-msgstr "%s을(를) 마운트할 수 없습니다"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11323 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11345
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11416
-msgid "Unknown"
-msgstr "모름"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11363
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11365
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "어제 %H:%M"
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
-msgid "Invalid path"
-msgstr "올바르지 않은 경로"
-
-#. translators: this text is shown when there are no completions
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
-msgid "No match"
-msgstr "해당 사항 없음"
-
-#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
-msgid "Sole completion"
-msgstr "한 개 완성"
-
-#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
-#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
-#. * a longer match
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
-msgid "Complete, but not unique"
-msgstr "완성, 하지만 한 개가 아님"
-
-#. Translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
-msgid "Completing..."
-msgstr "완성하는 중..."
-
-#. hostnames in a local_only file chooser? user error
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user enters something like
-#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
-msgid "Only local files may be selected"
-msgstr "로컬 파일만 선택할 수 있습니다"
-
-#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
-#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
-msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr "호스트 이름이 불완전합니다. '/'로 끝나야 합니다"
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
-#. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "경로가 없습니다"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358
-#, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "폴더 \"%s\"을(를) 만드는 중 오류: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
-msgid "Folders"
-msgstr "폴더"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "폴더(_D)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
-msgid "_Files"
-msgstr "파일(_F)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "폴더를 읽을 수 없음: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:905
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"\"%s\" 파일은 다른 기계(%s)에 있고 이 프로그램이 사용할 수 없을 지도 모릅니"
-"다.\n"
-"정말로 이 파일을 선택할까요?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1020
-msgid "_New Folder"
-msgstr "새 폴더(_N)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1031
-msgid "De_lete File"
-msgstr "파일 삭제(_L)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1042
-msgid "_Rename File"
-msgstr "파일 이름 바꾸기(_R)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1347
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"폴더 이름 \"%s\"에는 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1392
-msgid "New Folder"
-msgstr "새 폴더"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "폴더 이름(_F):"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
-msgid "C_reate"
-msgstr "만들기(_R)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"파일 이름 \"%s\"에 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
-#, c-format
-msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "'%s' 파일을 지우는 중 오류: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "정말로 \"%s\" 파일을 지우시겠습니까?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
-msgid "Delete File"
-msgstr "파일 삭제"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
-#, c-format
-msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "파일의 이름을 \"%s\"(으)로 바꾸는 중 오류: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" 파일의 이름을 바꾸는 중 오류: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1605
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" 파일의 이름을 \"%s\"(으)로 바꾸는 중 오류: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1652
-msgid "Rename File"
-msgstr "파일이름 바꿈"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1667
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "\"%s\" 파일을 다음으로 바꾸기:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1696
-msgid "_Rename"
-msgstr "이름 바꿈(_R)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2128
-msgid "_Selection: "
-msgstr "선택(_S): "
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3050
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr ""
-"파일 이름 \"%s\"을(를) UTF-8으로 바꿀 수 없습니다 (G_BROKEN_FILENAMES 환경변"
-"수를 세팅해 보십시오): %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3053
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "잘못된 UTF-8"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3927
-msgid "Name too long"
-msgstr "너무 긴 이름"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3929
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "파일 이름 변환할 수 없음"
-
-#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
-#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
-#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
-#. * this particular string.
-#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
-msgid "File System"
-msgstr "파일시스템"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "루트 폴더를 가져올 수 없습니다"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(빈 파일)"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "글꼴 고르기"
-
-# 한글 글꼴은 그냥 fontconfig에 의존하도록 한다
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
-msgid "Font"
-msgstr "글꼴"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK 가나다라마바사"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:343
-msgid "_Family:"
-msgstr "패밀리(_F):"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:349
-msgid "_Style:"
-msgstr "유형(_S):"