]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ku.po
Updated Malayalam Localization
[~andy/gtk] / po / ku.po
index 53056a17d5c07915409411c6f380f42f96a8101e..c3120978639e81eb1dc07ab6adb129820ccf1eb7 100644 (file)
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
 # Copyright (C) 2005 THE gtk+'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
 # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2009
 # Copyright (C) 2005 THE gtk+'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
 # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2009
+# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2010.
+# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2011.
+# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2011.
+# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-26 23:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-24 01:08+0200\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: http;//pckurd.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 13:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 21:51+0200\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n"
 "Language: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
 "Language: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.3.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 
-#: gdk/gdk.c:103
+#: ../gdk/gdk.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Çewtiya çapkirinê"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Çewtiya çapkirinê"
 
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:175
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr ""
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr ""
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:203
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr ""
 "Dabeşkirina bernameyê weke ku ji alî gerînendeyê paceyan ve tê bikaranîn"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr ""
 "Dabeşkirina bernameyê weke ku ji alî gerînendeyê paceyan ve tê bikaranîn"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:204
 msgid "CLASS"
 msgid "CLASS"
-msgstr "Celeb"
+msgstr "POL"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:206
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Navê bernameyê wekî ku ji alî gerînendeyê paceyan ve tê bikaranîn"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Navê bernameyê wekî ku ji alî gerînendeyê paceyan ve tê bikaranîn"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:207
 msgid "NAME"
 msgstr "NAV"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
 msgid "NAME"
 msgstr "NAV"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:209
 msgid "X display to use"
 msgstr "Dîmendêra X ya ku dê were bikaranîn"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
 msgid "X display to use"
 msgstr "Dîmendêra X ya ku dê were bikaranîn"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:210
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "DÎMEN"
 
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "DÎMEN"
 
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Dîmender a X ya bikaranînê"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
-msgid "SCREEN"
-msgstr "Dîmender"
-
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Nîşanên Gdk bo çespandinê"
+#: ../gdk/gdk.c:213
+#, fuzzy
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr "Nîşenekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine tayînkirin"
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:439 gtk/gtkmain.c:442
+#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:522 ../gtk/gtkmain.c:525
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Al"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Al"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Nîşanekên neqandina çewtiyan yên Gdk yên divê were rakirin"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/gdk.c:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr "Nîşenekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine rakirin"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
-msgstr "_Guhestin"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr ""
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Rawestandin"
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Rawestandin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr ""
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
-msgstr "Pergala Pelan"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
-msgstr "Serpahnayê"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
-msgstr "Multipress"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Mal"
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Mal"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Çep"
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Çep"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Berjor"
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Berjor"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Rast"
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Rast"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Berjêr"
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Berjêr"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
-msgstr "Mîhengên Rûpelê"
+msgstr "Rûpel berj_or"
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Rûpel ber_jêr"
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "Dawî"
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "Dawî"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Destpêk"
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Destpêk"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
-msgstr "Çap"
+msgstr "Çapkirin"
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Texistin"
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num _lock"
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
-msgstr "_Guhestin"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr ""
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
-msgstr "Çaper"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
-msgstr "_Mal"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
-msgstr "_Çep:"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr ""
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
-msgstr "_Rast:"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr ""
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr ""
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr ""
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr ""
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr ""
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr ""
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr ""
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3975
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
-msgstr "_Rake"
+msgstr ""
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Jêbirin"
 
 #. Description of --sync in --help output
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Jêbirin"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "Koma GDI ne pêwiste"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "Koma GDI ne pêwiste"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Wintab API ji bo li hevhatinê nede bikaranîn"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Wintab API ji bo li hevhatinê nede bikaranîn"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "wekî --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "wekî --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Wintab APIyê bikar bîne [pêşravekî]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Wintab APIyê bikar bîne [pêşravekî]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Mezinahiya paletê ya di moda 8 bîtan de"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Mezinahiya paletê ya di moda 8 bîtan de"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "RENG"
 
 msgid "COLORS"
 msgstr "RENG"
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Lêdanên X hevdem bike"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s tê dest pê kirin"
 
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s tê dest pê kirin"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s tê vekirin"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s tê vekirin"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d hêman tê vekirin"
+msgstr[1] "%d hêman tên vekirin"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Could not show link"
-msgstr "Lîste nehate paqijkirin"
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the URL of the license.
+#.
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
+"\"%s\">%s</a>"
+msgstr ""
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "License"
 msgid "License"
-msgstr "Peyman"
+msgstr "Lîsans"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Lîsansa bernameyê"
 
 #. Add the credits button
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Lîsansa bernameyê"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:629
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:740
 msgid "C_redits"
 msgstr "_Spas"
 
 #. Add the license button
 msgid "C_redits"
 msgstr "_Spas"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:643
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753
 msgid "_License"
 msgstr "_Lîsans"
 
 msgid "_License"
 msgstr "_Lîsans"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:902
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:958
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Nekarî lînkê nîşan bide"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:995
+msgid "Homepage"
+msgstr "Malper"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1049
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Der barê %s de"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Der barê %s de"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2145
-msgid "Credits"
-msgstr "Spas"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2371
+msgid "Created by"
+msgstr "Afirandêr"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2178
-msgid "Written by"
-msgstr "Nivîskar"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2181
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2374
 msgid "Documented by"
 msgstr "Belgekirin"
 
 msgid "Documented by"
 msgstr "Belgekirin"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2193
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2384
 msgid "Translated by"
 msgstr "Wergêr"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Wergêr"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2197
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Huner"
 
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Huner"
 
@@ -390,7 +377,7 @@ msgstr "Huner"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:157
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr ""
@@ -400,7 +387,7 @@ msgstr ""
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:163
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
@@ -410,17 +397,17 @@ msgstr ""
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:169
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:767
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -430,7 +417,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:780
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:783
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hîper"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hîper"
@@ -440,37 +427,37 @@ msgstr "Hîper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:794
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:797
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:811
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:813
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Navber"
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Navber"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:814
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:816
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr ""
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "Fonksiyona nivîsandina nederbasdar: `%s'"
+msgstr "Fonksiyona nivîsandina nederbasdar di rêzika %d de: '%s'"
 
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "Navê pelê nederbasdar: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "Navê pelê nederbasdar: `%s'"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "Etîket nefehmkirî: '%s'"
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "Etîket nefehmkirî: '%s'"
@@ -485,7 +472,7 @@ msgstr "Etîket nefehmkirî: '%s'"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:759
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:882
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -493,7 +480,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:797
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:920
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -502,7 +489,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1807
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1900
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -517,7 +504,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1931 ../gtk/gtkcalendar.c:2620
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -533,7 +520,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1963 ../gtk/gtkcalendar.c:2488
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -549,7 +536,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2150
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2253
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -557,45 +544,43 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
-msgstr "Ne çalak"
+msgstr "Neçalak"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
-msgstr "URI nederbasdar e"
+msgstr "Nederbasdar"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Lezkera nû..."
 
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Lezkera nû..."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%% %d"
 
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%% %d"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:477
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Rengeke hilbijêre"
 
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Rengeke hilbijêre"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:366
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Daneya rengan ne tekûze\n"
 
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Daneya rengan ne tekûze\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:356
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -603,7 +588,7 @@ msgstr ""
 "Ji giloverîka ku derve ye rengekî hilbijêrin. Tu dikarî ji sêgoşeya ku li "
 "hundir e tarîbûn û vekirîbûna reng hilbijêre."
 
 "Ji giloverîka ku derve ye rengekî hilbijêrin. Tu dikarî ji sêgoşeya ku li "
 "hundir e tarîbûn û vekirîbûna reng hilbijêre."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:380
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:439
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -611,68 +596,67 @@ msgstr ""
 "Piştî ku te dilopdank tikand, tu dikarî rengekî ku li ser dîmendera te ye "
 "bitikîne û reng hilbijêre."
 
 "Piştî ku te dilopdank tikand, tu dikarî rengekî ku li ser dîmendera te ye "
 "bitikîne û reng hilbijêre."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:389
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:448
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Reng:"
 
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Reng:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Cihê li ser dolaba rengan."
 
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Cihê li ser dolaba rengan."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Têrkirin:"
 
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Têrkirin:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
 msgid "Intensity of the color."
 msgid "Intensity of the color."
-msgstr "Zelaliya rengî."
+msgstr "Siftiya rengî."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:453
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Nirx:"
 
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Nirx:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Biriqandina rengî."
 
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Biriqandina rengî."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Sor:"
 
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Sor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Asta rengê sor."
 
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Asta rengê sor."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Kesk:"
 
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Kesk:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Asta rengê kesk di reng de."
 
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Asta rengê kesk di reng de."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:400
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Şîn:"
 
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Şîn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:401
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Asta rengê şîn di reng de."
 
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Asta rengê şîn di reng de."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:404
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Tarîkirin:"
 
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Tarîkirin:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 ../gtk/gtkcolorsel.c:480
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Zelaliya rengî."
 
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Zelaliya rengî."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:428
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:487
 msgid "Color _name:"
 msgstr "Navê _reng:"
 
 msgid "Color _name:"
 msgstr "Navê _reng:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:442
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:501
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -680,15 +664,15 @@ msgstr ""
 "Tu dikarî wek şêweyê HTML reng derbasbikî, an jî bi hesanî dikarî navê reng "
 "binvîsî wekî mînak 'sor'."
 
