]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ka.po
Updated Marathi Translations
[~andy/gtk] / po / ka.po
index 9da99f04d3d66351663e0d8dcada72a26c4ae6d8..8ec74eea24a978c07b2420a45205d18e767135f5 100644 (file)
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
-# GTK Georgian translation.
-# Copyright © 2005 The GTK Team
+# translation of ka.po to Georgian
+# Georgian translation for GTK+.
+# Copyright © 2006 The GTK Team
 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
-# Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>, 2005
-# Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>, 2006
-# 
-# 
+#
+#
+# Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>, 2005.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+\n"
+"Project-Id-Version: ka\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-14 16:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-14 17:08+0100\n"
-"Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://www.gia.ge>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:05+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
+"list>\n"
+"Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 ../tests/testfilechooser.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "ვერ გაიხსნა ფაილი \"%s\": %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "ნახატის ფაილი \"%s\" არ შეიცავს მონაცემებს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 ../tests/testfilechooser.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"ნახატი \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ნახატის ფაილია "
-"დაზიანებული"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"ანიმაცია \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ანიმაციის ფაილია "
-"დაზიანებული"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "ვერ იტვირთება ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული: %s: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული \"%s\" ვერ ახდენს მართებული ინტერფეისის "
-"ექსპორტს; შესაძლოა იგი GTK–ს სხვა ვერსიიდანაა?"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "ნახატის ტიპი \"%s\"  ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "ვერ ვახდენ ნახატის \"%s\" ფაილის ფორმატის ამოცნობას"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "ნახატის ფაილის უცნობი ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვის შეცდომა \"%s\": %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
-#, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "ნახატის ფაილის ჩაწერის შეცდომა: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"ეს ქვესისტემა \"gdk-pixbuf\" ვერ უზრუნველყოფს ფაილის შენახვას ფორმატით: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ფაილის შესანახად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იხსნება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იკითხება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "ვერ იხსნება ფაილი \"%s\" ჩასაწერად: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr ""
-"ვერ დაიხურა ფაილი \"%s\" ნახატის ჩაწერისას, შესაძლოა ყველა მონაცემი არ "
-"შენახულა: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ბუფერში შესანახად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "ნახატის \"%s\" ფორმატით საფეხურებრივი ჩატვირთვა  ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"შიდა შეცდომა: ნახატის ჩატვირთვის მოდული \"%s\" ვერ იწყებს ნახატის "
-"ჩატვირთვას, მაგრამ არ იტყობინება მიზეზს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "ნახატის თავსართი დაზიანებულია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "ნახატის ფორმატი უცნობია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "ნახატის წერტილოვანი მონაცემები მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "ნახატის ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
-msgstr[1] "ნახატის ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "კადრების მცდარი მიმდევრობა ანიმაციაში"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "ანიმაციის ეს ტიპი  ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "ანიმაციის თავსართი მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ანიმაციის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "ანიმაციის კადრების მცდარი მიმდევრობა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "ნახატის ANI ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP ნახატის ფორმატის თავსართი მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება წერტილოვანი ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP ნახატის თავსართის ეს ზომა  ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "Topdown BMP ნახატები ვერ შეიკუმშება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას BMP ფაილის შესანახად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "ვერ ვწერ BMP ფაილს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "ნახატის BMP ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF ფორმატის ფაილს აკლია მონაცემები (შესაძლოა ჩამოიჭრა?)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF ჩამტვირთავის შიდა შეცდომა(%s)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "მჭიდე გადავსებულია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF ნახატის ჩამტვირთავმა ეს ნახატი ვერ აღიქვა."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "მცდარი კოდი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "წრიული ცხრილის ელემენტი GIF ფაილში"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის კადრის ასაგებად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF ნახატი დაზიანებულია (მცდარი LZW შეკუმშვა)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "ფაილი როგორც ჩანს GIF ფორმატის არაა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF ფაილის ფორმატის %s ვერსია  ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr "GIF ნახატს და მის შიდა კადრს არა აქვს გლობალური პალიტრა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF ნახატი ჩამოჭრილია ან არასრულია."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "GIF ნახატის ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ხატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "ხატის მცდარი თავსართი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "ხატის სიგანე ნულია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "ხატის სიმაღლე ნულია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "შეკუმშული ხატები ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "ხატის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ICO ფაილის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "ნახატი ძალიან დიდია ICO ფაილად შესანახად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
-msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "კურსორის ველი ნახატის გარეთაა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "ICO ფაილის ფორმატის ფერის სიღრმე %d ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "ნახატის ICO ფაილის ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "JPEG ნახატის ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"მეხსიერების უკმარისობა ფაილის ჩასატვირთად; შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე "
-"პროგრამა მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას JPEG ფაილის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
-"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა \"%s\" ვერ "
-"მუშავდება."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა '%d'დაუშვებელია."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG ნახატის ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას თავსართისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას კონტექსტური ბუფერისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "ნახატის სიგანე და/ან სიმაღლე ნულოვანია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "ნახატის ბიტი წერტილზე პარამეტრი ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "ნახატის მრავალბიტიანი (%d) სიბრტყეების რაოდენობა ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას pixbuf ახალი სტრუქტურისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ხაზობრივი მონაცემებისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის მონაცემებისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "ვერ მივიღე PCX ფორმატის ყველა ხაზი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "PCX ფორმატის ბოლოს პალიტრა არ აღმოჩნდა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCX ნახატის ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე მცდარია."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს სიმაღლე ან სიგანე 0–ია."
+#: gdk/gdk.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "ბეჭდვის შეცდომა"
 
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე 8–ის ტოლი არაა."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "გარდაქმნილი PNG არ გახლავთ  RGB ან RGBA ტიპის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს გამოუყენებელი არხების რაოდენობა 3 ან 4 უნდა იყოს."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "კრიტიკული შეცდომა PNG ნახატის ფაილში: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNG ფაილის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"მეხსიერების უკმარისობა %ld შესანახად %ld ნახატიდან; შეეცადეთ რამდენიმე "
-"პროგრამის დახურვას მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG ნახატის ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG ნახატის ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი უნდა შეიცავდეს 1–დან 79 სიმბოლომდე."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG ტექსტური ბლოკის კოდი ASCII სიმბოლოებისგან უნდა შედგებოდეს."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#: gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%s' ვერ დამუშავდება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%d' არ დაიშვება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი %s ვერ გარდაიქმნება ISO-8859-1 კოდირებაში."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "ნახატის PNG ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM ჩამტვირთავი მთელ რიცხვს ეძებდა, მაგრამ ვერ იპოვნა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM ფაილის საწყისი ბაიტი მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM ფაილია ქვეფორმატი PNM ამოუცნობია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM ფაილის სიგანე ნულოვანია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM ფაილის სიმაღლე ნულოვანია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის 0–ია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის მეტისმეტად დიდია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
-msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "PNM ფაილი ფერის 255–ზე მეტი მნიშვნელობით ვერ დამუშავდება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "PNM ნახატის ტიპი მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM ნახატის ფორმატი მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM ნახატის ჩამტვირთავი PNM–ის ამ ფორმატს ვერ იყენებს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "ფაილის ადრეული ბოლო"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "PNM ფორმატი სანიმუშო მონაცემების წინ ზუსტად ერთ ხარეს ითხოვს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას PNM ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM ნახატის სტრუქტურის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "PNM ნახატის ფაილის გაუთვალისწინებელი დასასრული"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1090
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "ნახატის PNM/PBM/PGM/PPM ფორმატები"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS ნახატის თავსართი მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "RAS ნახატის ეს ტიპი უცნობია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "RAS ნახატის ეს ვერსია ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა RAS ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "ნახატის Sun რასტრული ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer სტრუქტურისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer მონაცემებისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "ვერ ვიყენებ IOBuffer მონაცემებს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "ვერ ვიყენებ დროებით IOBuffer მონაცემებს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ახალი pixbuf სტრუქტურისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის სტრუქტურისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის ელემენტებისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "პალიტრის ელემენტის ფერის გაუთვალისწინებელი სიღრმე"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA თავსართისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA ნახატს უმართებლო ზომები აქვს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "ნახატის TGA ტიპი ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "ფაილში მეტისმეტი მონაცემია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "ნახატის Targa ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "ვერ ისაზღვრება ნახატის სიგანე (მცდარი TIFF ფაილი)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "ვერ ისაზღვრება ნახატის სიმაღლე (მცდარი TIFF ფაილი)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF ნახატის სიმაღლე ან სიგანე ნულია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "TIFF ნახატის განზომილებები ძალიან დიდია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა TIFF ნახატის გასახსნელად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "TIFF ნახატი ვერ გაიხსნა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFFClose ოპერაცია ვერ შედგა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "TIFF ნახატი ვერ ჩამოიტვირთა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "ნახატის TIFF ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "ნახატის სიგანე ნულოვანია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "ნახატის სიმაღლე ნულოვანია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "დანარჩენი ნაწილის შენახვა ვერ ხერხდება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "ნახატის WBMP ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "მცდარი XBM ფაილი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა XBM ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:442
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XBM ნახატის ჩატვირთვისას"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:477
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "ნახატის XBM ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "XPM თავსართი ვერ მოიძებნა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "მცდარი XBM თავსართი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM ფაილში ნახატის სიგანე <= 0"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM ფაილში ნახატის სიმაღლე <= 0"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM ფაილს პიქსელზე სიმბოლოების მცდარი რაოდენობა აქვს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM ფაილს ფერების მცდარი რაოდენობა აქვს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებს XPM ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ XPM პალიტრას"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XPM ნახატის ჩატვირთვისას"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:811
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "ნახატის XPM ფორმატი"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:115
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "ფანჯრების მმართველი პროგრამის კლასი"
+msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის კლასი"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
+msgstr "კლასი"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:118
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "ფანჯრების მმართველი პროგრამის სახელი"
+msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის სახელი"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+msgstr "სახელი"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:121
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgid "X display to use"
-msgstr "X დისპლეი"
+msgstr "გამოსაყენბელი X დისპლეი"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
+msgstr "დისპლეი"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:124
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgid "X screen to use"
-msgstr "X ეკრანი"
+msgstr "გამოსაყენებელი X ეკრანი"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
+msgstr "ეკრანი"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:128
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება"
+#: gdk/gdk.c:164
+#, fuzzy
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება"
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
 msgid "FLAGS"
 msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGS"
+msgstr "ალმები"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:131
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk გამართვის ალმების ამორთვა"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "BackSpace"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "Return"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
+#: gdk/gdk.c:167
+#, fuzzy
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა"
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "Escape"
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "_შეცვლა"
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr "Multi_key"
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "Home"
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "შეჩერებული"
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "End"
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "ფაილური სისტემა"
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "Begin"
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "პეიზაჟი"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr "მულტიპრესი"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "_სახლი"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "_მარცხნივ:"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "Print"
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "მა_რჯვნივ:"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "ქვევით განშტოება"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "გვერდის _პარამეტრები"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "Insert"
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr "KP_Space"
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "ბეჭდვა"
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr "KP_Tab"
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "_შეცვლა"
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr "KP_Left"
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr "KP_Up"
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "საბეჭდი"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "_სახლი"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "_მარცხნივ:"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr "KP_Right"
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "მა_რჯვნივ:"
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr "KP_Down"
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
 
 msgstr "KP_Page_Down"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "KP_End"
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "_წაშლა"
 
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "_წაშლა"
 
 #. Description of --sync in --help output
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "GDI მოთხოვნების არ გაერთიანება"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "GDI მოთხოვნების არ გაერთიანება"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "პლანშეტისთვის Wintab API–ის არ გამოყენება"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "პლანშეტისთვის Wintab API–ის არ გამოყენება"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "იგივეა რაც --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "იგივეა რაც --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Wintab API–ის გამოყენება [ნაგულისხმები]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Wintab API–ის გამოყენება [ნაგულისხმები]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "პალიტრის ზომა 8-ბიტიან რეჟიმში"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "პალიტრის ზომა 8-ბიტიან რეჟიმში"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "COLORS"
 
 msgid "COLORS"
 msgstr "COLORS"
 
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "ირთვება %s"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "იხსნება '%s'"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "იხსნება %d ელემენტი"
+
 #. Description of --sync in --help output
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X გამოძახების სინქრონიზება "
 
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X გამოძახების სინქრონიზება "
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the URL of the license.
+#.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
+#, c-format
+msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
 msgid "License"
 msgstr "ლიცენზია"
 
 msgid "License"
 msgstr "ლიცენზია"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
 msgid "The license of the program"
 msgstr "პროგრამის ლიცენზია"
 
 #. Add the credits button
 msgid "The license of the program"
 msgstr "პროგრამის ლიცენზია"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
 msgid "C_redits"
 msgstr "_მადლობები"
 
