]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/lt.po
Don't call status_window_set_text() if the status window doesn't already
[~andy/gtk] / po / lt.po
index cc0dd3c23510b6a4e8202a121977ac3416c18b69..e079f063fa90810857ad3ec7895eea5c65394be2 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-02 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-09 01:01+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-09 01:01+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr "Nepavyko atidaryti bylos '%s: %s"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Paveikslëlio byloje ¥%s´ nëra duomenø"
+msgstr "Paveikslėlio byloje „%s“ nėra duomenų"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"Nepavyko ákelti paveikslëlio ¥%s´: neþinoma prieþastis, tikriausiai "
+"Nepavyko įkelti paveikslėlio „%s“: nežinoma priežastis, tikriausiai "
 "sugadinta byla"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
 "sugadinta byla"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
@@ -38,13 +38,13 @@ msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-"Nepavyko ákelti animacijos ¥%s´: neþinoma prieþastis, tikriausiai sugadinta "
+"Nepavyko įkelti animacijos „%s“: nežinoma priežastis, tikriausiai sugadinta "
 "byla"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 "byla"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko ákelti paveikslëliø kelties modulio: %s: %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlių kelties modulio: %s: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
 #, c-format
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
 #, c-format
@@ -52,27 +52,27 @@ msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
-"Paveikslëliø kelties modulis %s neeksportuoja teisingo interfeiso; galbût "
-"jis yra ið kitos GTK versijos?"
+"Paveikslėlių kelties modulis %s neeksportuoja teisingo interfeiso; galbūt "
+"jis yra iš kitos GTK versijos?"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Paveikslëlio tipas '%s' nepalaikomas"
+msgstr "Paveikslėlio tipas '%s' nepalaikomas"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Negalëjau atpaþinti paveikslëlio bylos '%s' formato"
+msgstr "Negalėjau atpažinti paveikslėlio bylos '%s' formato"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
 msgid "Unrecognized image file format"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Neatpaþintas paveikslëlio bylos formatas"
+msgstr "Neatpažintas paveikslėlio bylos formatas"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko ákelti paveikslëlio ¥%s´: %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio „%s“: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
 #, c-format
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
 #, c-format
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Nepavyko atidaryti ¥%s´ áraðymui: %s"
+msgstr "Nepavyko atidaryti „%s“ įrašymui: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
 #, c-format
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
 #, c-format
@@ -91,12 +91,12 @@ msgid ""
 "s"
 msgstr ""
 
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:326
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:350 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:451
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -105,22 +105,50 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
 msgid "Image header corrupt"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Paveikslëlio antraðtë sugadinta"
+msgstr "Paveikslėlio antraštė sugadinta"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
 msgid "Image format unknown"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
 msgid "Image format unknown"
-msgstr "Paveikslëlio formatas neþinomas"
+msgstr "Paveikslėlio formatas nežinomas"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Image pixel data corrupt"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Paveikslëlis taðkelis"
+msgstr "Paveikslėlis taškelis"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Nepalaikomas ikonos tipas"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Nepakanka atminties įkelti ikonai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#, fuzzy
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "Paveikslėlio formatas nežinomas"
+
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr ""
@@ -142,80 +170,80 @@ msgstr ""
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Klaida skaitant GIF: %s"
 
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Klaida skaitant GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425 gdk-pixbuf/io-gif.c:1586
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Vidinë klaida GIF kelties programoje (%s)"
+msgstr "Vidinė klaida GIF kelties programoje (%s)"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
 msgid "Stack overflow"
 msgstr ""
 
 msgid "Stack overflow"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:631
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
 msgid "GIF image loader can't understand this image."
 msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "GIF kelties programa negali suprasti ðio paveikslëlio."
+msgstr "GIF kelties programa negali suprasti šio paveikslėlio."
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:660
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr ""
 
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:803 gdk-pixbuf/io-gif.c:1413 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1574
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Nepakanka atminties ákelti GIF bylai"
+msgstr "Nepakanka atminties įkelti GIF bylai"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1050
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr ""
 
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1100
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Atrodo, kad tai ne GIF byla"
 
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Atrodo, kad tai ne GIF byla"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF formato versijs %s nëra palaikoma"
+msgstr "GIF formato versijs %s nėra palaikoma"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
 msgstr ""
 
 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1198
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
 msgstr ""
 
 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1214
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
 msgstr ""
 
 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1249
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr ""
 
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "The GIF image format"
 #, fuzzy
 msgid "The GIF image format"
-msgstr "Paveikslëlio formatas neþinomas"
+msgstr "Paveikslėlio formatas nežinomas"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
 msgid "Not enough memory to load icon"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Nepakanka atminties ákelti ikonai"
+msgstr "Nepakanka atminties įkelti ikonai"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
 msgid "Invalid header in icon"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
 msgid "Invalid header in icon"
@@ -227,12 +255,12 @@ msgstr "Ikonos plotis yra nulinis"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
 msgid "Icon has zero height"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Ikonos aukðtis yra nulinis"
+msgstr "Ikonos aukštis yra nulinis"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Compressed icons are not supported"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Paveikslëlio tipas '%s' nepalaikomas"
+msgstr "Paveikslėlio tipas '%s' nepalaikomas"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
 msgid "Unsupported icon type"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
 msgid "Unsupported icon type"
@@ -240,17 +268,17 @@ msgstr "Nepalaikomas ikonos tipas"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Nepakanka atminties ákelti ICO bylai"
+msgstr "Nepakanka atminties įkelti ICO bylai"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
 #, fuzzy
 msgid "The ICO image format"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
 #, fuzzy
 msgid "The ICO image format"
-msgstr "Paveikslëlio formatas neþinomas"
+msgstr "Paveikslėlio formatas nežinomas"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Klaida interpretuojant JPEG paveikslëlio bylà (%s)"
+msgstr "Klaida interpretuojant JPEG paveikslėlio bylą (%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
 msgid ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
 msgid ""
@@ -311,7 +339,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Nepakanka atminties ákelti PNG bylai"
+msgstr "Nepakanka atminties įkelti PNG bylai"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
 #, c-format
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
 #, c-format
@@ -347,7 +375,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
 #, fuzzy
 msgid "The PNG image format"
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
 #, fuzzy
 msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNM paveikslëlio formatas yra neteisingas"
+msgstr "PNM paveikslėlio formatas yra neteisingas"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
@@ -387,7 +415,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
 msgid "PNM image format is invalid"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
 msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM paveikslëlio formatas yra neteisingas"
+msgstr "PNM paveikslėlio formatas yra neteisingas"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
@@ -428,17 +456,17 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
 #, fuzzy
 msgid "RAS image has unknown type"
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
 #, fuzzy
 msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "Paveikslëlio formatas neþinomas"
+msgstr "Paveikslėlio formatas nežinomas"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
 #, fuzzy
 msgid "unsupported RAS image variation"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
 #, fuzzy
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "Nepalaikomas TGA paveikslëlio tipas"
+msgstr "Nepalaikomas TGA paveikslėlio tipas"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Nepakanka atminties ákelti paveisklëliui"
+msgstr "Nepakanka atminties įkelti paveisklėliui"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
 msgid "The Sun raster image format"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
 msgid "The Sun raster image format"
@@ -499,7 +527,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
 msgid "TGA image type not supported"
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
 msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "TGA paveikslëlio tipas nepalaikomas"
+msgstr "TGA paveikslėlio tipas nepalaikomas"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
@@ -547,7 +575,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
 msgid "Unsupported TGA image type"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
 msgid "Unsupported TGA image type"
-msgstr "Nepalaikomas TGA paveikslëlio tipas"
+msgstr "Nepalaikomas TGA paveikslėlio tipas"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
 msgid "The Targa image format"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
 msgid "The Targa image format"
@@ -555,15 +583,15 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Negalëjau gauti paveikslëlio ploèio (bloga TIFF byla)"
+msgstr "Negalėjau gauti paveikslėlio pločio (bloga TIFF byla)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Negalëjau gauti paveikslëlio aukðèio (bloga TIFF byla)"
+msgstr "Negalėjau gauti paveikslėlio aukščio (bloga TIFF byla)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF paveikslëlio plotis ar aukðtis yra nulis"
+msgstr "TIFF paveikslėlio plotis ar aukštis yra nulis"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
@@ -575,12 +603,12 @@ msgstr "Nepakanka atminties atidaryti TIFF bylai"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Nepavyko ákelti RGB duomenø ið TIFF bylos"
+msgstr "Nepavyko įkelti RGB duomenų iš TIFF bylos"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported TIFF variant"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr "Nepalaikomas TGA paveikslëlio tipas"
+msgstr "Nepalaikomas TGA paveikslėlio tipas"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
 msgid "Failed to open TIFF image"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
 msgid "Failed to open TIFF image"
@@ -592,7 +620,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
 msgid "Failed to load TIFF image"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Nepavyko ákelti TIFF paveikslëlio"
+msgstr "Nepavyko įkelti TIFF paveikslėlio"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
 msgid "The TIFF image format"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
 msgid "The TIFF image format"
@@ -600,15 +628,15 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "Paveikslëlio plotis yra nulinis"
+msgstr "Paveikslėlio plotis yra nulinis"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
-msgstr "Paveikslëlio aukðtis yra nulinis"
+msgstr "Paveikslėlio aukštis yra nulinis"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Nepakanka atminties ákelti paveisklëliui"
+msgstr "Nepakanka atminties įkelti paveisklėliui"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
@@ -624,7 +652,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Nepakanka atminties ákelti XBM paveikslëlio bylai"
+msgstr "Nepakanka atminties įkelti XBM paveikslėlio bylai"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
@@ -649,7 +677,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Maþiausias spalvø skaièius:"
+msgstr "Mažiausias spalvų skaičius:"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
@@ -670,12 +698,12 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "The XPM image format"
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "The XPM image format"
-msgstr "PNM paveikslëlio formatas yra neteisingas"
+msgstr "PNM paveikslėlio formatas yra neteisingas"
 
 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Default Display"
 
 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Default Display"
-msgstr "Áprastas"
+msgstr "Įprastas"
 
 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
 msgid "The default display for GDK"
 
 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
 msgid "The default display for GDK"
@@ -711,7 +739,7 @@ msgstr "Alt"
 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Closure"
 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Spartusis klaviðas"
+msgstr "Spartusis klavišas"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
@@ -720,7 +748,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Widget"
 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Spartusis klaviðas"
+msgstr "Spartusis klavišas"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
@@ -729,14 +757,14 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkalignment.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 #: gtk/gtkalignment.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Gulsèias"
+msgstr "Gulsčias"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:103
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:103
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
-msgstr "Gulsèias yra yra"
+msgstr "Gulsčias yra yra"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:112
 msgid "Vertical alignment"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:112
 msgid "Vertical alignment"
@@ -770,19 +798,19 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkarrow.c:98
 msgid "Arrow direction"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:98
 msgid "Arrow direction"
-msgstr "Rodyklës kryptis"
+msgstr "Rodyklės kryptis"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:99
 msgid "The direction the arrow should point"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:99
 msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Kryptis, á kurià rodyklë turëtø rodyti"
+msgstr "Kryptis, į kurią rodyklė turėtų rodyti"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:106
 msgid "Arrow shadow"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:106
 msgid "Arrow shadow"
-msgstr "Rodyklës ðeðëlis"
+msgstr "Rodyklės šešėlis"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:107
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:107
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "Ðeðëlio, gaubianèio rodyklæ, iðvaizda"
+msgstr "Šešėlio, gaubiančio rodyklę, išvaizda"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "Horizontal Alignment"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "Horizontal Alignment"
@@ -822,15 +850,15 @@ msgstr "Minimalus vaiko plotis"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Minimalus mygtukø, esanèiø dëþutës viduje, plotis"
+msgstr "Minimalus mygtukų, esančių dėžutės viduje, plotis"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Minimum child height"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Minimum child height"
-msgstr "Minimalus vaiko aukðtis"
+msgstr "Minimalus vaiko aukštis"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Minimalus mygtukø, esanèiø dëþutës viduje, aukðtis"
+msgstr "Minimalus mygtukų, esančių dėžutės viduje, aukštis"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Child internal width padding"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Child internal width padding"
@@ -850,7 +878,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbbox.c:155
 msgid "Layout style"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:155
 msgid "Layout style"
-msgstr "Iðdëstymo stilius"
+msgstr "Išdėstymo stilius"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:156
 msgid ""
 
 #: gtk/gtkbbox.c:156
 msgid ""
@@ -875,30 +903,30 @@ msgstr "Tarpai"
 #: gtk/gtkbox.c:129
 #, fuzzy
 msgid "The amount of space between children"
 #: gtk/gtkbox.c:129
 #, fuzzy
 msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Tarpai tarp vaikø"
+msgstr "Tarpai tarp vaikų"
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444
 msgid "Homogeneous"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbox.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgid "Homogeneous"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbox.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "Ar visi vaikai turëtø bûti to paties dydþio."
+msgstr "Ar visi vaikai turėtų būti to paties dydžio."
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
 msgid "Expand"
 msgstr "Sutraukti"
 
 #: gtk/gtkbox.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgid "Expand"
 msgstr "Sutraukti"
 
 #: gtk/gtkbox.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Ar visi vaikai turëtø bûti to paties dydþio."
+msgstr "Ar visi vaikai turėtų būti to paties dydžio."
 