 "Tu dikarî wek şêweyê HTML reng derbasbikî, an jî bi hesanî dikarî navê reng "
 "binvîsî wekî mînak 'sor'."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:472
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:531
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Palet:"
 
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Palet:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:501
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:560
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Dolabê rengan"
 
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Dolabê rengan"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:960
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1033
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -698,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "hilbijartiye. tu dikarî vî rengî bibî malikên rengan an jî wekî rengê "
 "bikaranînê hilbijêrî."
 
 "hilbijartiye. tu dikarî vî rengî bibî malikên rengan an jî wekî rengê "
 "bikaranînê hilbijêrî."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:963
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1036
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -706,21 +690,21 @@ msgstr ""
 "Tu dikarî rengê ku te niha hilbijartiye di malikên rengan de tomar bikî ji "
 "bo di pêşerojê de tu bikaribî bikar bînî."
 
 "Tu dikarî rengê ku te niha hilbijartiye di malikên rengan de tomar bikî ji "
 "bo di pêşerojê de tu bikaribî bikar bînî."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:968
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:971
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1044
 msgid "The color you've chosen."
 msgid "The color you've chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Rengê ku te hilbijart."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1384
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1444
 msgid "_Save color here"
 msgstr "Reng li vir _tomar bike"
 
 msgid "_Save color here"
 msgstr "Reng li vir _tomar bike"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1589
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1652
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -728,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "Malika rengan bitikîne da tu bikî rengê bikaranîne. ji bo guhertina vê "
 "malikê bişkoja rastê ya mişk bitikîne û \"reng li vir tomar bike\" hilbijêre"
 
 "Malika rengan bitikîne da tu bikî rengê bikaranîne. ji bo guhertina vê "
 "malikê bişkoja rastê ya mişk bitikîne û \"reng li vir tomar bike\" hilbijêre"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:189
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Hilbijartina rengan"
 
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Hilbijartina rengan"
 
@@ -738,113 +722,124 @@ msgstr "Hilbijartina rengan"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3241
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Gerînendeya mezinahiyên taybet bike"
 
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Gerînendeya mezinahiyên taybet bike"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
 msgid "inch"
 msgstr "înç"
 
 msgid "inch"
 msgstr "înç"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "Sînorên Çaperê..."
 
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "Sînorên Çaperê..."
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Mezinahiya %d"
 
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Mezinahiya %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Firehî:"
 
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Firehî:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Bilindahî:"
 
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Bilindahî:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Mezinahiya kaxizê"
 
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Mezinahiya kaxizê"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Jor:"
 
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Jor:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_jêr:"
 
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_jêr:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Çep:"
 
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Çep:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Rast:"
 
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Rast:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Valehiyên rûpel"
 
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Valehiyên rûpel"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8012
+#: ../gtk/gtkentry.c:8809 ../gtk/gtktextview.c:8246
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Riyên_Têketinê"
 
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Riyên_Têketinê"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8026
+#: ../gtk/gtkentry.c:8823 ../gtk/gtktextview.c:8260
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Şifreya kontrola sembolê derbas bike"
 
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Şifreya kontrola sembolê derbas bike"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10020
+#: ../gtk/gtkentry.c:10227
+msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+msgstr "Caps lock û Num lock vekirî ne"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:10229
+msgid "Num Lock is on"
+msgstr "Num lock vekirî ye"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:10231
 msgid "Caps Lock is on"
 msgid "Caps Lock is on"
-msgstr ""
+msgstr "Caps lock vekirî ye"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#. **************** *
+#. *  Private Macros  *
+#. * ****************
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
 msgid "Select A File"
 msgstr "Pelekî Hilbijêre"
 
 msgid "Select A File"
 msgstr "Pelekî Hilbijêre"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1833
 msgid "Desktop"
 msgstr "Sermasê"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Sermasê"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ne yek jî)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ne yek jî)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2001
 msgid "Other..."
 msgstr "Yên din..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Yên din..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:147
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Navê celebê peldanka nû"
 
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Navê celebê peldanka nû"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:946
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Nikare agahiyên li ser pelî bibîne"
 
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Nikare agahiyên li ser pelî bibîne"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Nikare beyanameyekê lê zêde bike"
 
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Nikare beyanameyekê lê zêde bike"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Nikare beyanameyekê jê bibe"
 
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Nikare beyanameyekê jê bibe"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Reng nehatiye avakirin"
 
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Reng nehatiye avakirin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:992
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -852,11 +847,19 @@ msgstr ""
 "Peldank pêk nehat, bi vî navî jixwe peldankek heye. Ji bo peldankê yan "
 "navekî din bikar bîne an jî berê berê navê pelê biguherîne."
 
 "Peldank pêk nehat, bi vî navî jixwe peldankek heye. Ji bo peldankê yan "
 "navekî din bikar bîne an jî berê berê navê pelê biguherîne."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006
+msgid ""
+"You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
+"try using a different item."
+msgstr ""
+"Dikarî tenê peldankan hilbijêrî.  Hêmana ku te hilbijart ne peldank e; "
+"hêmaneke din biceribîne."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Navê pelî ne derbasbare"
 
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Navê pelî ne derbasbare"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Naveroka peldankê nehate nîşandan"
 
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Naveroka peldankê nehate nîşandan"
 
@@ -864,187 +867,186 @@ msgstr "Naveroka peldankê nehate nîşandan"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1576
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s di %2$s de"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s di %2$s de"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752
 msgid "Search"
 msgstr "Lêgerîn"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Lêgerîn"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1776 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9424
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Teze Bikaranî"
 
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Teze Bikaranî"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2437
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Hilbijêre kîjan cureyê pelan hatiye nîşandan"
 
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Hilbijêre kîjan cureyê pelan hatiye nîşandan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Belgedankekê  '%s' li beyanameyê zêde bike"
 
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Belgedankekê  '%s' li beyanameyê zêde bike"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2840
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Belgedanka heyî li beyanameyê zêde bike"
 
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Belgedanka heyî li beyanameyê zêde bike"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2842
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Belgedanka hilbijartî li beyanameyê zêde bike"
 
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Belgedanka hilbijartî li beyanameyê zêde bike"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2880
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Bijareya '%s' rake"
 
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Bijareya '%s' rake"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Bijareya '%s' nayê rakirin"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3757
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Beyanameya hilbijartî jê bibe"
 
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Beyanameya hilbijartî jê bibe"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3452
 msgid "Remove"
 msgstr "Rake"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rake"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3461
 msgid "Rename..."
 msgstr "Nav biguherîne..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
 msgid "Rename..."
 msgstr "Nav biguherîne..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624
 msgid "Places"
 msgstr "Cih"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
 msgid "Places"
 msgstr "Cih"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3681
 msgid "_Places"
 msgstr "_Cih"
 
 msgid "_Places"
 msgstr "_Cih"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
 msgid "_Add"
 msgstr "_Têxê"
 
 msgid "_Add"
 msgstr "_Têxê"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Beyanameya hilbijartî li peldankê zêde bike"
 
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Beyanameya hilbijartî li peldankê zêde bike"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rakirin"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rakirin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3892
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Nikare pel hilbijêre"
 
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Nikare pel hilbijêre"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Li beyanameyê zêde bike"
 
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Li beyanameyê zêde bike"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Pelên veşartî _nîşan bide"
 
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Pelên veşartî _nîşan bide"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4087
 msgid "Show _Size Column"
 msgid "Show _Size Column"
-msgstr ""
+msgstr "Sitûna _mezinahiyê nîşan bide"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4313
 msgid "Files"
 msgstr "Pel"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Pel"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4364
 msgid "Name"
 msgstr "Nav"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nav"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4387
 msgid "Size"
 msgstr "Mezinahî"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Mezinahî"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4401
 msgid "Modified"
 msgstr "Hatiye guherandin"
 
 #. Label
 msgid "Modified"
 msgstr "Hatiye guherandin"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nav:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nav:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4699
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Li peldankên din binere"
 
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Li peldankên din binere"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Navê pelekî binivîse"
 
 #. Create Folder
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Navê pelekî binivîse"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5012
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "_Peldankê biafirîne"
 
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "_Peldankê biafirîne"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5022
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Cih:"
 
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Cih:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5226
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Di _peldankê de tomar bike:"
 
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Di _peldankê de tomar bike:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5228
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Di peldankê de _biafirîne:"
 
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Di peldankê de _biafirîne:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6297
+#, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "Nikare ji nû nav li pelê %s bike ji bo %s: %s\n"
+msgstr "Nikarî naveroka %s bixwîne"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6301
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "Nikare ikona lodkirî bibîne"
+msgstr "Nikarî naveroka peldankê bixwîne"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6394 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6462
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6607
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nenas"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nenas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6409
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6411
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Do de %H:%M de"
 
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Do de %H:%M de"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Nikare peldank biguhêre ji ber ne herîmiye"
 
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Nikare peldank biguhêre ji ber ne herîmiye"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7674 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7695
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Kurterê %s jixwe heye"
 
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Kurterê %s jixwe heye"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7785
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Kurterê %s tuneye"
 
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Kurterê %s tuneye"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8046 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Pelek bi navê \"%s\" ji berê ve heye. Tu dixwazî ser wî binivîsî?"
 