 #. Add the license button
 msgid "C_redits"
 msgstr "_მადლობები"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
 msgid "_License"
 msgstr "_ლიცენზია"
 
 msgid "_License"
 msgstr "_ლიცენზია"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "ინფორმაცია %s"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "ინფორმაცია %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
 msgid "Credits"
 msgstr "მადლობები"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "მადლობები"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
 msgid "Written by"
 msgid "Written by"
-msgstr "ავტორ(ებ)ი"
+msgstr "ავტორები"
 
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
 msgid "Documented by"
 msgstr "დოკუმენტაცია"
 
 msgid "Documented by"
 msgstr "დოკუმენტაცია"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
 msgid "Translated by"
 msgstr "თარგმნა"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "თარგმნა"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
 msgid "Artwork by"
 msgstr "გრაფიკული დიზაინი"
 
 msgid "Artwork by"
 msgstr "გრაფიკული დიზაინი"
 
@@ -1036,52 +407,106 @@ msgstr "გრაფიკული დიზაინი"
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr "Shift"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:160
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128
-msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:166
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135
-msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr "Alt"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:172
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr ""
 
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
-msgid "keyboard label|Space"
-msgstr "Space"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "ქაღალდი"
 
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581
-msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr "Backslash"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:783
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "ქაღალდი"
 
 
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:797
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:813
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "_შეცვლა"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:816
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "მიუღებელი ტიპის ფუნქცია: `%s'"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "არასწორი root ელემენტი: '%s'"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr "გადაუმუშავებელი ჭდე: '%s'"
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
-#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
 #.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:696
+#: gtk/gtkcalendar.c:883
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1089,82 +514,109 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:720
+#: gtk/gtkcalendar.c:921
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
+#. * Translate it to the widest year text
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1610
-msgid "year measurement template|2000"
-msgstr "2000"
+#: gtk/gtkcalendar.c:2006
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 #. * Use only ASCII in the translation.
 #. *
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 #. * Use only ASCII in the translation.
 #. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Also look for the msgid "2000".
 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
 #. * msgid.
 #. *
 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
 #. * msgid.
 #. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2361
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr ""
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ამორთულია"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1887
-msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr "%Y"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "მცდარი URI"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "ახალი ამჩქარებელი..."
 
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr "%d %%"
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:578
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "ფერის არჩევა"
 
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "ფერის არჩევა"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "მიღებულია ფერის მცდარი მონაცემები\n"
 
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "მიღებულია ფერის მცდარი მონაცემები\n"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"ადრე შერჩეული ფერის შედარება ახლანდელ შერჩეულ ფერთან.  შეგიძლიათ გადაათრიოთ "
-"ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე ნიმუშებში "
-"გადატანით."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით "
-"გამოყენებისთვის."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
-msgid "_Save color here"
-msgstr "ფერის _შენახვა აქ"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის "
-"შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\""
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953
+#: gtk/gtkcolorsel.c:384
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1172,74 +624,75 @@ msgstr ""
 "შეარჩიეთ სასურველი ფერი გარე წრეზე. შეარჩიეთ მუქი ან ღია ტონალობები შიდა "
 "სამკუთხედის გამოყენებით."
 
 "შეარჩიეთ სასურველი ფერი გარე წრეზე. შეარჩიეთ მუქი ან ღია ტონალობები შიდა "
 "სამკუთხედის გამოყენებით."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:408
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 "დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად."
 
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 "დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:417
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_ტონი:"
 
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_ტონი:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988
+#: gtk/gtkcolorsel.c:418
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "სპექტრის განლაგება."
 
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "სპექტრის განლაგება."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990
+#: gtk/gtkcolorsel.c:420
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_სიმსუყე:"
 
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_სიმსუყე:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "ფერის \"სიღრმე\"."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "ფერის გამჭვირვალობა."
 
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992
+#: gtk/gtkcolorsel.c:422
 msgid "_Value:"
 msgstr "_მნიშვნელობა:"
 
 msgid "_Value:"
 msgstr "_მნიშვნელობა:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993
+#: gtk/gtkcolorsel.c:423
 msgid "Brightness of the color."
 msgid "Brightness of the color."
-msgstr "á\83\92á\83\90á\83\9cá\83\90á\83\97á\83\94á\83\91á\83\90."
+msgstr "á\83¤á\83\94á\83 á\83\98á\83¡ á\83¡á\83\98á\83\99á\83\90á\83¨á\83\99á\83\90á\83¨á\83\94."
 
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
+#: gtk/gtkcolorsel.c:424
 msgid "_Red:"
 msgstr "_წითელი:"
 
 msgid "_Red:"
 msgstr "_წითელი:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995
+#: gtk/gtkcolorsel.c:425
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "წითელი ფერის წილი."
 
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "წითელი ფერის წილი."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "_Green:"
 msgstr "_მწვანე:"
 
 msgid "_Green:"
 msgstr "_მწვანე:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997
+#: gtk/gtkcolorsel.c:427
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "მწვანე ფერის წილი."
 
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "მწვანე ფერის წილი."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998
+#: gtk/gtkcolorsel.c:428
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_ლურჯი:"
 
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_ლურჯი:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999
+#: gtk/gtkcolorsel.c:429
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "ლურჯი ფერის წილი."
 
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "ლურჯი ფერის წილი."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "გა_უმჭვირვალობა:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:432
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "_გამჭოლიანობ:"
 
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021
+#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "ფერის გამჭვირვალობა."
 
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "ფერის გამჭვირვალობა."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
-msgid "Color _Name:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:456
+msgid "Color _name:"
 msgstr "ფერის _სახელი:"
 
 msgstr "ფერის _სახელი:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1247,1260 +700,5221 @@ msgstr ""
 "აქ შეგიძლიათ მიუთითოთ ფერის თექვსმეტობითი კოდი (HTML სტილით), ან ფარის "
 "სახელი, მაგალითად \"orange\"."
 
 "აქ შეგიძლიათ მიუთითოთ ფერის თექვსმეტობითი კოდი (HTML სტილით), ან ფარის "
 "სახელი, მაგალითად \"orange\"."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062
-msgid "_Palette"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:500
+msgid "_Palette:"
 msgstr "_პალიტრა"
 
 msgstr "_პალიტრა"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094
+#: gtk/gtkcolorsel.c:529
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "სპექტრი"
 
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "სპექტრი"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorsel.c:988
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"ადრე შერჩეული ფერის შედარება ახლანდელ შერჩეულ ფერთან.  შეგიძლიათ გადაათრიოთ "
+"ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე ნიმუშებში "
+"გადატანით."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:991
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით "
+"გამოყენებისთვის."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:996
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:999
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
+msgid "_Save color here"
+msgstr "ფერის _შენახვა აქ"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის "
+"შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
 msgid "Color Selection"
 msgstr "ფერის არჩევა"
 
 msgid "Color Selection"
 msgstr "ფერის არჩევა"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:4610 ../gtk/gtktextview.c:7125
-msgid "Select _All"
-msgstr "_ყველას მონიშვნა"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "საკუთარი ზომების მართვა"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
+msgid "inch"
+msgstr "დუიმი"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
+msgid "mm"
+msgstr "მმ"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "საბეჭდის ველები..."
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "საკუთარი ზომა %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
+msgid "_Width:"
+msgstr "_სიგანე:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
+msgid "_Height:"
+msgstr "_სიმაღლე:"
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:4622 ../gtk/gtktextview.c:7135
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
+msgid "Paper Size"
+msgstr "ქაღალდის ზომა"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
+msgid "_Top:"
+msgstr "ზე_და:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "ქ_ვედა:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
+msgid "_Left:"
+msgstr "_მარცხნივ:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
+msgid "_Right:"
+msgstr "მა_რჯვნივ:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "გვერდის ველები"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "შეტანის _მეთოდები"
 
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "შეტანის _მეთოდები"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:4634 ../gtk/gtktextview.c:7146
+#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა"
 
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "ფაილის მცდარი სახელი: %s"
+#: gtk/gtkentry.c:10015
+msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: gtk/gtkentry.c:10017
+#, fuzzy
+msgid "Num Lock is on"
+msgstr "_მისამართის ასლი"
+
+#: gtk/gtkentry.c:10019
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "_მისამართის ასლი"
+
+#. **************** *
+#. *  Private Macros  *
+#. * ****************
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
 msgid "Select A File"
 msgstr "ფაილის არჩევა"
 
 msgid "Select A File"
 msgstr "ფაილის არჩევა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1480
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
 msgid "Desktop"
 msgid "Desktop"
-msgstr "á\83¡á\83\90á\83\9bá\83£á\83¨á\83\90á\83\9d á\83\93á\83\90á\83¤ა"
+msgstr "á\83¡á\83\90á\83\9bá\83£á\83¨á\83\90á\83\9d á\83\9bá\83\90á\83\92á\83\98á\83\93ა"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
 msgid "(None)"
 msgstr "(არავითარი)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(არავითარი)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1568
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
 msgid "Other..."
 msgstr "სხვა..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "სხვა..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება"
 
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება"
 
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1044
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "სანიშნის ამოშლა ვერ ხერხდება"
 
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "სანიშნის ამოშლა ვერ ხერხდება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
 msgid "The folder could not be created"
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr "á\83\93á\83\90á\83¡á\83¢á\83\90 á\83\95á\83\94á\83  á\83¨á\83\94á\83\98á\83¥á\83\9bá\83\9cá\83\94á\83\91ა"
+msgstr "á\83¨á\83\94á\83£á\83«á\83\9aá\83\94á\83\91á\83\94á\83\9aá\83\98á\83\90 á\83\93á\83\90á\83¡á\83¢á\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83¥á\83\9bá\83\9cა"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1068
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
-"á\83\93á\83\90á\83¡á\83¢á\83\90 á\83\95á\83\94á\83  á\83¨á\83\94á\83\98á\83¥á\83\9bá\83\9cá\83\90ება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს.  სცადეთ "
-"á\83\93á\83\90á\83¡á\83¢á\83\98á\83¡á\83\97á\83\95á\83\98á\83¡ á\83¡á\83®á\83\95á\83\90 á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90 á\83\90á\83\9c á\83¯á\83\94á\83  á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83¡ á\83\92á\83\90á\83\93á\83\90á\83\90á\83 á\83¥á\83\95á\83\98á\83\97"
+"á\83¡á\83\90á\83¥á\83\90á\83¦á\83\90á\83\9aá\83\93á\83\94 á\83\95á\83\94á\83  á\83¨á\83\94á\83\98á\83¥á\83\9bá\83\9cება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს.  სცადეთ "
+"á\83¡á\83\90á\83¥á\83\90á\83¦á\83\90á\83\9aá\83\93á\83\94á\83¡á\83\97á\83\95á\83\98á\83¡ á\83¡á\83®á\83\95á\83\90 á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83§á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90 á\83\90á\83\9c á\83¯á\83\94á\83  á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83¡ á\83¨á\83\94á\83£á\83ªá\83\95á\83\90á\83\9aá\83\94á\83\97 á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98."
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "ფაილის მცდარი სახელი"
 
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "ფაილის მცდარი სახელი"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "á\83\93á\83\90á\83¡á\83¢á\83\98ს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება"
+msgstr "á\83¡á\83\90á\83¥á\83\90á\83¦á\83\90á\83\9aá\83\93á\83\94ს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get information about '%s': %s"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ მონაცემებს - '%s': %s"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+msgid "Search"
+msgstr "ძიება"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
+msgid "Recently Used"
+msgstr "ბოლოს გამოყენებული"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr " '%s' á\83\93á\83\90á\83¡á\83¢á\83\98ს სანიშნეებში დამატება"
+msgstr " '%s' á\83¡á\83\90á\83¥á\83\90á\83¦á\83\90á\83\9aá\83\93á\83\94ს სანიშნეებში დამატება"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2423
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
+#, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "á\83\9bá\83\98á\83\9bá\83\93á\83\98á\83\9cá\83\90á\83 á\83\94 á\83\93á\83\90á\83¡á\83¢á\83\98ს სანიშნეებში დამატება"
+msgstr "á\83\9bá\83\98á\83\9bá\83\93á\83\98á\83\9cá\83\90á\83 á\83\94 á\83¡á\83\90á\83¥á\83\90á\83¦á\83\90á\83\9aá\83\93á\83\94ს სანიშნეებში დამატება"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2425
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
 
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "'%s' სანიშნის ამოშლა"
 
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "'%s' სანიშნის ამოშლა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2896
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', რადგან გეზი მიუწვდომელია."
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3127
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
 msgid "Remove"
 msgstr "ამოშლა"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "ამოშლა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3136
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
 msgid "Rename..."
 msgstr "გადარქმევა..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "გადარქმევა..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ფსევდონიმები"
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
+msgid "Places"
+msgstr "მდებარეობები"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313
-msgid "Folder"
-msgstr "დასტა"
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
+msgid "_Places"
+msgstr "_ადგილმდებარეობები"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
 msgid "_Add"
 msgstr "_დამატება"
 
 msgid "_Add"
 msgstr "_დამატება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
 