 #: gtk/gtkbox.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 
 #: gtk/gtkbox.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
-msgstr "_Uþpildyti"
+msgstr "_Užpildyti"
 
 #: gtk/gtkbox.c:154
 msgid ""
 
 #: gtk/gtkbox.c:154
 msgid ""
@@ -917,25 +945,25 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkbox.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Pack type"
 #: gtk/gtkbox.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Pack type"
-msgstr "ádëti"
+msgstr "įdėti"
 
 
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479
+#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218
 #: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
 #: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467
 #, fuzzy
 msgid "The index of the child in the parent"
 #, fuzzy
 msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "Sustabdyti esamo tinklapio ákëlimà"
+msgstr "Sustabdyti esamo tinklapio įkėlimą"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
@@ -945,11 +973,11 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
 msgid "Use underline"
 msgid "Use underline"
-msgstr "Naudoti pabraukimà"
+msgstr "Naudoti pabraukimą"
 
 
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -968,17 +996,17 @@ msgstr "Jeigu nurodyti yra"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:213
 msgid "Border relief"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:213
 msgid "Border relief"
-msgstr "Rëmelio reljefas"
+msgstr "Rėmelio reljefas"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:214
 #, fuzzy
 msgid "The border relief style"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:214
 #, fuzzy
 msgid "The border relief style"
-msgstr "Rëmelio reljefo stilius"
+msgstr "Rėmelio reljefo stilius"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Default Spacing"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Default Spacing"
-msgstr "Áprastas"
+msgstr "Įprastas"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:272
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:272
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
@@ -987,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkbutton.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Default Outside Spacing"
 #: gtk/gtkbutton.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Áprastas"
+msgstr "Įprastas"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:279
 msgid ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:279
 msgid ""
@@ -1015,126 +1043,126 @@ msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
 msgid "mode"
 msgstr ""
 
 msgid "mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Taisomas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Taisomas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:132
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
 msgid "visible"
 msgstr "Matomas"
 
 msgid "visible"
 msgstr "Matomas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
 msgid "Display the cell"
 msgid "Display the cell"
-msgstr "Ar rodyti langelá"
+msgstr "Ar rodyti langelį"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
 msgid "xalign"
 msgstr ""
 
 msgid "xalign"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
 #, fuzzy
 msgid "The x-align"
 msgstr "Teksto lygiavimas:"
 
 #, fuzzy
 msgid "The x-align"
 msgstr "Teksto lygiavimas:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
 #, fuzzy
 msgid "yalign"
 msgstr "Lygiuoti"
 
 #, fuzzy
 msgid "yalign"
 msgstr "Lygiuoti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
 #, fuzzy
 msgid "The y-align"
 msgstr "Teksto lygiavimas:"
 
 #, fuzzy
 msgid "The y-align"
 msgstr "Teksto lygiavimas:"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
 msgid "xpad"
 msgstr ""
 
 msgid "xpad"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:164
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
 #, fuzzy
 msgid "The xpad"
 msgstr "X"
 
 #, fuzzy
 msgid "The xpad"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
 msgid "ypad"
 msgstr ""
 
 msgid "ypad"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:175
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
 #, fuzzy
 msgid "The ypad"
 msgstr "X"
 
 #, fuzzy
 msgid "The ypad"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
 msgid "width"
 msgstr "plotis"
 
 msgid "width"
 msgstr "plotis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
 #, fuzzy
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Fiksuotas plotis."
 
 #, fuzzy
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Fiksuotas plotis."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
 msgid "height"
 msgid "height"
-msgstr "aukðtis"
+msgstr "aukštis"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:197
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
 #, fuzzy
 msgid "The fixed height"
 #, fuzzy
 msgid "The fixed height"
-msgstr "Fiksuotas aukðtis."
+msgstr "Fiksuotas aukštis."
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Yra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Yra"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Row has children"
 #, fuzzy
 msgid "Row has children"
-msgstr "Eilutë turi vaikø."
+msgstr "Eilutė turi vaikų."
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "Is Expanded"
 msgid "Is Expanded"
-msgstr "Yra iðskleista"
+msgstr "Yra išskleista"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 #, fuzzy
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "Eilutë yra yra"
+msgstr "Eilutė yra yra"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Fono spalvos pavadinimas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Fono spalvos pavadinimas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color as a string"
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "Fono spalva kaip eilutë"
+msgstr "Fono spalva kaip eilutė"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:234
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Fono spalva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Fono spalva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Fono spalva kaip GdkColor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Fono spalva kaip GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Fonas nustatytas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Fonas nustatytas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:244
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "Pasirink fono spalvà"
+msgstr "Pasirink fono spalvą"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
 #, fuzzy
@@ -1149,12 +1177,12 @@ msgstr "Tekstas"
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "Iðplësti iki didesnio dydþio"
+msgstr "Išplėsti iki didesnio dydžio"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf for open expander"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "Iðplësti iki didesnio dydþio"
+msgstr "Išplėsti iki didesnio dydžio"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
@@ -1163,9 +1191,9 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "Iðplësti iki didesnio dydþio"
+msgstr "Išplėsti iki didesnio dydžio"
 
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1181,7 +1209,7 @@ msgstr "D_ydis:"
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
 #, fuzzy
 msgid "The size of the rendered icon"
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
 #, fuzzy
 msgid "The size of the rendered icon"
-msgstr "Þemiau kitø langø"
+msgstr "Žemiau kitų langų"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
 msgid "Detail"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
 msgid "Detail"
@@ -1191,299 +1219,308 @@ msgstr ""
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Text to render"
 msgstr "Tekstas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text to render"
 msgstr "Tekstas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
 msgid "Markup"
 msgstr ""
 
 msgid "Markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "tekstas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "tekstas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributai"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributai"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
 #, fuzzy
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 #, fuzzy
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "A sàraðas tekstas."
+msgstr "A sąrašas tekstas."
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
 msgid "Background color name"
 msgstr "Fono spalvos pavadinimas"
 
 msgid "Background color name"
 msgstr "Fono spalvos pavadinimas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
 msgid "Background color as a string"
 msgid "Background color as a string"
-msgstr "Fono spalva kaip eilutë"
+msgstr "Fono spalva kaip eilutė"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
 msgid "Background color"
 msgstr "Fono spalva"
 
 msgid "Background color"
 msgstr "Fono spalva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Fono spalva kaip GdkColor"
 
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Fono spalva kaip GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Priekinio plano spalvos pavadinimas"
 
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Priekinio plano spalvos pavadinimas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
 msgid "Foreground color as a string"
 msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Priekinio plano spalva kaip eilutë"
+msgstr "Priekinio plano spalva kaip eilutė"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Priekinio plano spalva"
 
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Priekinio plano spalva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor"
 
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Taisomas"
 
 msgid "Editable"
 msgstr "Taisomas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "Ar tekstas gali bûti keièiamas vartotojo"
+msgstr "Ar tekstas gali būti keičiamas vartotojo"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-#: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "Ðriftas"
+msgstr "Šriftas"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
 msgid "Font description as a string"
 msgid "Font description as a string"
-msgstr "Ðrifto apraðymas kaip eilutë"
+msgstr "Šrifto aprašymas kaip eilutė"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Ðrifto apraðymas kaip PangoFontDescription struktûra"
+msgstr "Šrifto aprašymas kaip PangoFontDescription struktūra"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
 msgid "Font family"
 msgid "Font family"
-msgstr "Ðriftø ðeima"
+msgstr "Šriftų šeima"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Ðriftø ðeimos pavadinimas, pvz. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Šriftų šeimos pavadinimas, pvz. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
 #: gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font style"
 #: gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font style"
-msgstr "Ðrifto stilius"
+msgstr "Šrifto stilius"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
 #: gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font variant"
 #: gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font variant"
-msgstr "Ðrifto variantas"
+msgstr "Šrifto variantas"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
 #: gtk/gtktexttag.c:324
 msgid "Font weight"
 #: gtk/gtktexttag.c:324
 msgid "Font weight"
-msgstr "Ðrifto svoris"
+msgstr "Šrifto svoris"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
 #: gtk/gtktexttag.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Font stretch"
 #: gtk/gtktexttag.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Font stretch"
-msgstr "Ðriftas"
+msgstr "Šriftas"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
 #: gtk/gtktexttag.c:344
 msgid "Font size"
 #: gtk/gtktexttag.c:344
 msgid "Font size"
-msgstr "Ðrifto dydis"
+msgstr "Šrifto dydis"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Font points"
 #, fuzzy
 msgid "Font points"
-msgstr "Ðriftas"
+msgstr "Šriftas"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
 msgid "Font size in points"
 msgid "Font size in points"
-msgstr "Ðriftas dydis taðkais"
+msgstr "Šriftas dydis taškais"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Font scale"
 #, fuzzy
 msgid "Font scale"
-msgstr "Ðriftas"
+msgstr "Šriftas"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Font scaling factor"
 #, fuzzy
 msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Ðriftas"
+msgstr "Šriftas"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
 msgid "Rise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rise"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "Poslinkis tekstas yra"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "Poslinkis tekstas yra"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Perbrauktas"
 
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Perbrauktas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Ar perbraukti tekstà"
+msgstr "Ar perbraukti tekstą"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
 msgid "Underline"
 msgstr "Pabrauktas"
 
 msgid "Underline"
 msgstr "Pabrauktas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
 msgid "Style of underline for this text"
 msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Ðio teksto pabraukimo stilius"
+msgstr "Šio teksto pabraukimo stilius"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
 msgid "Background set"
 msgstr "Fonas nustatytas"
 
 msgid "Background set"
 msgstr "Fonas nustatytas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Pasirink fono spalvà"
+msgstr "Pasirink fono spalvą"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Priekinis planas nustatytas"
 
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Priekinis planas nustatytas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
 msgid "Editability set"
 msgstr "Taisomumas nustatytas"
 
 msgid "Editability set"
 msgstr "Taisomumas nustatytas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "tekstas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "tekstas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
 msgid "Font family set"
 msgid "Font family set"
-msgstr "Ðriftø ðeima nustatyta"
+msgstr "Šriftų šeima nustatyta"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Font style set"
 msgid "Font style set"
-msgstr "Ðrifto stilius nustatytas"
+msgstr "Šrifto stilius nustatytas"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Font variant set"
 msgid "Font variant set"
-msgstr "Ðrifto variantas nustatytas"
+msgstr "Šrifto variantas nustatytas"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Font weight set"
 msgid "Font weight set"
-msgstr "Ðrifto svoris nustatytas"
+msgstr "Šrifto svoris nustatytas"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Font stretch set"
 #, fuzzy
 msgid "Font stretch set"
-msgstr "Ðriftas"
+msgstr "Šriftas"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Font size set"
 msgid "Font size set"
-msgstr "Ðrifto dydis nustatytas"
+msgstr "Šrifto dydis nustatytas"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Font scale set"
 #, fuzzy
 msgid "Font scale set"
-msgstr "Ðriftas"
+msgstr "Šriftas"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "dydis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "dydis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Rise set"
 msgstr "Atstatyti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rise set"
 msgstr "Atstatyti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Perbraukimas nustatytas"
 
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Perbraukimas nustatytas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Underline set"
 msgstr "Pabraukimas nustatytas"
 
 msgid "Underline set"
 msgstr "Pabraukimas nustatytas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
 msgid "Toggle state"
 msgid "Toggle state"
-msgstr "Varnelës bûsena"
+msgstr "Varnelės būsena"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
 msgid "The toggle state of the button"
 msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Ar varnelë yra padëta"
+msgstr "Ar varnelė yra padėta"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr ""
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#, fuzzy
+msgid "The inconsistent state of the button"
+msgstr "Ar varnelė yra padėta"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Activatable"
 msgstr ""
 
 msgid "Activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr ""
 
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
 msgid "Radio state"
 msgid "Radio state"
-msgstr "Perjungiklio bûsena"
+msgstr "Perjungiklio būsena"
 
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Pieðti varnelæ kaip perjungiklá"
+msgstr "Piešti varnelę kaip perjungiklį"
 
 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
 msgid "Indicator Size"
 