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Pelek bi navê \"%s\" ji berê ve heye. Tu dixwazî ser wî binivîsî?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8049 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1052,15 +1054,15 @@ msgstr ""
 "Ev pel ji berê ve di \"%s\" de heye. Heke tu biguhêrî dê di ser naveroka "
 "pelê berê de were nivisandin."
 
 "Ev pel ji berê ve di \"%s\" de heye. Heke tu biguhêrî dê di ser naveroka "
 "pelê berê de were nivisandin."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8054 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Guhestin"
 
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Guhestin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8762
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Despêkirina lêgerînê biserneket"
 
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Despêkirina lêgerînê biserneket"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8763
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1068,143 +1070,134 @@ msgstr ""
 "Bername nikarî bi daemona fihrîstkirina re girê bide.  Ji kerema xwe re "
 "xebitandina wî kontrol bike."
 
 "Bername nikarî bi daemona fihrîstkirina re girê bide.  Ji kerema xwe re "
 "xebitandina wî kontrol bike."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8777
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Şandina lêpirsîna lêgerînê biserneket"
 
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Şandina lêpirsîna lêgerînê biserneket"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8996
 msgid "Search:"
 msgid "Search:"
-msgstr "Lêgerîn"
+msgstr "Lêgerîn:"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9601
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Siwarkirina %s biserneket"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Siwarkirina %s biserneket"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1172
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Rêç nederbasdar e"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Rêç nederbasdar e"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1104
 msgid "No match"
 msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Lihevhatin tune"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
 msgid "Sole completion"
 msgid "Sole completion"
-msgstr "Hilbijartina rengan"
+msgstr "\t"
 
 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
 
 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1131
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Completing..."
 msgid "Completing..."
-msgstr ""
+msgstr "Tê tewawkirin..."
 
 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
 
 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1210
 msgid "Only local files may be selected"
 msgid "Only local files may be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Tenê pelên herêmî werin hilbijartin"
 
 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
 
 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1194
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr ""
+msgstr "Navê mêvandarê ne temam e; bila dawiya wî '/' be"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1205
 msgid "Path does not exist"
 msgid "Path does not exist"
-msgstr "Ev rêc tuneye"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
-#, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "Di afirandina peldanka '%s' de çewtî: %s"
+msgstr "Ev rêç tuneye"
 
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
 
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
 msgid "File System"
 msgstr "Pergala Pelan"
 
 msgid "File System"
 msgstr "Pergala Pelan"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Curetîpekê Hilbijêre"
 
 #. Initialize fields
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Curetîpekê Hilbijêre"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Cureyê nivîsê"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 msgid "Font"
 msgstr "Cureyê nivîsê"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:103
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abçdêfghîjşû ABÇDÊFGHÎJKŞÛ"
 
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abçdêfghîjşû ABÇDÊFGHÎJKŞÛ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:343
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:370
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Malbat:"
 
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Malbat:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:349
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:376
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Teşe:"
 
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Teşe:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:382
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Mezinahî:"
 
 #. create the text entry widget
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Mezinahî:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:532
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:558
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Pêşdîtin:"
 
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Pêşdîtin:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1631
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1658
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Hilbijartina Curetîpan"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Hilbijartina Curetîpan"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1400
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1356
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Çewtî di dema barkirina îkonê de: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Çewtî di dema barkirina îkonê de: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1217,78 +1210,75 @@ msgstr ""
 " Tu dikarî copya li vir bibînî\n"
 "\t%s"
 
 " Tu dikarî copya li vir bibînî\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1532
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "îkon %s' ne têde ye"
 
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "îkon %s' ne têde ye"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3053
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Barkirina îkonê biserneket"
 
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Barkirina îkonê biserneket"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:527
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:526
 msgid "Simple"
 msgstr "Hesan"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Hesan"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:563
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "Pergal"
 
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "Pergal"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
-msgstr "Ne yek jî"
+msgstr "Ne yek"
 
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
+#, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Pergal (%s)"
 
 #. Open Link
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Pergal (%s)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6072
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:6249
 msgid "_Open Link"
 msgid "_Open Link"
-msgstr "_Vekirin"
+msgstr "Lînkê _veke"
 
 #. Copy Link Address
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6084
+#: ../gtk/gtklabel.c:6261
 msgid "Copy _Link Address"
 msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "Navnîşana _lînkê ji ber bigire"
 
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:484
 msgid "Copy URL"
 msgstr "URL kopî bike"
 
 msgid "Copy URL"
 msgstr "URL kopî bike"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:647
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI nederbasdar e"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI nederbasdar e"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:432
+#: ../gtk/gtkmain.c:515
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Modulên GTK+ yên pêvek bar bike"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Modulên GTK+ yên pêvek bar bike"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:433
+#: ../gtk/gtkmain.c:516
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODUL"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODUL"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:435
+#: ../gtk/gtkmain.c:518
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Hemû hişyariyan xedar bike"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Hemû hişyariyan xedar bike"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:438
+#: ../gtk/gtkmain.c:521
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Nîşenekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine tayînkirin"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Nîşenekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine tayînkirin"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:441
+#: ../gtk/gtkmain.c:524
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Nîşenekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine rakirin"
 
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Nîşenekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine rakirin"
 
@@ -1297,131 +1287,122 @@ msgstr "Nîşenekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine rakirin"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:704
+#: ../gtk/gtkmain.c:787
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:769
+#: ../gtk/gtkmain.c:851
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dîmendêr nayê vekirin: %s"
 
 
-#: gtk/gtkmain.c:806
+#: ../gtk/gtkmain.c:915
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Vebijarkên GTK+"
 
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Vebijarkên GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:806
+#: ../gtk/gtkmain.c:915
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Vebijarkên GTK+ Nîşan Bide"
 
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Vebijarkên GTK+ Nîşan Bide"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:491
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "_Girêdan"
 
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "_Girêdan"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:558
 msgid "Connect _anonymously"
 msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "_bênav girê bide"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:567
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ""
+msgstr "Wekî bikar_hêner girê bide:"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:603
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:605
 msgid "_Username:"
 msgid "_Username:"
-msgstr "_Navê bikarhêneê"
+msgstr "_Navê bikarhêner:"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
 msgid "_Domain:"
 msgid "_Domain:"
-msgstr "_Cih:"
+msgstr "_Domain:"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:614
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:616
 msgid "_Password:"
 msgstr "Şî_fre:"
 
 msgid "_Password:"
 msgstr "Şî_fre:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:634
 msgid "Forget password _immediately"
 msgid "Forget password _immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Şîfre heman _ji bîr bike"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr ""
+msgstr "Heta _derketinê şîfreyê bi bîr bîne"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
 msgid "Remember _forever"
 msgid "Remember _forever"
-msgstr ""
+msgstr "Daîmî bi _bîr bîne"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:883
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown Application (pid %d)"
-msgstr ""
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr "Sepana nenas (PID %d)"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1066
 msgid "Unable to end process"
 msgid "Unable to end process"
-msgstr ""
+msgstr "Nikarî dawiya pêvajoyê bîne"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1103
 msgid "_End Process"
 msgid "_End Process"
-msgstr ""
+msgstr "_Dawiya pêvajoyê bîne"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr "Pêvajoya bi PID %d nayê kuştin. Operasiyon nayê bikaranîn."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr ""
 
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
 msgid "Top Command"
 msgid "Top Command"
-msgstr "Rêzika Fermanê"
+msgstr "Fermana top"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Qalika Bourne Again"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Bourne Shell"
 msgid "Bourne Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Qalika Bourne"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Z Shell"
 msgid "Z Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Qalika Z"
 
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
-msgstr ""
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr "Pêvajoya bi PID %d nayê bi dawî anîn: %s"
 
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4631 gtk/gtknotebook.c:7060
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4910 ../gtk/gtknotebook.c:7567
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Rûpela %u"
 
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Rûpela %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:838
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:880
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Pelê sazkirina rûpelê yê nederbasdar"
 
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Pelê sazkirina rûpelê yê nederbasdar"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
 msgid "Any Printer"
 msgid "Any Printer"
-msgstr "Çaper"
+msgstr "Çaperê çawalêhato"
 
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
 msgid "For portable documents"
 msgid "For portable documents"
-msgstr ""
-"<b>Kîjan çaper be</b>\n"
-"Ji bo belgeyên guhêrbar"
+msgstr "Ji bo belgeyên tevgerdar"
 
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -1436,53 +1417,51 @@ msgstr ""
 " Jor: %s %s\n"
 " Jêr: %s %s"
 
 " Jor: %s %s\n"
 " Jêr: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3292
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "Mezinahiyên Taybet Bi Rê Ve Bibe..."
 