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3381 ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ამოშლა"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ამოშლა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3388
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3492
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
 msgid "Could not select file"
 msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება"
 
 msgid "Could not select file"
 msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548
-#, c-format
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "მცდარი·გეზის·გამო·'%s'·ფაილის·არჩევა·ვერ·ხერხდება."
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3620
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "სანიშნეებში _დამატება"
 
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "სანიშნეებში _დამატება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630
-msgid "Open _Location"
-msgstr "_მისამართის გახსნა"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3642
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_დამალული ფაილების ჩვენება"
 
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_დამალული ფაილების ჩვენება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 ../gtk/gtkfilesel.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "_ზომის ჩვენება"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
 msgid "Files"
 msgstr "ფაილები"
 
 msgid "Files"
 msgstr "ფაილები"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3811
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
 msgid "Name"
 msgstr "სახელი"
 
 msgid "Name"
 msgstr "სახელი"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3836
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
 msgid "Size"
 msgstr "ზომა"
 
 msgid "Size"
 msgstr "ზომა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
 msgid "Modified"
 msgstr "შეიცვალა"
 
 msgid "Modified"
 msgstr "შეიცვალა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3881
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
-
-#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3917
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "დასტის _შექმნა"
-
-#. Name entry
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4042
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
 msgid "_Name:"
 msgstr "_სახელი:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_სახელი:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "სხვა დასტების _გადახედვა"
 
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "სხვა დასტების _გადახედვა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
+msgid "Type a file name"
+msgstr "ფაილის სახელის მითითება"
+
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "საქაღალდეს _შექმნა"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
+msgid "_Location:"
+msgstr "_მდებარეობა:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
 msgid "Save in _folder:"
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "á\83¨á\83\94á\83\9cá\83\90á\83®á\83\95á\83\90 _á\83\93á\83\90á\83¡á\83¢á\83\90ში"
+msgstr "á\83¨á\83\94á\83\9cá\83\90á\83®á\83\95á\83\90 _á\83¡á\83\90á\83¥á\83\90á\83¦á\83\90á\83\9aá\83\93á\83\94ში"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "შექმნა დას_ტაში:"
 
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "შექმნა დას_ტაში:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის შექმნა: %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "ვერ ვკითხულობ ძირეულ დასტას"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
+msgid "Unknown"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "გუშინ %H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "ვერ გადავდივარ დასტაში, რადგან ადგილობრივი არაა"
 
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "ვერ გადავდივარ დასტაში, რადგან ადგილობრივი არაა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "მალმხმობი %s უკვე არსებობს"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
 
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "ფაილი სახელით \"%s\" უკვე არსებობს.  გნებავთ მისი ზემოდან გადაწერა?"
 
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "ფაილი სახელით \"%s\" უკვე არსებობს.  გნებავთ მისი ზემოდან გადაწერა?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6233
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
-"á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98 á\83£á\83\99á\83\95á\83\94 á\83\90á\83 á\83¡á\83\94á\83\91á\83\9dá\83\91á\83¡ á\83\93á\83\90á\83¡á\83¢á\83\90ში \"%s\".  მისი ზემოდან გადაწერით შიგთავსი "
+"á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98 á\83£á\83\99á\83\95á\83\94 á\83\90á\83 á\83¡á\83\94á\83\91á\83\9dá\83\91á\83¡ á\83¡á\83\90á\83¥á\83\90á\83¦á\83\90á\83\9aá\83\93á\83\94ში \"%s\".  მისი ზემოდან გადაწერით შიგთავსი "
 "შეიცვლება"
 
 "შეიცვლება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6238
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "_შეცვლა"
 
 msgid "_Replace"
 msgstr "_შეცვლა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
-#, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "შეუძლებელია ძიების დაწყება"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7035
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "ახალი დასტის სახელის მითითება"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
+msgstr ""
+"პროგრამა ვერ უკავშირდება ინდექსირებული ძიების სერვის. დარწმუნდით რომ სერვისი "
+"გაშვებულია."
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d ბაიტი"
-msgstr[1] "%d ბაიტი"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "შეუძლებელია ძიების მოთხოვნის გაგზავნა"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f კბ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "ძიება"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.1f M"
-msgstr "%.1f მბ"
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7083
-#, c-format
-msgid "%.1f G"
-msgstr "%.1f გბ"
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
+msgid "Invalid path"
+msgstr "არამართებული მისამართი"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7129 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7153
-msgid "Unknown"
-msgstr "უცნობი"
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
+msgid "No match"
+msgstr "არავითარი დამთხვევა"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7140
-msgid "Today"
-msgstr "დღეს"
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
+msgid "Sole completion"
+msgstr "ერთადერთი დამთხვევა"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7142
-msgid "Yesterday"
-msgstr "გუშინ"
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr "სრული, მაგრამ არა ერთადერთი"
+
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
+msgid "Completing..."
+msgstr "სრულდება..."
+
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7220
-msgid "Cannot change folder"
-msgstr "დასტის შეცვლა ვერ ხერხდება"
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7221
-msgid "The folder you specified is an invalid path."
-msgstr "დასტის მითითებული გეზი მცდარია."
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7260
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-msgstr "ფაილის სახელის შექმნა '%s' და '%s' ელემენტებიდან ვერ ხერხდება"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296
-msgid "Could not select item"
-msgstr "ელემენტის შერჩევა ვერ ხერხდება"
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "შეცდომა დასტის შექმნისას '%s': %s"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7336
-msgid "Open Location"
-msgstr "მისამართის გახსნა"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7343
-msgid "Save in Location"
-msgstr "შენახვის მისამართი"
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:48
+msgid "File System"
+msgstr "ფაილური სისტემა"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7370
-msgid "_Location:"
-msgstr "_მისამართი:"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "აირჩიეთ შრიფტი"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:727
-msgid "Folders"
-msgstr "დასტები"
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:731
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "_დასტები"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+msgid "Font"
+msgstr "შრიფტი"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:767
-msgid "_Files"
-msgstr "_ფაილები"
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:103
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "აბგდევზთიკლმნოპჟრსტუფქღყშჩცძწჭხჯჰ"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "დასტა ვერ იკითხება: %s"
+#: gtk/gtkfontsel.c:370
+msgid "_Family:"
+msgstr "_გვარი:"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:984
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"ფაილი \"%s\" განთავსებულია სხვა კომპიუტერზე (სახელით \"%s\") და შესაძლოა "
-"მიუღწეველი იყოს.\n"
-"ნამდვილად მისი შერჩევა გსურთ?"
+#: gtk/gtkfontsel.c:376
+msgid "_Style:"
+msgstr "_სტილი:"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114
-msgid "_New Folder"
-msgstr "დასტის _შექმნა"
+#: gtk/gtkfontsel.c:382
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_ზომა:"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125
-msgid "De_lete File"
-msgstr "ფაილის _წაშლა"
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:559
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_ესკიზი:"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136
-msgid "_Rename File"
-msgstr "á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98á\83¡ _á\83\92á\83\90á\83\93á\83\90á\83 á\83¥á\83\9bევა"
+#: gtk/gtkfontsel.c:1659
+msgid "Font Selection"
+msgstr "á\83¨á\83 á\83\98á\83¤á\83¢á\83\98á\83¡ á\83\90á\83 á\83©ევა"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "დასტის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "პიქტოგრამის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440
+#: gtk/gtkicontheme.c:1354
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"დასტის შექმნის შეცდომა \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "შესაძლოა სახელი დაუშვებელ სიმბოლოებს შეიცავს."
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "დასტის შექმნის შეცდომა \"%s\": %s\n"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483
-msgid "New Folder"
-msgstr "დასტის შექმნა"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_დასტის სახელი:"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522
-msgid "C_reate"
-msgstr "_შექმნა"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+"ვერ ვპოულობ პიქტოგრამას \"%s\". თემა \"%s\" ასევე\n"
+"ვერ მოიძებნა, შესაძლოა, ჩასადგმელია.\n"
+"თემის ჩამოტვირთვა შესაძლებელია აქედან:\n"
+"\t%s"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568
+#: gtk/gtkicontheme.c:1535
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %s\n"
-"%s"
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "პიქტოგრამა \"%s\" თემაში არ არსებობს"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "á\83¨á\83\94á\83¡á\83\90á\83«á\83\9aá\83\9dá\83\90 á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98 á\83\93á\83\90á\83£á\83¨á\83\95á\83\94á\83\91á\83\94á\83\9a á\83¡á\83\98á\83\9bá\83\91á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\94á\83\91á\83¡ á\83¨á\83\94á\83\98á\83ªá\83\90á\83\95á\83¡."
+#: gtk/gtkicontheme.c:3048
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "á\83®á\83\90á\83¢á\83£á\83\9aá\83\90 á\83\95á\83\94á\83  á\83©á\83\90á\83\98á\83¢á\83\95á\83\98á\83 á\83\97á\83\90"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %s"
+#: gtk/gtkimmodule.c:526
+msgid "Simple"
+msgstr "უბრალო"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "ნამდვილად გსურთ წაშალოთ ფაილი \"%s\"?"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "ფაილური სისტემა"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627
-msgid "Delete File"
-msgstr "ფაილის წაშლა"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "არა"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:6202
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_გახსნა"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:6214
+msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s\n"
-"%s"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\" - \"%s\": %s"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:449
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URL-ს ასლი"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746
-msgid "Rename File"
-msgstr "á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83\92á\83\90á\83\93á\83\90á\83 á\83¥á\83\9bá\83\94á\83\95á\83\90"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:601
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "á\83\9bá\83ªá\83\93á\83\90á\83 á\83\98 URI"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "ფაილის \"%s\" გადარქმევა:"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:526
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "GTK+ დამატებითი მოდულების ჩატვირთვა"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790
-msgid "_Rename"
-msgstr "_გადარქმევა"
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:527
+msgid "MODULES"
+msgstr "MODULES"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_არჩევანი: "
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:529
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "ყველა გაფრთხილების გადამწყვეტად მითითება"
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:532
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება"
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:535
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:798
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147
+#: gtk/gtkmain.c:863
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr ""
-"ფაილის სახელი \"%s\" არ შეიძლება UTF-8 კოდირებაშI გარდაიქმნას(სცადეთ გარემოს "
-"ცვლადის G_FILENAME_ENCODING მითითება): %s"
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "შეუძლებელია დისპლეის გახსნა: %s"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "მცდარი UTF-8"
+#: gtk/gtkmain.c:922
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ პარამეტრები"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027
-msgid "Name too long"
-msgstr "სახელი მეტისმეტად გრძელია"
+#: gtk/gtkmain.c:922
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ პარამეტრების ჩვენება"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "ვერ გარდავქმენი ფაილის სახელი"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:491
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "_დაკავშირება"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1271
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(ცარიელია)"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:558
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "_ანონიმური შეერთება"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "მონაცემების მიღების შეცდომა '%s': %s"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:567
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "დაკავშირება რ_ოგორც:"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
-#, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "დასტის შექმნის შეცდომა '%s': %s"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:605
+msgid "_Username:"
+msgstr "_მომხმარებელი:"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "ფაილების ამ სისტემაში მიერთება ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:610
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_დომეინის სახელი:"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639
-msgid "File System"
-msgstr "ფაილური სისტემა"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:616
+msgid "_Password:"
+msgstr "_პაროლი:"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796
-#, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ ჩადგმულ ხატს \"%s\""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:634
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "პაროლის _მყისვე დავიწყება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:644
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "სესიის _დატოვებამდე პაროლის დამახსოვრება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:654
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "სამუდამოდ დამახ_სოვრება"
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895
+#: gtk/gtkmountoperation.c:883
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"სახელი \"%s\" დაუშვებელია, რადგან \"%s\" სიმბოლოს შეიცავს. გამოიყენეთ სხვა "
-"სახელი."
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "სანიშნე ვერ შეინახა: %s"
+msgid "Unable to end process"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
+msgid "_End Process"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' სანიშნეების სიაში არ გახლავთ"
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '/': %s"
-msgstr "შეცდომა მონაცემების მიღებისას - '/': %s"
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Top Command"
+msgstr "ბრძანების ველი"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+msgid "Z Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "ქსელური დისკი (%s)"
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
+#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "Page %u"
+msgstr "გვერდი %u"
 
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "á\83\90á\83\98á\83 á\83©á\83\98á\83\94á\83\97 á\83¨á\83 á\83\98á\83¤á\83¢ი"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "á\83\91á\83\94á\83­á\83\93á\83\95á\83\98á\83¡ á\83\92á\83\90á\83\9bá\83\90á\83 á\83\97á\83\95á\83\98á\83¡ á\83\90á\83 á\83\90á\83¡á\83¬á\83\9dá\83 á\83\98 á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aი"
 