 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
 msgid "Indicator Size"
@@ -1510,7 +1547,7 @@ msgstr "Aktyvus"
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Whether the menu item is checked"
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "Ar meniu punktas yra paþymëtas"
+msgstr "Ar meniu punktas yra pažymėtas"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
 msgid "Inconsistent"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
 msgid "Inconsistent"
@@ -1520,211 +1557,210 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:536
+#: gtk/gtkcolorsel.c:559
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
-"Anksèiau buvusi spalva, palyginimui su spalva, kurià pasirenki dabar. Tu "
-"gali nutempti ðià spalvà á paletës langelá, arba pasirinkti ðià spalvà "
-"nutempiant jà á greta esantá langelá."
+"Anksčiau buvusi spalva, palyginimui su spalva, kurią pasirenki dabar. Tu "
+"gali nutempti šią spalvą į paletės langelį, arba pasirinkti šią spalvą "
+"nutempiant ją į greta esantį langelį."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:541
+#: gtk/gtkcolorsel.c:564
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
-"Spalva, kurià pasirinkai. Tu gali nutempti ðià spalvà á paletës langelá, kad "
-"iðsaugotum naudojimui ateityje."
+"Spalva, kurią pasirinkai. Tu gali nutempti šią spalvą į paletės langelį, kad "
+"išsaugotum naudojimui ateityje."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:903
+#: gtk/gtkcolorsel.c:926
 msgid "_Save color here"
 msgid "_Save color here"
-msgstr "Ið_saugoti spalvà èia"
+msgstr "Iš_saugoti spalvą čia"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1115
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1129
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
-"Paspausk ant ðio paletës langelio, kad padarytum jà esama spalva. Kad "
-"pakeistum ðá langelá, nutempk spalvos langelá èia arba paspausk deðiná "
-"mygtukà ir pasirink ¥Iðsaugoti spalvà èia´."
+"Paspausk ant šio paletės langelio, kad padarytum ją esama spalva. Kad "
+"pakeistum šį langelį, nutempk spalvos langelį čia arba paspausk dešinį "
+"mygtuką ir pasirink „Išsaugoti spalvą čia“."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
 msgid "Has Opacity Control"
 msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Rodyti skaidrumo keitiklá"
+msgstr "Rodyti skaidrumo keitiklį"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "Ar spalvø parinkiklis leidþia keisti skaidrumà"
+msgstr "Ar spalvų parinkiklis leidžia keisti skaidrumą"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
 msgid "Has palette"
 msgid "Has palette"
-msgstr "Rodyti paletæ"
+msgstr "Rodyti paletę"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "Ar paletë bus naudojama"
+msgstr "Ar paletė bus naudojama"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
 msgid "Current Color"
 msgstr "Esama spalva"
 
 msgid "Current Color"
 msgstr "Esama spalva"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1758
 msgid "The current color"
 msgstr "Dabar pasirinkta spalva"
 
 msgid "The current color"
 msgstr "Dabar pasirinkta spalva"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Esamas permatomumas"
 
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Esamas permatomumas"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1765
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1765
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
 msgid "Custom palette"
 msgid "Custom palette"
-msgstr "Tinkinta paletë"
+msgstr "Tinkinta paletė"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1766
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1780
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Paletë, naudojama spalvø parinkiklyje"
+msgstr "Paletė, naudojama spalvų parinkiklyje"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1807
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
-"Pasirink norimà spalvà ið iðorinio þiedo. Pasirink spalvos ðviesumà ir "
-"sodrumà naudodamasis vidiniu trikampiu."
+"Pasirink norimą spalvą iš išorinio žiedo. Pasirink spalvos šviesumą ir "
+"sodrumą naudodamasis vidiniu trikampiu."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
-"Paspausk ant teptuko, tada paspausk ant spalvos, esanèios bet kurioje ekrano "
-"vietoje, kad pasirinktum jà."
+"Paspausk ant teptuko, tada paspausk ant spalvos, esančios bet kurioje ekrano "
+"vietoje, kad pasirinktum ją."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1841
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Atspalvis:"
 
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Atspalvis:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1842
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
 msgid "Position on the color wheel."
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Vieta spalvø rate"
+msgstr "Vieta spalvų rate"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Sodrumas:"
 
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Sodrumas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Spalvos \"gilumas\""
 
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Spalvos \"gilumas\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
 msgid "_Value:"
 msgid "_Value:"
-msgstr "_Ðviesumas:"
+msgstr "_Šviesumas:"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
 msgid "Brightness of the color."
 msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Spalvos ðviesumas."
+msgstr "Spalvos šviesumas."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Raudona:"
 
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Raudona:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1848
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Raudonos ðviesos kiekis spalvoje."
+msgstr "Raudonos šviesos kiekis spalvoje."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1849
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
 msgid "_Green:"
 msgid "_Green:"
-msgstr "_Þalia:"
+msgstr "_Žalia:"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Þalios ðviesos kiekis spalvoje."
+msgstr "Žalios šviesos kiekis spalvoje."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "_Blue:"
 msgid "_Blue:"
-msgstr "_Mëlyna:"
+msgstr "_Mėlyna:"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Mëlynos ðviesos kiekis spalvoje."
+msgstr "Mėlynos šviesos kiekis spalvoje."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Nepermat_omumas:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Nepermat_omumas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Dabar pasirinktos spalvos skaidrumas."
 
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Dabar pasirinktos spalvos skaidrumas."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Spalvos _pavadinimas:"
 
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Spalvos _pavadinimas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
-"Èia gali áraðyti HTML stiliaus ðeðioliktainæ spalvos iðraiðkà, arba tiesiog "
-"spalvos pavadinimà, pvz. ¥white´."
+"Čia gali įrašyti HTML stiliaus šešioliktainę spalvos išraišką, arba tiesiog "
+"spalvos pavadinimą, pvz. „white“."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1909
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1923
 msgid "_Palette"
 msgid "_Palette"
-msgstr "_Paletë"
+msgstr "_Paletė"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:140
+#: gtk/gtkcombo.c:143
 msgid "Enable arrow keys"
 msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Leisti rodykliø klaviðus"
+msgstr "Leisti rodyklių klavišus"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:141
+#: gtk/gtkcombo.c:144
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Ar spaudþiant rodykliø klaviðus judama sàraðe"
+msgstr "Ar spaudžiant rodyklių klavišus judama sąraše"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:147
+#: gtk/gtkcombo.c:150
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Visada leisti rodykles"
 
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Visada leisti rodykles"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:148
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
-msgstr "Ar rodyklës veikia net tada, kai ávesties lauko turinio nëra sàraðe."
+#: gtk/gtkcombo.c:151
+msgid "Obsolete property, ignored"
+msgstr ""
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:154
+#: gtk/gtkcombo.c:157
 msgid "Case sensitive"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skirti raidþiø dydá"
+msgstr "Skirti raidžių dydį"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:155
+#: gtk/gtkcombo.c:158
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:162
+#: gtk/gtkcombo.c:165
 msgid "Allow empty"
 msgid "Allow empty"
-msgstr "Leisti tuðèià"
+msgstr "Leisti tuščią"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:163
+#: gtk/gtkcombo.c:166
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Ar ðis laukas gali bûti paliktas tuðèias"
+msgstr "Ar šis laukas gali būti paliktas tuščias"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:170
+#: gtk/gtkcombo.c:173
 msgid "Value in list"
 msgid "Value in list"
-msgstr "Reikðmë sàraðe"
+msgstr "Reikšmė sąraše"
 
 
-#: gtk/gtkcombo.c:171
+#: gtk/gtkcombo.c:174
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Ar ávestos reikðmës bûtinai turi bûti sàraðe"
+msgstr "Ar įvestos reikšmės būtinai turi būti sąraše"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Resize mode"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Resize mode"
-msgstr "Pakeisti dydá"
+msgstr "Pakeisti dydį"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:203
 msgid "Specify how resize events are handled"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:203
 msgid "Specify how resize events are handled"
@@ -1732,12 +1768,12 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:210
 msgid "Border width"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:210
 msgid "Border width"
-msgstr "Rëmelio storis"
+msgstr "Rėmelio storis"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:211
 #, fuzzy
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:211
 #, fuzzy
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "plotis tuðèia."
+msgstr "plotis tuščia."
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:219
 msgid "Child"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:219
 msgid "Child"
@@ -1746,11 +1782,11 @@ msgstr "Vaikas"
 #: gtk/gtkcontainer.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 #: gtk/gtkcontainer.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "Gali bûti naudojamas pridëti naujà vaikà á konteinerá."
+msgstr "Gali būti naudojamas pridėti naują vaiką į konteinerį."
 
 #: gtk/gtkcurve.c:121
 msgid "Curve type"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:121
 msgid "Curve type"
-msgstr "Kreivës tipas"
+msgstr "Kreivės tipas"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:122
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:122
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
@@ -1795,11 +1831,11 @@ msgstr "kol"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:127
 msgid "Has separator"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:127
 msgid "Has separator"
-msgstr "Turi skyriklá"
+msgstr "Turi skyriklį"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:128
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:128
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Dialoge virð mygtukø yra skyriklis"
+msgstr "Dialoge virš mygtukų yra skyriklis"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:153
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkdialog.c:153
 #, fuzzy
@@ -1813,11 +1849,11 @@ msgstr "Plotis"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:161
 msgid "Button spacing"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:161
 msgid "Button spacing"
-msgstr "Tarpai tarp mygtukø"
+msgstr "Tarpai tarp mygtukų"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:162
 msgid "Spacing between buttons"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:162
 msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "Tarpai tarp mygtukø"
+msgstr "Tarpai tarp mygtukų"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:170
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkdialog.c:170
 #, fuzzy
@@ -1828,29 +1864,29 @@ msgstr "Veiksmas"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:365
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
 msgid "Cursor Position"
 msgid "Cursor Position"
-msgstr "Þymeklio vieta"
+msgstr "Žymeklio vieta"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:366
+#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 #, fuzzy
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "Esama áterpimo þymeklio vieta simboliais"
+msgstr "Esama įterpimo žymeklio vieta simboliais"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
-msgstr "Paþymëjimas"
+msgstr "Pažymėjimas"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "Esama áterpimo þymeklio vieta simboliais"
+msgstr "Esama įterpimo žymeklio vieta simboliais"
 
 #: gtk/gtkentry.c:457
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 
 #: gtk/gtkentry.c:457
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "Ar ávesties lauko turinys gali bûti keièiamas"
+msgstr "Ar įvesties lauko turinys gali būti keičiamas"
 
 #: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum length"
 
 #: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum length"
@@ -1859,7 +1895,7 @@ msgstr "Maksimalus ilgis"
 #: gtk/gtkentry.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 #: gtk/gtkentry.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "Maksimalus simboliø skaièius ðiame lauke. 0 jei neribojamas."
+msgstr "Maksimalus simbolių skaičius šiame lauke. 0 jei neribojamas."
 
 #: gtk/gtkentry.c:473
 msgid "Visibility"
 
 #: gtk/gtkentry.c:473
 msgid "Visibility"
@@ -1873,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "Has Frame"
 
 #: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "Has Frame"
-msgstr "Turi rëmelá"
+msgstr "Turi rėmelį"
 
 #: gtk/gtkentry.c:482
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 
 #: gtk/gtkentry.c:482
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
@@ -1890,7 +1926,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkentry.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Activates default"
 #: gtk/gtkentry.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Activates default"
-msgstr "Padaryti áprastu"
+msgstr "Padaryti įprastu"
 
 #: gtk/gtkentry.c:498
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkentry.c:498
 #, fuzzy
@@ -1906,22 +1942,22 @@ msgstr "Plotis simboliais"
 #: gtk/gtkentry.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 #: gtk/gtkentry.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "Kokiam simboliø kiekiui palikti vietos laukelyje."
+msgstr "Kokiam simbolių kiekiui palikti vietos laukelyje."
 
 #: gtk/gtkentry.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Scroll offset"
 
 #: gtk/gtkentry.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Scroll offset"
-msgstr "Slinkti per vienà þingsná"
+msgstr "Slinkti per vieną žingsnį"
 
 #: gtk/gtkentry.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 
 #: gtk/gtkentry.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "Numeris taðkeliai iðjungtas"
+msgstr "Numeris taškeliai išjungtas"
 
 #: gtk/gtkentry.c:525
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the entry"
 
 #: gtk/gtkentry.c:525
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Rodyti ðiukðlinës turiná"
+msgstr "Rodyti šiukšlinės turinį"
 
 #: gtk/gtkentry.c:756
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkentry.c:756
 #, fuzzy
@@ -1931,21 +1967,21 @@ msgstr "Pasirinkti lygiai"
 #: gtk/gtkentry.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 #: gtk/gtkentry.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Ar ávesties lauko turinys gali bûti keièiamas"
+msgstr "Ar įvesties lauko turinys gali būti keičiamas"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3217
+#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222
 msgid "Select All"
 msgid "Select All"
-msgstr "Paþymëti viskà"
+msgstr "Pažymėti viską"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3227
+#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232
 msgid "Input Methods"
 msgid "Input Methods"
-msgstr "Ávesties metodai"
+msgstr "Įvesties metodai"
 
 
-#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6485
+#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgid "_Insert Unicode control character"
-msgstr "Áterpt_i Unicode valdantá simbolá"
+msgstr "Įterpt_i Unicode valdantį simbolį"
 
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:165
+#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167
 msgid "Filename"
 msgstr "Bylos vardas"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Bylos vardas"
 