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "Mezinahiyên Taybet Bi Rê Ve Bibe..."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_Wê were teşekirin:"
 
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_Wê were teşekirin:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Mezinahiya rûpelê:"
 
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Mezinahiya rûpelê:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Alî:"
 
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Alî:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3526
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Mîhengên Rûpelê"
 
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Mîhengên Rûpelê"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
 msgid "Up Path"
 msgstr "Rêça Berjor"
 
 msgid "Up Path"
 msgstr "Rêça Berjor"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
 msgid "Down Path"
 msgstr "Rêça Berjêr"
 
 msgid "Down Path"
 msgstr "Rêça Berjêr"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1480
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1523
 msgid "File System Root"
 msgstr "Koka Pergala Pelan"
 
 msgid "File System Root"
 msgstr "Koka Pergala Pelan"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
 msgid "Authentication"
 msgid "Authentication"
-msgstr "Sepan"
+msgstr "Erêkirin"
 
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
 msgid "Not available"
 msgstr "Ne amade ye"
 
 msgid "Not available"
 msgstr "Ne amade ye"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "Select a folder"
 msgid "Select a folder"
-msgstr "Pelekî Hilbijêre"
+msgstr "Peldankekê hilbijêre"
 
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Di _peldankê de tomar bike:"
 
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Di _peldankê de tomar bike:"
 
@@ -1490,194 +1469,184 @@ msgstr "Di _peldankê de tomar bike:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "Xebata %s a #%d"
 
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "Xebata %s a #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "Rewşa destpêkê"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
-msgstr "%d tê amadekirin"
+msgstr "Ji bo çapkirinê tê amadekirin"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
-msgstr ""
+msgstr "Danê tê afirandin"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
-msgstr ""
+msgstr "Dane tê şandin"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Li bendê"
 
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Li bendê"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr ""
 
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Tê çapkirin"
 
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Tê çapkirin"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
-msgstr "Bidawîkirin"
+msgstr "Bi dawî bû"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Qediya lê çewtiyek derket"
 
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Qediya lê çewtiyek derket"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d tê amadekirin"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d tê amadekirin"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
 msgid "Preparing"
 msgstr "Tê amadekirin"
 
 msgid "Preparing"
 msgstr "Tê amadekirin"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d tê çapkirin"
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d tê çapkirin"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
 msgid "Error creating print preview"
 msgid "Error creating print preview"
-msgstr "Çewtî di dema destpêkirinê"
+msgstr "Di afirandina pêşdîtina çapkirinê de çewtî"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Çewtî di dema destpêkirinê"
 
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Çewtî di dema destpêkirinê"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Sepan"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Sepan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Çaper ne girêdayî ye"
 
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Çaper ne girêdayî ye"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Li derveyî rûpel"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Li derveyî rûpel"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
 msgid "Paused"
 msgstr "Hatiye rawestandin"
 
 msgid "Paused"
 msgstr "Hatiye rawestandin"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Pêwistî bi destwerdana bikarhêner heye"
 
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Pêwistî bi destwerdana bikarhêner heye"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
 msgid "Custom size"
 msgstr "Mezinahiya taybet"
 
 msgid "Custom size"
 msgstr "Mezinahiya taybet"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgid "No printer found"
-msgstr "Hêman nehatine dîtin"
+msgstr "Çaper nehatine dîtin"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "Di çapkirina DlgEx de parametre çewte"
+msgstr "Di CreateDC de parametre nederbas"
 
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Ji StartDocê çewtî"
 
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Ji StartDocê çewtî"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Têra xwe bîra vala tuneye"
 
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Têra xwe bîra vala tuneye"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Di çapkirina DlgEx de parametre çewte"
 
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Di çapkirina DlgEx de parametre çewte"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Di çapkirina PrintDlgEx de nîşanker çewte"
 
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Di çapkirina PrintDlgEx de nîşanker çewte"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ji bo PrintDlgEx xebatkera nederbasdar"
 
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ji bo PrintDlgEx xebatkera nederbasdar"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Çewtiyeke nenas"
 
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Çewtiyeke nenas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:618
 msgid "Getting printer information failed"
 msgid "Getting printer information failed"
-msgstr ""
+msgstr "Standina agahiya çaperê bi ser neket"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
 msgid "Getting printer information..."
 msgid "Getting printer information..."
-msgstr ""
+msgstr "Agahiya çaperê tê standin..."
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2140
 msgid "Printer"
 msgstr "Çaper"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
 msgid "Printer"
 msgstr "Çaper"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2150
 msgid "Location"
 msgstr "Cih"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
 msgid "Location"
 msgstr "Cih"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
 msgid "Status"
 msgstr "Rewş"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Rewş"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
 msgid "Range"
 msgstr "Beş"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Beş"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2191
 msgid "_All Pages"
 msgstr "_Hemû Rûpel"
 
 msgid "_All Pages"
 msgstr "_Hemû Rûpel"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "Rûpela _Heyî"
 
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "Rûpela _Heyî"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
 msgid "Se_lection"
 msgid "Se_lection"
-msgstr "_Hilbijartin"
+msgstr "_Hilbijartin"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "_Rûpel:"
 
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "_Rûpel:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -1685,29 +1654,28 @@ msgstr ""
 "Yek an zêdetir beş diyar bike,\n"
 " wekî 1-3,7,11"
 
 "Yek an zêdetir beş diyar bike,\n"
 " wekî 1-3,7,11"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2228
 msgid "Pages"
 msgid "Pages"
-msgstr "_Rûpel:"
+msgstr "Rûpel"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopî"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopî"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Kopî:"
 
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Kopî:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "C_ollate"
 msgstr "B_irêzkirin"
 
 msgid "C_ollate"
 msgstr "B_irêzkirin"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_Berevajî bike"
 
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_Berevajî bike"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292
 msgid "General"
 msgstr "Giştî"
 
 msgid "General"
 msgstr "Giştî"
 
@@ -1717,177 +1685,168 @@ msgstr "Giştî"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Çep ber bi rast, jor ber bi jêr"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Çep ber bi rast, jêr ber bi jor"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Rast ber bi çep, jor ber bi jêr"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Rast ber bi çep, jêr ber bi jor"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Jor ber bi jêr, çep ber bi rast"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Jor ber bi jêr, rast ber bi çep"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Jêr ber bi jor, çep ber bi rast"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Jêr ber bi jor, rast ber bi çep"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3032 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3045
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3569
 msgid "Page Ordering"
 msgid "Page Ordering"
-msgstr "Tê amadekirin"
+msgstr "Rêza rûpelan"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
 msgid "Left to right"
 msgid "Left to right"
-msgstr "LRM nîşankirina ji çepê ya ber bi rastê ve"
+msgstr "Çep ber bi rast"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3062
 msgid "Right to left"
 msgid "Right to left"
-msgstr "Li ser pelê (file) çap bike"
+msgstr "Rast ber bi çep"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3074
 msgid "Top to bottom"
 msgid "Top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Jor ber bi jêr"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
 msgid "Bottom to top"
 msgid "Bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Jêr ber bi jor"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3315
 msgid "Layout"
 msgstr "Bicihkirin"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Bicihkirin"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "Du_alî:"
 
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "Du_alî:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3334
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Di her ka_xizekê rûpel:"
 
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Di her ka_xizekê rûpel:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3351
 msgid "Page or_dering:"
 msgid "Page or_dering:"
-msgstr "Di her ka_xizekê rûpel:"
+msgstr "Rêza rûpelan:"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "_Only print:"
 msgstr "_tenê bide çapê:"
 
 #. In enum order
 msgid "_Only print:"
 msgstr "_tenê bide çapê:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382
 msgid "All sheets"
 msgstr "Hemû kaxiz"
 
 msgid "All sheets"
 msgstr "Hemû kaxiz"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Kaxizên cot"
 
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Kaxizên cot"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Kaxizên fer"
 
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Kaxizên fer"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3387
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "Pî_van:"
 
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "Pî_van:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
 msgid "Paper"
 msgstr "Kaxiz"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Kaxiz"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "_Cureyê rûpel:"
 
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "_Cureyê rûpel:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "Çavkaniya _rûpelan:"
 
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "Çavkaniya _rûpelan:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3448
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Tepsiya _derketanê:"
 
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Tepsiya _derketanê:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "_Alî:"
 
 #. In enum order
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "_Alî:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3503
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portre"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portre"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3504
 msgid "Landscape"
 msgstr "Serpahnayê"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Serpahnayê"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3505
 msgid "Reverse portrait"
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr "serdirêjahiya berevajî"
+msgstr "Portreya berevajî"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3506
 msgid "Reverse landscape"
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr "serbahnaya berevajî"
+msgstr "Serpahnahya berevajî"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3551
 msgid "Job Details"
 msgstr "Kîtekîtên Kar"
 
 msgid "Job Details"
 msgstr "Kîtekîtên Kar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Pê_şikî:"
 
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Pê_şikî:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_Agahiyên fatorê:"
 
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_Agahiyên fatorê:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
 msgid "Print Document"
 msgstr "Belgeyê çap bike"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
 msgid "Print Document"
 msgstr "Belgeyê çap bike"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3599
 msgid "_Now"
 msgstr "_Niha"
 
 msgid "_Now"
 msgstr "_Niha"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3610
 msgid "A_t:"
 msgstr "_Li:"
 
 msgid "A_t:"
 msgstr "_Li:"
 
@@ -1895,127 +1854,124 @@ msgstr "_Li:"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
+"Dema çapkirin diyar bike, \n"
+"mînak 15:30, 2:35, 14:15:20, 11:46:30, 4"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3626
 msgid "Time of print"
 msgid "Time of print"
-msgstr ""
+msgstr "Dema çapkirinê"
 
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3642
 msgid "On _hold"
 msgstr "Li _bendê ye"
 
 msgid "On _hold"
 msgstr "Li _bendê ye"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3643
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr ""
 