 
-#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Any Printer"
+msgstr "საბეჭდი"
 
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804
-msgid "Font"
-msgstr "შრიფტი"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#, fuzzy
+msgid "For portable documents"
+msgstr ""
+"<b>ნებისმიერი საბეჭდი<</b>\n"
+"პორტატული დოკუმენტისთვის"
 
 
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "აბგდევზთიკლმნოპჟრსტუფქღყშჩცძწჭხჯჰ"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"ველები:\n"
+" მარცხენა: %s %s\n"
+" მარჯვენა: %s %s\n"
+" ზედა: %s %s\n"
+" ქვედა: %s %s"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr "საკუთარი ზომების მართვა..."
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+msgid "_Format for:"
+msgstr "_ფორმატი:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "ქაღა_ლდის ზომა:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_ორიენტაცია:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
+msgid "Page Setup"
+msgstr "გვერდის პარამეტრები"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:154
+msgid "Up Path"
+msgstr "ზევით განშროება"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:156
+msgid "Down Path"
+msgstr "ქვევით განშტოება"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:1497
+msgid "File System Root"
+msgstr "ფაილური სისტემის ფუძე"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "პროგრამა"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
+msgid "Not available"
+msgstr "მიუწვდომელია"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Select a folder"
+msgstr "ფაილის არჩევა"
 
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:361
-msgid "_Family:"
-msgstr "_á\83\92á\83\95á\83\90á\83 á\83\98:"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "_á\83\93á\83\90á\83¡á\83¢á\83\90á\83¨á\83\98 á\83¨á\83\94á\83\9cá\83\90á\83®á\83\95á\83\90:"
 
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:367
-msgid "_Style:"
-msgstr "_სტილი:"
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s ამოცანა #%d"
 
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:373
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_ზომა:"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr ""
 
 
-#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:549
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_ესკიზი:"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "მზადება - %d"
 
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1388
-msgid "Font Selection"
-msgstr "შრიფტის არჩევა"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:401
-msgid "Gamma"
-msgstr "გამა"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:411
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "_გამას მნიშვნელობა"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "გაფრთხილება"
 
 
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "ბეჭდვა %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "სრულდება"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "დასრულდა შეცდომით"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "á\83®á\83\90á\83¢á\83\98á\83¡ á\83©á\83\90á\83¢á\83\95á\83\98á\83 á\83\97á\83\95á\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83ªá\83\93á\83\9dá\83\9bá\83\90: %s"
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "á\83\9bá\83\96á\83\90á\83\93á\83\94á\83\91á\83\90 - %d"
 
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1318
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-"ვერ ვპოულობ ხატს \"%s\". თემა \"%s\" ასევე\n"
-"ვერ მოიძებნა, შესაძლოა, ჩასადგმელია.\n"
-"თემის ჩამოტვირთვა შესაძლებელია აქედან:\n"
-"\t%s"
+msgid "Preparing"
+msgstr "მომზადება"
 
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1391
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "á\83®á\83\90á\83¢á\83\98 \"%s\" á\83\97á\83\94á\83\9bá\83\90á\83¨á\83\98 á\83\90á\83  á\83\90á\83 á\83¡á\83\94á\83\91á\83\9dá\83\91á\83¡"
+msgid "Printing %d"
+msgstr "á\83\91á\83\94á\83­á\83\93á\83\95á\83\90 %d"
 
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:427
-msgid "Default"
-msgstr "საწყისი"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "საბეჭდი ესკიზის შექმნისას დაიშვა შეცდომა"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
-msgid "Input"
-msgstr "შეტანა"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr "ყველაზე სავარაუდო მიზეზია, ის რომ ვერ შეიქმნა დროებითი ფაილი."
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "ესკიზის ჩვენების შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+msgid "Application"
+msgstr "პროგრამა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+msgid "Printer offline"
+msgstr "საბეჭდი გამორთულია"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+msgid "Out of paper"
+msgstr "არ არის ქაღალდი"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+msgid "Paused"
+msgstr "შეჩერებული"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "საჭიროებს მომხმარებლის ჩარევას"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+msgid "Custom size"
+msgstr "მორგებული ზომა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+msgid "No printer found"
+msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "მცდარი არგუმენტი - CreateDC"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "შეცდომა - StartDoc"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "თავისუფალი მეხსიერების უკმარისობა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "მცდარი არგუმენტი - PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "მცდარი მაჩვენებელი - PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "მცდარი დესკრიპტორი - PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "დაუზუსტებელი შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
-msgid "No extended input devices"
-msgstr "შეტანის დამატებითი მექანიზმები არ არსებობს"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
-msgid "_Device:"
-msgstr "_მექანიზმი:"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+msgid "Printer"
+msgstr "საბეჭდი"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273
-msgid "Disabled"
-msgstr "ამორთულია"
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+msgid "Location"
+msgstr "მდებარეობა"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280
-msgid "Screen"
-msgstr "ეკრანი"
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
+msgid "Status"
+msgstr "სტატუსი"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287
-msgid "Window"
-msgstr "á\83¤á\83\90á\83\9cá\83¯á\83\90á\83 á\83\90"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
+msgid "Range"
+msgstr "á\83¨á\83£á\83\90\83\9aá\83\94á\83\93á\83\98"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294
-msgid "_Mode: "
-msgstr "_რეჟიმი: "
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+msgid "_All Pages"
+msgstr "ყველ_ა გვერდი"
 
 
-#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325
-msgid "_Axes"
-msgstr "_ღერძები"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "მ_იმდინარე გვერდი"
 
 
-#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342
-msgid "_Keys"
-msgstr "_á\83\99á\83\9aá\83\90á\83\95á\83\98á\83¨á\83\94á\83\91á\83\98"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+#, fuzzy
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_á\83\90á\83 á\83©á\83\94á\83\95á\83\90á\83\9cá\83\98"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "გვ_ერდები:"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
+msgstr ""
+"შეიყვანეთ ერთი ან მეტი გვერდები შუალედი,\n"
+"მაგალითად 1-3,7,11"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564
-msgid "Pressure"
-msgstr "დაწოლა"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "გვ_ერდები:"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565
-msgid "X Tilt"
-msgstr "X გადახრა"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+msgid "Copies"
+msgstr "ასლი"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y გადახრა"
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "ა_სლი:"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567
-msgid "Wheel"
-msgstr "ბორბალი"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+msgid "C_ollate"
+msgstr "_დალაგება"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "none"
-msgstr "არა"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_უკუღმა"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(ამორთულია)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+msgid "General"
+msgstr "საერთო"
 
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(უცნობია)"
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვევიდან ზემოთ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვემოდან ზემოთ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ზევიდან ქვემოთ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ქვემოდან ზემოთ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "გვერდის დალაგება"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
+msgid "Left to right"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
+msgid "Right to left"
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+#, fuzzy
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
+#, fuzzy
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
+msgid "Layout"
+msgstr "განლაგება"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "_ორმხრივი:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "გვერდები გ_ვერდზე:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "გვერდების _დალაგება:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
+msgid "_Only print:"
+msgstr "_მხოლოდ ბეჭდვა:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+msgid "All sheets"
+msgstr "ყველა გვერდი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
+msgid "Even sheets"
+msgstr "ლუწი გვერდები"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "კენტი გვერდები"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_მასშტაბი:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
+msgid "Paper"
+msgstr "ქაღალდი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "ქაღალდის _ტიპი:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "გვერდის _წყარო:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "გა_მომავალი უჯრა:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_ორიენტაცია:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "პორტრეტი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "პეიზაჟი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+#, fuzzy
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "უკუპორტრეტი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
+#, fuzzy
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "უკუპეიზაჟი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
+msgid "Job Details"
+msgstr "ამოცანის დეტალები"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "_პრიორიტეტი:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "_განლაგება:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+msgid "Print Document"
+msgstr "დოკუმენტის ბეჭდვა"
+
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
+msgid "_Now"
+msgstr "_ახლა"
 
 
-#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759
-msgid "clear"
-msgstr "გასუფთავება"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
+msgid "A_t:"
+msgstr "_როდის:"
 
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:3997
-msgid "Select All"
-msgstr "ყველას მონიშვნა"
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
 
 
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:409
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "GTK+ დამატებითი მოდულების ჩატვირთვა"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
 
 
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:410
-msgid "MODULES"
-msgstr "MODULES"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
+msgid "On _hold"
+msgstr "_დაჭერისას"
 
 
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:412
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "ყველა გაფრთხილების გადამწყვეტად მითითება"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr ""
 
 
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:415
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "ყდის გვერდის დამატება"
 
 
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:418
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "მა_ნამდე:"
 
 
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
 #.
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:502
-msgid "default:LTR"
-msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\92á\83£á\83\9aá\83\98á\83¡á\83®á\83\9bá\83\94á\83\91á\83\98:LTR"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
+msgid "_After:"
+msgstr "á\83¨_á\83\94á\83\9bá\83\93á\83\94á\83\92:"
 
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:585
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ პარამეტრები"
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
+msgid "Job"
+msgstr "ამოცანა"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
+msgid "Advanced"
+msgstr "დამატებითი"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
+msgid "Image Quality"
+msgstr "გამოსახულების ხარისხი"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
+msgid "Color"
+msgstr "ფერი"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+msgid "Finishing"
+msgstr "სრულდება"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "დიალოგის ზოგიერთი პარამეტრი ერთმანეთთან კონფლიქტშია"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
+msgid "Print"
+msgstr "ბეჭდვა"
+
+#: gtk/gtkrc.c:2834
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\""
 
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:585
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ პარამეტრების ჩვენება"
+#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "გამოსახულების ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\""
 
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5062
+#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "á\83\92á\83\95á\83\94á\83 á\83\93á\83\98 %u"
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "á\83\94á\83¡ á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\90 '%s' á\83\99á\83\9aá\83\90á\83¡á\83\98á\83¡ á\83\9bá\83\90á\83 á\83\97á\83\95á\83\98á\83¡ á\83\94á\83\9aá\83\94á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83¢á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡á\83\97á\83\95á\83\98á\83¡ á\83¯á\83\94á\83  á\83\90á\83  á\83\93á\83\90á\83\9cá\83\94á\83 á\83\92á\83\98á\83\9aá\83\90"
 
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
-msgid "Group"
-msgstr "á\83¯á\83\92á\83£á\83¤á\83\98"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "á\83¡á\83\90á\83©á\83\95á\83\94á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\9aá\83\90á\83\93 á\83¡á\83\90á\83¡á\83£á\83 á\83\95á\83\94á\83\9aá\83\98 á\83\93á\83\9dá\83\99á\83£á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83¢á\83\98á\83¡ á\83¢á\83\98á\83\9eá\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83 á\83©á\83\94á\83\95á\83\90"
 
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც ეკუთვნის ეს ღილაკი."
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr "'%s' URI-ისთვის ელემენტი ვერ მოიძებნა"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "უსახელო ფილტრი"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "შეუძლებელია ელემენტის წაშლა"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "_მისამართის ასლი"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "სიიდან _ამოშლა"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
+msgid "_Clear List"
+msgstr "სიის _გასუფთავება"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr "პირადი რესურსების ჩ_ვენება"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
+msgid "No items found"
+msgstr "ელემენტები ვერ მოიძებნა"
 
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:2401
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\""
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr "URI `%s' - ბოლოს გამოყენებული რესურსები ვერ მოიძებნა"
 
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3043 ../gtk/gtkrc.c:3046
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "ნახატის ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\""
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "გახსნა '%s'"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
+msgid "Unknown item"
+msgstr "უცნობი ელემენტი"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr ""
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%s (%s)"
 
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3481
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "ნახატის გეზის ელემენტი: \"%s\" უნდა იყოს აბსოლუტური, %s, სტრიქონი %d"
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "შეუძლებელია URI '%s'-დან ელემენტის პოვნა"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:456
+#, fuzzy
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "ქაღალდი"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:457
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr ""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:313
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "ინფორმაცია"
 
 msgid "Information"
 msgstr "ინფორმაცია"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "გაფრთხილება"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "გაფრთხილება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "შეცდომა"
 
 msgid "Error"
 msgstr "შეცდომა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "შეკითხვა"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
 msgid "Question"
 msgstr "შეკითხვა"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_პროგრამის შესახებ"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_პროგრამის შესახებ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "_დამატება"
+
+#: gtk/gtkstock.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_გამოყენება"
 
 msgid "_Apply"
 msgstr "_გამოყენება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:324
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_მუქი"
 
 msgid "_Bold"
 msgstr "_მუქი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_გაუქმება"
 
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_გაუქმება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_CD-Rom"
+#: gtk/gtkstock.c:326
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-ROM"
 msgstr "_კომპაქტ–დისკი"
 
 msgstr "_კომპაქტ–დისკი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:327
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_გასუფთავება"
 
 msgid "_Clear"
 msgstr "_გასუფთავება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:328
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_დახურვა"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_დახურვა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:329
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_დაკავშირება"
 