@@ -1961,7 +1997,7 @@ msgstr "Veiksmai su bylomis"
 #: gtk/gtkfilesel.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 #: gtk/gtkfilesel.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Ar mygtukai sukurti/dirbti su bylomis turëtø bûti rodomi."
+msgstr "Ar mygtukai sukurti/dirbti su bylomis turėtų būti rodomi."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:531
 msgid "Select multiple"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:531
 msgid "Select multiple"
@@ -1970,7 +2006,7 @@ msgstr "Daugybinis pasirinkimas"
 #: gtk/gtkfilesel.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 #: gtk/gtkfilesel.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Ar leidþiama pasirinkti keletà bylø."
+msgstr "Ar leidžiama pasirinkti keletą bylų."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:687
 msgid "Folders"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:687
 msgid "Folders"
@@ -1991,7 +2027,7 @@ msgstr "_Bylos"
 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Aplankas neáskaitomas: %s"
+msgstr "Aplankas neįskaitomas: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:941
 #, c-format
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:941
 #, c-format
@@ -2007,11 +2043,11 @@ msgstr "_Naujas aplankas"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1083
 msgid "De_lete File"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1083
 msgid "De_lete File"
-msgstr "Ið_trinti bylà"
+msgstr "Iš_trinti bylą"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1094
 msgid "_Rename File"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1094
 msgid "_Rename File"
-msgstr "Pe_rvadinti bylà"
+msgstr "Pe_rvadinti bylą"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1390
 #, c-format
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1390
 #, c-format
@@ -2025,17 +2061,17 @@ msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Klaida kuriant aplankà ¥%s´: %s\n"
+"Klaida kuriant aplanką „%s“: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Tu tikriausiai naudojai bylø varduose neleidþiamus simbolius."
+msgstr "Tu tikriausiai naudojai bylų varduose neleidžiamus simbolius."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Klaida kuriant aplankà ¥%s´: %s\n"
+msgstr "Klaida kuriant aplanką „%s“: %s\n"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
 msgid "New Folder"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
 msgid "New Folder"
@@ -2053,7 +2089,7 @@ msgstr "Sukurti"
 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Bylos varde ¥%s´ yra varduose neleidþiamø simboliø."
+msgstr "Bylos varde „%s“ yra varduose neleidžiamų simbolių."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1525
 #, c-format
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1525
 #, c-format
@@ -2061,7 +2097,7 @@ msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Klaida trinant bylà ¥%s´: %s\n"
+"Klaida trinant bylą „%s“: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
@@ -2071,21 +2107,21 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfilesel.c:1536
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 #: gtk/gtkfilesel.c:1536
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Klaida trinant bylà ¥%s´: %s"
+msgstr "Klaida trinant bylą „%s“: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "Tikrai iðtrinti bylà·¥%s´?"
+msgstr "Tikrai ištrinti bylą·„%s“?"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
 msgid "Delete File"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
 msgid "Delete File"
-msgstr "Iðtrinti bylà"
+msgstr "Ištrinti bylą"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Bylos varde ¥%s´ yra varduose neleidþiamø simboliø."
+msgstr "Bylos varde „%s“ yra varduose neleidžiamų simbolių."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1632
 #, c-format
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1632
 #, c-format
@@ -2093,7 +2129,7 @@ msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Klaida pervadinant bylà á ¥%s´: %s\n"
+"Klaida pervadinant bylą į „%s“: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1646
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1646
@@ -2102,22 +2138,22 @@ msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Klaida pervadinant bylà ¥%s´: %s\n"
+"Klaida pervadinant bylą „%s“: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Klaida pervadinant bylà ¥%s´ á ¥%s´: %s"
+msgstr "Klaida pervadinant bylą „%s“ į „%s“: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1703
 msgid "Rename File"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1703
 msgid "Rename File"
-msgstr "Pervadinti bylà"
+msgstr "Pervadinti bylą"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1718
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1718
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Pervadinti bylà ¥%s´ á:"
+msgstr "Pervadinti bylą „%s“ į:"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1749
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1749
 #, fuzzy
@@ -2129,25 +2165,25 @@ msgstr "Pervadinti"
 msgid "_Selection: "
 msgstr "Pasirinkimas: "
 
 msgid "_Selection: "
 msgstr "Pasirinkimas: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3074
+#: gtk/gtkfilesel.c:3075
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3077
+#: gtk/gtkfilesel.c:3078
 msgid "Invalid Utf-8"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid Utf-8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3943
+#: gtk/gtkfilesel.c:3945
 msgid "Name too long"
 msgstr "Vardas per ilgas"
 
 msgid "Name too long"
 msgstr "Vardas per ilgas"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3945
+#: gtk/gtkfilesel.c:3947
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't convert filename"
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Negaliu iðmesti temos"
+msgstr "Negaliu išmesti temos"
 
 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
 msgid "X position"
 
 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
 msgid "X position"
@@ -2169,49 +2205,49 @@ msgstr ""
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 #: gtk/gtkfontsel.c:68
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 #: gtk/gtkfontsel.c:68
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "aàbcèeæëfgh AÀBCÈEÆËFGH"
+msgstr "aąbcčeęėfgh AĄBCČEĘĖFGH"
 
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:208
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Font name"
 msgid "Font name"
-msgstr "Ðrifto pavadinimas"
+msgstr "Šrifto pavadinimas"
 
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:209
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr ""
 
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
 #, fuzzy
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "Dabar pasirinktos bylos vardas."
 
 #, fuzzy
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "Dabar pasirinktos bylos vardas."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "Preview text"
 msgid "Preview text"
-msgstr "Perþiûros tekstas"
+msgstr "Peržiūros tekstas"
 
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
+#: gtk/gtkfontsel.c:225
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr ""
 
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:330
+#: gtk/gtkfontsel.c:332
 msgid "_Family:"
 msgid "_Family:"
-msgstr "Ð_eima:"
+msgstr "Š_eima:"
 
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:336
+#: gtk/gtkfontsel.c:338
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stilius:"
 
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stilius:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:342
+#: gtk/gtkfontsel.c:344
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "D_ydis:"
 
 #. create the text entry widget
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "D_ydis:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:467
+#: gtk/gtkfontsel.c:469
 msgid "_Preview:"
 msgid "_Preview:"
-msgstr "_Perþiûra:"
+msgstr "_Peržiūra:"
 
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1313
+#: gtk/gtkfontsel.c:1285
 msgid "Font Selection"
 msgid "Font Selection"
-msgstr "Ðrifto pasirinkimas"
+msgstr "Šrifto pasirinkimas"
 
 #: gtk/gtkframe.c:126
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkframe.c:126
 #, fuzzy
@@ -2236,21 +2272,21 @@ msgstr "Punkto lygiavimas:"
 #: gtk/gtkframe.c:144
 #, fuzzy
 msgid "The vertical alignment of the label"
 #: gtk/gtkframe.c:144
 #, fuzzy
 msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "Atidaryti vertikalià matuoklio versijà."
+msgstr "Atidaryti vertikalią matuoklio versiją."
 
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkframe.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Frame shadow"
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkframe.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Frame shadow"
-msgstr "Rëmelis"
+msgstr "Rėmelis"
 
 #: gtk/gtkframe.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Appearance of the frame border"
 
 #: gtk/gtkframe.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "Iðvaizda."
+msgstr "Išvaizda."
 
 #: gtk/gtkframe.c:169
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkframe.c:169
 #, fuzzy
@@ -2271,132 +2307,143 @@ msgstr "Gama"
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "_Gama"
 
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "_Gama"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Shadow type"
 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Shadow type"
-msgstr "Rodyti datà"
+msgstr "Rodyti datą"
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 #, fuzzy
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "Iðvaizda."
+msgstr "Išvaizda."
 
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Handle position"
 msgstr "Skydelio vieta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Handle position"
 msgstr "Skydelio vieta"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Pozicija."
 
 #, fuzzy
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Pozicija."
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Sujungta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Sujungta"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:213
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
-msgstr "su taðkas."
+msgstr "su taškas."
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Snap edge set"
+msgstr "Sujungta"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1690
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Klaida"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Klaida"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133
+#: gtk/gtkimage.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Skydelio objektai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Skydelio objektai"
 
-#: gtk/gtkimage.c:134
+#: gtk/gtkimage.c:136
 #, fuzzy
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "A."
 
 #, fuzzy
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "A."
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Pixmap"
 #, fuzzy
 msgid "Pixmap"
-msgstr "Paveikslëlis"
+msgstr "Paveikslėlis"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:142
+#: gtk/gtkimage.c:144
 #, fuzzy
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "A."
 
 #, fuzzy
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "A."
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 #, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr "Paveikslëlis"
+msgstr "Paveikslėlis"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:150
+#: gtk/gtkimage.c:152
 #, fuzzy
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "A."
 
 #, fuzzy
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "A."
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:159
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:158
+#: gtk/gtkimage.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "su"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "su"
 
-#: gtk/gtkimage.c:166
+#: gtk/gtkimage.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Filename to load and display"
 #, fuzzy
 msgid "Filename to load and display"
-msgstr "Bylos vardas ákeliant."
+msgstr "Bylos vardas įkeliant."
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:175
+#: gtk/gtkimage.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID kol vaizdas."
 
 #, fuzzy
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID kol vaizdas."
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikona"
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:183
+#: gtk/gtkimage.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikona nurodyti."
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikona nurodyti."
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikona"
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:191
+#: gtk/gtkimage.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
 msgstr "Dydis kol nurodyti."
 
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
 msgstr "Dydis kol nurodyti."
 
-#: gtk/gtkimage.c:199
+#: gtk/gtkimage.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacija"
 
-#: gtk/gtkimage.c:200
+#: gtk/gtkimage.c:202
 #, fuzzy
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "A."
 
 #, fuzzy
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "A."
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Storage type"
 #, fuzzy
 msgid "Storage type"
-msgstr "Kreivës tipas"
+msgstr "Kreivės tipas"
 
 
-#: gtk/gtkimage.c:208
+#: gtk/gtkimage.c:210
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "kol vaizdas."
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "kol vaizdas."
@@ -2404,183 +2451,182 @@ msgstr "kol vaizdas."
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Image widget"
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Image widget"
-msgstr "Paveikslëlis"
+msgstr "Paveikslėlis"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Vaikas"
 
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Vaikas"
 
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:187
+#: gtk/gtkinputdialog.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 #, fuzzy
 msgid "Input"
-msgstr "Ávestis"
+msgstr "Įvestis"
 
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:195
+#: gtk/gtkinputdialog.c:239
 msgid "No input devices"
 msgid "No input devices"
-msgstr "Nëra ávesties irenginiø"
+msgstr "Nėra įvesties irenginių"
 
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:225
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 #, fuzzy
 msgid "_Device:"
 #, fuzzy
 msgid "_Device:"
-msgstr "Árenginys:"
+msgstr "Įrenginys:"
 
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
-msgstr "Iðjungtas"
+msgstr "Išjungtas"
 
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekranas"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekranas"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:282
 msgid "Window"
 msgstr "Langas"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Langas"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:266
+#: gtk/gtkinputdialog.c:289
 #, fuzzy
 msgid "_Mode: "
 #, fuzzy
 msgid "_Mode: "
-msgstr "Reþi_mas "
+msgstr "Reži_mas "
 
 #. The axis listbox
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:320
 #, fuzzy
 msgid "_Axes"
 #, fuzzy
 msgid "_Axes"
-msgstr "Aðys"
+msgstr "Ašys"
 
 #. Keys listbox
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:314
+#: gtk/gtkinputdialog.c:337
 #, fuzzy
 msgid "_Keys"
 #, fuzzy
 msgid "_Keys"
-msgstr "Klaviðai"
+msgstr "Klavišai"
 
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:484
+#: gtk/gtkinputdialog.c:557
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:485
+#: gtk/gtkinputdialog.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:486
+#: gtk/gtkinputdialog.c:559
 msgid "Pressure"
 msgid "Pressure"
-msgstr "Slëgis"
+msgstr "Slėgis"
 
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:487
+#: gtk/gtkinputdialog.c:560
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X pakrypimas"
 
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X pakrypimas"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:488
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y pakrypimas"
 
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y pakrypimas"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:489
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Wheel"
 msgstr "Kur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wheel"
 msgstr "Kur"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:602
 msgid "none"
 msgstr "jokio"
 
 msgid "none"
 msgstr "jokio"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600
+#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
 msgid "(disabled)"
 msgid "(disabled)"
-msgstr "(iðjungtas)"
+msgstr "(išjungtas)"
 
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:593
+#: gtk/gtkinputdialog.c:667
 msgid "(unknown)"
 msgid "(unknown)"
-msgstr "(neþinomas)"
+msgstr "(nežinomas)"
 
 #. and clear button
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:677
+#: gtk/gtkinputdialog.c:754
 msgid "clear"
 msgid "clear"
-msgstr "iðvalyti"
+msgstr "išvalyti"
 
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:288
+#: gtk/gtklabel.c:291
 #, fuzzy
 msgid "The text of the label"
 msgstr "tekstas."
 
 #, fuzzy
 msgid "The text of the label"
 msgstr "tekstas."
 