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3663
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Rûpelê xuya lê zêde bike"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Rûpelê xuya lê zêde bike"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "_Berê:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "_Berê:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3690
 msgid "_After:"
 msgstr "_Piştî:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
 msgid "_After:"
 msgstr "_Piştî:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3708
 msgid "Job"
 msgstr "Kar"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Kar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pêşketî"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pêşketî"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3812
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Kalîteya Dîmen"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Kalîteya Dîmen"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3816
 msgid "Color"
 msgstr "Reng"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
 msgid "Color"
 msgstr "Reng"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
 msgid "Finishing"
 msgstr "Bidawîkirin"
 
 msgid "Finishing"
 msgstr "Bidawîkirin"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3831
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Hin mîhengên ku di paceyê de ne li hev nakin"
 
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Hin mîhengên ku di paceyê de ne li hev nakin"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3854
 msgid "Print"
 msgstr "Çap"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Çap"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2839
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Nikare pelê hundirandinê bibîne: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
+#: ../gtk/gtkrc.c:947
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Pelê wêneyê di pixmap_path de nehat dîtin: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Pelê wêneyê di pixmap_path de nehat dîtin: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:608 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Ev kar ji bo perçekên di pola '%s' de ne nehatiye sepandin"
 
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Ev kar ji bo perçekên di pola '%s' de ne nehatiye sepandin"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:483
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "Hilbijêre kîjan cureyê pelan were nîşandan"
 
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "Hilbijêre kîjan cureyê pelan were nîşandan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1170
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "Ti hêman ji bo URI '%s' nehate xuyakirin"
 
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "Ti hêman ji bo URI '%s' nehate xuyakirin"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1297
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Parzûna bênav"
 
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Parzûna bênav"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1650
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "Rakirina hêmanê biserneket"
 
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "Rakirina hêmanê biserneket"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "Lîste nehate paqijkirin"
 
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "Lîste nehate paqijkirin"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "_Cih kopî bike"
 
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "_Cih kopî bike"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_Ji Lîsteyê _Ji Bibe"
 
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_Ji Lîsteyê _Ji Bibe"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
 msgid "_Clear List"
 msgstr "Lîsteyê _Paqij Bike"
 
 msgid "_Clear List"
 msgstr "Lîsteyê _Paqij Bike"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Çavkaniyên-berê nîşan bide"
 
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Çavkaniyên-berê nîşan bide"
 
@@ -2029,21 +1985,21 @@ msgstr "Çavkaniyên-berê nîşan bide"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
 msgid "No items found"
 msgstr "Hêman nehatine dîtin"
 
 msgid "No items found"
 msgstr "Hêman nehatine dîtin"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "Ti çavkaniya bikarhênerên dawî ên URI `%s' nehate dîtin"
 
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "Ti çavkaniya bikarhênerên dawî ên URI `%s' nehate dîtin"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:795
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' Veke"
 
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' Veke"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:825
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Hêmana nenas"
 
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Hêmana nenas"
 
@@ -2052,7 +2008,7 @@ msgstr "Hêmana nenas"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:836
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -2061,47 +2017,51 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:841
+#, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1000 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1013
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1150 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1237
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "Hêmaneke ku bi URIya '%s' têkildar e nehate dîtin"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "Hêmaneke ku bi URIya '%s' têkildar e nehate dîtin"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:458
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2437
+#, c-format
+msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
+msgstr "Sepana qeydbuyî bi navê '%s' ji bo hêmana bi URI '%s' nehate dîtin"
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:326
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
-msgstr "Super"
+msgstr ""
 
 
-#: gtk/gtkspinner.c:459
+#: ../gtk/gtkspinner.c:327
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr ""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr ""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:313
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Agahî"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Agahî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Şiyarî"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Şiyarî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Çewtî"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Çewtî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Pirs"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Pirs"
@@ -2109,624 +2069,584 @@ msgstr "Pirs"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_Der barê"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_Der barê"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lêzêdekirin"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lêzêdekirin"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "Bise_pîne"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "Bise_pîne"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Qalind"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Qalind"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Betal"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Betal"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr "_CD-ROM"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
-msgstr "_Jê bibe"
+msgstr "_Pakijkirin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
-msgstr "_Bigire"
+msgstr "_Girtin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
-msgstr "_Girêbide"
+msgstr "_Girêdan"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
-msgstr "_Veguherîne"
+msgstr "_Veguherandin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
-msgstr "_Ji ber bigire"
+msgstr "_Kopîkirin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
-msgstr "_Jê bike"
+msgstr "_Jêkirin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
-msgstr "_Rake"
+msgstr "_Jêbirin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
-msgstr "Bia_vêje"
+msgstr "_Avêtin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
-msgstr "Girêdanê _qut bike"
+msgstr "Girêdanê _qutkirin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
-msgstr "Bisepîne"
+msgstr "_Xebitandin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Biguherîne"
+msgstr "_Sererastkirin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "_Pel"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
-msgstr "_Bibîne"
+msgstr "_Lêgerîn"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Bibîne û _Biguherîne"
+msgstr "Lêgerîn û _guherandin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Dîsket"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Dîsket"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Dîmender tijî"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Dîmender tijî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:343
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Ji dîmendera tije derkeve"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Ji dîmendera tije derkeve"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
-msgstr "_jêr:"
+msgstr "_Jêr"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
-msgstr "_Pel"
+msgstr "_Ser"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
-msgstr "_Pêve bike"
+msgstr "_Dawî"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
-msgstr "_Jor:"
+msgstr "_Jor"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Pêşve"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
-msgstr "_Niha"
+msgstr "_Berjêr"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
-msgstr "Pêş_"
+msgstr "Pêş_ve"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Berjor"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:360
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgctxt "Stock label"
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Dîska Sabît"
+msgid "_Hard Disk"
+msgstr "_Dîska sabît"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Alîkarî"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Alîkarî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:362
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Mal"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Mal"
 
-#: gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Çalikê mezintir bike"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Çalikê mezintir bike"
 
-#: gtk/gtkstock.c:364
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Bialîkirinê kêmtir bike"
+msgstr "Çalikê kêmtir bike"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_Pêrist"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_Pêrist"
 
-#: gtk/gtkstock.c:366
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_Agahî"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_Agahî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Paldayî"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Paldayî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
-msgstr "_Qevastin"
+msgstr "_Qevastin li"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
-msgstr "_Veguherîne"
+msgstr "_Navîn"
 
 #. This is about text justification
 
 #. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
-msgstr "_Pel"
+msgstr "_Tijîkirin"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
-msgstr "_Çep:"
+msgstr "_Çep"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
-msgstr "_Rast:"
+msgstr "_Rast"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
-msgstr "Pêş_"
+msgstr "_Pêş"
 
 #. Media label, as in "next song"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
-msgstr "_Nû"
+msgstr "_Ya dû"
 
 #. Media label, as in "pause music"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
-msgstr "Hatiye rawestandin"
+msgstr "_Rawestandin"
 
 #. Media label, as in "play music"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_Lêdan"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_Lêdan"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "Ya _berê"
 
 #. Media label
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "Ya _berê"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "_Tomarkirin"
 
 #. Media label
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "_Tomarkirin"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
-msgstr "D_îtin"
+msgstr ""
 
 #. Media label
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
-msgstr "_Bisekine"
+msgstr "_Sekinandin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_Tor"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_Tor"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Nû"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Nû"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_Na"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_Na"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_Temam"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_Temam"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Vekirin"
 
 #. Page orientation
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Vekirin"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Serpahnayê"
 
 #. Page orientation
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Serpahnayê"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portre"
 
 #. Page orientation
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portre"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr "serbahnaya berevajî"
+msgstr "Serpahnaya berevajî"
 
 #. Page orientation
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr "serdirêjahiya berevajî"
+msgstr "Portreya berevajî"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "_Mîhengên Rûpelê"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "_Mîhengên Rûpelê"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pêvekirin"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pêvekirin"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Vebijêrk"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Vebijêrk"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Çap"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Çap"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_PêÅ\9fdîtina Ã\87apê"
+msgstr "_PêÅ\9fdîtina Ã§apê"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Taybetmendî"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Taybetmendî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Derketin"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Derketin"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
-msgstr "_Dîsa bikeDubare bike"
+msgstr "_Dîsa kirin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
-msgstr "_Teze bike"
+msgstr "_Tezekirin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rakirin"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rakirin"
 
-#: gtk/gtkstock.c:417
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
-msgstr "_Bizivirîne Paş"
+msgstr "_Bizivirîne paş"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tomarkirin"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tomarkirin"
 
-#: gtk/gtkstock.c:419
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
-msgstr "_Cuda Tomar bike"
+msgstr "Tomar bike _wekî"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:420
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
-msgstr "Hemûyî _Hilbijêre"
+msgstr "Hemûyî _hilbijêre"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_Reng"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_Reng"
 
-#: gtk/gtkstock.c:422
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Curenivîs"
 
 #. Sorting direction
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Curenivîs"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
-msgstr "_Ber bi Jor"
+msgstr "_Ber bi jor"
 
 #. Sorting direction
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Ber bi jêr"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Ber bi jêr"
 
-#: gtk/gtkstock.c:427
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Kontrola Nivîsînê"
+msgstr "_Kontrola rastnivîsînê"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:428
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Bisekine"
 