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_დაკავშირება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:330
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_გარდაქმნა"
 
 msgid "_Convert"
 msgstr "_გარდაქმნა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:331
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgid "_Copy"
-msgstr "_á\83\99á\83\9dá\83\9eá\83\98á\83 á\83\94á\83\91á\83\90"
+msgstr "_á\83\90á\83¡á\83\9aá\83\98"
 
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:332
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_ამოჭრა"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_ამოჭრა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:333
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_წაშლა"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_წაშლა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:334
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "_უარყოფა"
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_გათიშვა"
 
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_გათიშვა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "_შესრულება"
 
 msgid "_Execute"
 msgstr "_შესრულება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_რედაქტირება"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_რედაქტირება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "_ფაილები"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_პოვნა"
 
 msgid "_Find"
 msgstr "_პოვნა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:340
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "პოვნა და _შეცვლა"
 
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "პოვნა და _შეცვლა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_დისკეტი"
 
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_დისკეტი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:342
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_სრულ ეკრანზე"
 
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_სრულ ეკრანზე"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:343
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_დატოვება სრულ ეკრანზე"
 
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_დატოვება სრულ ეკრანზე"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "_ბოლოში"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
-msgid "Navigation|_First"
-msgstr "_პირველი"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
-msgid "Navigation|_Last"
-msgstr "_ბოლო"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "_თავში"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Navigation|_Back"
-msgstr "_უკან"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Navigation|_Down"
-msgstr "_ქვევით"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
-msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr "_შემდეგ"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
-msgid "Navigation|_Up"
-msgstr "_ზევით"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
-msgid "_Harddisk"
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:345
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "ქ_ვედა:"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:347
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "_ფაილები"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:349
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "_ჩასმა"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:351
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "ზე_და:"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "_ახლა"
+
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_წინ გადახვევა"
+
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Hard Disk"
 msgstr "_ხისტი დისკი"
 
 msgstr "_ხისტი დისკი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_დახმარება"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_დახმარება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:362
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgid "_Home"
-msgstr "_á\83\97á\83\90á\83\95á\83¤á\83£á\83 á\83ªá\83\94ლი"
+msgstr "_á\83¡á\83\90á\83®ლი"
 
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:363
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "აბზაცის გაზრდა"
 
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "აბზაცის გაზრდა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:364
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "აბზაცის შემცირება"
 
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "აბზაცის შემცირება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:365
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_ინდექსი"
 
 msgid "_Index"
 msgstr "_ინდექსი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_ინფორმაცია"
 
 msgid "_Information"
 msgstr "_ინფორმაცია"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:367
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_კურსივი"
 
 msgid "_Italic"
 msgstr "_კურსივი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:368
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_გადასვლა"
 
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_გადასვლა"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
-msgid "Justify|_Center"
-msgstr "_ცენტრში"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
-msgid "Justify|_Fill"
-msgstr "_შევსება"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
-msgid "Justify|_Left"
-msgstr "მარც_ხნივ"
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:370
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "_გარდაქმნა"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "მარ_ჯვნივ"
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_ფაილები"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
-msgid "Media|_Forward"
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:374
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "_მარცხნივ:"
+
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "მა_რჯვნივ:"
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
 msgstr "_წინ გადახვევა"
 
 msgstr "_წინ გადახვევა"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
-msgid "Media|_Next"
-msgstr "_შემდეგ"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "_პაუზა"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
-msgid "Media|_Play"
-msgstr "_დაკვრა"
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:381
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "_ახალი"
 
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
-msgid "Media|Pre_vious"
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:383
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "შეჩერებული"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:385
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "_ადგილმდებარეობები"
+
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:387
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
 msgstr "_წინა"
 
 msgstr "_წინა"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
-msgid "Media|_Record"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:389
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
 msgstr "_ჩაწერა"
 
 msgstr "_ჩაწერა"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
-msgid "Media|R_ewind"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:391
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
 msgstr "_უკუგადახვევა"
 
 msgstr "_უკუგადახვევა"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
-msgid "Media|_Stop"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:393
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
 msgstr "_შეჩერება"
 
 msgstr "_შეჩერება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:394
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_ქსელი"
 
 msgid "_Network"
 msgstr "_ქსელი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:395
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_ახალი"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_ახალი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:396
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_არა"
 
 msgid "_No"
 msgstr "_არა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:397
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_დიახ"
 
 msgid "_OK"
 msgstr "_დიახ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:398
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_გახსნა"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "_გახსნა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:400
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "პეიზაჟი"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:402
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "პორტრეტი"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:404
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "უკუპეიზაჟი"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:406
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "უკუპორტრეტი"
+
+#: gtk/gtkstock.c:407
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "გვერდის _პარამეტრები"
+
+#: gtk/gtkstock.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_ჩასმა"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "_ჩასმა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:409
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_პარამეტრები"
 
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_პარამეტრები"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:410
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_ბეჭდვა"
 
 msgid "_Print"
 msgstr "_ბეჭდვა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_ესკიზი"
+msgstr "_ესკიზის დაბეჭდვა"
 
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:412
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_პარამეტრები"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "_პარამეტრები"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:413
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_დასრულება"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_დასრულება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_გამეორება"
 
 msgid "_Redo"
 msgstr "_გამეორება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:415
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_განახლება"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_განახლება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:416
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ამოშლა"
+
+#: gtk/gtkstock.c:417
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_აღდგენა"
 
 msgid "_Revert"
 msgstr "_აღდგენა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:418
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_შენახვა"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_შენახვა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:419
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "შენახვა _როგორც"
 
 msgid "Save _As"
 msgstr "შენახვა _როგორც"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:420
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "_ყველას მონიშვნა"
+
+#: gtk/gtkstock.c:421
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_ფერი"
 
 msgid "_Color"
 msgstr "_ფერი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:422
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_შრიფტი"
 
 msgid "_Font"
 msgstr "_შრიფტი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:424
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_ზრდადი"
 
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_ზრდადი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:426
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_კლებადი"
 
 msgid "_Descending"
 msgstr "_კლებადი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:427
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_მართლწერა"
 
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_მართლწერა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:428
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_შეჩერება"
 
 msgid "_Stop"
 msgstr "_შეჩერება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:430
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_გადახაზული"
 
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_გადახაზული"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:431
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "წაშლის გაუ_ქმება"
 
 msgid "_Undelete"
 msgstr "წაშლის გაუ_ქმება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:433
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_ხაზგასმა"
 
 msgid "_Underline"
 msgstr "_ხაზგასმა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:434
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_დაბრუნება"
 
 msgid "_Undo"
 msgstr "_დაბრუნება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:435
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_დიახ"
 
 msgid "_Yes"
 msgstr "_დიახ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:437
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_საშუალო"
 
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_საშუალო"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:439
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_შევსება"
 
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_შევსება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:440
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_მოტანა"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_მოტანა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_დაშორება"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_დაშორება"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "უცნობი შეცდომა %s დესერიალიზებისას"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "%s ფორმატისთვის დესერიალიზაციის ფუნქცია ვერ მოიძებნა"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "ორივე \"id\" და \"name\" მოიძებნა <%s> ელემენტში"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "ატრიბუტი \"%s\" ელემენტში <%s> ორჯერ მოიძებნა"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr "<%s> ელემენტის id \"%s\" მცდარია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> ელემენტს არც \"name\" და არც \"id\" არ გააჩნია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ იგივე <%s> ელემენტისთვის"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> ელემენტისთვის ამ კონტექსტში"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "ჭდე \"%s\" არ განსაზღვრულა."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "ნაპოვნია ანონიმური ჭდე და ჭდეები ვერ შეიქმნება."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "ჭდე \"%s\" ბუფერში არ არსებობს და ჭდეები ვერ შეიქმნება."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s>-ის ქვეშ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო ტიპია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო სახელია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ვერ გარდაიქმნება \"%s\" ტიპის მნიშვნელობად \"%s\" ატრიბუტისთვის"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" უმართებლო მნიშვნელობაა \"%s\" ატრიბუტისთვის"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "ჭდე \"%s\" უკვე განსაზღვრულია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "ჭდეს \"%s\" მცდარი \"%s\" პრიორიტეტი გააჩნია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr "ტექსტის გარე ელემენტი უნდა იყოს <text_view_markup> და არა <%s>"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "ელემენტი <%s> უკვე განსაზღვრულია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "<text> ელემენტი <tags> ელემენტის წინ ვერ იქნება"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "სერიალიზებული მონაცემები მცდარია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"სერიალიზებული მონაცემები მცდარია. პირველი სექცია GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 "
+"არაა"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM ჭდე მარც_ხნიდან მარჯვნივ"
 
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM ჭდე მარც_ხნიდან მარჯვნივ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM ჭდე მარ_ჯვნიდან მარცხნივ"
 
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM ჭდე მარ_ჯვნიდან მარცხნივ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE _ჩასმა მარცხნიდან მარჯვნივ"
 
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE _ჩასმა მარცხნიდან მარჯვნივ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE ჩა_სმა მარჯვნიდან მარცხნივ"
 
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE ჩა_სმა მარჯვნიდან მარცხნივ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:57
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან მარჯვნივ"
 
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან მარჯვნივ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:58
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან მარცხნივ"
 
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან მარცხნივ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:59
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF განთავსება _ვერტიკალზე"
 
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF განთავსება _ვერტიკალზე"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS _ნულოვანი ხარე"
 
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS _ნულოვანი ხარე"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ ნულოვანი _გამაერთიანებელი"
 
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ ნულოვანი _გამაერთიანებელი"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ ნულოვანი გა_მყოფი"
 
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ ნულოვანი გა_მყოფი"
 
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:72
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ მოდულს module_path–ში: \"%s\","
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ მოდულს module_path–ში: \"%s\","
 
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:186
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- კარნახის გარეშე ---"
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უცნობია  (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "საწყისი ჭდე \"%s\" გაუთვალისწინებელია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "საწყისი ჭდე \"%s\" გაუთვალისწინებელია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "გაუთვალისწინებელი სიმბოლოები (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "გაუთვალისწინებელი სიმბოლოები (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2275
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "ცარიელია"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "ცარიელია"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "ამჰარული (EZ+)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Volume"
+msgstr "ხმა"
 
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
-msgid "Cedilla"
-msgstr "ცედილა"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr "ძმის ამწევი ან დამწევი"
 
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "ზმის მარეგულირებელი"
 
 
-#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ხმის დაწევა"
 
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:96
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "ხმის დამწევი"
 
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "ტაი (წყვეტილი)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ხმის აწევა"
 
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:102
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "ხმის ამწევი"
 
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:160
+msgid "Muted"
+msgstr "ხმა გამორთული"
 
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "ვიეტნამური (VIQR)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+msgid "Full Volume"
+msgstr "სრული ხმა"
 
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr "შეტანის X მეთოდი"
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "სახელი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL კონვერტი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "კოვერტი Choukei 2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "კოვერტი Choukei 3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "კოვერტი Choukei 4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (საფოსტო ბარათი)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "კონვერტი hahu"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "კონვერტი kaku2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (პასუხის ბარათი)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "კოვერტი you4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr ""
 