-#: gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtklabel.c:298
 #, fuzzy
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 #, fuzzy
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "A sàraðas tekstas."
+msgstr "A sąrašas tekstas."
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtklabel.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Use markup"
 #, fuzzy
 msgid "Use markup"
-msgstr "Perkelti þymelæ aukðtyn"
+msgstr "Perkelti žymelę aukštyn"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtklabel.c:305
 #, fuzzy
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 #, fuzzy
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "tekstas Þiûrëti."
+msgstr "tekstas Žiūrėti."
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Justification"
 #, fuzzy
 msgid "Justification"
-msgstr "Praneðimas:"
+msgstr "Pranešimas:"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:320
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
-msgstr "eiluèiø tekstas kitoks NE Þiûrëti kol."
+msgstr "eilučių tekstas kitoks NE Žiūrėti kol."
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:325
+#: gtk/gtklabel.c:328
 msgid "Pattern"
 msgstr "Pattern'as"
 
 msgid "Pattern"
 msgstr "Pattern'as"
 
-#: gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:329
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "A su  simboliu  simboliu tekstas."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "A su  simboliu  simboliu tekstas."
 
-#: gtk/gtklabel.c:333
+#: gtk/gtklabel.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linija"
 
-#: gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtklabel.c:337
 #, fuzzy
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 #, fuzzy
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "Jeigu nurodyti eiluèiø tekstas."
+msgstr "Jeigu nurodyti eilučių tekstas."
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Selectable"
 #, fuzzy
 msgid "Selectable"
-msgstr "Pasirink bylà"
+msgstr "Pasirink bylą"
 
 
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "tekstas su."
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "tekstas su."
 
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: gtk/gtklabel.c:350
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:348
+#: gtk/gtklabel.c:351
 #, fuzzy
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "kol."
 
 #, fuzzy
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "kol."
 
-#: gtk/gtklabel.c:356
+#: gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:357
+#: gtk/gtklabel.c:360
 #, fuzzy
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "yra."
 #, fuzzy
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "yra."
@@ -2588,7 +2634,7 @@ msgstr "yra."
 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal adjustment"
 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "Gulsèias"
+msgstr "Gulsčias"
 
 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 #, fuzzy
@@ -2598,7 +2644,7 @@ msgstr "kol."
 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Vertical adjustment"
 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "Staèias"
+msgstr "Stačias"
 
 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 #, fuzzy
@@ -2616,12 +2662,12 @@ msgstr "plotis."
 
 #: gtk/gtklayout.c:656
 msgid "Height"
 
 #: gtk/gtklayout.c:656
 msgid "Height"
-msgstr "Aukðtis"
+msgstr "Aukštis"
 
 #: gtk/gtklayout.c:657
 #, fuzzy
 msgid "The height of the layout"
 
 #: gtk/gtklayout.c:657
 #, fuzzy
 msgid "The height of the layout"
-msgstr "aukðtis."
+msgstr "aukštis."
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
@@ -2631,43 +2677,43 @@ msgstr "auk
 #: gtk/gtkmain.c:805
 #, fuzzy
 msgid "default:LTR"
 #: gtk/gtkmain.c:805
 #, fuzzy
 msgid "default:LTR"
-msgstr "<áprastas>"
+msgstr "<įprastas>"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:235
+#: gtk/gtkmenu.c:243
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:236
+#: gtk/gtkmenu.c:244
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
-msgstr "A yra iðjungtas."
+msgstr "A yra išjungtas."
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:308
+#: gtk/gtkmenu.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Can change accelerators"
 #, fuzzy
 msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Meniu spartieji klaviðai"
+msgstr "Meniu spartieji klavišai"
 
 
-#: gtk/gtkmenu.c:309
+#: gtk/gtkmenu.c:320
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:314
+#: gtk/gtkmenu.c:325
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr ""
 
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:315
+#: gtk/gtkmenu.c:326
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:322
+#: gtk/gtkmenu.c:333
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr ""
 
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:323
+#: gtk/gtkmenu.c:334
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2681,7 +2727,7 @@ msgstr "Stilius"
 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Internal padding"
 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Internal padding"
-msgstr "Vidinë"
+msgstr "Vidinė"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:165
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:165
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
@@ -2698,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image/label border"
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image/label border"
-msgstr "Paveikslëlis"
+msgstr "Paveikslėlis"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
 #, fuzzy
@@ -2708,7 +2754,7 @@ msgstr "Plotis vaizdas"
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Message Type"
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Message Type"
-msgstr "Praneðimas"
+msgstr "Pranešimas"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
 #, fuzzy
@@ -2718,12 +2764,12 @@ msgstr "tipas"
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Message Buttons"
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Message Buttons"
-msgstr "Praneðimas"
+msgstr "Pranešimas"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
 #, fuzzy
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
 #, fuzzy
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "Kità kartà neberodyti ðios þinutës."
+msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės."
 
 #: gtk/gtkmisc.c:98
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkmisc.c:98
 #, fuzzy
@@ -2765,137 +2811,137 @@ msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "lygiai"
 
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "lygiai"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:363
+#: gtk/gtknotebook.c:372
 msgid "Page"
 msgid "Page"
-msgstr "Puslapá"
+msgstr "Puslapį"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:364
+#: gtk/gtknotebook.c:373
 #, fuzzy
 msgid "The index of the current page"
 #, fuzzy
 msgid "The index of the current page"
-msgstr "Sustabdyti esamo tinklapio ákëlimà"
+msgstr "Sustabdyti esamo tinklapio įkėlimą"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:372
+#: gtk/gtknotebook.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Pozicija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:373
+#: gtk/gtknotebook.c:382
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr ""
 
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:380
+#: gtk/gtknotebook.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Tab Border"
 #, fuzzy
 msgid "Tab Border"
-msgstr "Lentelës rëmeliai"
+msgstr "Lentelės rėmeliai"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:381
+#: gtk/gtknotebook.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Plotis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Plotis"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:389
+#: gtk/gtknotebook.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Tab Border"
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Gulsèias"
+msgstr "Gulsčias"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:390
+#: gtk/gtknotebook.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Plotis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Plotis"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Tab Border"
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Staèias"
+msgstr "Stačias"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:399
+#: gtk/gtknotebook.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Plotis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Plotis"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Rodyti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Rodyti"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:408
+#: gtk/gtknotebook.c:417
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Show Border"
 msgstr "Rodyti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Border"
 msgstr "Rodyti"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:424
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:421
+#: gtk/gtknotebook.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Scrollable"
 #, fuzzy
 msgid "Scrollable"
-msgstr "Keièiamo dydþio"
+msgstr "Keičiamo dydžio"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: gtk/gtknotebook.c:431
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "Jeigu"
 
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "Jeigu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:428
+#: gtk/gtknotebook.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Enable Popup"
 #, fuzzy
 msgid "Enable Popup"
-msgstr "Ájungti"
+msgstr "Įjungti"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:429
+#: gtk/gtknotebook.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr "Jeigu lygiai tu"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr "Jeigu lygiai tu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:436
+#: gtk/gtknotebook.c:445
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:443
+#: gtk/gtknotebook.c:452
 msgid "Tab label"
 msgstr ""
 
 msgid "Tab label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:444
+#: gtk/gtknotebook.c:453
 msgid "The string displayed on the childs tab label"
 msgstr ""
 
 msgid "The string displayed on the childs tab label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:450
+#: gtk/gtknotebook.c:459
 msgid "Menu label"
 msgstr ""
 
 msgid "Menu label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:451
+#: gtk/gtknotebook.c:460
 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
 msgstr ""
 
 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:464
+#: gtk/gtknotebook.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Sutraukti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Sutraukti"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:465
+#: gtk/gtknotebook.c:474
 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:471
+#: gtk/gtknotebook.c:480
 msgid "Tab fill"
 msgstr ""
 
 msgid "Tab fill"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:472
+#: gtk/gtknotebook.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
 #, fuzzy
 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "Ar visi vaikai turëtø bûti to paties dydþio."
+msgstr "Ar visi vaikai turėtų būti to paties dydžio."
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:478
+#: gtk/gtknotebook.c:487
 msgid "Tab pack type"
 msgstr ""
 
 msgid "Tab pack type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2467 gtk/gtknotebook.c:4751
+#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "%u puslapis"
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "%u puslapis"
@@ -2923,7 +2969,7 @@ msgstr "Tarpai"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "Pozicija taðkeliai"
+msgstr "Pozicija taškeliai"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:227
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkpaned.c:227
 #, fuzzy
@@ -2945,135 +2991,143 @@ msgstr "_Puslapio dydis"
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Plotis"
 
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Plotis"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:130
+#: gtk/gtkpreview.c:133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "yra"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "yra"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkprogress.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Activity mode"
 msgstr "modifikavimo data"
 
 #, fuzzy
 msgid "Activity mode"
 msgstr "modifikavimo data"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkprogress.c:128
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
-msgstr "Jeigu yra yra kà nors yra yra finished yra tu kà nors tu."
+msgstr "Jeigu yra yra ką nors yra yra finished yra tu ką nors tu."
 
 
-#: gtk/gtkprogress.c:133
+#: gtk/gtkprogress.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Show text"
 msgstr "Rodyti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show text"
 msgstr "Rodyti"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:134
+#: gtk/gtkprogress.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "yra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "yra"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:141
+#: gtk/gtkprogress.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Tekstas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Tekstas"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:142
+#: gtk/gtkprogress.c:144
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
 msgstr "A tekstas"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
 msgstr "A tekstas"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:150
+#: gtk/gtkprogress.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Tekstas t"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Tekstas t"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:151
+#: gtk/gtkprogress.c:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
 msgstr "A tekstas"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
 msgstr "A tekstas"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Derinimas"
 
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Derinimas"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:229
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacija"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacija"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Orientacija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Orientacija"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Bar style"
 #, fuzzy
 msgid "Bar style"
-msgstr "Staèias brûkðnys"
+msgstr "Stačias brūkšnys"
 
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Activity Step"
 msgstr ""
 
 msgid "Activity Step"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 #, fuzzy
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr "kol"
 
 #, fuzzy
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr "kol"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:178
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr ""
 
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:170
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr ""
 
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:198
 msgid "Fraction"
 msgstr ""
 
 msgid "Fraction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr ""
 
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
 msgid "Pulse Step"
 msgstr ""
 
 msgid "Pulse Step"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Tekstas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Tekstas"
 
+#: gtk/gtkradiobutton.c:109
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:110
+msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkrange.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Update policy"
 #: gtk/gtkrange.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Update policy"
@@ -3102,7 +3156,7 @@ msgstr "Inversija"
 #: gtk/gtkrange.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 #: gtk/gtkrange.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
-msgstr "Nustatyti plotá:"
+msgstr "Nustatyti plotį:"
 
 #: gtk/gtkrange.c:300
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkrange.c:300
 #, fuzzy
@@ -3112,7 +3166,7 @@ msgstr "Plotis"
 #: gtk/gtkrange.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Trough Border"
 #: gtk/gtkrange.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Trough Border"
-msgstr "Siøsti per serverá"
+msgstr "Siųsti per serverį"
 
 #: gtk/gtkrange.c:308
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkrange.c:308
 #, fuzzy
@@ -3122,7 +3176,7 @@ msgstr "Tarpai"
 #: gtk/gtkrange.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Size"
 #: gtk/gtkrange.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Size"
-msgstr "Þin_gsnio dydis"
+msgstr "Žin_gsnio dydis"
 
 #: gtk/gtkrange.c:316
 msgid "Length of step buttons at ends"
 
 #: gtk/gtkrange.c:316
 msgid "Length of step buttons at ends"
@@ -3160,29 +3214,29 @@ msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "t yra"
 
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "t yra"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2354
+#: gtk/gtkrc.c:2376
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999
+#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos pixmap_path: ¥%s´"
+msgstr "Negaliu rasti paveikslėlio bylos pixmap_path: „%s“"
 
 
-#: gtk/gtkrc.c:3434
+#: gtk/gtkrc.c:3456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "Paveikslëlis"
+msgstr "Paveikslėlis"
 
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
-msgstr "Þemesnis"
+msgstr "Žemesnis"
 
 #: gtk/gtkruler.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Lower limit of ruler"
 
 #: gtk/gtkruler.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Þemesnis"
+msgstr "Žemesnis"
 
 #: gtk/gtkruler.c:128
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkruler.c:128
 #, fuzzy
@@ -3220,7 +3274,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkscale.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Draw Value"
 #: gtk/gtkscale.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Draw Value"
-msgstr "Stalèiaus rankena"
+msgstr "Stalčiaus rankena"
 
 #: gtk/gtkscale.c:167
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkscale.c:167
 #, fuzzy
@@ -3230,7 +3284,7 @@ msgstr "yra"
 #: gtk/gtkscale.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Value Position"
 #: gtk/gtkscale.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Value Position"
-msgstr "Reikðmë"
+msgstr "Reikšmė"
 
 #: gtk/gtkscale.c:175
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkscale.c:175
 #, fuzzy
@@ -3240,7 +3294,7 @@ msgstr "yra"
 #: gtk/gtkscale.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Slider Length"
 #: gtk/gtkscale.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Slider Length"
-msgstr "Siera Leonë"
+msgstr "Siera Leonė"
 
 #: gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Length of scale's slider"
 
 #: gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Length of scale's slider"
@@ -3249,7 +3303,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkscale.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Value spacing"
 #: gtk/gtkscale.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Value spacing"
-msgstr "Reikðmë"
+msgstr "Reikšmė"
 