 #. Font variant
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Bisekine"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_xêzkirin"
+msgstr "_Xêzkirin"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:431
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
-msgstr "_Xelas Bike"
+msgstr "_Xelaskirin"
 
 #. Font variant
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Binxêz"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Binxêz"
 
-#: gtk/gtkstock.c:434
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
-msgstr "_jê veger"
+msgstr "_Vegerîn"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:435
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Erê"
 
 #. Zoom
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Erê"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Mezinahiya Asayî"
+msgstr "_Mezinahiya asayî"
 
 #. Zoom
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "Bila tê de hilê"
+msgstr "_Bila tê de hilê"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Nê_zîk bîne"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Nê_zîk bîne"
 
-#: gtk/gtkstock.c:441
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Dûr bibe"
 
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Dûr bibe"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#. Translators: if the "on" state label requires more than three
+#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
+#. * the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:296 ../gtk/gtkswitch.c:339 ../gtk/gtkswitch.c:531
+msgctxt "switch"
+msgid "ON"
+msgstr "❙"
+
+#. Translators: if the "off" state label requires more than three
+#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:304 ../gtk/gtkswitch.c:340 ../gtk/gtkswitch.c:552
+msgctxt "switch"
+msgid "OFF"
+msgstr "○"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:943
+msgctxt "light switch widget"
+msgid "Switch"
+msgstr "Şalter"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:944
+msgid "Switches between on and off states"
+msgstr "Nava rewşên vekirî û girtî tê û dice"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "Çewtiyeke nenas di dema hewildana vegerandina %s de"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "Çewtiyeke nenas di dema hewildana vegerandina %s de"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "ji bo vegerandina şêwazê %s ti pêwir nayê dîtin"
 
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "ji bo vegerandina şêwazê %s ti pêwir nayê dîtin"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:799 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:825
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "\"id\" û  \"nav\" herdu di endama <%s> de hatin dîtin"
 
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "\"id\" û  \"nav\" herdu di endama <%s> de hatin dîtin"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:809 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:835
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "Nirxdariya \"%s\" du caran di endamê <%s> de hate dîtin"
 
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "Nirxdariya \"%s\" du caran di endamê <%s> de hate dîtin"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr "elemanê <%s> nedarbasbare di id a \"%s\""
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr "ID \"%s\" ya hêmana <%s> nedarbasbar e"
 
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:861
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "Ne \"nav\" ne jî \"id\" ji bo pêşbîra endam <%s> heye"
 
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "Ne \"nav\" ne jî \"id\" ji bo pêşbîra endam <%s> heye"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:948
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Pêşbîr \"%s\"  hatiye dubare kirin di heman endamê <%s> de"
 
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Pêşbîr \"%s\"  hatiye dubare kirin di heman endamê <%s> de"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:966 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:991
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Pêşbîr \"%s\" di têkileya endam <%s> de ne derbasbare"
 
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Pêşbîr \"%s\" di têkileya endam <%s> de ne derbasbare"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1030
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "Etîketa \"%s\" ne hatiye danasîn."
 
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "Etîketa \"%s\" ne hatiye danasîn."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1042
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "Etîketa anonîm hate dîtin û etîket nikarin werin afirandin."
 
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "Etîketa anonîm hate dîtin û etîket nikarin werin afirandin."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1053
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr ""
 "Etîketa \"%s\" di tamponê de nayê xuyakirin û etîket nikare were afirandin."
 
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr ""
 "Etîketa \"%s\" di tamponê de nayê xuyakirin û etîket nikare were afirandin."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1152 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1227
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1332 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1406
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Endam <%s> ne derbasbare li jêr <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Endam <%s> ne derbasbare li jêr <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "\"%s\" ne cureyeke derbasbar ê pêşbîrê ye"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "\"%s\" ne cureyeke derbasbar ê pêşbîrê ye"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1191
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "\"%s\" ne navekî derbasbare ji bo pêşbîrê"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "\"%s\" ne navekî derbasbare ji bo pêşbîrê"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
@@ -2734,139 +2654,139 @@ msgstr ""
 "\"%s\" nikare were veguhertin ji bo nirxa cureyê \"%s\" yê nirxdariya \"%s\" "
 "ye"
 
 "\"%s\" nikare were veguhertin ji bo nirxa cureyê \"%s\" yê nirxdariya \"%s\" "
 "ye"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1210
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" Ne nirxeke derbasbare ji bo \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" Ne nirxeke derbasbare ji bo \"%s\""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1295
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "Etîketa \"%s\" berê hatiye danasîn"
 
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "Etîketa \"%s\" berê hatiye danasîn"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1308
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "Etîketa \"%s\" xwedî destûreke ne derbasbare \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "Etîketa \"%s\" xwedî destûreke ne derbasbare \"%s\""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1361
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr ""
 "Hêmana herî derve ya di nivîsê de ye divê <text_view_markup> be, divê ne <"
 "%s> be"
 
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr ""
 "Hêmana herî derve ya di nivîsê de ye divê <text_view_markup> be, divê ne <"
 "%s> be"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1370 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1386
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "Endamekî <%s> berê hatiye taybetkirin"
 
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "Endamekî <%s> berê hatiye taybetkirin"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1392
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "Endamê <text> nikare berî endamê <tags> xuya bike"
 
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "Endamê <text> nikare berî endamê <tags> xuya bike"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1792
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "Daneya vegerandî xirabûye"
 
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "Daneya vegerandî xirabûye"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1870
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "Xirakirina Daneya vegerandî. Beşa destpêkê ne eve GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "Xirakirina Daneya vegerandî. Beşa destpêkê ne eve GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM nîşankirina ji çepê ya ber bi rastê ve"
 
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM nîşankirina ji çepê ya ber bi rastê ve"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "Nîşankirina ji rastê ber bi çepê ya RLM"
 
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "Nîşankirina ji rastê ber bi çepê ya RLM"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE ji çepê ber bi rastê de"
 
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE ji çepê ber bi rastê de"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE ji rastê ber bi çepê de_"
 
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE ji rastê ber bi çepê de_"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO ji çepê-ya- ber bi rastê de_guhnedan"
 
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO ji çepê-ya- ber bi rastê de_guhnedan"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO zordayîna ji çepê_ya ber bi rastê"
 
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO zordayîna ji çepê_ya ber bi rastê"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "Dirûvkirina alî ya PDF_POP"
 
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "Dirûvkirina alî ya PDF_POP"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "Qada firehbûna sifirê_ya ZWS"
 
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "Qada firehbûna sifirê_ya ZWS"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ di firehiya sifirê de_ bi gîrêdan"
 
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ di firehiya sifirê de_ bi gîrêdan"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:70
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ di firehiya sifirê de_ bê girêdan"
 
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ di firehiya sifirê de_ bê girêdan"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:72
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Cîhaza têmayan di hundirê module_path \"%s\" de nehate dîtin,"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Cîhaza têmayan di hundirê module_path \"%s\" de nehate dîtin,"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Etîketa destpêkirinê ya tu ne li hêvîyê bû '%s' rêzik %d karakter %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Etîketa destpêkirinê ya tu ne li hêvîyê bû '%s' rêzik %d karakter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Daneyê karakteran ya tu ne li hêviyê bû, rêzik %d karakter %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Daneyê karakteran ya tu ne li hêviyê bû, rêzik %d karakter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Vala"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Vala"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
 msgid "Volume"
 msgstr "Deng"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Deng"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
 msgid "Turns volume down or up"
 msgid "Turns volume down or up"
-msgstr ""
+msgstr "Dengî kêm an zêde dike"
 
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
 msgid "Adjusts the volume"
 msgid "Adjusts the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Dengî eyar dike"
 
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Kêmtir Deng"
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Kêmtir Deng"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
 msgid "Decreases the volume"
 msgid "Decreases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Dengî kêmtir dike"
 
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Zêdetir Deng"
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Zêdetir Deng"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:99
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
 msgid "Increases the volume"
 msgid "Increases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Denkî zêdetir dike"
 
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:157
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
 msgid "Muted"
 msgstr "Bêdeng"
 
 msgid "Muted"
 msgstr "Bêdeng"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:161
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Tam Deng"
 
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Tam Deng"
 