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr "კონვერტი 6x9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr "კონვერტი 7x9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "კონვერტი 9x11"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "კონვერტი a2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "კონვერტი c5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "ევროპული edp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "_შესრულება"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr "FanFold ევროპული"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr "FanFold აშშ"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr "FanFold გერმანული Legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "სამთავრობო Legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "სამთავრობო Letter"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "_ინდექსი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "ინდექსი 4x6 (საფოსტო ბარათი)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "Index 4x6 ext"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "_ინდექსი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US Legal ექსტრა"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "US Letter ექსტრა"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "US Letter Plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "კონვერტი \"Monarch\""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "კონვერტი №10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "კონვერტი №11"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "კონვერტი №12"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "კონვერტი №14"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "კონვერტი №9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "პერსონალური კოვერტი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "ქაღალდი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "ქაღალდი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "ფართო ფორმატი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "ფერი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "კონვერტი \"Invite\""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "იტალიური კონვერტი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "კონვერტი \"Postfix\""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "პატარა ფოტო"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "კონვერტი c5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s"
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "სიმბოლური ბმებისთვის '%s' და '%s' სხვადასხვა idata მოიძებნა\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "დანაწილების ცხრილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "თავსართის ჩანაცვლება ვერ მოხერხდა\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "შეუძლებელი გახდა ფაილის გახსნა %s: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "ქეშის ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "გენერირებული ქეშ ფაილი დაზიანებულია.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "ვერ ხერხდება %s - %s გადარქმევა: %s, ამოღება %s შემდეგ.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "უკუგადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "ქეშ-ფაილი წარმატებით შეიქმნა.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "არსებული ქეშ ფაილის თავზე გადაწერა, მიუხედავად იმისა თუ ის უახლესია"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "index.them-ის არსებობის შემოწმების გარეშე"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "გამოსახულების მონაცემების ქეშსში შენახვის გარეშე"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "C თავსართის ფაილის გამოტანა"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "სრული გამოტანის ამორთვა"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "მიმდინარე ქეშ ხატულას შემოწმება"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "ფაილი არ არის ნაპოვნი: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "არამართებული ქეში: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "შეუძლებელია გაფორმების ინდექს ფაილის პოვნა."
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"თემის ინდექსის ფაილი ვერ მოიძებნა - '%s'.\n"
+"თუ ნამდვილად გსურთ ხატულას ბუფერის შექმნა გამოიყენეთ --ignore-theme-index.\n"
+
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "ამჰარული (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr "ცედილა"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)"
+
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA ნიშნები"
+
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr "მულტიპრესი"
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "ტაილანდური ლაო"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "ვიეტნამური (VIQR)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "შეტანის X მეთოდი"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_მომხმარებელი:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_პაროლი:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_დომეინის სახელი:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ტონერი."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა ტონერი."
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება გამომჟღავნებელი."
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა გამომჟღავნებელი."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ერთ-ერთი ტონერი."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr "'%s' პრინტერში ერთ-ერთი ტონერი დამთავრებულია."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s'.პრინტერის საფარი ღიაა."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s'.პრინტერის კარი ღიაა."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ქაღალდი."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა ქაღალდი."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
+msgstr "'%s' პრინტერი ამჟამად ხაზგარეშეა."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "'%s' პრინტერთან წარმოიშვა შეცდომა."
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
+msgstr "შეყოვნებულია; დავალებების უარყოფა"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "დავალებების უარყოფა"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+msgid "Two Sided"
+msgstr "ორმხრივი"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+msgid "Paper Type"
+msgstr "ქაღალდის ტიპი"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+msgid "Paper Source"
+msgstr "ქაღალდის წყარო"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+msgid "Output Tray"
+msgstr "ფურცლების უჯრა"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "შეკითხვა"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+msgid "One Sided"
+msgstr "ცალმხრივი"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+msgid "Auto Select"
+msgstr "ავტოშერჩევა"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
+msgid "Printer Default"
+msgstr "ნაგულისხმევი პრინტერი"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Urgent"
+msgstr "სასწრაფო"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "High"
+msgstr "მაღალი"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Medium"
+msgstr "საშუალო"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Low"
+msgstr "დაბალი"
+
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "გვერდები ფურცელზე"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
+msgid "Job Priority"
+msgstr "ამოცანის პრიორიტეტი"
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
+msgid "Billing Info"
+msgstr "ანგარიშთა ინფორმაცია"
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "None"
+msgstr "არა"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Classified"
+msgstr "კლასიფიცირებული"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Confidential"
+msgstr "კონფიდენციალური"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Secret"
+msgstr "საიდუმლო"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Standard"
+msgstr "სტანდარტული"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Top Secret"
+msgstr "ზესაიდუმლოა"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Unclassified"
+msgstr "გადაურჩევი"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
+msgid "Before"
+msgstr "მანამდე"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+msgid "After"
+msgstr "შემდეგ"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
+msgid "Print at"
+msgstr "დრო"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
+msgid "Print at time"
+msgstr "ბეჭდვის დაწყების დრო"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "განსაკუთრებული %sx%s"
+
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr "გამოტანა.%s"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+msgid "Print to File"
+msgstr "ფაილში ბეჭდვა"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "Postscript"
+msgstr "პოსტსკრიპტი"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "გვერდები _ფურცელზე:"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+msgid "File"
+msgstr "ფაილი"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+msgid "_Output format"
+msgstr "_გამოტანის ფორმატი"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "ბეჭდვა - LPR"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "გვერდები ფურცელზე"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+msgid "Command Line"
+msgstr "ბრძანების ველი"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#, fuzzy
+msgid "printer offline"
+msgstr "საბეჭდი გამორთულია"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#, fuzzy
+msgid "ready to print"
+msgstr "მზადება - %d"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
+msgstr ""
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#, fuzzy
+msgid "paused"
+msgstr "შეჩერებული"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(უცნობია)"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "ტესტ გამოტანა. %s"
+
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "ტესტირებად პრინტერზე ბეჭდვა"
+
+#: tests/testfilechooser.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s"
+
+#: tests/testfilechooser.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "ვერ გაიხსნა ფაილი \"%s\": %s"
+
+#: tests/testfilechooser.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"გამოსახულება \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა გამოსახულების "
+"ფაილია დაზიანებული"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk გამართვის ალმების ამორთვა"
+
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "გამოსახულების ფაილი \"%s\" არ შეიცავს მონაცემებს"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "ანიმაცია \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ანიმაციის "
+#~ "ფაილია დაზიანებული"
+
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "ვერ იტვირთება ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული: %s: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it's from a different GTK version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული \"%s\" ვერ ახდენს მართებული ინტერფეისის "
+#~ "ექსპორტს; შესაძლოა იგი GTK–ს სხვა ვერსიიდანაა?"
+
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "გამოსახულების ტიპი \"%s\"  ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#~ msgstr "ვერ ვახდენ გამოსახულების \"%s\" ფაილის ფორმატის ამოცნობას"
+
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "გამოსახულების ფაილის უცნობი ფორმატი"
+
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვის შეცდომა \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "გამოსახულების ფაილის ჩაწერის შეცდომა: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს ქვესისტემა \"gdk-pixbuf\" ვერ უზრუნველყოფს ფაილის შენახვას ფორმატით: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ფაილის შესანახად"
+
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იხსნება"
+
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იკითხება"
+
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "ვერ იხსნება ფაილი \"%s\" ჩასაწერად: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ვერ დაიხურა ფაილი \"%s\" გამოსახულების ჩაწერისას, შესაძლოა ყველა მონაცემი "
+#~ "არ შენახულა: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ბუფერში შესანახად"
+
+#~ msgid "Error writing to image stream"
+#~ msgstr "გამოსახულების ნაკადში ჩაწერისას დაიშვა შეცდომა"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+#~ "but didn't give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "შიდა შეცდომა: გამოსახულების ჩატვირთვის მოდული '%s' ვერ ასრულებს "
+#~ "ოპერაციას, მაგრამ არ იტყობინება მიზეზს"
+
+#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "გამოსახულების \"%s\" ფორმატით საფეხურებრივი ჩატვირთვა  ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "გამოსახულების თავსართი დაზიანებულია"
+
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "გამოსახულების ფორმატი უცნობია"
+
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "გამოსახულების წერტილოვანი მონაცემები მცდარია"
+
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr[0] "გამოსახულების ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
+
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "კადრების მცდარი მიმდევრობა ანიმაციაში"
+
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "ანიმაციის ეს ტიპი  ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "ანიმაციის თავსართი მცდარია"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ანიმაციის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "ანიმაციის კადრების მცდარი მიმდევრობა"
+
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების ANI ფორმატი"
+
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "BMP გამოსახულების ფორმატის თავსართი მცდარია"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება bitmap გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr "BMP გამოსახულების თავსართის ეს ზომა  ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+#~ msgstr "Topdown BMP ნახატები ვერ შეიკუმშება"
+
+#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
+#~ msgstr "ფაილის ადრეული ბოლო"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას BMP ფაილის შესანახად"
+
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "ვერ ვწერ BMP ფაილს"
+
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების BMP ფორმატი"
+
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s"
+
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr "GIF ფორმატის ფაილს აკლია მონაცემები (შესაძლოა ჩამოიჭრა?)"
+
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "GIF ჩამტვირთავის შიდა შეცდომა(%s)"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "მჭიდე გადავსებულია"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "GIF გამოსახულების ჩამტვირთავმა ეს გამოსახულება ვერ აღიქვა."
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "მცდარი კოდი"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "წრიული ცხრილის ელემენტი GIF ფაილში"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის კადრის ასაგებად"
+
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr "GIF გამოსახულება დაზიანებულია (მცდარი LZW შეკუმშვა)"
+
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "ფაილი როგორც ჩანს GIF ფორმატის არაა"
+
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "GIF ფაილის ფორმატის %s ვერსია  ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+#~ "colormap."
+#~ msgstr "GIF ნახატს და მის შიდა კადრს არა აქვს გლობალური პალიტრა"
+
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "GIF გამოსახულება ჩამოჭრილია ან არასრულია."