 #: gtk/gtkscale.c:192
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkscale.c:192
 #, fuzzy
@@ -3277,7 +3331,7 @@ msgstr "dydis"
 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Backward stepper"
 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Backward stepper"
-msgstr "Ieðkoti atbulyn"
+msgstr "Ieškoti atbulyn"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
 #, fuzzy
@@ -3303,7 +3357,7 @@ msgstr "Antrinis atbulyn"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Rodymas sekundë atbulyn lygiai"
+msgstr "Rodymas sekundė atbulyn lygiai"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
 #, fuzzy
@@ -3316,20 +3370,20 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Rodymas lygiai"
 
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Rodymas lygiai"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Adjustment"
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "Gulsèias"
+msgstr "Gulsčias"
 
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Adjustment"
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "Staèias"
+msgstr "Stačias"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "Gulsèias"
+msgstr "Gulsčias"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 #, fuzzy
@@ -3339,7 +3393,7 @@ msgstr "yra"
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "Staèias"
+msgstr "Stačias"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 #, fuzzy
@@ -3359,7 +3413,7 @@ msgstr "Kur su"
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Shadow Type"
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Shadow Type"
-msgstr "Rodyti datà"
+msgstr "Rodyti datą"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 #, fuzzy
@@ -3369,122 +3423,122 @@ msgstr "Stilius"
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbar spacing"
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "Tarpai tarp stulpeliø"
+msgstr "Tarpai tarp stulpelių"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "Numeris taðkeliai iðjungtas"
+msgstr "Numeris taškeliai išjungtas"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:160
+#: gtk/gtksettings.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dvigubi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dvigubi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:161
+#: gtk/gtksettings.c:168
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
-msgstr "dviakë kol"
+msgstr "dviakė kol"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:168
+#: gtk/gtksettings.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink"
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink"
-msgstr "&Mirksintá þymeklá"
+msgstr "&Mirksintį žymeklį"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:169
+#: gtk/gtksettings.c:176
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:176
+#: gtk/gtksettings.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Time"
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "&Mirksintá þymeklá"
+msgstr "&Mirksintį žymeklį"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:177
+#: gtk/gtksettings.c:184
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:184
+#: gtk/gtksettings.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Atskirti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Atskirti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:185
+#: gtk/gtksettings.c:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
-msgstr "dviakë kol"
+msgstr "dviakė kol"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:192
+#: gtk/gtksettings.c:199
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temos vardas"
 
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temos vardas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:193
+#: gtk/gtksettings.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Vardas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Vardas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:200
+#: gtk/gtksettings.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Key Theme Name"
 #, fuzzy
 msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Klaviðas Tema"
+msgstr "Klavišas Tema"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:201
+#: gtk/gtksettings.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Vardas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Vardas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:209
+#: gtk/gtksettings.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Meniu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Meniu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:210
+#: gtk/gtksettings.c:217
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:218
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:219
+#: gtk/gtksettings.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Numeris taðkeliai prieð"
+msgstr "Numeris taškeliai prieš"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:227
+#: gtk/gtksettings.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Font Name"
 #, fuzzy
 msgid "Font Name"
-msgstr "Ðriftas"
+msgstr "Šriftas"
 
 
-#: gtk/gtksettings.c:228
+#: gtk/gtksettings.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Vardas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Vardas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikona"
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikona"
 
-#: gtk/gtksettings.c:237
+#: gtk/gtksettings.c:244
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
-msgstr "Reþimas"
+msgstr "Režimas"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
 "component widgets"
-msgstr "dydis grupë component."
+msgstr "dydis grupė component."
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
@@ -3503,12 +3557,12 @@ msgstr "tu"
 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
 #, fuzzy
 msgid "The number of decimal places to display"
 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
 #, fuzzy
 msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "Vaizduojamo uþduoèiø aplanko URI"
+msgstr "Vaizduojamo užduočių aplanko URI"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Ticks"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "Iðsaugoti á diskà"
+msgstr "Išsaugoti į diską"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid ""
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid ""
@@ -3529,7 +3583,7 @@ msgstr " simboliu"
 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Wrap"
 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Wrap"
-msgstr "Lauþyti"
+msgstr "Laužyti"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
@@ -3548,12 +3602,12 @@ msgstr "yra"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
 msgid "Value"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
 msgid "Value"
-msgstr "Reikðmë"
+msgstr "Reikšmė"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "Iðsaugoti esamà paletæ á bylà"
+msgstr "Išsaugoti esamą paletę į bylą"
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
 #, fuzzy
@@ -3567,7 +3621,7 @@ msgstr "Informacija"
 
 #: gtk/gtkstock.c:268
 msgid "Warning"
 
 #: gtk/gtkstock.c:268
 msgid "Warning"
-msgstr "Perspëjimas"
+msgstr "Perspėjimas"
 
 #: gtk/gtkstock.c:269
 msgid "Error"
 
 #: gtk/gtkstock.c:269
 msgid "Error"
@@ -3582,7 +3636,7 @@ msgstr "Klausimas"
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:275
 msgid "_Add"
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:275
 msgid "_Add"
-msgstr "_Pridëti"
+msgstr "_Pridėti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:276
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkstock.c:276
 #, fuzzy
@@ -3595,7 +3649,7 @@ msgstr "Pus_juodis"
 
 #: gtk/gtkstock.c:278
 msgid "_Cancel"
 
 #: gtk/gtkstock.c:278
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atðaukti"
+msgstr "_Atšaukti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:279
 msgid "_CD-Rom"
 
 #: gtk/gtkstock.c:279
 msgid "_CD-Rom"
@@ -3603,11 +3657,11 @@ msgstr "_CD-ROM"
 
 #: gtk/gtkstock.c:280
 msgid "_Clear"
 
 #: gtk/gtkstock.c:280
 msgid "_Clear"
-msgstr "Ið_valyti"
+msgstr "Iš_valyti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:281
 msgid "_Close"
 
 #: gtk/gtkstock.c:281
 msgid "_Close"
-msgstr "_Uþdaryti"
+msgstr "_Uždaryti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:282
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtkstock.c:282
 #, fuzzy
@@ -3621,16 +3675,16 @@ msgstr "_Kopijuoti"
 #: gtk/gtkstock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 #: gtk/gtkstock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
-msgstr "_Iðkirpti"
+msgstr "_Iškirpti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:285
 msgid "_Delete"
 
 #: gtk/gtkstock.c:285
 msgid "_Delete"
-msgstr "_Iðtrinti"
+msgstr "_Ištrinti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "_Execute"
 
 #: gtk/gtkstock.c:286
 #, fuzzy
 msgid "_Execute"
-msgstr "Ávykdyti"
+msgstr "Įvykdyti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:287
 msgid "_Find"
 
 #: gtk/gtkstock.c:287
 msgid "_Find"
@@ -3649,7 +3703,7 @@ msgstr "Diskelis"
 #: gtk/gtkstock.c:290
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom"
 #: gtk/gtkstock.c:290
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom"
-msgstr "_Apaèioje"
+msgstr "_Apačioje"
 
 #: gtk/gtkstock.c:291
 msgid "_First"
 
 #: gtk/gtkstock.c:291
 msgid "_First"
@@ -3662,7 +3716,7 @@ msgstr "_Paskutinis"
 #: gtk/gtkstock.c:293
 #, fuzzy
 msgid "_Top"
 #: gtk/gtkstock.c:293
 #, fuzzy
 msgid "_Top"
-msgstr "_Virðuje"
+msgstr "_Viršuje"
 
 #: gtk/gtkstock.c:294
 msgid "_Back"
 
 #: gtk/gtkstock.c:294
 msgid "_Back"
@@ -3670,7 +3724,7 @@ msgstr "_Atgal"
 
 #: gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Down"
 
 #: gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Down"
-msgstr "_Þemyn"
+msgstr "_Žemyn"
 
 #: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_Forward"
 
 #: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_Forward"
@@ -3678,7 +3732,7 @@ msgstr "_Pirmyn"
 
 #: gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Up"
 
 #: gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Up"
-msgstr "A_ukðtyn"
+msgstr "A_ukštyn"
 
 #: gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_Help"
 
 #: gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_Help"
@@ -3698,7 +3752,7 @@ msgstr "Kursyv_inis"
 
 #: gtk/gtkstock.c:302
 msgid "_Jump to"
 
 #: gtk/gtkstock.c:302
 msgid "_Jump to"
-msgstr "Ðo_kti á:"
+msgstr "Šo_kti į:"
 
 #: gtk/gtkstock.c:303
 msgid "_Center"
 
 #: gtk/gtkstock.c:303
 msgid "_Center"
@@ -3706,15 +3760,15 @@ msgstr "_Centruoti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:304
 msgid "_Fill"
 
 #: gtk/gtkstock.c:304
 msgid "_Fill"
-msgstr "_Uþpildyti"
+msgstr "_Užpildyti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:305
 msgid "_Left"
 
 #: gtk/gtkstock.c:305
 msgid "_Left"
-msgstr "_Kairën"
+msgstr "_Kairėn"
 
 #: gtk/gtkstock.c:306
 msgid "_Right"
 
 #: gtk/gtkstock.c:306
 msgid "_Right"
-msgstr "_Deðinën"
+msgstr "_Dešinėn"
 
 #: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "_New"
 
 #: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "_New"
@@ -3734,7 +3788,7 @@ msgstr "Ati_daryti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Paste"
 
 #: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Paste"
-msgstr "Á_dëti"
+msgstr "Į_dėti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_Preferences"
 
 #: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_Preferences"
@@ -3746,15 +3800,15 @@ msgstr "S_pausdinti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "Print Pre_view"
 
 #: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Spa_udinio perþiûra"
+msgstr "Spa_udinio peržiūra"
 
 #: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Properties"
 
 #: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Properties"
-msgstr "_Savybës"
+msgstr "_Savybės"
 
 #: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Quit"
 
 #: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Quit"
-msgstr "I_ðeiti"
+msgstr "I_šeiti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Redo"
 
 #: gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Redo"
@@ -3766,7 +3820,7 @@ msgstr "_Atnaujinti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "_Remove"
 
 #: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "_Remove"
-msgstr "_Paðalinti"
+msgstr "_Pašalinti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Revert"
 
 #: gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Revert"
@@ -3774,11 +3828,11 @@ msgstr "Atsta_tyti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "_Save"
 
 #: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "_Save"
-msgstr "Ið_saugoti"
+msgstr "Iš_saugoti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:322
 msgid "Save _As"
 
 #: gtk/gtkstock.c:322
 msgid "Save _As"
-msgstr "Iðsaugoti k_aip"
+msgstr "Išsaugoti k_aip"
 
 #: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Color"
 
 #: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Color"
@@ -3786,19 +3840,19 @@ msgstr "_Spalva"
 
 #: gtk/gtkstock.c:324
 msgid "_Font"
 
 #: gtk/gtkstock.c:324
 msgid "_Font"
-msgstr "Ðri_ftas"
+msgstr "Šri_ftas"
 
 #: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Ascending"
 
 #: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Ascending"
-msgstr "_Didëjanèiai"
+msgstr "_Didėjančiai"
 
 #: gtk/gtkstock.c:326
 msgid "_Descending"
 
 #: gtk/gtkstock.c:326
 msgid "_Descending"
-msgstr "_Maþëjanèiai"
+msgstr "_Mažėjančiai"
 
 #: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "_Spell Check"
 
 #: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Raðybos tikrinimas"
+msgstr "_Rašybos tikrinimas"
 
 #: gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Stop"
 
 #: gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Stop"
@@ -3810,7 +3864,7 @@ msgstr "Perbraukta_s"
 
 #: gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Undelete"
 
 #: gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Undelete"
-msgstr "_Sugràþinti"
+msgstr "_Sugrąžinti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "_Underline"
 
 #: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "_Underline"
@@ -3818,7 +3872,7 @@ msgstr "Pabra_uktas"
 
 #: gtk/gtkstock.c:332
 msgid "_Undo"
 
 #: gtk/gtkstock.c:332
 msgid "_Undo"
-msgstr "Atða_ukti"
+msgstr "Atša_ukti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "_Yes"
 
 #: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "_Yes"
@@ -3827,7 +3881,7 @@ msgstr "_Taip"
 #: gtk/gtkstock.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _100%"
 #: gtk/gtkstock.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Keisti mastelá"
+msgstr "Keisti mastelį"
 
 #: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "Zoom to _Fit"
 
 #: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "Zoom to _Fit"
@@ -3841,16 +3895,16 @@ msgstr "Pa_didinti"
 #: gtk/gtkstock.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _Out"
 #: gtk/gtkstock.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Su_maþinti"
+msgstr "Su_mažinti"
 
 #: gtk/gtktable.c:158
 msgid "Rows"
 
 #: gtk/gtktable.c:158
 msgid "Rows"
-msgstr "Eilutës"
+msgstr "Eilutės"
 
 #: gtk/gtktable.c:159
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows in the table"
 
 #: gtk/gtktable.c:159
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "eiluèiø"
+msgstr "eilučių"
 
 #: gtk/gtktable.c:167
 msgid "Columns"
 
