ല"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+msgid "ready to print"
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി തയ്യാറാക്കുന്നു"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ജോലി"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+msgid "paused"
+msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+msgid "unknown"
+msgstr "അപരിചിതം"
+
 #. default filename used for print-to-test
 #. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "test-output.%s"
 
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "test-output.%s"
 
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "à´\9fàµ\86à´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´ªàµ\8dറിനàµ\8dററിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´ªàµ\8dà´±ിന്റ് ചെയ്യുക"
+msgstr "à´\9fàµ\86à´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dററിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´ªàµ\8dà´°ിന്റ് ചെയ്യുക"
 
 #: tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "'%s' എന്ന ഫയലിന് ആവശ്യമുള്ള വിവരം ലഭ്യമായില്ല: %s"
 
 
 #: tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "'%s' എന്ന ഫയലിന് ആവശ്യമുള്ള വിവരം ലഭ്യമായില്ല: %s"
 
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "The URI bound to this button"
-#~ msgstr "ഈ ബട്ടണിലേക്കുള്ള URI ബൌണ്ട്"
-
-#~ msgid "Arrow spacing"
-#~ msgstr "ആരോ വിടവ്"
-
-#~ msgid "Scroll arrow spacing"
-#~ msgstr "ആരോ വിടവ് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
-
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം: %s"
-
-#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr ""
-#~ "തെറ്റായ ഒരു പാഥിന്റെ നാമം ആയതിനാല്‍ '%s' എന്ന ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d ബൈറ്റ്"
-#~ msgstr[1] "%d ബൈറ്റുകള്‍"
-
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-#~ msgstr "%s-നുള്ള സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്‍ ലഭ്യമായില്ല\n"
-
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s'-നുള്ള വിവരം ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം മൌണ്ടിങ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" എന്ന പേരില്‍ \"%s\" എന്ന അക്ഷരം ഉള്ളതിനാല്‍ അത് തെറ്റാണ്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് "
-#~ "ഉപയോഗിക്കുക."
-
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' ബുക്ക് മാറ്‍ക്കിന്റെ ലിസ്റ്റില്‍ ഉണ്ട്"
-
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' ബുക്ക് മാറ്‍ക്കിന്റെ ലിസ്റ്റില്‍ ഇല്ല"
-
-#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
-#~ msgstr "പാഥ് ഒരു ഫോള്‍ഡറ്‍ അല്ല: '%s'"
-
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഡ്റൈവ് (%s)"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Today at %H:%M"
-#~ msgstr "ഇന്ന് %H:%M"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "സ്വതേയുള്ള "
-
-#~ msgid "Print Pages"
-#~ msgstr "പേജുകള്‍ പ്റിന്റ് ചെയ്യുക"
-
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "എല്ലാം (_A)"
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(ശൂന്യം)"