+
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "GIF გამოსახულების ფორმატი"
+
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "პიქტოგრამის მცდარი თავსართი"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება პიქტოგრამის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "პიქტოგრამის სიგანე ნულია"
+
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "პიქტოგრამის სიმაღლე ნულია"
+
+#~ msgid "Compressed icons are not supported"
+#~ msgstr "შეკუმშული პიქტოგრამები ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "პიქტოგრამის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ICO ფაილის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#~ msgstr "გამოსახულება ძალიან დიდია ICO ფორმატში შესანახად"
+
+#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
+#~ msgstr "კურსორის ველი გამოსახულების გარეთაა"
+
+#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#~ msgstr "ICO ფაილის ფორმატის ფერის სიღრმე %d ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების ICO ფაილის ფორმატი"
+
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა ICNS გამოსახულების კითხვისას: %s"
+
+#~ msgid "Could not decode ICNS file"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ICNS ფაილის დეკოდირება"
+
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების ფორმატი ICNS"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადისთვის მეხსიერების მინიჭება"
+
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "შეუძლებელია გამოსახულების დეკოდირება"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "დამუშავებული JPEG2000-ს სიმაღლე ან სიგანე ნულის ტოლია"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "გამოსახულების ტიპი მოცემულ ვერსიაში მხარდაუჭერელია"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ფერების პროფილისთვის მეხსიერების მინიჭება"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა JPEG 2000 გახსნისთვის"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr ""
+#~ "შეუძლებელია მეხსიერების გამოყოფა გამოსახულების მონაცემების "
+#~ "ბუფერიზაციისთვის"
+
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "სურათის ფორმატი JPEG 2000"
+
+#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#~ msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+#~ "memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "მეხსიერების უკმარისობა ფაილის ჩასატვირთად; შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე "
+#~ "პროგრამა მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
+
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "შეუძლებელია მეხსიერების მინიჭება JPEG ფაილის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#~ msgstr "დამუშავებული JPEG-ის სიმაღლე და სიგანე ნულის ტოლია."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+#~ "parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა \"%s\" ვერ "
+#~ "მუშავდება."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა "
+#~ "'%d'დაუშვებელია."
+
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "JPEG გამოსახულების ფორმატი"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "შეუძლებელია თავსართისთვის მეხსიერების მინიჭება"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "შეუძლებელია მეხსიერების მინიჭება კონტექსტური ბუფერისთვის"
+
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "გამოსახულების სიგანე და/ან სიმაღლე ნულოვანია"
+
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "გამოსახულების ბიტი წერტილზე პარამეტრი ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr ""
+#~ "გამოსახულების მრავალბიტიანი (%d) სიბრტყეების რაოდენობა ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "შეუძლებელია ახალი pixbuf შექმნა"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ხაზობრივი მონაცემებისთვის"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის მონაცემებისთვის"
+
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "ვერ მივიღე PCX ფორმატის ყველა ხაზი"
+
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "PCX ფორმატის ბოლოს პალიტრა არ აღმოჩნდა"
+
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "PCX გამოსახულების ფორმატი"
+
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე მცდარია."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს სიმაღლე ან სიგანე 0–ია."
+
+#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე 8–ის ტოლი არაა."
+
+#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG არ გახლავთ  RGB ან RGBA ტიპის"
+
+#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს გამოუყენებელი არხების რაოდენობა 3 ან 4 უნდა იყოს."
+
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "კრიტიკული შეცდომა PNG გამოსახულების ფაილში: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNG ფაილის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "მეხსიერების უკმარისობა %ld შესანახად %ld გამოსახულებადან; შეეცადეთ "
+#~ "რამდენიმე პროგრამის დახურვას მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "PNG გამოსახულების ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "PNG გამოსახულების ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი უნდა შეიცავდეს 1–დან 79 სიმბოლომდე."
+
+#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკის კოდი ASCII სიმბოლოებისგან უნდა შედგებოდეს."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%s' ვერ "
+#~ "დამუშავდება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+#~ "allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%d' არ დაიშვება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი %s ვერ გარდაიქმნება ISO-8859-1 კოდირებაში."
+
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების PNG ფორმატი"
+
+#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#~ msgstr "PNM ჩამტვირთავი მთელ რიცხვს ეძებდა, მაგრამ ვერ იპოვნა"
+
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "PNM ფაილის საწყისი ბაიტი მცდარია"
+
+#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM ფაილია ქვეფორმატი PNM ამოუცნობია"
+
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "PNM ფაილის სიგანე ნულოვანია"
+
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "PNM ფაილის სიმაღლე ნულოვანია"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#~ msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის 0–ია"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#~ msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის მეტისმეტად დიდია"
+
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "PNM გამოსახულების ტიპი მცდარია"
+
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM გამოსახულების ჩამტვირთავი PNM–ის ამ ფორმატს ვერ იყენებს"
+
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr "PNM ფორმატი სანიმუშო მონაცემების წინ ზუსტად ერთ ხარეს ითხოვს"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას PNM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM გამოსახულების სტრუქტურის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#~ msgstr "PNM გამოსახულების ფაილის გაუთვალისწინებელი დასასრული"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "გამოსახულების PNM/PBM/PGM/PPM ფორმატები"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
+#~ msgstr "გამოსახულების ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+#~ msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+#~ msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ გაიხსნა"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების TIFF ფორმატი"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "RAS გამოსახულების თავსართი მცდარია"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "RAS გამოსახულების ეს ტიპი უცნობია"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "RAS გამოსახულების ეს ვერსია ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა RAS გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების Sun რასტრული ფორმატი"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer სტრუქტურისთვის"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer მონაცემებისთვის"
+
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ IOBuffer მონაცემებს"
+
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ დროებით IOBuffer მონაცემებს"
+
+#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ახალი pixbuf სტრუქტურისთვის"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "GIF გამოსახულება ჩამოჭრილია ან არასრულია."
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის სტრუქტურისთვის"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის ელემენტებისთვის"
+
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr "პალიტრის ელემენტის ფერის გაუთვალისწინებელი სიღრმე"
+
+#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA თავსართისთვის"
+
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "TGA ნახატს უმართებლო ზომები აქვს"
+
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "გამოსახულების TGA ტიპი ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "ფაილში მეტისმეტი მონაცემია"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების Targa ფორმატი"
+
+#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "ვერ ისაზღვრება გამოსახულების სიგანე (მცდარი TIFF ფაილი)"
+
+#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "ვერ ისაზღვრება გამოსახულების სიმაღლე (მცდარი TIFF ფაილი)"
+
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "TIFF გამოსახულების სიმაღლე ან სიგანე ნულია"
+
+#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#~ msgstr "TIFF გამოსახულების განზომილებები ძალიან დიდია"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა TIFF გამოსახულების გასახსნელად"
+
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა"
+
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ გაიხსნა"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFFClose ოპერაცია ვერ შედგა"
+
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ ჩამოიტვირთა"
+
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "ვერ განხორციელდა TIFF გრაფიკული გამოსახულების დამახსოვრება"
+
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "ვერ განხორციელდა მონაცემების TIFF-ში ჩაწერა"
+
+#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#~ msgstr "ვერ ვწერ TIFF ფაილს"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების TIFF ფორმატი"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "გამოსახულების სიგანე ნულოვანია"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "გამოსახულების სიმაღლე ნულოვანია"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "დანარჩენი ნაწილის შენახვა ვერ ხერხდება"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების WBMP ფორმატი"
+
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "მცდარი XBM ფაილი"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა XBM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XBM გამოსახულების ჩატვირთვისას"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების XBM ფორმატი"
+
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "XPM თავსართი ვერ მოიძებნა"
+
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "მცდარი XBM თავსართი"
+
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "XPM ფაილში გამოსახულების სიგანე <= 0"
+
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "XPM ფაილში გამოსახულების სიმაღლე <= 0"
+
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr "XPM ფაილს პიქსელზე სიმბოლოების მცდარი რაოდენობა აქვს"
+
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "XPM ფაილს ფერების მცდარი რაოდენობა აქვს"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებს XPM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "ვერ ვკითხულობ XPM პალიტრას"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XPM გამოსახულების ჩატვირთვისას"
+
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების XPM ფორმატი"
+
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების EMF ფორმატი"
+
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა მეხსიერების მინიჭება: %s"
+
+#~ msgid "Could not create stream: %s"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის შექმნა: %s"
+
+#~ msgid "Could not seek stream: %s"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის მოძებნა: %s"
+
+#~ msgid "Could not read from stream: %s"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადიდან წაკითხვა: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't load bitmap"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა გამოსახულების ჩატვირთვა"
+
+#~ msgid "Couldn't load metafile"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა მეტაფაილის ჩატვირთვა"
+
+#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#~ msgstr "მოცემული გამოსახულების ფორმატი GDI+ თვის მიუღებელია"
+
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "შეუძლებელია დამახსოვრება"
+
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "WMF გამოსახულების ფორმატი"
+
+#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
+#~ msgstr "ფერის \"სიღრმე\"."
+
+#~ msgid "Error printing"
+#~ msgstr "ბეჭდვის შეცდომა"
+
+#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+#~ msgstr "შესაძლებელია რომ '%s' პრინტერი არ იყოს მიერთებული."
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "დასტები"
+
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "_დასტები"
+
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "დასტა ვერ იკითხება: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+#~ "available to this program.\n"
+#~ "Are you sure that you want to select it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ფაილი \"%s\" განთავსებულია სხვა კომპიუტერზე (სახელით \"%s\") და შესაძლოა "
+#~ "მიუღწეველი იყოს.\n"
+#~ "ნამდვილად მისი შერჩევა გსურთ?"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "საქაღალდეს _შექმნა"
+
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "ფაილის _წაშლა"
+
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "ფაილის _გადარქმევა"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "საქაღალდეს სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "ახალი დასტა"
+
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "_საქაღალდეს სახელი:"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "შექმ_ნა"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+
+#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
+#~ msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა '%s': %s"
+
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr "ნამდვილად გსურთ წაშალოთ ფაილი \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "ფაილის წაშლა"
+
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ფაილის \"%s\"-ზე გადარქმევის შეცდომა: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\" - \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "ფაილის გადარქმევა"
+
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "ფაილის \"%s\" გადარქმევა:"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_გადარქმევა"
+
+#~ msgid "_Selection: "
+#~ msgstr "_არჩევანი: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ფაილის სახელი \"%s\" არ შეიძლება UTF-8 კოდირებაშI გარდაიქმნას(სცადეთ "
+#~ "გარემოს ცვლადის G_FILENAME_ENCODING მითითება): %s"
+
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "მცდარი UTF-8"
+
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "სახელი მეტისმეტად გრძელია"
+
+#~ msgid "Couldn't convert filename"
+#~ msgstr "ვერ გარდავქმენი ფაილის სახელი"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "გამა"
+
+#~ msgid "_Gamma value"
+#~ msgstr "_გამას მნიშვნელობა"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "შეტანა"
+
+#~ msgid "No extended input devices"