 #: gtk/gtktable.c:167
 msgid "Columns"
@@ -3859,25 +3913,25 @@ msgstr "Stulpeliai"
 #: gtk/gtktable.c:168
 #, fuzzy
 msgid "The number of columns in the table"
 #: gtk/gtktable.c:168
 #, fuzzy
 msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Làsteliø stulpeliø skaièius:"
+msgstr "Ląstelių stulpelių skaičius:"
 
 #: gtk/gtktable.c:176
 msgid "Row spacing"
 
 #: gtk/gtktable.c:176
 msgid "Row spacing"
-msgstr "Tarpai tarp eiluèiø"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių"
 
 #: gtk/gtktable.c:177
 #, fuzzy
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 
 #: gtk/gtktable.c:177
 #, fuzzy
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "dviakë"
+msgstr "dviakė"
 
 #: gtk/gtktable.c:185
 msgid "Column spacing"
 
 #: gtk/gtktable.c:185
 msgid "Column spacing"
-msgstr "Tarpai tarp stulpeliø"
+msgstr "Tarpai tarp stulpelių"
 
 #: gtk/gtktable.c:186
 #, fuzzy
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 
 #: gtk/gtktable.c:186
 #, fuzzy
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "dviakë"
+msgstr "dviakė"
 
 #: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Homogenous"
 
 #: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Homogenous"
@@ -3923,7 +3977,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktable.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal options"
 #: gtk/gtktable.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal options"
-msgstr "Gulsèias"
+msgstr "Gulsčias"
 
 #: gtk/gtktable.c:231
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 
 #: gtk/gtktable.c:231
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
@@ -3932,7 +3986,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktable.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Vertical options"
 #: gtk/gtktable.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Vertical options"
-msgstr "Staèias"
+msgstr "Stačias"
 
 #: gtk/gtktable.c:238
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 
 #: gtk/gtktable.c:238
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
@@ -3941,7 +3995,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktable.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal padding"
 #: gtk/gtktable.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal padding"
-msgstr "Gulsèias"
+msgstr "Gulsčias"
 
 #: gtk/gtktable.c:245
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktable.c:245
 #, fuzzy
@@ -3953,7 +4007,7 @@ msgstr "lygiai"
 #: gtk/gtktable.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Vertical padding"
 #: gtk/gtktable.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Vertical padding"
-msgstr "Vidinë"
+msgstr "Vidinė"
 
 #: gtk/gtktable.c:252
 msgid ""
 
 #: gtk/gtktable.c:252
 msgid ""
@@ -3961,34 +4015,44 @@ msgid ""
 "pixels"
 msgstr ""
 
 "pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:599
+#: gtk/gtktext.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Gulsèias kol tekstas"
+msgstr "Gulsčias kol tekstas"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:607
+#: gtk/gtktext.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 #, fuzzy
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Staèias kol tekstas"
+msgstr "Stačias kol tekstas"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:614
+#: gtk/gtktext.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Linija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Linija"
 
-#: gtk/gtktext.c:615
+#: gtk/gtktext.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 #, fuzzy
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "eiluèiø"
+msgstr "eilučių"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:622
+#: gtk/gtktext.c:625
 msgid "Word Wrap"
 msgid "Word Wrap"
-msgstr "Þodþiø lauþymas"
+msgstr "Žodžių laužymas"
 
 
-#: gtk/gtktext.c:623
+#: gtk/gtktext.c:626
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Tag Table"
+msgstr "Takelio pavadinimas"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Tekstas t"
+
 #: gtk/gtktexttag.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Tag name"
 #: gtk/gtktexttag.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Tag name"
@@ -4014,7 +4078,7 @@ msgstr "Fonas"
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
-msgstr "aukðtis aukðtis"
+msgstr "aukštis aukštis"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:230
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktexttag.c:230
 #, fuzzy
@@ -4024,7 +4088,7 @@ msgstr "Fonas"
 #: gtk/gtktexttag.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 #: gtk/gtktexttag.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "Taðkinis kaukë tekstas"
+msgstr "Taškinis kaukė tekstas"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:248
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktexttag.c:248
 #, fuzzy
@@ -4034,12 +4098,12 @@ msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor"
 #: gtk/gtktexttag.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Foreground stipple mask"
 #: gtk/gtktexttag.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Raidës"
+msgstr "Raidės"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "Taðkinis kaukë tekstas"
+msgstr "Taškinis kaukė tekstas"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:264
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktexttag.c:264
 #, fuzzy
@@ -4054,7 +4118,7 @@ msgstr "Tekstas e"
 #: gtk/gtktexttag.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 #: gtk/gtktexttag.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Ðrifto apraðymas kaip eilutë"
+msgstr "Šrifto aprašymas kaip eilutė"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:307
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:307
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
@@ -4077,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Font size in Pango units"
 #: gtk/gtktexttag.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "Ðriftas dydis taðkais"
+msgstr "Šriftas dydis taškais"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:355
 msgid ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:355
 msgid ""
@@ -4086,10 +4150,10 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Left, right, or center justification"
 #, fuzzy
 msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "Kairëje"
+msgstr "Kairėje"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:383
 msgid "Language"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:383
 msgid "Language"
@@ -4105,9 +4169,9 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Left margin"
 #: gtk/gtktexttag.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Left margin"
-msgstr "Kairëje"
+msgstr "Kairėje"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Plotis"
 #, fuzzy
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Plotis"
@@ -4115,21 +4179,21 @@ msgstr "Plotis"
 #: gtk/gtktexttag.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Right margin"
 #: gtk/gtktexttag.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Right margin"
-msgstr "Deðinëje"
+msgstr "Dešinėje"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Plotis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Plotis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Indent"
 msgid "Indent"
-msgstr "Átraukti"
+msgstr "Įtraukti"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 #, fuzzy
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "Maþiau átraukia pastraipà"
+msgstr "Mažiau įtraukia pastraipą"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:424
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktexttag.c:424
 #, fuzzy
@@ -4141,49 +4205,49 @@ msgstr "Poslinkis tekstas yra"
 #: gtk/gtktexttag.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Pixels above lines"
 #: gtk/gtktexttag.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Pixels above lines"
-msgstr "Taðkeliø"
+msgstr "Taškelių"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "Taðkeliø"
+msgstr "Taškelių"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Pixels below lines"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Pixels below lines"
-msgstr "Taðkeliø"
+msgstr "Taškelių"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "Taðkeliø"
+msgstr "Taškelių"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Pixels inside wrap"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "Taðkeliø"
+msgstr "Taškelių"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "Taðkeliø eiluèiø"
+msgstr "Taškelių eilučių"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Wrap mode"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Wrap mode"
-msgstr "Lauþyti"
+msgstr "Laužyti"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "eiluèiø"
+msgstr "eilučių"
 
 
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabai"
 
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabai"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Pasirinkta kol"
 #, fuzzy
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Pasirinkta kol"
@@ -4200,7 +4264,7 @@ msgstr "tekstas yra"
 #: gtk/gtktexttag.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Background full height set"
 #: gtk/gtktexttag.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Background full height set"
-msgstr "Fonas aukðtis"
+msgstr "Fonas aukštis"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:513
 msgid "Whether this tag affects background height"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:513
 msgid "Whether this tag affects background height"
@@ -4218,7 +4282,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Foreground stipple set"
 #: gtk/gtktexttag.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "Raidës"
+msgstr "Raidės"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:525
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:525
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
@@ -4227,7 +4291,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Justification set"
 #: gtk/gtktexttag.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Justification set"
-msgstr "Praneðimas:"
+msgstr "Pranešimas:"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
@@ -4246,7 +4310,7 @@ msgstr "tekstas yra"
 #: gtk/gtktexttag.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Left margin set"
 #: gtk/gtktexttag.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Left margin set"
-msgstr "Kairëje"
+msgstr "Kairėje"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
@@ -4255,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Indent set"
 #: gtk/gtktexttag.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Indent set"
-msgstr "Átraukti"
+msgstr "Įtraukti"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects indentation"
@@ -4264,32 +4328,32 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Pixels above lines set"
 #: gtk/gtktexttag.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "Taðkeliø eiluèiø"
+msgstr "Taškelių eilučių"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "taðkeliai"
+msgstr "taškeliai"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Pixels below lines set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "Taðkeliø eiluèiø"
+msgstr "Taškelių eilučių"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Pixels inside wrap set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "Taðkeliø"
+msgstr "Taškelių"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "taðkeliai"
+msgstr "taškeliai"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Right margin set"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Right margin set"
-msgstr "Deðinëje"
+msgstr "Dešinėje"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
@@ -4298,7 +4362,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Wrap mode set"
 #: gtk/gtktexttag.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Lauþyti"
+msgstr "Laužyti"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
@@ -4307,7 +4371,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Tabs set"
 #: gtk/gtktexttag.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Tabs set"
-msgstr "Kortelës"
+msgstr "Kortelės"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects tabs"
@@ -4326,32 +4390,32 @@ msgstr "tekstas"
 #: gtk/gtktextutil.c:46
 #, fuzzy
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 #: gtk/gtktextutil.c:46
 #, fuzzy
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "Kairëje"
+msgstr "Kairėje"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:47
 #, fuzzy
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:47
 #, fuzzy
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "Deðinëje"
+msgstr "Dešinėje"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:48
 #, fuzzy
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:48
 #, fuzzy
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "Kairëj_e"
+msgstr "Kairėj_e"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "Deðinëje"
+msgstr "Dešinėje"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:50
 #, fuzzy
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:50
 #, fuzzy
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "Kairëje"
+msgstr "Kairėje"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:51
 #, fuzzy
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:51
 #, fuzzy
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "Deðinëje"
+msgstr "Dešinėje"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:52
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktextutil.c:52
 #, fuzzy
@@ -4373,58 +4437,58 @@ msgstr "plotis"
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "plotis"
 
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "plotis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Pixels Above Lines"
 #, fuzzy
 msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "Taðkeliø Virð"
+msgstr "Taškelių Virš"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Pixels Below Lines"
 #, fuzzy
 msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "Taðkeliø Þemiau"
+msgstr "Taškelių Žemiau"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 #, fuzzy
 msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "Taðkeliø"
+msgstr "Taškelių"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Mode"
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Lauþyti"
+msgstr "Laužyti"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Left Margin"
 #, fuzzy
 msgid "Left Margin"
-msgstr "Kairëje"
+msgstr "Kairėje"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Right Margin"
 #, fuzzy
 msgid "Right Margin"
-msgstr "Deðinëje"
+msgstr "Dešinėje"
 
 
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Matoma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Matoma"
 
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:631
 #, fuzzy
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Jeigu yra"
 
 #, fuzzy
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Jeigu yra"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6476
+#: gtk/gtktextview.c:6474
 msgid "Input _Methods"
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "Ávesties _metodai"
+msgstr "Įvesties _metodai"
 
 #: gtk/gtkthemes.c:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 
 #: gtk/gtkthemes.c:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Negaliu rasti keliamojo modulio module_path: ¥%s´,"
+msgstr "Negaliu rasti keliamojo modulio module_path: „%s“,"
 
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:182
+#: gtk/gtktipsquery.c:184
 msgid "--- No Tip ---"
 msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "-Nëra pagalbos-"
+msgstr "-Nėra pagalbos-"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
 #, fuzzy
@@ -4449,20 +4513,20 @@ msgstr "Jeigu yra"
 #: gtk/gtktoolbar.c:230
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the toolbar"
 #: gtk/gtktoolbar.c:230
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Perjungti árankiø juostos rodymà"
+msgstr "Perjungti įrankių juostos rodymą"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:238
 msgid "Toolbar Style"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:238
 msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Árankinës stilius"
+msgstr "Įrankinės stilius"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:239
 msgid "How to draw the toolbar"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:239
 msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "Kaip pieðti árankiø juostà"
+msgstr "Kaip piešti įrankių juostą"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Spacer size"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Spacer size"
-msgstr "Keðo dydis"
+msgstr "Kešo dydis"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:248
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:248
 #, fuzzy
@@ -4476,17 +4540,17 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktoolbar.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Space style"
 #: gtk/gtktoolbar.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Space style"
-msgstr "ádëti"
+msgstr "įdėti"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "eiluèiø"
+msgstr "eilučių"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Button relief"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Button relief"
-msgstr "Átaisyti atsakymai"
+msgstr "Įtaisyti atsakymai"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:275
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:275
 #, fuzzy
@@ -4500,7 +4564,7 @@ msgstr "Stilius"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:289
 msgid "Toolbar style"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:289
 msgid "Toolbar style"
-msgstr "Árankinës stilius"
+msgstr "Įrankinės stilius"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:290
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:290
 #, fuzzy
@@ -4510,11 +4574,11 @@ msgstr "tekstas tekstas."
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:296
 msgid "Toolbar icon size"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:296
 msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Árankiniø ikonø dydis"
+msgstr "Įrankinių ikonų dydis"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:297
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:297
 msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Ikonø dydis áprastose árankiø juostose"
+msgstr "Ikonų dydis įprastose įrankių juostose"
 
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
 msgid "TreeModelSort Model"
 