@@ -2875,989 +2795,932 @@ msgstr "Tam Deng"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
-msgstr "Nav"
+msgstr "asme_f"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
-msgstr ""
+msgstr "A0x2"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
-msgstr ""
+msgstr "A0x3"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
-msgstr ""
+msgstr "A1x3"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
-msgstr ""
+msgstr "A1x4"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
-msgstr ""
+msgstr "A2x3"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
-msgstr ""
+msgstr "A2x4"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
-msgstr ""
+msgstr "A2x5"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A3 Extra"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
-msgstr ""
+msgstr "A3x3"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
-msgstr ""
+msgstr "A3x4"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
-msgstr ""
+msgstr "A3x5"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
-msgstr ""
+msgstr "A3x6"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
-msgstr ""
+msgstr "A3x7"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Extra"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Tab"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
-msgstr ""
+msgstr "A4x3"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
-msgstr ""
+msgstr "A4x4"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
-msgstr ""
+msgstr "A4x5"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
-msgstr ""
+msgstr "A4x6"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
-msgstr ""
+msgstr "A4x7"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
-msgstr ""
+msgstr "A4x8"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
-msgstr ""
+msgstr "A4x9"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A5 Extra"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "B5 Extra"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
-msgstr ""
+msgstr "B6/C4"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
-msgstr ""
+msgstr "C1"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
-msgstr ""
+msgstr "C10"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
-msgstr ""
+msgstr "C6/C5"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
-msgstr ""
+msgstr "C7"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
-msgstr ""
+msgstr "C7/C6"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
-msgstr ""
+msgstr "C8"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
-msgstr ""
+msgstr "C9"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL Envelope"
+msgstr "Zarfa DL"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
-msgstr ""
+msgstr "RA0"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
-msgstr ""
+msgstr "RA1"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
-msgstr ""
+msgstr "RA2"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
-msgstr ""
+msgstr "SRA0"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
-msgstr ""
+msgstr "SRA1"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
-msgstr ""
+msgstr "SRA2"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
-msgstr ""
+msgstr "JB0"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
-msgstr ""
+msgstr "JB1"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
-msgstr ""
+msgstr "JB10"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
-msgstr ""
+msgstr "JB2"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
-msgstr ""
+msgstr "JB3"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
-msgstr ""
+msgstr "JB4"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
-msgstr ""
+msgstr "JB5"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
-msgstr ""
+msgstr "JB6"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
-msgstr ""
+msgstr "JB7"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
-msgstr ""
+msgstr "JB8"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
-msgstr ""
+msgstr "JB9"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
-msgstr ""
+msgstr "jis exec"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Zarfa Choukei 2"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Zarfa Choukei 3"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Zarfa Choukei 4"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (kartpostal)"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
-msgstr "kahu Envelope"
+msgstr "Zarfa kahu"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr "kaku2 Envelope"
+msgstr "Zarfa kahu2"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (kartpostala bersivê)"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
-msgstr "you4 Envelope"
+msgstr "Zarfa you4"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
-msgstr ""
+msgstr "10x11"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
-msgstr ""
+msgstr "10x13"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
-msgstr ""
+msgstr "10x14"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
-msgstr ""
+msgstr "10x15"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
-msgstr ""
+msgstr "11x12"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
-msgstr ""
+msgstr "11x15"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
-msgstr ""
+msgstr "12x19"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
-msgstr ""
+msgstr "5x7"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
-msgstr "6x9 Envelope"
+msgstr "Zarfa 6x9"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
-msgstr "7x9 Envelope"
+msgstr "Zarfa 7x9"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
-msgstr "9x11 Envelope"
+msgstr "Zarfa 9x11"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
-msgstr "a2 Envelope"
+msgstr "Zarfa a2"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
-msgstr ""
+msgstr "Arch B"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
-msgstr ""
+msgstr "Arch C"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
-msgstr ""
+msgstr "Arch D"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
-msgstr ""
+msgstr "Arch E"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
-msgstr ""
+msgstr "b-plus"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
-msgstr "c5 Envelope"
+msgstr "Zarfa c5"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
-msgstr ""
+msgstr "edp"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "edp ya ewropî"
 
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "edp ya ewropî"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
-msgstr "Bisepîne"
+msgstr "Executive"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
-msgstr "FanFold European"
+msgstr "FanFold ya ewropî"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
-msgstr "FanFold US"
+msgstr "FanFold ya DYA"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
-msgstr "FanFold German Legal"
+msgstr "FanFold Legal a alman"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Government Legal"
 
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Government Legal"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "Government Letter"
 
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "Government Letter"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
-msgstr "_Pêrist"
+msgstr "Index 3x5"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "Index 4x6 (kart)"
+msgstr "Index 4x6 (kartpostal)"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "Index 4x6 ext"
 
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "Index 4x6 ext"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
-msgstr "_Pêrist"
+msgstr "Index 5x8"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "US Legal"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "US Legal Extra"
 
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "US Legal Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "US Letter Extra"
 
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "US Letter Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "US Letter Plus"
 
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "US Letter Plus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monarch Envelope"
 
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monarch Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 Envelope"
+msgstr "Zarfa #10"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 Envelope"
+msgstr "Zarfa #11"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 Envelope"
+msgstr "Zarfa #12"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
-msgstr "#14 Envelope"
+msgstr "Zarfa #14"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 Envelope"
+msgstr "Zarfa #9"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
-msgstr "Personal Envelope"
+msgstr "Zarfa Personal"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
-msgstr ""
+msgstr "Quarto"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
-msgstr "Kaxiz"
+msgstr "Super A"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
-msgstr "Kaxiz"
+msgstr "Super B"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "Teşeya fireh"
 
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "Teşeya fireh"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
-msgstr "Reng"
+msgstr "Folio"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
-msgstr ""
+msgstr "Folio sp"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
-msgstr "Invite Envelope"
+msgstr "Zarfa Invite"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Italian Envelope"
+msgstr "Zarfa îtalî"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "pa-kai"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
-msgstr "Postfix Envelope"
+msgstr "Zarfa Postfix"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Small Photo"
 
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Small Photo"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
-msgstr "prc1 Envelope"
+msgstr "Zarfa prc1"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
-msgstr "prc10 Envelope"
+msgstr "Zarfa prc10"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 16k"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
-msgstr "prc2 Envelope"
+msgstr "Zarfa prc2"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
-msgstr "prc3 Envelope"
+msgstr "Zarfa prc3"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 32k"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
-msgstr "prc4 Envelope"
+msgstr "Zarfa prc4"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
-msgstr "c5 Envelope"
+msgstr "Zarfa prc5"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
-msgstr "Enveloppe prc6"
+msgstr "Zarfa prc6"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
-msgstr "prc7 Envelope"
+msgstr "Zarfa prc7"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
-msgstr "prc8 Envelope"
+msgstr "Zarfa prc8"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc9 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc9 Envelope"
-msgstr "prc1 Envelope"
+msgstr "Zarfa prc9"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 16k"
 
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 8k"
 
 
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "Gelek idata ji bo symlinka '%s' û '%s' hatin dîtin\n"
 
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "Gelek idata ji bo symlinka '%s' û '%s' hatin dîtin\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Di sernivîsê de têkçûn\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Di sernivîsê de têkçûn\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Çewtî di nivisandina hash tabloyê de\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Çewtî di nivisandina hash tabloyê de\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Nivisîna pêrista peldankê biserneket\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Nivisîna pêrista peldankê biserneket\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Ji nû nivisîna sernivîsê biserneket\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Ji nû nivisîna sernivîsê biserneket\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1488
+#, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Vekirina pelê '%s' biserneket: %s"
+msgstr "Vekirina pelê %s biserneket: %s\n"
 
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1496 ../gtk/updateiconcache.c:1526
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Nivisîna pelê pêşbîrê biserneket: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Nivisîna pelê pêşbîrê biserneket: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1537
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Pêşbîra afirandî nederbasdar bû.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Pêşbîra afirandî nederbasdar bû.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1551
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "Nikare ji nû nav li pelê %s bike ji bo %s: %s, wê gavê %s jê dibe\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "Nikare ji nû nav li pelê %s bike ji bo %s: %s, wê gavê %s jê dibe\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1565
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Nikare ji nû nav li pelê %s bike ji bo %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Nikare ji nû nav li pelê %s bike ji bo %s: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1575
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "Nikare %s ji nû nav lê bike, vegere  %s: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "Nikare %s ji nû nav lê bike, vegere  %s: %s.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1602
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Pelê pêşbîr bi rengekî serkeftî hate afirandin.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Pelê pêşbîr bi rengekî serkeftî hate afirandin.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1641
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Wê li ser pêşbîreke heyî were nivîsîn, ew rojane be jî"
 
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Wê li ser pêşbîreke heyî were nivîsîn, ew rojane be jî"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1642
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Kontrol neke bê ka index.theme heye yan jî tuneye"
 
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Kontrol neke bê ka index.theme heye yan jî tuneye"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1643
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Di pêşbîrê de daneya wêne tuneye"
 
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Di pêşbîrê de daneya wêne tuneye"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1644
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Derana pelekî C header"
 
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Derana pelekî C header"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1645
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Derana kîtekît bigire"
 
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Derana kîtekît bigire"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1646
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Pêşbîra îkonan a heyî kontrol bike"
 
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Pêşbîra îkonan a heyî kontrol bike"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1713
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Pel nehat dîtin: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Pel nehat dîtin: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1719
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Pêşbîra îkonan a nederbasdar: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Pêşbîra îkonan a nederbasdar: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pelê endeksa dirbê tune.\n"
 
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1736
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -3868,313 +3731,308 @@ msgstr ""
 "index bikar bîne.\n"
 
 #. ID
 "index bikar bîne.\n"
 
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Habeşî (EZ+)"
 
 #. ID
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Habeşî (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Cedilla"
 
 #. ID
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Cedilla"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Suryalî (bi tîpîn zimaneke din hatine neqişandin)"
 
 #. ID
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Suryalî (bi tîpîn zimaneke din hatine neqişandin)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inuktitut(bi tîpên zimanekî din hatine neqişandin)"
 
 #. ID
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inuktitut(bi tîpên zimanekî din hatine neqişandin)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "Multipress"
 
 #. ID
 msgid "Multipress"
 msgstr "Multipress"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "Tay-Lao"
 
 #. ID
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "Tay-Lao"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Erîteriya  (EZ+)"
 