+#~ msgstr "შეტანის დამატებითი მექანიზმები არ არსებობს"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "_მექანიზმი:"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "ამორთულია"
+
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "ეკრანი"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "ფანჯარა"
+
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr "რ_ეჟიმი:"
+
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "_ღერძები"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "_კლავიშები"
+
+#~ msgid "_X:"
+#~ msgstr "_X:"
+
+#~ msgid "_Y:"
+#~ msgstr "_Y:"
+
+#~ msgid "_Pressure:"
+#~ msgstr "_დაწოლა:"
+
+#~ msgid "X _tilt:"
+#~ msgstr "X _tilt:"
+
+#~ msgid "Y t_ilt:"
+#~ msgstr "Y t_ilt:"
+
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr "_ბორბალი:"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "არა"
+
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(ამორთულია)"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(უცნობია)"
+
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "_გასუფთავება"
+
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- კარნახის გარეშე ---"
+
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(ცარიელია)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Search:</b>"
+#~ msgstr "_ძებნა:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
+#~ msgstr "ბოლოს გამოყენებული"
+
+#~ msgid "directfb arg"
+#~ msgstr "directfb arg"
+
+#~ msgid "sdl|system"
+#~ msgstr "system"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have the Caps Lock key on\n"
+#~ "and an active input method"
+#~ msgstr ""
+#~ "გააქტიურებულია მთავრული ასოები\n"
+#~ "და ერთერთი შეყვანის მეთოდი"
+
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on"
+#~ msgstr "ჩართულია Caps Lock ღილაკი"
+
+#~ msgid "You have an active input method"
+#~ msgstr "აქტიურია შეყვანის მეთოდი"
+
+#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
+#~ msgstr "BackSpace"
+
+#~ msgid "keyboard label|Tab"
+#~ msgstr "Tab"
+
+#~ msgid "keyboard label|Return"
+#~ msgstr "Return"
+
+#~ msgid "keyboard label|Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+#~ msgstr "Scroll_Lock"
+
+#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
+#~ msgstr "Sys_Req"
+
+#~ msgid "keyboard label|Escape"
+#~ msgstr "Escape"
+
+#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
+#~ msgstr "Multi_key"
+
+#~ msgid "keyboard label|Home"
+#~ msgstr "Home"
+
+#~ msgid "keyboard label|Left"
+#~ msgstr "მარცხნივ"
+
+#~ msgid "keyboard label|Up"
+#~ msgstr "ზემოთ"
+
+#~ msgid "keyboard label|Right"
+#~ msgstr "მარჯვნივ"
+
+#~ msgid "keyboard label|Down"
+#~ msgstr "ქვემოთ"
+
+#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
+#~ msgstr "Page_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
+#~ msgstr "Page_Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|End"
+#~ msgstr "End"
+
+#~ msgid "keyboard label|Begin"
+#~ msgstr "Begin"
+
+#~ msgid "keyboard label|Print"
+#~ msgstr "Print"
+
+#~ msgid "keyboard label|Insert"
+#~ msgstr "Insert"
+
+#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
+#~ msgstr "Num_Lock"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
+#~ msgstr "KP_Space"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
+#~ msgstr "KP_Tab"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
+#~ msgstr "KP_Enter"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
+#~ msgstr "KP_Home"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
+#~ msgstr "KP_Left"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
+#~ msgstr "KP_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
+#~ msgstr "KP_Right"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
+#~ msgstr "KP_Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+#~ msgstr "KP_Page_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
+#~ msgstr "KP_Prior"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
+#~ msgstr "KP_Next"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_End"
+#~ msgstr "KP_End"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
+#~ msgstr "KP_Begin"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
+#~ msgstr "KP_Insert"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
+#~ msgstr "KP_Delete"
+
+#~ msgid "keyboard label|Delete"
+#~ msgstr "Delete"
+
+#~ msgid "keyboard label|Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "keyboard label|Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "keyboard label|Super"
+#~ msgstr "Super"
+
+#~ msgid "keyboard label|Hyper"
+#~ msgstr "Hyper"
+
+#~ msgid "keyboard label|Meta"
+#~ msgstr "Meta"
+
+#~ msgid "keyboard label|Space"
+#~ msgstr "Space"
+
+#~ msgid "keyboard label|Backslash"
+#~ msgstr "Backslash"
+
+#~ msgid "year measurement template|2000"
+#~ msgstr "2000%d"
+
+#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "calendar year format|%Y"
+#~ msgstr "%Y"
+
+#~ msgid "Accelerator|Disabled"
+#~ msgstr "ამჩქარებელი|გამორთული"
+
+#~ msgid "Icon not present in theme"
+#~ msgstr "გაფორმებაში მოცემული ხატულა ვერ მოინახა"
+
+#~ msgid "progress bar label|%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
+
+#~ msgid "input method menu|System"
+#~ msgstr "სისტემის"
+
+#~ msgid "input method menu|System (%s)"
+#~ msgstr "სისტემა (%s)"
+
+#~ msgid "print operation status|Initial state"
+#~ msgstr "საწყისი მდგომარეობა"
+
+#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
+#~ msgstr "ბეჭდვისთვის მზადება"
+
+#~ msgid "print operation status|Generating data"
+#~ msgstr "მონაცემების გენერაცია"
+
+#~ msgid "print operation status|Sending data"
+#~ msgstr "მონაცემთა გადაცემა"
+
+#~ msgid "print operation status|Waiting"
+#~ msgstr "მოლოდინი"
+
+#~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
+#~ msgstr "შეცდომის გამო დაბლოკილი"
+
+#~ msgid "print operation status|Printing"
+#~ msgstr "ბეჭდვა"
+
+#~ msgid "print operation status|Finished"
+#~ msgstr "დასრულებული"
+
+#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
+#~ msgstr "_%d. %s"
+
+#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
+
+#~ msgid "Navigation|_Bottom"
+#~ msgstr "_ბოლოში"
+
+#~ msgid "Navigation|_First"
+#~ msgstr "_პირველი"
+
+#~ msgid "Navigation|_Last"
+#~ msgstr "_ბოლო"
+
+#~ msgid "Navigation|_Top"
+#~ msgstr "_თავში"
+
+#~ msgid "Navigation|_Back"
+#~ msgstr "_უკან"
+
+#~ msgid "Navigation|_Down"
+#~ msgstr "_ქვევით"
+
+#~ msgid "Navigation|_Forward"
+#~ msgstr "_შემდეგ"
+
+#~ msgid "Navigation|_Up"
+#~ msgstr "_ზევით"
+
+#~ msgid "Justify|_Center"
+#~ msgstr "_ცენტრში"
+
+#~ msgid "Justify|_Fill"
+#~ msgstr "_შევსება"
+
+#~ msgid "Justify|_Left"
+#~ msgstr "მარც_ხნივ"
+
+#~ msgid "Justify|_Right"
+#~ msgstr "მარ_ჯვნივ"
+
+#~ msgid "Media|_Next"
+#~ msgstr "_შემდეგ"
+
+#~ msgid "Media|P_ause"
+#~ msgstr "_პაუზა"
+
+#~ msgid "Media|_Play"
+#~ msgstr "_დაკვრა"
+
+#~ msgid "Media|_Stop"
+#~ msgstr "_შეჩერება"
+
+#~ msgid "volume percentage|%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
+
+#~ msgid "paper size|asme_f"
+#~ msgstr "asme_f"
+
+#~ msgid "paper size|A0x2"
+#~ msgstr "A0x2"
+
+#~ msgid "paper size|A0"
+#~ msgstr "A0"
+
+#~ msgid "paper size|A0x3"
+#~ msgstr "A0x3"
+
+#~ msgid "paper size|A1"
+#~ msgstr "A1"
+
+#~ msgid "paper size|A10"
+#~ msgstr "A10"
+
+#~ msgid "paper size|A1x3"
+#~ msgstr "A1x3"
+
+#~ msgid "paper size|A1x4"
+#~ msgstr "A1x4"
+
+#~ msgid "paper size|A2"
+#~ msgstr "A2"
+
+#~ msgid "paper size|A2x3"
+#~ msgstr "A2x3"
+
+#~ msgid "paper size|A2x4"
+#~ msgstr "A2x4"
+
+#~ msgid "paper size|A2x5"
+#~ msgstr "A2x5"
+
+#~ msgid "paper size|A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "paper size|A3 Extra"
+#~ msgstr "A3 ექსტრა"
+
+#~ msgid "paper size|A3x3"
+#~ msgstr "A3x3"
+
+#~ msgid "paper size|A3x4"
+#~ msgstr "A3x4A3x4"
+
+#~ msgid "paper size|A3x5"
+#~ msgstr "A3x5"
+
+#~ msgid "paper size|A3x6"
+#~ msgstr "A3x6"
+
+#~ msgid "paper size|A3x7"
+#~ msgstr "A3x7"
+
+#~ msgid "paper size|A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "paper size|A4 Extra"
+#~ msgstr "A4 ექსტრა"
+
+#~ msgid "paper size|A4 Tab"
+#~ msgstr "A4 Tab"
+
+#~ msgid "paper size|A4x3"
+#~ msgstr "A4x3"
+
+#~ msgid "paper size|A4x4"
+#~ msgstr "A4x4"
+
+#~ msgid "paper size|A4x5"
+#~ msgstr "A4x5"
+
+#~ msgid "paper size|A4x6"
+#~ msgstr "A4x6"
+
+#~ msgid "paper size|A4x7"
+#~ msgstr "A4x7"
+
+#~ msgid "paper size|A4x8"
+#~ msgstr "A4x8"
+
+#~ msgid "paper size|A4x9"
+#~ msgstr "A4x9"
+
+#~ msgid "paper size|A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "paper size|A5 Extra"
+#~ msgstr "A5 ექსტრა"
+
+#~ msgid "paper size|A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#~ msgid "paper size|A7"
+#~ msgstr "A7"
+
+#~ msgid "paper size|A8"
+#~ msgstr "A8"
+
+#~ msgid "paper size|A9"
+#~ msgstr "A9"
+
+#~ msgid "paper size|B0"
+#~ msgstr "B0"
+
+#~ msgid "paper size|B1"
+#~ msgstr "B1"
+
+#~ msgid "paper size|B10"
+#~ msgstr "B10"
+
+#~ msgid "paper size|B2"
+#~ msgstr "B2"
+
+#~ msgid "paper size|B3"
+#~ msgstr "B3"
+
+#~ msgid "paper size|B4"
+#~ msgstr " B4"
+
+#~ msgid "paper size|B5"
+#~ msgstr "B5"
+
+#~ msgid "paper size|B5 Extra"
+#~ msgstr "B5 ექსტრა"
+
+#~ msgid "paper size|B6"
+#~ msgstr "B6"
+
+#~ msgid "paper size|B6/C4"
+#~ msgstr "B6/C4"
+
+#~ msgid "paper size|B7"
+#~ msgstr "B7"
+
+#~ msgid "paper size|B8"
+#~ msgstr "B8"
+
+#~ msgid "paper size|B9"
+#~ msgstr "B9"
+
+#~ msgid "paper size|C0"
+#~ msgstr "C0"
+
+#~ msgid "paper size|C1"
+#~ msgstr "C1"
+
+#~ msgid "paper size|C10"
+#~ msgstr "C10"
+
+#~ msgid "paper size|C2"
+#~ msgstr "C2"
+
+#~ msgid "paper size|C3"
+#~ msgstr "C3"
+
+#~ msgid "paper size|C4"
+#~ msgstr "C4"
+
+#~ msgid "paper size|C5"
+#~ msgstr "C5"
+
+#~ msgid "paper size|C6"
+#~ msgstr "C6"
+
+#~ msgid "paper size|C6/C5"
+#~ msgstr "C6/C5"
+
+#~ msgid "paper size|C7"
+#~ msgstr "C7"
+
+#~ msgid "paper size|C7/C6"
+#~ msgstr "C7/C6"
+
+#~ msgid "paper size|C8"
+#~ msgstr "C8"
+
+#~ msgid "paper size|C9"
+#~ msgstr "C9"
+
+#~ msgid "paper size|RA0"
+#~ msgstr "RA0"
+
+#~ msgid "paper size|RA1"
+#~ msgstr "RA1"
+
+#~ msgid "paper size|RA2"
+#~ msgstr "RA2"
+
+#~ msgid "paper size|SRA0"
+#~ msgstr "SRA0"
+
+#~ msgid "paper size|SRA1"
+#~ msgstr "SRA1"
+
+#~ msgid "paper size|SRA2"
+#~ msgstr "SRA2"
+
+#~ msgid "paper size|JB0"
+#~ msgstr "JB0"
+
+#~ msgid "paper size|JB1"
+#~ msgstr "JB1"
+
+#~ msgid "paper size|JB10"
+#~ msgstr "JB10"
+
+#~ msgid "paper size|JB2"
+#~ msgstr "JB2"
+
+#~ msgid "paper size|JB3"
+#~ msgstr "JB3"
+
+#~ msgid "paper size|JB4"
+#~ msgstr "JB4"
+
+#~ msgid "paper size|JB5"
+#~ msgstr "JB5"
+
+#~ msgid "paper size|JB6"
+#~ msgstr "JB6"
+
+#~ msgid "paper size|JB7"
+#~ msgstr "JB7"
+
+#~ msgid "paper size|JB8"
+#~ msgstr "JB8"
+
+#~ msgid "paper size|JB9"
+#~ msgstr "JB9"
+
+#~ msgid "paper size|jis exec"
+#~ msgstr "jis exec"
+
+#~ msgid "paper size|10x11"
+#~ msgstr "10x11"
+
+#~ msgid "paper size|10x13"
+#~ msgstr "10x13"
+
+#~ msgid "paper size|10x14"
+#~ msgstr "10x14"
+
+#~ msgid "paper size|10x15"
+#~ msgstr "10x15"
+
+#~ msgid "paper size|11x12"
+#~ msgstr "11x12"
+
+#~ msgid "paper size|11x15"
+#~ msgstr "11x15"
+
+#~ msgid "paper size|12x19"
+#~ msgstr "12x19"
+
+#~ msgid "paper size|5x7"
+#~ msgstr "5x7"
+
+#~ msgid "paper size|Arch A"
+#~ msgstr "Arch A"
+
+#~ msgid "paper size|Arch B"
+#~ msgstr "Arch B"
+
+#~ msgid "paper size|Arch C"
+#~ msgstr "Arch C"
+
+#~ msgid "paper size|Arch D"
+#~ msgstr "Arch D"
+
+#~ msgid "paper size|Arch E"
+#~ msgstr "Arch E"
+
+#~ msgid "paper size|b-plus"
+#~ msgstr "b-plus"
+
+#~ msgid "paper size|c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "paper size|d"
+#~ msgstr "d"
+
+#~ msgid "paper size|e"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgid "paper size|edp"
+#~ msgstr "edp"
+
+#~ msgid "paper size|Executive"
+#~ msgstr "Executive"
+
+#~ msgid "paper size|f"
+#~ msgstr "f"
+
+#~ msgid "paper size|Index 3x5"
+#~ msgstr "Index 3x5"
+
+#~ msgid "paper size|Index 5x8"
+#~ msgstr "Index 5x8"
+
+#~ msgid "paper size|Invoice"
+#~ msgstr "Invoice"
+
+#~ msgid "paper size|Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
+
+#~ msgid "paper size|US Legal"
+#~ msgstr "US Legal"
+
+#~ msgid "paper size|Quarto"
+#~ msgstr "Quarto"
+
+#~ msgid "paper size|Super A"
+#~ msgstr "სუპერი A"
+
+#~ msgid "paper size|Super B"
+#~ msgstr "სუპერი B"
+
+#~ msgid "paper size|Folio"
+#~ msgstr "Folio"
+
+#~ msgid "paper size|Folio sp"
+#~ msgstr "Folio sp"
+
+#~ msgid "paper size|pa-kai"
+#~ msgstr "pa-kai"
+
+#~ msgid "paper size|prc 16k"
+#~ msgstr "prc 16k"
+
+#~ msgid "paper size|prc 32k"
+#~ msgstr "კონვერტი prc 32k"
+
+#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
+#~ msgstr "კონვერტი prc5"
+
+#~ msgid "paper size|ROC 16k"
+#~ msgstr "ROC 16k"
+
+#~ msgid "paper size|ROC 8k"
+#~ msgstr "ROC 8k"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
+#~ msgstr "შეუძლებელია ახალი pixbuf შექმნა"
+
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f კბ"
+
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f მბ"
+
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f გბ"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "The URI bound to this button"
+#~ msgstr "URI, ამ ღილაკთან მიბმული მისამართი"
+
+#~ msgid "Arrow spacing"
+#~ msgstr "ისრის მანძილები"
+
+#~ msgid "Scroll arrow spacing"
+#~ msgstr "გადახვევის ისრის მანძილი"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "ჯგუფი"
+
+#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#~ msgstr "ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც ეკუთვნის ეს ღილაკი."
+
+#~ msgid "Invalid filename: %s"
+#~ msgstr "ფაილის მცდარი სახელი: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', რადგან გეზი მიუწვდომელია."
+
+#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "მცდარი·გეზის·გამო·'%s'·ფაილის·არჩევა·ვერ·ხერხდება."
+
+#~ msgid "%d byte"
+#~ msgid_plural "%d bytes"
+#~ msgstr[0] "%d ბაიტი"
+
+#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+#~ msgstr "შეუძლებელია %s-თვის მიმაგრებული ხატულას მიღება\n"
+
+#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
+#~ msgstr "მონაცემების მიღების შეცდომა '%s': %s"
+
+#~ msgid "This file system does not support mounting"
+#~ msgstr "მოცემულ ფაილურ სისტემას არ გააჩნია მონტაჟის მხარდაჭერა"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+#~ "Please use a different name."
+#~ msgstr ""
+#~ "სახელი \"%s\" დაუშვებელია, რადგან \"%s\" სიმბოლოს შეიცავს. გამოიყენეთ "
+#~ "სხვა სახელი."
+
+#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
+#~ msgstr "სანიშნე ვერ შეინახა: %s"
+
+#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+#~ msgstr "'%s' უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში"
+
+#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+#~ msgstr "'%s' სანიშნეების სიაში არ გახლავთ"
+
+#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
+#~ msgstr "გეზი დასტა არაა: '%s'"
+
+#~ msgid "Network Drive (%s)"
+#~ msgstr "ქსელური დისკი (%s)"
 
 
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "á\83¡á\83\90á\83\97á\83\90á\83\9d á\83\93á\83\90á\83¤á\83\90"
+#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+#~ msgstr "á\83\90á\83¢á\83 á\83\98á\83\91á\83£á\83¢á\83\98 \"%s\" á\83£á\83ªá\83\9cá\83\9dá\83\91á\83\98á\83\90  (á\83¡á\83¢á\83 á\83\98á\83¥á\83\9dá\83\9cá\83\98 %d, á\83¡á\83\98á\83\9bá\83\91á\83\9dá\83\9aá\83\9d %d)"