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
 msgid "TreeModelSort Model"
@@ -4537,14 +4601,14 @@ msgstr "kol"
 #: gtk/gtktreeview.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 #: gtk/gtktreeview.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "Gulsèias Derinimas kol"
+msgstr "Gulsčias Derinimas kol"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "Staèias Derinimas kol"
+msgstr "Stačias Derinimas kol"
 
 
-#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
 msgid "Visible"
 msgstr "Matoma"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Matoma"
 
@@ -4575,7 +4639,7 @@ msgstr "Nustatyti kol"
 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Reorderable"
 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Reorderable"
-msgstr "Vël ákelti rëmelá"
+msgstr "Vėl įkelti rėmelį"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:566
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktreeview.c:566
 #, fuzzy
@@ -4585,17 +4649,17 @@ msgstr "Rodinys yra"
 #: gtk/gtktreeview.c:573
 #, fuzzy
 msgid "Rules Hint"
 #: gtk/gtktreeview.c:573
 #, fuzzy
 msgid "Rules Hint"
-msgstr "Taisyklës"
+msgstr "Taisyklės"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "Nustatyti eiluèiø"
+msgstr "Nustatyti eilučių"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Enable Search"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Enable Search"
-msgstr "Ájungti"
+msgstr "Įjungti"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:582
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktreeview.c:582
 #, fuzzy
@@ -4605,7 +4669,7 @@ msgstr "Rodinys"
 #: gtk/gtktreeview.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Search Column"
 #: gtk/gtktreeview.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Search Column"
-msgstr "Paieðka"
+msgstr "Paieška"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:590
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktreeview.c:590
 #, fuzzy
@@ -4615,7 +4679,7 @@ msgstr "Modelis"
 #: gtk/gtktreeview.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Expander Size"
 #: gtk/gtktreeview.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Expander Size"
-msgstr "Iðplësti iki didesnio dydþio"
+msgstr "Išplėsti iki didesnio dydžio"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:604
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktreeview.c:604
 #, fuzzy
@@ -4625,37 +4689,37 @@ msgstr "Dydis."
 #: gtk/gtktreeview.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Separator Width"
 #: gtk/gtktreeview.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "Staèias Skyriklis"
+msgstr "Stačias Skyriklis"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "Staèias."
+msgstr "Stačias."
 
 #: gtk/gtktreeview.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Separator Width"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Gulsèias Skyriklis"
+msgstr "Gulsčias Skyriklis"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "Gulsèias."
+msgstr "Gulsčias."
 
 #: gtk/gtktreeview.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Allow Rules"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Allow Rules"
-msgstr "Pripaþinti"
+msgstr "Pripažinti"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr "Pripaþinti eiluèiø."
+msgstr "Pripažinti eilučių."
 
 #: gtk/gtktreeview.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Indent Expanders"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Indent Expanders"
-msgstr "Átraukti"
+msgstr "Įtraukti"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:638
 msgid "Make the expanders indented"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:638
 msgid "Make the expanders indented"
@@ -4681,10 +4745,10 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Resizable"
 #, fuzzy
 msgid "Resizable"
-msgstr "Pakeisti dydá"
+msgstr "Pakeisti dydį"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
 #, fuzzy
@@ -4704,7 +4768,7 @@ msgstr "Svingas"
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Resize mode of the column"
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "Pakeisti dydá"
+msgstr "Pakeisti dydį"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
 #, fuzzy
@@ -4719,7 +4783,7 @@ msgstr "Esama fixed plotis"
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
-msgstr "Sumaþintas"
+msgstr "Sumažintas"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
 #, fuzzy
@@ -4729,7 +4793,7 @@ msgstr "plotis"
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width"
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width"
-msgstr "Didþiausias veido plotis: "
+msgstr "Didžiausias veido plotis: "
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
 #, fuzzy
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
 #, fuzzy
@@ -4784,7 +4848,7 @@ msgstr "Rikiuoti"
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpiø juostà"
+msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Sort order"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Sort order"
@@ -4814,384 +4878,384 @@ msgstr "kol."
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "yra."
 
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "yra."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:393
+#: gtk/gtkwidget.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Widget name"
 msgstr "Bylos vardas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Widget name"
 msgstr "Bylos vardas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:394
+#: gtk/gtkwidget.c:401
 #, fuzzy
 msgid "The name of the widget"
 #, fuzzy
 msgid "The name of the widget"
-msgstr "Padvigubinti atvaizdo dydá"
+msgstr "Padvigubinti atvaizdo dydį"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:400
+#: gtk/gtkwidget.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Parent widget"
 #, fuzzy
 msgid "Parent widget"
-msgstr "Spausdinti atvaizdà"
+msgstr "Spausdinti atvaizdą"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:401
+#: gtk/gtkwidget.c:408
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:408
+#: gtk/gtkwidget.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Width request"
 msgstr "Plotis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width request"
 msgstr "Plotis"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:416
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr "kol plotis."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr "kol plotis."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Height request"
 #, fuzzy
 msgid "Height request"
-msgstr "Aukðtis"
+msgstr "Aukštis"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:425
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
-msgstr "kol aukðtis."
+msgstr "kol aukštis."
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:427
+#: gtk/gtkwidget.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "yra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "yra"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Jautrumas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Jautrumas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:441
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Programa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Programa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:441
+#: gtk/gtkwidget.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "lygiai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "lygiai"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Can focus"
 #, fuzzy
 msgid "Can focus"
-msgstr "Siøsti fokusà"
+msgstr "Siųsti fokusą"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkwidget.c:455
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkwidget.c:461
 msgid "Has focus"
 msgstr ""
 
 msgid "Has focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:462
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Is focus"
 #, fuzzy
 msgid "Is focus"
-msgstr "Siøsti fokusà"
+msgstr "Siųsti fokusą"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:462
+#: gtk/gtkwidget.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "yra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "yra"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Can default"
 #, fuzzy
 msgid "Can default"
-msgstr " (áprasta)"
+msgstr " (įprasta)"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:469
+#: gtk/gtkwidget.c:476
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Has default"
 #, fuzzy
 msgid "Has default"
-msgstr "Padaryti áprastu"
+msgstr "Padaryti įprastu"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "yra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "yra"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Receives default"
 msgstr "Gautos bylos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Receives default"
 msgstr "Gautos bylos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:490
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Jeigu yra."
 
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Jeigu yra."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Composite child"
 msgstr "Sukurti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Composite child"
 msgstr "Sukurti"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "yra kitoks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "yra kitoks"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:503
 msgid "Style"
 msgstr "Stilius"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Stilius"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "turi savyje spalvos."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "turi savyje spalvos."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Events"
 msgstr "Elementai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Events"
 msgstr "Elementai"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:511
 #, fuzzy
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 #, fuzzy
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "kaukë."
+msgstr "kaukė."
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Extension events"
 msgstr "Priesaga"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extension events"
 msgstr "Priesaga"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:519
 #, fuzzy
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 #, fuzzy
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "kaukë."
+msgstr "kaukė."
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1082
+#: gtk/gtkwidget.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Interior Focus"
 #, fuzzy
 msgid "Interior Focus"
-msgstr "Ávadiniai dokumentai"
+msgstr "Įvadiniai dokumentai"
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1083
+#: gtk/gtkwidget.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 #, fuzzy
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "Plotis taðkeliai."
+msgstr "Plotis taškeliai."
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
+#: gtk/gtkwidget.c:1105
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr ""
 
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1090
+#: gtk/gtkwidget.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "Plotis taðkeliai."
+msgstr "Plotis taškeliai."
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1096
+#: gtk/gtkwidget.c:1112
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr ""
 
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1097
+#: gtk/gtkwidget.c:1113
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr ""
 
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1102
+#: gtk/gtkwidget.c:1118
 msgid "Focus padding"
 msgstr ""
 
 msgid "Focus padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1103
+#: gtk/gtkwidget.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "Plotis taðkeliai."
+msgstr "Plotis taškeliai."
 
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1108
+#: gtk/gtkwidget.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Pasirinktos spalvos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Pasirinktos spalvos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1109
+#: gtk/gtkwidget.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Spalva su"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Spalva su"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1114
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Antrinis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Antrinis"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1115
+#: gtk/gtkwidget.c:1131
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr "Spalva su tekstas."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr "Spalva su tekstas."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1120
+#: gtk/gtkwidget.c:1136
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1121
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "su"
 
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "su"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Window Type"
 msgstr "Langas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Window Type"
 msgstr "Langas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:457
 #, fuzzy
 msgid "The type of the window"
 msgstr "tipas"
 
 #, fuzzy
 msgid "The type of the window"
 msgstr "tipas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Window Title"
 msgstr "Langas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Window Title"
 msgstr "Langas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:467
 #, fuzzy
 msgid "The title of the window"
 #, fuzzy
 msgid "The title of the window"
-msgstr "Þemiau kitø langø"
+msgstr "Žemiau kitų langų"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Allow Shrink"
 #, fuzzy
 msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Pripaþinti"
+msgstr "Pripažinti"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:476
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr "Jeigu ne dydis yra."
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr "Jeigu ne dydis yra."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Allow Grow"
 #, fuzzy
 msgid "Allow Grow"
-msgstr "Pripaþinti"
+msgstr "Pripažinti"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Jeigu dydis."
 
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Jeigu dydis."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Jeigu."
 
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Jeigu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalinis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalinis"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr "Jeigu yra kitoks windowsai yra."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr "Jeigu yra kitoks windowsai yra."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:505
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "Window Position"
 msgstr "Lango vieta"
 
 msgid "Window Position"
 msgstr "Lango vieta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 #, fuzzy
 msgid "The initial position of the window"
 #, fuzzy
 msgid "The initial position of the window"
-msgstr "Lango X koordinatë"
+msgstr "Lango X koordinatė"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:514
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Default Width"
 msgid "Default Width"
-msgstr "Áprastas plotis"
+msgstr "Įprastas plotis"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "plotis."
 
 #, fuzzy
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "plotis."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:526
 msgid "Default Height"
 msgid "Default Height"
-msgstr "Áprastas aukðtis"
+msgstr "Įprastas aukštis"
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "aukðtis."
+msgstr "aukštis."
 
 
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "su"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "su"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:537
 #, fuzzy
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Jeigu yra"
 
 #, fuzzy
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Jeigu yra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtkwindow.c:544
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona kol"
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona kol"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktyvus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktyvus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "yra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "yra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:566
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:569
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:585
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:586
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:593
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkwindow.c:594
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Pozicija"
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Pozicija"
@@ -5219,7 +5283,7 @@ msgstr "IPA"
 #. ID
 #: modules/input/imthai-broken.c:177
 msgid "Thai (Broken)"
 #. ID
 #: modules/input/imthai-broken.c:177
 msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Kinieèiø (Sugadinta)"
+msgstr "Kiniečių (Sugadinta)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:452
 
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:452
@@ -5234,59 +5298,65 @@ msgstr ""
 #. ID
 #: modules/input/imviqr.c:243
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 #. ID
 #: modules/input/imviqr.c:243
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Vietnameèiø (VIQR)"
+msgstr "Vietnamečių (VIQR)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imxim.c:27
 msgid "X Input Method"
 
 #. ID
 #: modules/input/imxim.c:27
 msgid "X Input Method"
-msgstr "X ávesties metodas"
+msgstr "X įvesties metodas"
 
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr ""
 
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr ""
 
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
 #, fuzzy
 msgid "IM Status style"
 #, fuzzy
 msgid "IM Status style"
-msgstr "ádëti"
+msgstr "įdėti"
 
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
 #, fuzzy
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 #, fuzzy
 msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "Kaip pieðti árankiø juostà"
+msgstr "Kaip piešti įrankių juostą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the "
+#~ "list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ar rodyklės veikia net tada, kai įvesties lauko turinio nėra sąraše."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The leftmost column of the child"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The leftmost column of the child"
-#~ msgstr "Þemiau kitø langø"
+#~ msgstr "Žemiau kitų langų"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The rightmost column of the child"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The rightmost column of the child"
-#~ msgstr "Lango X koordinatë"
+#~ msgstr "Lango X koordinatė"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The uppermost row of the child"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The uppermost row of the child"
-#~ msgstr "eiluèiø"
+#~ msgstr "eilučių"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The lowest row of the child"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The lowest row of the child"
-#~ msgstr "Þemiau kitø langø"
+#~ msgstr "Žemiau kitų langų"
 
 #~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
 
 #~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-#~ msgstr "Neþinau kaip ákelti animacijà ið bylos ¥%s´"
+#~ msgstr "Nežinau kaip įkelti animaciją iš bylos „%s“"
 
 #~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
 
 #~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-#~ msgstr "Neþinau kaip ákelti paveikslëlá ið bylos ¥%s´"
+#~ msgstr "Nežinau kaip įkelti paveikslėlį iš bylos „%s“"
 
 #~ msgid "Failure reading ICO: %s"
 #~ msgstr "Klaida skaitant ICO: %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
 
 #~ msgid "Failure reading ICO: %s"
 #~ msgstr "Klaida skaitant ICO: %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
-#~ msgstr "Nepakanka atminties ákelti PNG bylai"
+#~ msgstr "Nepakanka atminties įkelti PNG bylai"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"