 #. ID
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Erîteriya  (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tîgrîgna-Etiyopî (EZ+)"
 
 #. ID
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tîgrîgna-Etiyopî (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "(VIQR) a Vetnamî"
 
 #. ID
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "(VIQR) a Vetnamî"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Metoda Ketana X"
 
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Metoda Ketana X"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
 msgid "Username:"
 msgid "Username:"
-msgstr "_Navê bikarhêneê"
+msgstr "Navê bikarhêner:"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
-msgstr "Şî_fre:"
+msgstr "Şîfre:"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo çapkirina belgeya '%s' di çapera %s de erêkirin pêwist e"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo çapkirina belgeyekê di %s de erêkirin pêwist e"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo standina taybetmendiyen peywira '%s' erêkirin pêwist e"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo standina taybetmendiyen peywirekê erêkirin pêwist e"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo standina taybetmendiyen çapera '%s' erêkirin pêwist e"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo standina taybetmendiyen çaperekê erêkirin pêwist e"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo standina çapera standard a '%s' erêkirin pêwist e"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:870
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo standina çaperan ji '%s' erêkirin pêwist e"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "Ji bo standina pelekî ji %s erêkirin pêwist e"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Di %s de erêkirin pêwist e"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
 msgid "Domain:"
 msgid "Domain:"
-msgstr "_Cih:"
+msgstr "Domain:"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo çapkirina belgeya '%s' erêkirin pêwist e"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo çapkirina vê belgeyê di çapera %s de erêkirin pêwist e"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo çapkirina vê belgeyê erêkirin pêwist e"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "Di çapera '%s' de boyax hindik e."
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr ""
+msgstr "Di çapera '%s' de boyax êdî nema."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Devê çapera '%s' vekirî ye."
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Dêriya çapera '%s' vekirî ye."
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "Di çapera '%s' de kaxiz hindik e."
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Di çapera '%s' de kaxiz êdî nema."
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr "Çaper ne girêdayî ye"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
+msgstr "Çapera '%s' niha ne girêdayî ye."
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Di çapera '%s' de pirsgirêk heye."
 
 #. Translators: this is a printer status.
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Sekinî ; Peywiran napejirîne"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Peywiran napejirîne"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Du alî"
 
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Du alî"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Cureyê rûpel"
 
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Cureyê rûpel"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Çavkaniya rûpel"
 
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Çavkaniya rûpel"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Tepsiya derketanê"
 
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Tepsiya derketanê"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 msgid "Resolution"
 msgid "Resolution"
-msgstr "Pirs"
+msgstr "Rêjeşane"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Pêşparzûnkirina GhostScript"
 
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
 msgid "One Sided"
 msgstr "Yek alî"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Yek alî"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "Keleka dirêj (standard)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+msgstr "Keleka kin (flip)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Hilbijartina bixweber"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Hilbijartina bixweber"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3305
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Standarda Çapgerê"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Standarda Çapgerê"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Veguherîne li PS asta 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Veguherîne li PS asta 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
 msgid "No pre-filtering"
 msgid "No pre-filtering"
-msgstr "Hêman nehatine dîtin"
+msgstr "Pêşparzûnkirin tune"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
 msgid "Miscellaneous"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Curbecur"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
 msgid "Urgent"
 msgstr "Bilez"
 
 msgid "Urgent"
 msgstr "Bilez"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
 msgid "High"
 msgstr "Bilind"
 
 msgid "High"
 msgstr "Bilind"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
 msgid "Medium"
 msgstr "Orte"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Orte"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
 msgid "Low"
 msgstr "Nizim"
 
 msgid "Low"
 msgstr "Nizim"
 
@@ -4182,203 +4040,219 @@ msgstr "Nizim"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Pages per Sheet"
 msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Serê Kaxiz Rûpelek"
+msgstr "Serê kaxiz rûpel"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Job Priority"
 msgid "Job Priority"
-msgstr "Pê_şikî:"
+msgstr "Girîngiya peywirê"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3601
 msgid "Billing Info"
 msgid "Billing Info"
-msgstr "_Agahiyên fatorê:"
+msgstr "Agahiyên fatorê:"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "None"
 msgstr "Ne yek jî"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ne yek jî"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Classified"
 msgstr "Taybet"
 
 msgid "Classified"
 msgstr "Taybet"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Confidential"
 msgstr "Veşartî"
 
 msgid "Confidential"
 msgstr "Veşartî"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Secret"
 msgstr "Veşartî"
 
 msgid "Secret"
 msgstr "Veşartî"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Standard"
 msgstr "Standart"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standart"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Gelekî Veşartî"
 
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Gelekî Veşartî"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Ji rêzê"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Ji rêzê"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3651
 msgid "Before"
 msgid "Before"
-msgstr "_Berê:"
+msgstr "Berê"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3666
 msgid "After"
 msgid "After"
-msgstr "_Piştî:"
+msgstr "Piştî"
 
 #. Translators: this is the name of the option that controls when
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
 
 #. Translators: this is the name of the option that controls when
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
 msgid "Print at"
 msgid "Print at"
-msgstr "Çap"
+msgstr "Çap bike li"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
 msgid "Print at time"
 msgid "Print at time"
-msgstr "Li ser pelê (file) çap bike"
+msgstr "Di demê de çap bike"
 
 #. Translators: this format is used to display a custom paper
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
 
 #. Translators: this format is used to display a custom paper
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3732
+#, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "Taybet %.2fx%.2f"
+msgstr "Taybet %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "Derketan %s"
 
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "Derketan %s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
 msgid "Print to File"
 msgstr "Li ser pelê (file) çap bike"
 
 msgid "Print to File"
 msgstr "Li ser pelê (file) çap bike"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578
 msgid "SVG"
 msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
 
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:590
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "Rûpelê her ka_xizekê:"
 
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "Rûpelê her ka_xizekê:"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:649
 msgid "File"
 msgstr "Pel"
 
 msgid "File"
 msgstr "Pel"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:659
 msgid "_Output format"
 msgstr "_Şêweyê derketanê"
 
 msgid "_Output format"
 msgstr "_Şêweyê derketanê"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Li ser LPR çap bike"
 
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Li ser LPR çap bike"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Serê Kaxiz Rûpelek"
 
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Serê Kaxiz Rûpelek"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "Rêzika Fermanê"
 
 #. SUN_BRANDING
 msgid "Command Line"
 msgstr "Rêzika Fermanê"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
 msgid "printer offline"
-msgstr "Ã\87aper ne girêdayî ye"
+msgstr "çaper ne girêdayî ye"
 
 #. SUN_BRANDING
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
 msgid "ready to print"
-msgstr "%d tê amadekirin"
+msgstr "ji bo çapkirinê amade"
 
 #. SUN_BRANDING
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
 msgid "processing job"
-msgstr ""
+msgstr "peywir tê pêkanîn"
 
 #. SUN_BRANDING
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgid "paused"
-msgstr "Hatiye rawestandin"
+msgstr "hatiye rawestandin"
 
 #. SUN_BRANDING
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr "(nenas)"
+msgstr "nenas"
 
 #. default filename used for print-to-test
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "Derketana-test.%s"
 
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "Derketana-test.%s"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Bi çapera test çap bike"
 
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Bi çapera test çap bike"
 
-#: tests/testfilechooser.c:207
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Nikarî agahiya pelê '%s' bistîne: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Nikarî agahiya pelê '%s' bistîne: %s"
 
-#: tests/testfilechooser.c:222
+#: ../tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Vekirina pelê '%s' biserneket: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Vekirina pelê '%s' biserneket: %s"
 
-#: tests/testfilechooser.c:267
+#: ../tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 "Wêneyê '%s' nehate barkirin: sedem nayê zanîn, dibe pelê wêne xerabe be"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 "Wêneyê '%s' nehate barkirin: sedem nayê zanîn, dibe pelê wêne xerabe be"
 
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Dîmender a X ya bikaranînê"
+
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "Dîmender"
+
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Lêdanên X hevdem bike"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Spas"
+
+#~ msgid "Written by"
+#~ msgstr "Nivîskar"
+
+#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
+#~ msgstr "Di afirandina peldanka '%s' de çewtî: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+#~ msgstr "Nikare pelê hundirandinê bibîne: \"%s\""
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Nîşanên Gdk bo çespandinê"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Nîşanekên neqandina çewtiyan yên Gdk yên divê were rakirin"
+
 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
 #~ msgstr "Di pelê wêne '%s' de qet agahî nîn e"
 
 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
 #~ msgstr "Di pelê wêne '%s' de qet agahî nîn e"
 
@@ -5040,9 +4914,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Fol_ders"
 #~ msgstr "Pel_dank"
 
 #~ msgid "Fol_ders"
 #~ msgstr "Pel_dank"
 
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "_Pel"
-
 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
 #~ msgstr "Peldank nayê xwendin: %s"
 
 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
 #~ msgstr "Peldank nayê xwendin: %s"
 
@@ -5075,9 +4946,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Folder name:"
 #~ msgstr "_Navê peldankê:"
 
 #~ msgid "_Folder name:"
 #~ msgstr "_Navê peldankê:"
 
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Bi_afirîne"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 #~ msgstr "Di navê pelî de \"%s\" sembolên qedexe hene"
 #~ msgid ""
 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 #~ msgstr "Di navê pelî de \"%s\" sembolên qedexe hene"